NEW YORK EST DE RETOUR! - #9 - Genève Aéroport

La page est créée Raphaël Albert
 
CONTINUER À LIRE
NEW YORK EST DE RETOUR! - #9 - Genève Aéroport
#9

                                                       ÉTÉ / SUMMER 2022

                            NEWESTYORK
                                  DE RETOUR!
                                                         New York is back!

ISLANDE, LA BEAUTÉ         SÉVILLE, JOIE             LES MILLE
   MYSTÉRIEUSE           DE VIVRE INTENSE        FACETTES DE DOHA
     Iceland, island       Seville, an intense     Doha, a thousand
  of mysterious beauty        joie de vivre             facets

                                                      ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09   .1
NEW YORK EST DE RETOUR! - #9 - Genève Aéroport
ÉDITO

éd it o

CROQUER LA GROSSE POMME
Chère Passagère, Cher Passager,                                  Dear Passenger,
Après deux ans de pandémie, les signaux d’une vraie              After two years of pandemic, the signs of a real
reprise de la vie normale et en particulier des voyages          return to normal life, and in particular travel, are
sont enfin là. Pour votre aéroport, cela se traduit par          finally here. For your airport, this means the long-
un retour du réseau long-courrier à un niveau compa-             haul network has resumed a level comparable to
rable à 2019. Les vols sur l’Atlantique Nord sont tous de        2019. North Atlantic flights are all back, as are those
retour, de même que sur le Moyen-Orient et l’Afrique.            to the Middle East and Africa, pretty well reconnec-
De quoi largement reconnecter Genève aux grandes                 ting Geneva to the major regions.
régions.                                                         For this reason, we’re highlighting “NYC”, the Big
Pour cette raison, notre dossier met à l’honneur « NYC »,        Apple, or the city that never sleeps. What stronger
Big Apple, ou encore la Ville qui ne dort jamais. Quel           symbol to set off again into the wild blue yonder than
symbole plus fort pour repartir au loin que cette cité qui       this city which, having experienced the most tra-
a connu les événements les plus tragiques et qui reste           gic events, is still standing, resilient, cosmopolitan
debout, résiliente, cosmopolite et fascinante? Pour ceux         and fascinating? Those looking more for wide open
qui sont plutôt à la recherche de grands espaces, les            spaces, can discover a host of new regions with other
autres vols directs vers les USA et le Canada donnent            direct flights to the USA and Canada.
accès à une foule de régions encore à découvrir.                 This summer, once again, Genève Aéroport is offe-
Pour cet été, Genève Aéroport vous offre à nouveau plus          ring over a hundred destinations with direct flights,
de cent destinations en vols directs, couvrant l’essentiel       covering most of Europe and the Mediterranean
de l’Europe et du bassin méditerranéen. De quoi retrou-          basin, so you can visit loved ones, go on an adven-
ver vos proches, partir à l’aventure ou profiter d’un            ture or enjoy a well-deserved rest with your family.
repos bien mérité en famille. Parmi les suggestions de           Among the suggestions in this issue: the wilds of
ce numéro: le Grand Nord sauvage, la capitale du vin             the Far North, rediscovering the capital of wine, a
à redécouvrir, un pays de l’Est méconnu ou la chaleur            lesser-known eastern country or the torrid heat of
torride de l’Andalousie.                                         Andalusia.
Ceux qui partent hors de l’Europe auront l’occasion de           Those travelling outside Europe will have the oppor-
découvrir la nouvelle Aile Est. C’est une nouvelle expé-         tunity to get to know the new East Wing, its comfort,
rience de confort, de luminosité et de transparence.             luminosity and transparency. This building offers
Mais aussi l’opportunité de renforcer notre politique de         the opportunity to strengthen our sustainability
durabilité. Ce bâtiment est à la pointe pour ce qui est des      policy. At the forefront of clean energy, it combines
énergies propres et vient compléter d’amples mesures             extensive measures to reduce noise and pollution
pour réduire le bruit et la pollution et inciter les compa-      while encouraging companies to operate the latest
gnies à opérer des avions de dernière génération.                generation aircraft.
Bon dépaysement!                                                 Wishing you great new discoveries!

                                           Yves-Daniel Viredaz                                            Yves-Daniel Viredaz
             Chef du service Marketing & Business development                       Head of Marketing & Business development

                                                                                                      ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09      .3
NEW YORK EST DE RETOUR! - #9 - Genève Aéroport
SOMMAIRE

                            #09
         ÉTÉ / SUMMER 2022

                           Éditeur
                 Genève Aéroport
Marketing & Business development
           CP 100 - 1215 Genève 15
               marketing@gva.ch
                                          SÉ VILLE
                Rédactrice externe        UNE JOIE DE VIVRE INTENSE
                        Odile Habel
              didihabel@gmail.com
                                          ET ENSOLEILLÉE
                                                                                            BORDEAUX
              Comité de rédaction
                    Anne Lambert
                                                                                            UN ART DE VIVRE
            Jean-René Longchamp                                                             CHALEUREUX
                  Nicolas Simonin
               Yves-Daniel Viredaz
             Marketing & Business
                     development
                  Genève Aéroport

                        Traduction                                                           ISL ANDE
                     Polyglotte Sàrl
                 info@polyglotte.ch
                                                                                             L’ÎLE À LA BEAUTÉ
                                                    IZMIR                                    MYSTÉRIEUSE
                 Maquette & layout                  ENVIE BALNÉAIRE
         Huit Onze | Jérémy Debray
                hello@huitonze.ch

                       Production
                 Lighthouse Media               3    ÉDITO                                 16   CITY
         info@lighthousemedia.ch                     Croquer la Grosse Pomme                     Bordeaux, un art de vivre
                                                     Bite into the Big Apple                     chaleureux
                         Publicité
                    Moussy Pourny                                                                Bordeaux, warm and welcoming
                 mpourny@ccifs.ch               6    ESCAPE
                                                     Islande, l’île à la beauté             18   CITY
                             Parution
                         2 fois par an               mystérieuse                                 Bucarest, étonnante
                                                     Iceland, island of mysterious beauty        et attachante
                          Tirage                                                                 Bucharest, amazing and endearing
              25’000 exemplaires
                                                8    ESCAPE
   Imprimé sur papier PEFC 100%
                                                     Izmir, envie balnéaire                 20   ESCAPE
    Disponible gratuitement dans                     Izmir, a seaside paradise                   Tunisie, soleil et plage au
  les racks de Genève Aéroport et
                                                                                                 rendez-vous
 chez divers partenaires (agences
  de voyages, offices de tourisme,              10   CITY                                      Sunshine and sand – see you in Tunisia
           hôtels, centres sportifs,                 New York est de retour!
       fitness, sociétés) de Suisse                  New York is back!                      22   ESCAPE
 romande et de France limitrophe
          (départements 01, 73, 74)
                                                                                                 Doha, les mille facettes
                                                12   ESCAPE                                     Doha, a thousand facets
           La reproduction, totale ou                Oslo, la cool attitude
     partielle, des articles, photos et
                                                     Oslo, the cool capital                 22   CITY
illustrations parus dans Take Off by
    Genève Aéroport est strictement                                                              Séville, une joie de vivre
       interdite, sauf accord éditeur.          14   EVENT                                      intense et ensoleillée
                                                     Genève Aéroport: ouverture                  Seville, an intense and sunny joie de vivre
Logo PEFC         © 2022, Take Off                   de l’Aile Est
                by Genève Aéroport                   Genève Aéroport East Wing              26   AÉROPORT PRATIQUE

