NEUER HAUPTSITZ FÜR SWATCH, NEUES PRODUKTIONSGEBÄUDE FÜR OMEGA NEUGESTALTUNG DER FIRMENAREALE AN DER JAKOB-STÄMPFLI-STRASSE NOUVEAU SIÈGE SWATCH ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
NEUER HAUPTSITZ FÜR SWATCH, NEUES PRODUKTIONSGEBÄUDE FÜR OMEGA NEUGESTALTUNG DER FIRMENAREALE AN DER JAKOB-STÄMPFLI-STRASSE NOUVEAU SIÈGE SWATCH, NOUVELLE MANUFACTURE OMEGA CONCEPTION DU SITE DES ENTREPRISES DE LA RUE JAKOB-STÄMPFLI
INTRODUCTION 3 EINLEITUNG 3 OMEGA, SWATCH, MUSÉES ET ESPACE DE RENCONTRE 5 OMEGA, SWATCH, MUSEEN UND BEGEGNUNGSZONE 5 HAYEK PLAZA 7 HAYEK PLAZA 7 MANUFACTURE OMEGA 9 OMEGA PRODUKTIONSGEBÄUDE 9 OSSATURE BOIS, MODERNE ET ÉCOLOGIQUE 11 HOLZRAHMENBAUWEISE, NEUZEITLICH UND ÖKOLOGISCH 11 SIÈGE PRINCIPAL SWATCH 13 HAUPTSITZ SWATCH 13 STRUCTURE COQUE DU TOIT SWATCH 15 SWATCH SCHALENDACH 15 BÂTIMENT CENTRAL 17 ZENTRALBAU 17 ÉLÉMENT DE LIAISON 19 VERBINDUNGSELEMENT 19 ESPACES VERTS 21 GRÜNZONE 21 COMPARAISON DES ÉMISSIONS EN C02 DES DIFFÉRENTES STRUCTURES 23 VERGLEICH ZWISCHEN CO2-EMISSIONEN VERSCHIEDENER STRUKTUR-SYSTEME 23
3 EINLEITUNG INTRODUCTION Zwei der prominentesten Schweizer Marken werden in Biel ihre Hauptsit- ze neu bauen und erweitern. Eigens dafür wurde umliegendes Areal zuge- Deux des plus éminentes marques horlogères suisses vont rénover et kauft. Geplant sind drei zusätzliche Bauten, die nach modernsten öko- agrandir leur siège à Bienne. L’aire adjacente au site actuel a été acquise à logischen und energieeffizienten Kriterien erstellt werden. Sie sollen sich cet effet. Sont prévus trois nouveaux bâtiments, qui seront construits selon architektonisch und städtebaulich in die bestehende Umgebung einfügen. les normes les plus modernes en matière d’écologie et d’efficience éner- Der Architekturwettbewerb wurde 2010 gestartet und ein Jahr später gétique. Ils devront s’intégrer dans l’environnement existant, sur le plan ist die Wahl der Jury auf den Vorschlag des weltberühmten japanischen architectural et urbanistique. Architekten Shigeru Ban gefallen. Sein Projekt hat insbesondere mit der Lancé en 2010, le concours d’architecture a vu, après un an, le jury choisir pragmatischen und markengetreuen Gestaltung der einzelnen Gebäude le projet de l’architecte japonais mondialement célèbre Shigeru Ban. Il a überzeugt. Zudem wurden die bestehende Landschaft berücksichtigt und su particulièrement convaincre par une conception architecturale fidèle à die denkmalgeschützten Omega-Gebäude aus der Frühzeit der Industria- l’image de marque de chacun des bâtiments. En outre, il prend en compte lisierung in bemerkenswerter Weise integriert. l’environnement existant tout en y intégrant de façon remarquable les an- Den Umwelt- und Nachhaltigkeitsaspekten wurde in diesem Bauvorha- ciens édifices Omega, protégés au titre de patrimoine et témoins de l’ère ben voll Rechnung getragen. Die Bieler Bevölkerung hat im Rahmen der industrielle de la ville. Abstimmung vom 30. November 2008 das Projekt betreffend der Gestal- Les aspects de développement durable et de protection de l’environne- tung der Bereiche Gygax-, Omega-Areal und Gurzelen mit einem klaren ment sont pleinement pris en considération dans ce projet. Lors des vota- Ja verabschiedet. Die optimale Aussenraumgestaltung für die öffentliche tions du 30 novembre 2008, le réaménagement des aires Gygax, Omega Nutzung ist ein tragendes Element dieser Planung. So sind die geplanten et de la Gurzelen avait été soumis à la population biennoise qui l’avait Begegnungszone am Anfang der Gottstattstrasse und der Uferwander- accepté à une large majorité. La conception optimale des espaces publics weg entlang der Schüss wichtige Bestandteile der Naherholungszone représente l’élément porteur de cette nouvelle planification. Ainsi, la zone dieses Stadtteils. de rencontre en début de la rue de Gottstatt et le chemin de rive le long de la Suze font partie intégrante de l’aire de détente de cette partie de la ville.