                                                                                                             ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09      .5
NEW YORK EST DE RETOUR! - #9 - Genève Aéroport
ESCAPE                                                                                                                                                                                                                                                       ESCAPE

                                     Islande                                                                                                                                                                                               01/ Le pays des volcans.
                                                                                                                                                                                                                                               Volcano country.
                                                                                                                                                                                                                                           02/ Une rue dans le centre

                      L’île à la beauté mystérieuse
                                                                                                                                                                                                                                               de Reykjavik.
                                                                                                                                                                                                                                               A street in Central Reykjavik.
                                                                                                                                                                                                                                           03/ La cascade de Dettifoss.
                                                                                                                                                                                                                                               Dettifoss Waterfall.

                            La nature islandaise fait son show: geysers bouillonnants, volcans
                           en éruption, sources d’eau chaude, cascades vertigineuses et aurores
                            boréales dessinent des paysages étranges et envoûtants à la beauté
                                 brute. Un pays où l’on entend battre le coeur de la terre.

                                                           — Texte —
                                                         ODILE HABEL

     E

                                                                                                                                    © DR
                                                                                                                                                  02
           n Islande, il y a des bains      mélange les styles architecturaux,          expression qui désigne une zone très
           chauds en pleine nature          entre petites maisons aux toits de          touristique comprenant notamment
           dans lesquels on se glisse       tôle colorée et bâtiments contempo-         la majestueuse chute de Gullfoss,                  In Iceland, you can immerse yourself
pour regarder le ciel en rêvassant, des     rains comme ceux de la Harpa, une           d’une hauteur de 32 mètres, et le                  in the hot baths which are surrounded
volcans irascibles qui parfois éructent,    salle de concert et centre de confé-        champ géothermique de Geysir où                    entirely by nature and contemplate
des geysers capricieux et taquins           rence, ou encore l’église luthérienne       se trouvent deux célèbres geysers,                 the sky in a daydream. As if irritated,
qui soudain surgissent des profon-          Hallgrímskirkja dont la flèche s’élève      le Geysir et le Strokkur, qui crache               volcanoes belch from time to time;
deurs de la terre, et il y a des aurores    à 75 mètres de hauteur. Sa façade est       toutes les cinq à dix minutes une                  capricious and tantalizing geysers
boréales aux couleurs intenses et à la      une évocation étonnante des mon-            colonne d’eau et de vapeur.                        suddenly burst forth from the depths
beauté magique.                             tagnes et des glaciers islandais.           Le lac Myvatn, la cascade Dettifoss, la            of the earth and the aurora borealis
Jolie capitale à taille humaine et à        Les lieux à découvrir sont nombreux,        plus puissante d’Europe, et la lagune              displays its intense colours and mag-
l’atmosphère conviviale, Reykjavik          à commencer par le Cercle d’or,             glaciaire Jökulsárlón, avec son pay-               ical beauty.
                                                                                        sage lunaire, comptent aussi parmi les             Reykjavik, Iceland’s pretty capital,
                                                                                        sites incontournables.                             easy to get around and renowned
                                                                                        Hors des sentiers battus, la région des            for its friendly atmosphere, offers a
                                                                                                                                                                                            03
                                                                                        fjords de l’Ouest offre une expérience             mixture of architectural styles, from
                                                                                                                                                                                                                                                                            © DR
                                                                                        authentique avec sa nature apaisée                 small houses with coloured, corru-
                                                                                        entre fjords étroits, plages, villages de          gated iron roofs to more contempo-        Other sites that must be visited are
                                                                                        pêcheurs et sources chaudes.                       rary buildings. There’s the Harpa         Lake Myvatn, the Dettifoss water-
                                                                                        Les côtes islandaises sont aussi un                concert hall-cum-conference centre,       fall, Europe’s most powerful, and the
                                                                                        observatoire parfait pour admirer les              or the Grimskirkja or Lutheran parish     Jökulsárlón glacier lagoon, with its
                                                                                        baleines et les marsouins au départ                church with its 75-metre spire and        lunar landscape.
                                                                                        des ports de Reykjavik, Akureyri et                facade which evokes Iceland’s incred-     Off the beaten track, the Westfjords

                                                                                                                                                                                                                              Pratique
                                                                                        Husavik.                                           ible mountains and glaciers.              region lets you experience unspoiled
                                                                                                                                           There are many places to discover,        nature in a peaceful setting between

                                                                                        I celand’s natural setting puts on
                                                                                          a show: bubbling geysers, erupt-
                                                                                        ing volcanoes, hot springs, diz-
                                                                                                                                           starting with the Golden Circle, a
                                                                                                                                           highly touristic area, including the
                                                                                                                                           majestic 32-metre Gullfoss water-
                                                                                                                                                                                     narrow fjords, beaches, fishing vil-
                                                                                                                                                                                     lages and hot springs.
                                                                                                                                                                                     The Icelandic coastline is also a
                                                                                                                                                                                                                              Y ALLER
                                                                                                                                                                                                                              Icelandair relie Genève à Reykjavik
                                                                                        zying waterfalls and the aurora                    fall, and the Geysir geothermal           perfect observatory from which to        plusieurs fois par semaine.
                                                                                        borealis depict strange and spell-                 field, where the famous Geysir and        admire whales and porpoises, while
                                                                                        binding landscapes of raw beauty,                  Strokkur geysers spit out columns         enjoying one of the tours sailing from   HOW TO GET THERE
                                                                                        where you can hear the earth’s                     of water and steam every five to ten      the ports of Reykjavik, Akureyri and     Icelandair connects Geneva to
                                                                                 © DR

                                                                         01
                                                                                        heartbeat.                                         minutes.                                  Husavik.                                 Reykjavik several times a week.

.6              by Genève Aéroport                                                                                                                                                                                                            ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09           .7
NEW YORK EST DE RETOUR! - #9 - Genève Aéroport
ESCAPE                                                                                                                                                                                                                                                            ESCAPE

                                         Izmir                                                                                                                                                                                                   01/ La bibliothèque de Celsus,
                                                                                                                                                                                                                                                     à Ephèse.
                                                                                                                                                                                                                                                     Celsus Library in Ephesus.

                                             Envie balnéaire
                                                                                                                                                                                                                                                 02/ Le charme balnéaire
                                                                                                                                                                                                                                                     des petites villes.
                                                                                                                                                                                                                                                     The seaside charm
                                                                                                                                                                                                                                                     of little towns.

                            Sur la mer Egée, la région d’Izmir est un rêve balnéaire avec ses eaux

                                                                                                                                                                                                                                    Pratique
                            cristallines et ses belles plages. Le site archéologique d’Ephèse et les
                                 petits villages environnants lui ajoutent encore du charme.

                                                                     — Texte —                                                                                                                                                      Y ALLER
                                                                  ODILE HABEL                                                                                                                                                       easyJet, Sun Express et Turkish Airlines

                                                                                                                                          © DR
                                                                                                                                                                                                                                    relient Genève et Izmir en vol direct.

     I  zmir n’est pas jalouse. Elle n’est
        pas impatiente non plus. Elle ne
        soupire ni ne s’agace en enten-
dant sans cesse évoquer Istanbul,
Antalya, la Capadosse. Elle sait bien
                                                                                                                                                                                                                       02
                                                                                                                                                                                                                                    HOW TO GET THERE
                                                                                                                                                                                                                                    easyJet, Sun Express and Turkish Airlines
                                                                                                                                                                                                                                    connect Geneva and Izmir with direct flights.

que, tôt ou tard, les pas des visiteurs
les conduiront à elle, la troisième ville
du pays et deuxième port turc.
                                                                                                                                                                                          T    he region of Izmir, on the
                                                                                                                                                                                               Aegean, is a seaside dream with
                                                                                                                                                                                          crystal-clear waters and beautiful
                                                                                                                                                                                                                                    the day on a restaurant terrace, with
                                                                                                                                                                                                                                    one’s feet almost in the water.
                                                                                                                                                                                                                                    There is much to discover in the
Malgré son effervescence, Izmir res-                                                                                                                                                      beaches, but the archaeological site      region of Izmir, from the numerous
pire la bonhomie. Partout règne la                                                                                                                                                        of Ephesus and the small surround-        villages with their winding streets,
douceur de vivre. La découverte de                                                                                                                                                        ing villages still manage to add to its   to the many beaches along the way,
la ville comprend la célèbre Tour de                                                                                                                                                      charm.                                    especially at Çeşme, and all their
l’horloge, située sur la place Konak,                                                                                                                                                                                               clubs, each with its own style, where
où tout le monde passe et où tout se                                                                                                                                                      Izmir is not jealous of the constant      the irresistible clear waters are an
passe, et par celle de la mosquée Yali                                                                                                                                                    mentions of Istanbul, Antalya or          invitation to dive straight in.
avec sa drôle de forme parfaitement                                                                                                                                                       Capadocia. Neither is it impatient,       80 kilometres from Izmir, Ephesus
octogonale. Il faut ensuite se perdre à                                                                                                                                                   because it knows that sooner or later     seems to appear out of nowhere.
Kemeralti Market avec ses commerces                                                                                                                                                       the visitors will arrive at the coun-     Surrounded by hills, this ancient Greek
qui s’étendent sur plusieurs rues, s’ar-                                                                                                                                                  try’s third city and Turkey’s second      city, which later became Roman, is
rêter dans le jardin d’un petit café                                                                                                                                                      port.                                     home to incredible monuments that
pour boire un thé à la pomme, contem-                                                                                                                                                     Despite its bustling activity, Izmir      stand out against the intense blue sky.
pler les pêcheurs sur les quais et finir                                                                                                                                                  is extremely friendly. The sweetness      Visitors can admire the baths, temples,
la journée à la terrasse d’un restau-                                                                                                                                                     of life is palpable everywhere. City      a gigantic marble amphitheatre, the
rant, les pieds - presque - dans l’eau.                                                                                                                                                   sights include first the famous Clock     library of Celsus and lots more.
La région d’Izmir abrite mille décou-                                                                                                                                                     Tower, located in Konak Square,           Şirince, a village perched in the moun-
vertes, du site archéologique d’Ephèse                                                                                                                                                    where everyone goes and everything        tains near Ephesus, is full of charm
                                             © DR

                                                            01
aux villages aux ruelles sinueuses en                                                                                                                                                     happens, and the Yali Mosque with its     with its white, red-roofed houses and
passant par les plages, notamment                                                                                                                                                         unusual, perfectly octagonal shape. It    good vibes that attract the yogis. A
celles de Çesme, et leurs nombreux                  de collines, l’antique cité hellénistique,   amphithéâtre en marbre et la biblio-            qui attirent les yoggis. Une prome-      is worth visiting Kemeralti Market        pleasant walk around the beautiful,
beach clubs dont chacun possède son                 devenue ensuite romaine, abrite d’in-        thèque de Celsus.                               nade à Dalyan pour sa jolie marina       with its shops and stalls sprawling       buzzing marina of Dalyan and on
style. L’eau cristalline est une invita-            croyables monuments qui se dressent          À proximité d’Ephèse, Sirinçe, village          animée avant de flâner à Alaçati, vil-   across several streets, taking a break    through the trendy village of Alaçati,
tion à plonger sans attendre.                       sur le bleu intense du ciel. Une visite      perché dans la montagne, est plein              lage tendance avec ses rues sinueuses    in the garden of a small cafe for an      reveals its meandering streets and
À 80 kilomètres d’Izmir, Ephèse                     où l’on croise, entre autres, des            de charme avec ses maisons blanches             et ses mignonnes boutiques.              apple tea, watching the fishermen         specialty gift shops in a bohemian
semble surgir de nulle part. Entourée               bains, des temples, un gigantesque           aux toits rouges et ses bonnes ondes            Un parfum bohème flotte dans l’air…      down on the quaysides and ending          atmosphere.

.8               by Genève Aéroport                                                                                                                                                                                                                 ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09         .9
NEW YORK EST DE RETOUR! - #9 - Genève Aéroport
CITY                                                                                                                                                                                                                                                               CITY

                                    New York                                                                                                         01/ Times Square la nuit.
                                                                                                                                                        Times Square at night.
                                                                                                                                              02/ Le célèbre pont de Brooklyn.

                                                        De retour!
                                                                                                                                                  The famous Brooklyn Bridge.