5 OMEGA, SWATCH, MUSEEN UND BEGEGNUNGSZONE OMEGA, SWATCH, MUSÉES ET ESPACE DE RENCONTRE Auf dem westlichen Omega-Areal entsteht, in Holzrahmenbauweise, das neue Produktions- Le nouveau centre de production et de logistique und Logistikgebäude von Omega. Omega, avec son ossature bois, est édifié sur la Der Zentralbau entlang der Gottstattstrasse wird partie ouest de l’aire Omega. gewisse Funktionsbereiche der beiden Marken Le bâtiment central longeant la rue de Gottstatt unter einem Dach vereinen und andere Swatch rassemble, sous un même toit, certains services Group-Einheiten beherbergen. communs à Omega et à Swatch et abrite égale- Der lang gezogene Swatch-Bau, eine moderne ment d’autres unités du Swatch Group. halbrunde Holzfachwerkkonstruktion, wird zum L’édifice allongé Swatch, une construction moderne neuen Hauptsitz der Marke. dont la toiture présente une charpente entrecroi- sée en bois tout en courbes, devient le nouveau siège de la marque.
7 HAYEK PLAZA HAYEK PLAZA Die neuen Gebäude der Swatch verlaufen in einer gewölbten Holzkonstruktion von Nordosten Avec leur charpente entrecroisée en bois, les nou- stadteinwärts der Jakob-Stämpfli-Strasse entlang veaux édifices Swatch serpentent le long de la rue und führen erhöht über die Gottstattstrasse, wo Jakob-Stämpfli, du nord-est en direction de la ville, sie sich mit dem neuen Zentralbau verbinden. et sont reliés au nouveau bâtiment central par une Zwischen den beiden Bauten entsteht so ein toiture enjambant la rue de Gottstatt. öffentlicher Treffpunkt, die « Hayek Plaza ». L’espace ainsi créé entre les deux édifices devient Die Gottstattstrasse wird in diesem Bereich zu la « Hayek Plaza », un lieu public de rencontre. einer Begegnungszone mit Geschwindigkeits- Cet endroit de la rue de Gottstatt devient un espace begrenzung, gemäss den Vorgaben des neuen de rencontre, à vitesse limitée, comme défini dans Zonenplans der Stadt Biel. le nouveau plan de zones de la Ville de Bienne.
9 OMEGA PRODUKTIONSGEBÄUDE MANUFACTURE OMEGA Auf dem westlichen Omega-Areal entsteht, in Holzrahmenbauweise, das neue Produktions- Le nouveau centre de production et de logistique und Logistikgebäude von Omega. Darin unterge- Omega, avec son ossature bois, est édifié sur la bracht sind die verschiedenen Fertigungsabteilun- partie ouest de l’aire Omega et héberge les ate- gen, Schulungs- und Ausstellungsräume sowie liers de terminaison, des espaces de formation et Büros für angegliederte Dienste. d’exposition ainsi que les bureaux qui leur sont Ein Lehrpfad für Besucher wird Einblicke in die rattachés. Produktion gewähren. Un chemin didactique offre aux visiteurs un aperçu de la production.