                                 New York forever! Qu’il s’agisse de sa première visite à New York ou                                            Arrivée depuis l’aéroport en métro,
                                 de la centième, la magie de la Grosse Pomme est inchangée. Intense,                                       mon entrée au cœur de Manhattan m’a
                                 créative et toujours à la pointe des dernières tendances, la ville offre                                  directement propulsée dans l’ambiance
                                                      mille visages et nouveautés.                                                         de cette ville aux mille couleurs, saveurs
                                                                                                                                           et odeurs! Contemplez-la de jour comme
                                                                    — Texte —                                                              de nuit du haut d’un des buildings, visitez
                                                                  ODILE HABEL                                                              un musée d’art et mangez des pancakes
                                                                                                                                           géants avant d’attaquer votre journée!
                                                                                                                                           Je vous conseille de faire un maximum de
                                                                                                 résidents issus des Caraïbes, d'Amé-      trajets à pied et de vous rendre dans les
                                                                                                 rique centrale et d'Amérique latine.      différents quartiers afin de vous impré-
                                                                                                 Les quartiers d’Harlem, de Crown          gner pleinement de la ville. Traversez
                                                                                                 Heights, l’un des plus diversifiés et     Brooklyn Bridge et passez du temps de
                                                                                                 dynamiques de Brooklyn, ou encore         l’autre côté de l’East River, la skyline en
                                                                                                                                                                                                02
                                                                                                 de Flatbush où flottent des notes de      vaut la peine! Et si vous en avez la possi-
                                                                                                                                                                                                                                                                                © DR
                                                                                                 reggae et les arômes des boulangeries     bilité, enfourchez votre vélo et passez un
                                                                                                 des Caraïbes permettent de plonger        dimanche à Central Park; pique-niquez
                                                                                                 au coeur de l’histoire et de la culture
                                                                                                 afro-américaine.
                                                                                                 Depuis quelques années, New York
                                                                                                                                           sur l’herbe et assistez (ou participez!)
                                                                                                                                           à un match de baseball improvisé tel un
                                                                                                                                           vrai New-Yorkais.
                                                                                                                                                                                         N    ew York forever! Whether it’s
                                                                                                                                                                                              your first visit to New York or
                                                                                                                                                                                         your hundredth, the magic of the Big
                                                                                                                                                                                                                                  the aromas of Caribbean bakeries
                                                                                                                                                                                                                                  help you get to the very roots of Afro-
                                                                                                                                                                                                                                  American history and culture.
                                                                                                 s’est engagée dans une démarche                                                         Apple is the same. Intense, creative     For several years, New York has been
                                                                                                 plus green qui renouvelle le plaisir      Arriving from the airport by metro, I was     and always at the forefront of the       committed to a greener approach
                                                                                                 des balades entre le High Line Park       propelled directly into Manhattan, the        latest trends, the city offers a thou-   increasing the pleasure of strolling
                                                                                                 qui offre des vues spectaculaires sur     heart of the city of a thousand colours,      sand faces and novelties.                between the High Line Park which
                                                                                                 la ville, le centre de congrès Jacob K.   flavours and smells! You can contemplate                                               offers spectacular views of the city,
                                                                                                 Javits, dont l’immense toit végétalisé    it day or night from the top of one of the    5th Avenue, the Statue of Liberty,       the Jacob K. Javits convention cen-
                                                                                          © DR

         01
                                                                                                 se visite, et les fermes urbaines ins-    buildings, visit an art museum or eat giant   Central Park... New York has no short-   tre whose huge green roof area is
                                                                                                 tallées sur les toits parmi lesquelles    pancakes even before starting your day! I     age of emblematic places to discover     fully accessible with urban planta-

                                                       L
                                                                                                 celles d’Eagle Street Rooftop Farm et     advise you to make as many trips as pos-      or rediscover with enthusiasm. But,      tions, including Eagle Street Rooftop
                                                                a Cinquième Avenue, la sta-      de Brooklyn Grange où se déroulent        sible on foot to check out the different      always in motion, the city evolves,      Farm and Brooklyn Grange where
                                                                tue de la Liberté, Central       des cours de yoga et des mariages.        districts and immerse yourself fully into     transforms and reinvents itself. It’s    yoga classes and weddings are held.
                                                                Park… New York ne manque         Prospect Park, le principal espace vert   city life. Go over the Brooklyn Bridge and    multicultural, offering a world tour     Prospect Park, Brooklyn’s main green

                            Pratique
                                                     pas de lieux emblématiques à décou-         de Brooklyn, mérite une visite pour la    hang out across the East River, the skyline   to its visitors who pass from the dis-   space, is worth a visit for its natural
                                                     vrir ou à (re)découvrir avec enthou-        beauté de sa nature, mais aussi parce     is worth it! And if you can, spend a Sunday   tricts of Chinatown, Little Bangladesh   beauty and also because it has become
                                                     siasme. Mais toujours en mouvement,         qu’il est devenu une place to be des      biking in Central Park; picnic on the grass   or Koreatown to Ridgewood and its        one of the places to be for New
                                      Y ALLER        la ville évolue, se transforme et se        New-Yorkais.                              and watch (or play!) an impromptu baseball    Latino atmosphere with residents         Yorkers.
              Swiss et United Airlines desservent    réinvente. Multiculturelle, elle offre      En famille, on ne résiste pas à l’envie   game like a real New Yorker.”                 from the Caribbean, Central and Latin    Families simply can’t resist the
                chaque jour Genève à New York.       un tour du monde à ses visiteurs qui        de monter à bord des nouvelles mon-                                                     America. Then there are the neigh-       temptation of the new Phoenix roller
                                                     passent des quartiers de Chinatown,         tagnes russes Phoenix, situées sur        – Gabrielle, collaboratrice de               bourhoods of Harlem, Crown Heights,      coaster, located on Coney Island,
                HOW TO GET THERE                     Little    Bangladesh    ou     encore       Coney Island, ni à explorer le premier       Genève Aéroport / an employee              one of the most diverse and dynamic      or exploring the first official Harry
               Swiss and United Airlines fly daily   Koreatown à celui de Ridgewood              magasin officiel Harry Potter ouvert         at Genève Aéroport                         in Brooklyn, or Flatbush where reg-      Potter store opened in the Flatiron
                      from Geneva to New York.       et à son ambiance latino avec ses           dans Flatiron District.                                                                 gae notes float in the air and where     District.

.10                  by Genève Aéroport                                                                                                                                                                                                        ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09           .11
NEW YORK EST DE RETOUR! - #9 - Genève Aéroport
ESCAPE                                                                                                                                                                                                                                                        ESCAPE

                                       OSLO                                                                                                                                                                                                   01/ Le train entre Oslo et Bergen
                                                                                                                                                                                                                                                  dans les montagnes.
                                                                                                                                                                                                                                                  Train in the mountains

                                            La cool attitude
                                                                                                                                                                                                                                                  between Oslo and Bergen.
                                                                                                                                                                                                                                              02/ L’hôtel de ville d’Oslo abrite
                                                                                                                                                                                                                                                  l’administration municipale,
                                                                                                                                                                                                                                                  mais aussi des galeries d’art.
                                                                                                                                                                                                                                                  Oslo City Hall houses the
                                                                                                                                                                                                                                                  city’s administration and
                           Entourée de forêts et de lacs, Oslo cultive une cool attitude unique                                                                                                                                                   some art galleries.

                         entre nature préservée, scène artistique dynamique et restaurants à la
                          gastronomie innovante. Son fjord, comme tous ceux qui ponctuent la
                                Norvège, offre des paysages d’une beauté spectaculaire.

                                                             — Texte —
                                                          ODILE HABEL

      E     n 2019, Oslo était élue capi-
            tale verte européenne. Un
            titre mérité pour la capitale
norvégienne devenue le symbole d’un
art de vivre urbain et décontracté où
                                             vu de loin, évoque vraiment un code-
                                             barre. Avec ses restaurants et ses bou-
                                             tiques, le quartier est parfait pour une
                                             pause. Oslo possède aussi de beaux
                                             parcs et de nombreuses oeuvres de
                                                                                        comme le Geirangerfjord, classé au
                                                                                        patrimoine de l’Unesco, le Sognefjord,
                                                                                        le plus long avec 204 mètres et le
                                                                                        plus profond fjord norvégien, et le
                                                                                        Hardangerfjord où se trouve le rocher
                                                                                                                                                                                                                                 Pratique
                                                                                                                                                                                                                                 Y ALLER
                                                                                                                                                                                                                                 Norwegian relie plusieurs fois
la nature occupe une place centrale.         street art.                                de Trolltunga, qui surplombe le lac                                                                                                      par semaine Genève à Oslo.
La ville se découvre à pied ou à vélo,       À 450 kilomètres d’Oslo, Bergen,           de Ringedalsvatnet, situé 700 mètres
comme le font au quotidien ses habi-         surnommée la « ville des fjords », est     plus bas.                                                                                                                                HOW TO GET THERE

                                                                                                                                    © DR
                                                                                                                                                  02
tants grâce aux nombreuses pistes            charmante avec ses maisons en bois         La ligne allant de Bergen à Myrdal,                                                                                                      Norwegian connects Geneva to
cyclables. Les itinéraires ne manquent       colorées. C’est le point de départ par-    (point culminant de la célèbre ligne                                                                                                     Oslo several times a week.
pas, par exemple, le long des quais, de
Havnepromenaden jusqu’aux quar-
tiers est et ouest de la ville. Pendant
                                             fait pour explorer les fjords. Tous
                                             sont d’une incroyable beauté, sur-
                                             tout au printemps et à l’automne,
                                                                                        ferroviaire Flåmsbana, 106 km de
                                                                                        chemin de fer mythique), permet d’ad-
                                                                                        mirer des paysages fascinants.
                                                                                                                                       S       urrounded by forests and lakes,
                                                                                                                                               Oslo enjoys a uniquely cool way
                                                                                                                                           of life between unspoiled nature,
                                                                                                                                                                                    museums, historic buildings and
                                                                                                                                                                                    modern apartment blocks, includ-
                                                                                                                                                                                    ing the Astrup Fearnley Museet,              and offers numerous tours which take
la balade défilent paysages, musées,                                                                                                       a dynamic artistic scene and res-        designed by architect Renzo Piano.           in its fantastic street art.
bâtiments historiques et immeubles                                                                                                         taurants producing creative gas-         The Oslo Opera House, an all-white           450 kilometres from Oslo, Bergen,
à l’architecture moderne parmi les-                                                                                                        tronomy. Its fjord, like all those       building, is reminiscent of an iceberg,      nicknamed the “city of the fjords”,
quels l’Astrup Fearnley Museet, des-                                                                                                       penetrating Norway’s coastline,          whose Carrara marble roof drops              displays its array of charming, colour-
siné par l’architecte Renzo Piano, et                                                                                                      offers landscapes of spectacular         down to the water’s edge. The trans-         ful wooden houses and is the perfect
l’opéra d’Oslo. Un édifice tout blanc,                                                                                                     beauty.                                  parent building leaning obliquely on         starting point for exploring the fjords.
qui évoque un iceberg, et dont le                                                                                                                                                   top of the new museum dedicated to           All of them are incredibly beauti-
toit en marbre de Carrare s’abaisse                                                                                                        In 2019, Oslo was voted European         Edvard Munch is now firmly on the            ful, especially in spring and autumn.
jusqu’au bord de l’eau. Le bâtiment                                                                                                        Green Capital, a well-deserved title,    city’s list of visits not to be missed. It   For example, the UNESCO-listed
tout en transparence et au sommet                                                                                                          which has become the symbol of           houses more than 26’000 works by             Geirangerfjord, the Sognefjord, the
oblique du nouveau musée consacré                                                                                                          .a relaxed, urban way of life where      the painter.                                 longest at 204 metres and the deep-
à Edvard Munch est désormais lui                                                                                                           nature occupies pride of place.          You shouldn’t miss the Barcode               est, and the Hardangerfjord, home
aussi inscrit sur la liste des incontour-                                                                                                  The city can be explored on foot or      District either, with its highly original    of the Trolltunga Rock, overlooking
nables d’Oslo. Le musée abrite plus de                                                                                                     by bike, as its inhabitants do every     architecture. It is made up of twelve        the lake of Ringedalsvatnet, lying
26’000 oeuvres du peintre.                                                                                                                 day, thanks to the many cycling path-    buildings of different heights and           700 metres lower down.
Le quartier de Barcode (le code-barre)                                                                                                     ways. The choice of routes is vast,      widths, the whole of which, when seen        The famous Flåmsbana railway line
mérite aussi une visite pour l’origina-                                                                                                    for example along the quays, from        from a distance, does actually resem-        from Bergen to Myrdal, its highest
lité de son architecture. Il est composé                                                                                                   Havnepromenaden to the eastern           ble a barcode. Its restaurants and           point, offers a legendary 106-km jour-
de douze immeubles de différentes                                                                                                          and western districts of the city. The   shops make it a great place to take a        ney – long enough to admire its fasci-
                                                                                                                             © DR

                                                    01
hauteurs et largeurs dont l’ensemble,                                                                                                      walks take you past majestic scenery,    break. Oslo has many beautiful parks         nating landscapes at your ease.