10
11 HOLZRAHMENBAUWEISE, NEUZEITLICH UND ÖKOLOGISCH OSSATURE BOIS, MODERNE ET ÉCOLOGIQUE Der Omega-Bau ist in einem Holzrahmenbau konzipiert. Die in vier geteilten Holzstützen Le bâtiment Omega est conçu en ossature bois. mit eingefügten Holzkanten erlauben ein sehr L’ensemble des piliers de bois, composés chacun charaktervolles und effizientes Fassaden- de quatre éléments dans lesquels viennent s’im- System mit integrierten Fenstern und Sonnen- briquer les poutres transversales, forme un sys- blenden. tème de façade efficace muni de fenêtres et de Eine Präzisionskonstruktion, die einen der Omega- pare-soleil intégrés. Werte in hervorragender Weise wiedergibt. Die Une construction de haute précision qui reflète Sonnenblenden ergeben zusätzlich eine aus- de manière remarquable les valeurs de la marque tauschbare Werbefläche. Omega. Les pare-soleil offrent en outre des sur- Das Klimatisierungssystem ist nach neusten, faces publicitaires modifiables. klimafreundlichen Kriterien entwickelt und sorgt Le système de climatisation répond aux critères zu jeder Jahreszeit für ausgeglichene Raum- les plus modernes en matière de respect du climat temperaturen. et permet une régulation optimale des tempéra- tures durant toute l’année.
12
13 HAUPTSITZ SWATCH SIÈGE PRINCIPAL SWATCH Der lang gezogene Swatch-Bau, eine moderne halbrunde Holzfachwerkkonstruktion, wird zum L’édifice allongé Swatch, une construction mo- neuen Hauptsitz der Marke. derne dont la toiture présente une charpente Der vorderste Gebäudeteil ist mit dem Zentral- entrecroisée en bois tout en courbes, devient le bau verbunden und beherbergt alle Bereiche mit nouveau siège de la marque. unmittelbarem Kundenkontakt, beispielsweise die La partie du bâtiment située au premier plan est Ausstellungsräume, den Kundendienst und einen reliée à l’édifice principal et abrite tous les secteurs Swatch Store. en relation directe avec la clientèle, tels que les Im mittleren Teil sind die Büros der Geschäfts- surfaces d’exposition, le service à la clientèle et un leitung, Administration, Marketing und Verkauf Swatch Store. sowie zugeordnete Dienste vorgesehen. Dans la partie médiane du bâtiment sont prévus Am hinteren Ende mündet das Gebäude wieder les bureaux de la direction, l’administration, le in die Jakob-Stämpfli-Strasse. Dort befinden sich marketing et la vente, ainsi que les services qui der Anlieferungs- und Abholungsbereich sowie leur sont rattachés. Lagerräume. Les zones de livraison et d’expédition ainsi que les entrepôts se trouvent à l’arrière du bâtiment qui donne sur la rue Jakob-Stämpfli.
14
15 SWATCH SCHALENDACH STRUCTURE COQUE DU TOIT SWATCH Die äussere Schale des runden Dachs in Holz- fachwerkkonstruktion erlaubt mehrere Funktionen La structure externe en bois de la toiture, une mit einem minimalen Einsatz an Elementen. coque tout en courbes, permet l’intégration de So ergibt zum Beispiel die äussere Schicht mit plusieurs fonctions par la mise en œuvre minimale der Verwendung von Kreuzelementen aus Holz und des éléments. Son enveloppe extérieure offre par alternierend durchsichtigen « Fenster-Elementen» exemple une protection solaire idéale et un apport einen guten Sonnenschutz mit einem optimalen optimal en lumière naturelle grâce à l’alternance Tageslichteinfall. de fenêtres et d’éléments de bois en forme de Die dekorativen Holz-Kreuzelemente geben der croix. Struktur eine ganz persönliche Swatch Note. Les éléments décoratifs de bois en forme de croix donnent en outre une touche Swatch à toute la structure.