.12             by Genève Aéroport                                                                                                                                                                                                               ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09       .13
NEW YORK EST DE RETOUR! - #9 - Genève Aéroport
EVENT                                                                                              EVENT

                                                  GENÈVE AÉROPORT
                                        Ouverture de l’Aile Est
                                               Opening of the East Wing
                                                                          14 DECEMBER, 2021
                                                                          Opening to replace the
                                                                          1975 building

                                                                          5 YEARS
                                                                          Of preparatory work and
                                                                          4 years of construction

                                                                          6 GATES
                                                                          Reserved for jumbo jets
                  14 DÉCEMBRE 2021
         Ouverture en remplacement                                        520 METRES
               du bâtiment de 1975                                        Leaning building

                                       5 ANS                              CAPACITY
          de travaux préparatoires et                                     Passengers/hour: departure
                4 ans de construction                                     – 2’800, arrival – 3’000

                            6 POSITIONS                                   CHF 610m
               dédiées pour des avions                                    Investment for the entire
                        gros-porteurs                                     sector

                            520 MÈTRES                                    POSITIVE ENERGY BALANCE
                   De bâtiment incliné                                    Thanks to state-of-the-
                                                                          art technologies
                                 CAPACITÉ
2’800 passagers/heure au départ et                                        7’000 M2
  3’000 passagers/heure à l’arrivée                                       Of photovoltaic panels

                             610 Mio CHF                                  CONSORTIUM
                D’investissement pour                                     Rogers Stirk Harbour +
                 l’ensemble du secteur                                    Partners, Jacques Bugna,
                                                                          Ingérop, T-ingéniérie
      BILAN ÉNERGÉTIQUE POSITIF
 Grâce à des technologies de pointe

                                   7’000 M2
       De panneaux photovoltaïques

                           CONSORTIUM
                Rogers Stirk Harbour +
              Partners, Jacques Bugna,
                  Ingérop, T-ingéniérie

.14               by Genève Aéroport                                                 ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09     .15
NEW YORK EST DE RETOUR! - #9 - Genève Aéroport
CITY                                                                                                                                                                                                                                                                       CITY

                         Bordeaux                                                                                                                                                                                                                   01/ Le magnifique vignoble
                                                                                                                                                                                                                                                        bordelais.
                                                                                                                                                                                                                                                        The beautiful Bordeaux

                             Un art de vivre chaleureux
                                                                                                                                                                                                                                                        vineyards.
                                                                                                                                                                                                                                                    02/ La célèbre place de la Bourse
                                                                                                                                                                                                                                                        avec sa fontaine.
                                                                                                                                                                                                                                                        The famous Stock Exchange
                                                                                                                                                                                                                                                        Square with its fountain.

                                Toujours plus green, toujours plus chaleureuse et toujours plus
                            tendance. Ces dernières années, Bordeaux est devenue une destination
                               culturelle et bistronomique. Entre monuments historiques, lieux
                              alternatifs, street art et balades sur les quais, Bordeaux déploie son
                                                        charme irrésistible.

                                                                 — Texte —
                                                              ODILE HABEL                                                                                                                                                                    On m’avait toujours dit que la région
                                                                                                                                                                                                                                        de Bordeaux était à découvrir. Après

                                                                                                                                           © DR
                                                                                                                                                         02
                                                                                                                                                                                                                                        une journée de visite dans le cœur his-
                                                                                               classés ou inscrits aux Monuments                                                                                                        torique de Bordeaux, j’ai eu la chance de
                                                                                               historiques,     son    périmètre      de          bien-être au spa pour un massage au        dynamic cultural way of life; a flour-     passer quelques jours autour du bassin
                                                                                               1’810 hectares, soit presque la totalité           raisin. La région bordelaise compte        ishing bistronomy and, of course, its      d’Arcachon.
                                                                                               de la ville, classé au Patrimoine mon-             aussi de petits villages médiévaux et      world-renowned wines.                      Mes plus beaux souvenirs sont ceux de
                                                                                               dial de l’humanité, ses quais où flâner,           l’océan pour piquer une tête est tout      The list of must-sees includes the         mon tour en bateau autour de l’Île aux
                                                                                               sa vie culturelle dynamique, sa bistro-            proche. Sans oublier d’aller manger des    emblematic Place de la Bourse and its      Oiseaux avec une vue imprenable sur la
                                                                                               nomie et, bien sûr, ses vins.                      huîtres dans le bassin d’Arcachon.         fascinating water mirror, the Grand        dune du Pilat.
                                                                                               La liste des incontournables passe                                                            Théâtre, the Porte Cailhau, where you      En parlant de la dune du Pilat, grimpez
                                                                                               notamment         par    l’emblématique
                                                                                               place de la Bourse et son fascinant
                                                                                               miroir d’eau, le Grand Théâtre, la
                                                                                                                                              N         ow even greener, friendlier
                                                                                                                                                        and trendier! In recent years,
                                                                                                                                                  Bordeaux has become a cultural
                                                                                                                                                                                             can admire the city from its height of
                                                                                                                                                                                             35 metres, and the Cité du Vin with
                                                                                                                                                                                             its ultramodern architecture.
                                                                                                                                                                                                                                        au sommet en fin de journée et admirez
                                                                                                                                                                                                                                        le coucher de soleil et la vue sur le banc
                                                                                                                                                                                                                                        d’Arguin. Un panorama immanquable
                                                                                               porte Cailhau, qui permet du haut                  destination for bistronomic and            Bubbling with energy, Bordeaux has         qui restera à jamais gravé dans votre
                                                                                               de ses 35 mètres d’admirer la ville,               alternative lifestyles. Historical         an alternative cultural scene with         mémoire!
                                                                                               et la Cité du vin à l’architecture                 monuments, street art and walks            many places to discover such as
                                                                                               hyper-moderne.                                     along the quays – it has many irre-        Darwin – the trendy spot – located in      I’d always been told that the Bordeaux
                                                                                               Bouillonnante d’énergie, Bordeaux                  sistible charms.                           the Bastide district. This former dis-     region was to be discovered. After a day
                                                                                               possède une scène culturelle alterna-                                                         used barracks, now eco-refurbished,        of visiting the historic heart of Bordeaux,
                                                                                               tive avec de nombreux lieux à décou-               Stendhal was convinced of this and         welcomes skateboarders, green econ-        I had the chance to spend a few days in the
                                                                                               vrir comme Darwin – LE lieu branché                wrote: “Bordeaux is without doubt          omy entrepreneurs, defenders of bio-       Arcachon basin.
                                                                                        © DR

                                                                               01
                                                                                               – situé dans le quartier de la Bastide.            the most beautiful city in France”.        diversity and even lovers of healthy       My fondest memories are those of my
                                                                                               Cette ancienne caserne désaffectée                 The Lonely Planet travel guide will        and local cuisine at the Magasin           boat trip around the Île aux Oiseaux with a

                                                    S
                                                                                               aujourd’hui écoréhabilitée accueille               certainly not contradict him since,        Général, the largest organic bis-          breathtaking view from the top of the Dune

                          Pratique
                                                             tendhal en était convaincu:       skateurs, entrepreneurs de la green                in 2017, it awarded the capital of         tro-food hall in Europe.                   du Pilat. It’s worth climbing up at the end
                                                             « Bordeaux      est     sans      économie, défenseurs de la biodiver-               Aquitaine the title of “most trendy        Bordeaux means wines with vine-            of the day and admiring the sunset and the
                                                             contredit la plus belle           sité ou encore amateurs de cuisine                 city in the world”. Apart from nearly      yard excursions, the discovery of the      whole vista of the Banc d’Arguin – an incre-
                                    Y ALLER      ville de France ». Ce n’est pas le guide      saine et locale avec le Magasin géné-              350 buildings classified or listed as      most beautiful castles synonymous          dible panorama that will remain etched in
        easyJet dessert Bordeaux au départ de    de voyage Lonely Planet qui dira le           ral, le plus grand bistrot-réfectoire bio          Historic Monuments, starting with          with grand crus, and a well-being          your memory for ever!”
         Genève avec des vols hebdomadaires.     contraire puisqu’il a, en 2017, décerné       d’Europe.                                          the city’s 1810-hectare perimeter,         break at the spa for a grape massage.
                                                 à la capitale d’Aquitaine le titre de         Qui dit Bordeaux dit vins avec des                 almost the entire length, which is a       The Bordeaux region also has idyllic,      – Marine, collaboratrice de
              HOW TO GET THERE                   « ville la plus tendance au monde ».          excursions dans le vignoble, la décou-             World Heritage Site, Bordeaux has          medieval villages, the ocean nearby           Genève Aéroport / an employee
               easyJet operates weekly flights   Il faut dire que Bordeaux a de quoi           verte des plus beaux châteaux syno-                many other attractions: harbourside        for a quick dip and delicious oysters to      at Genève Aéroport
                    to Bordeaux from Geneva.     séduire avec près de 350 édifices             nymes de grand crus, et une pause                  quays perfect for leisurely strolling; a   try in the Arcachon basin.

.16                by Genève Aéroport                                                                                                                                                                                                                  ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09          .17
NEW YORK EST DE RETOUR! - #9 - Genève Aéroport
CITY                                                                                                                                                                                                                                                               CITY

               Bucarest                                                                                                                                                                                                                     01/ Le Parlement.
                                                                                                                                                                                                                                                The Palace of the Parliament.
                                                                                                                                                                                                                                            02/ Une belle architecture

               Étonnante et attachante
                                                                                                                                                                                                                                                ancienne.
                                                                                                                                                                                                                                                Beautiful old architecture.

             Peu connue, Bucarest est pourtant une destination à explorer, surtout
             pour les voyageurs désireux de sortir des sentiers battus. La capitale
               de la Roumanie, que l’on surnommait « le petit Paris des Balkans »
                      dans les années 30, a une âme et un charme unique.

                                                      — Texte —
                                                    ODILE HABEL

                                                                                                                                                                                                                                     © DR
      B     ucarest est faite pour
            ceux qui aiment ressen-
            tir, regarder, prendre le
temps de comprendre son histoire,
entre un passé aristocratique, avec le                                                                                                        02
                                                                                                                                                                                                                           Pratique
                                                                                                                                                                                                                           Y ALLER
                                                                                                                                                                                                                           Wizzair relie plusieurs fois par
roi Michel, exilé et mort à Aubonne,                                                                                                                                                                                       semaine Genève à Bucarest.
dans le canton de Vaud, le 5 décembre                                                                                                  longtemps restée isolée du monde, est      of Parliament. Constructed by order
2017, et des décennies passées sous                                                                                                    aujourd’hui encore la plus tradition-      of dictator Nicolae Ceausescu, with      HOW TO GET THERE
un régime communiste. Une dualité                                                                                                      nelle du pays.                             an interior surface of 350’000 m2,       Wizzair connects Geneva to
qui s’exprime notamment à travers                                                                                                      Une véritable bulle hors du temps.         this is the second largest adminis-      Bucharest several times a week.
l’architecture.                                                                                                                                                                   trative building in the world after
Les églises orthodoxes et les manoirs
de style Second Empire côtoient, par
exemple, des édifices au style sta-
                                                                                                                                       L   ittle known, Bucharest is never-
                                                                                                                                           theless a destination to explore,
                                                                                                                                       especially for travellers wishing to
                                                                                                                                                                                  the Pentagon. Located on Primăverii
                                                                                                                                                                                  Boulevard, one of Bucharest’s most
                                                                                                                                                                                  famous main roads, the Ceausescu
                                                                                                                                                                                                                           Lipscani, both a district and a street,
                                                                                                                                                                                                                           is not to be missed. with its authen-
linien, à commencer par le gigan-                                                                                                      get off the beaten track. The capital      mansion, where the presidential cou-     tic atmosphere, restaurants and
tesque palais du Parlement. Construit                                                                                                  of Romania, which was nicknamed            ple resided, bears witness to their      bars. Let your mind wander as you
sur l’ordre du dictateur Nicolae                                                                                                       “the little Paris of the Balkans” in the   ostentatious and extravagant way of      explore Cismigiu Park, the oldest in
Ceausescu, cet édifice, qui comprend                                                                                                   1930s, has a unique soul and charm.        life.                                    the city, and discover the magnificent
                                           © DR