16
17 ZENTRALBAU BÂTIMENT CENTRAL Im Zentralbau, der ebenfalls in Holzrahmenbau- weise erstellt wird, sind die Museen für Swatch Le bâtiment central, également en ossature bois, und Omega sowie Büros für die Administration abrite les musées Swatch et Omega, ainsi que und gemeinsam genutzte Konferenzräume des bureaux pour l’administration et des salles de vorgesehen. conférence communes. Ein geräumiges Auditorium in ovaler Form, im L’auditorium de forme ovale se trouve à l’étage obersten Stockwerk des Zentralbaus, wird von supérieur du bâtiment central, recouvert par la der Swatch Schale überdacht. structure coque du bâtiment Swatch. Durch eine Brücke, die über die Gottstattstrasse Une passerelle enjambe la rue de Gottstatt et per- führt, ist das Gebäude mit dem Swatch-Bau auf met ainsi d’accéder à l’édifice Swatch se situant der gegenüber liegenden Strassenseite verbunden. en face du bâtiment central.
18
19 VERBINDUNGSELEMENT ÉLÉMENT DE LIAISON Der Omega-Zentralbau besticht durch seine Leichtigkeit. Erhöht auf Säulen gestellt, wird er Le bâtiment central Omega séduit par sa légèreté. das Verbindungselement beider Firmen-Areale Posé sur pilotis, il n’est pas uniquement l’élément sein, aber nicht nur. qui lie les deux sites. Les musées Swatch, Omega Die hier untergebrachten Museen für Swatch, et de la Swatchmobile qui s’y trouvent sont aussi Omega und Swatchmobil sollen eine Publikums- un pôle d’attractivité et représentent, pour la po- attraktion sein und somit für die Bevölkerung von pulation biennoise, une valorisation de la ville. Biel eine Bereicherung darstellen. Inscrit dans le style industriel des bâtiments Omega, Das schräg aufgesetzte Dach, ganz im Industrie- le toit en pente est recouvert de panneaux solaires, stil der bestehenden Omega-Gebäuden, wird mit contribuant ainsi à un apport en énergie durable. Photovoltaik-Zellen ausgerüstet sein und dadurch zur Energiegewinnung beitragen.
20 square pathway water parking villa sitting under trees park water promenade
21 GRÜNZONE NICOLAS G.HAYEK MEMORIAL PARK ESPACES VERTS OMEGA PARK OMEGA PLAZA HAYEK SWATCH PARK BUFFER Bei der Landschaftsgestaltung der Firmenareale werden die bestehenden Baumbestände be- COURT- PLAZA YARD COURTYARD WATER COURTYARD La végétation existante est prise en considération rücksichtigt und durch neue Baum- und Grünbe- dans la nouvelle conception paysagère des deux pflanzungen ergänzt. PROMENADE ZONING sites et se voit complétée par la plantation de nou- Am südlichen Rand des Geländes verläuft als veaux arbres et végétaux. Teil der Naherholungszone dieses Stadtteils ein En bordure sud du terrain se situe un chemin de Uferwanderweg entlang der Schüss. rive le long de la Suze, partie intégrante de la zone de détente de cette partie de la ville. TREE GRID TREE GRID TREE THEME TREE THEMES
22
23 VERGLEICH ZWISCHEN CO2-EMISSIONEN VERSCHIEDENER COMPARAISON DES ÉMISSIONS STRUKTUR-SYSTEME EN C02 DES DIFFÉRENTES STRUC- TURES Die neuen Gebäude werden in Holzbauweise erstellt. Holz ist das einzige erneuerbare Material, La structure des nouveaux bâtiments est construite bei dessen Verwendung die CO2-Emissionen en bois. Le bois est l’unique matériau renouvelable während der ganzen Bauphase reduziert werden et son utilisation permet de réduire les émissions können. de CO2 durant tout le processus de construction. Holz ist ein Plus-Energie-Produkt, da es mehr Le bois est un produit Energie Plus, car il emma- Energie gespeichert hat, als für Produktion, gasine davantage d’énergie que celle nécessaire Errichtung und Unterhalt benötigt wird. à sa production, à sa transformation et à son en- tretien.
The Swatch Group SA Faubourg du Lac 6 2501 Bienne, Suisse www.swatchgroup.com Tél. +41 32 343 68 11
Vous pouvez aussi lire