                                                         01
une surface intérieure de 350’000 m2,                                                                                                                                             A stroll along Victory Avenue (Calea     Carturesti Carusel bookstore which
est le deuxième plus grand bâti-                                                                                                       Bucharest is a place for those who         Victoriei), which crosses the city       houses tens of thousands of works.
ment administratif au monde après                 la salle de concert de l’Athénée rou-     la magnifique librairie Carturesti         like to feel, watch and take the time      from the historical centre to Victory    From Bucharest, you can set off
le Pentagone. Situé sur le boulevard              main, datant de la fin du XIXe siècle,    Carusel qui abrite des dizaines de mil-    to understand its history that evolved     Square (Piaţa Victoriei), is just like   to see the country and visit Bran
Primăverii, l’une des artères les plus            le Musée national d’art de Roumanie,      liers d’ouvrages.                          from an aristocratic past, with King       diving into the past. Its many build-    Castle – also known as Dracula’s
fameuses de Bucarest, le manoir                   le Palais Cantacuzino, la place de la     Depuis Bucarest, on peut partir à          Michael, who died in exile in Aubonne,     ings and monuments include the           Castle – in Transylvania, and the
Ceausescu, où résidait le couple prési-           Révolution ou le Palais des téléphones,   la découverte du pays, en visitant         Canton Vaud, on 5 December 2017, to        Romanian Athenaeum concert hall,         charming medieval town of Brasov,
dentiel, montre ce qui fut son mode de            un bâtiment moderne construit par la      en Transylvanie le château de Bran,        the subsequent decades spent under a       dating from the end of the 19th cen-     famous for its Saxon ramparts and
vie ostentatoire.                                 société américaine ITT en 1931 et qui     connu comme le château de Dracula,         communist regime. This duality has         tury, the National Art Museum of         bastions. The region of Maramures
Une balade sur l’avenue de la Victoire            fit controverse.                          et la charmante ville médiévale de         found expression particularly through      Romania, the Cantacuzino Palace,         with its wooden churches and tiny
(Calea Victoriei), qui traverse la ville          Il faut aussi flâner dans le quartier     Brasov, célèbre pour ses remparts          architecture.                              Revolution Square or the Palace of       villages offers enchanting landscapes.
du centre historique jusqu’à la place             et la rue Lipscani pour son ambiance      et ses bastions saxons, ou encore la       Orthodox churches and Second               Telephones, a modern structure built     This region, for a long time isolated
de la Victoire, est synonyme de plon-             authentique, ses restaurants et ses       région du Maramures avec ses églises       Empire-style mansions rub shoulders,       by the American company ITT in           from the world, remains the country’s
gée dans le passé avec ses nombreux               bars, rêver dans le parc Cismigiu, le     en bois, ses petits villages et ses pay-   for example, with Stalinist-type build-    1931, which caused much controversy      most traditional.
bâtiments et monuments tels que                   plus ancien de la ville, et découvrir     sages enchanteurs. Cette région,           ings, starting with the gigantic Palace    at the time.                             Truly a timeless other world.

.18             by Genève Aéroport                                                                                                                                                                                                             ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09          .19
ESCAPE                                                                                                                                                                                                                                                                   ESCAPE

                                     Tunisie                                                                                                                                                                                                             01/ Des bateaux en bois
                                                                                                                                                                                                                                                             à Hammamet.
                                                                                                                                                                                                                                                             Wooden boats at Hammamet.

                 Soleil et plage au rendez-vous
                                                                                                                                                                                                                                                         02/ De petites échoppes typiques
                                                                                                                                                                                                                                                             dans la médina.
                                                                                                                                                                                                                                                             Typical shops in the
                                                                                                                                                                                                                                                             Medina of Tunis.
                                                                                                                                                                                                                                                         03/ La grande mosquée de Sousse.
                                                                                                                                                                                                                                                             The Great Mosque of Sousse.
                         Le soleil, la mer, les plages de sable fin et la sieste sous le parasol. What
                         else? La Tunisie est la destination idéale pour des vacances balnéaires
                                    tout en offrant un patrimoine historique important.

                                                             — Texte —

                                                                                                                                       © DR
                                                                                                                                                     02
                                                          ODILE HABEL

  E                                                                                                                                       S       un, sea, fine sandy beaches and
           nvie de s’évader? D’oublier       Les stations balnéaires ne manquent           En fin de journée, la médina et ses                    a siesta under the parasol, what
           le    stress    du     quoti-     pas, offrant toutes des décors de rêve        souks sont un lieu de flânerie dépay-              more could you wish? Tunisia is the
           dien? Baignée par la              avec le bleu intense de la mer et les         sant avec la blancheur des façades et              ideal destination for seaside holidays
Méditerranée et par un soleil géné-          palmiers.                                     les portes peintes aux couleurs vives,             enriched with historical heritage.
reux tout au long de l’année, la Tunisie     Ville côtière du nord du pays,                de même que les longues avenues bor-
déploie son charme entre farniente,          Hammamet est l’une des stations bal-          dées de palmiers et les vergers où flotte          Want to get away and forget the
sports, balades sur la plage et dans les     néaires les plus célèbres au monde. Ici,      le parfum envoûtant des orangers et                stress of everyday life? Bathed by the
rues animées des médinas ou encore           la plage est un véritable art de vivre:       des bergamotiers.                                  Mediterranean and generous sun-
découverte du riche patrimoine histo-        baignades, plongée sous-marine, plon-         Au plaisir d’un séjour balnéaire,                  shine all year round, Tunisia’s charms
rique du pays.                               gée en apnée, chaise longue et cocktail.      Monastir, qui possède des plages para-             include carefree relaxation, sporting
                                                                                           disiaques, ajoute une dimension cultu-             activities, beach walking, sauntering
                                                                                           relle historique. En effet, cette ville,           through the lively medina streets or

                                                                                                                                                                                         © DR
        01                                                                                                                                                                                             03
                                                                                           située sur une presqu’île au sud-est               discovering the country’s rich history.
                                                                                           du golfe d’Hammamet, doit en partie                There is no shortage of seaside resorts,
                                                                                           son prestige à Bourguiba, le premier               all offering dreamy settings with the             owes its prestige in part to Bourguiba,
                                                                                           président de la République tunisienne,             deep blue seas and palm trees.                    who was born here and became the
                                                                                           enfant de Monastir.                                Hammamet, a coastal town in the                   first president of the Tunisian Republic.
                                                                                           Aux nombreuses activités nautiques                 north of the country, is one of the               The many nautical activities – div-
                                                                                           – plongée, jet-ski, sorties en mer… –              most famous seaside resorts in the                ing, jet-skiing, sea trips – are com-
                                                                                           répond la visite de monuments comme                world. Here, the beach is a real way of           plemented by visits to monuments
                                                                                           la forteresse située en bord de mer, la            life offering swimming, scuba diving,             such as the fortress on the seafront,
                                                                                           Grande Mosquée et des musées.                      snorkelling, deck chairs and cocktails.           the Great Mosque and a choice of

                                                                                                                                                                                                                                            Pratique
                                                                                           Sousse, surnommée « la perle du                    At the end of the day, the medina and             museums.
                                                                                           Sahel », est une station balnéaire très            its souks provide an exotic setting for           Sousse, nicknamed “the pearl of the
                                                                                           appréciée avec sa marina au style                  a stroll, with its white facades and              Sahel”, is a popular seaside resort with
                                                                                           architectural arabo-andalou. Ruelles,              brightly painted doors. The captivat-             its marina in the Arab-Andalusian           Y ALLER
                                                                                           petites places, maisons imbriquées                 ing scent of the orange and bergamot              architectural style. Alleys, small          Tunisair relie chaque semaine Genève à
                                                                                           les unes aux autres, boutiques et cafés            trees pervades the long, palm-lined               squares, interlocking houses, shops         Monastir. De mars à octobre, easyJet dessert
                                                                                           forment un ensemble pittoresque et                 avenues and orchards.                             and cafes form a picturesque setting        hebdomadairement Genève à Hammamet.
                                                                                           animé.                                             Monastir, with its heavenly beaches,              with a lively atmosphere.
                                                                                           Ici, le balnéaire fait écho au parc d’at-          adds an historical cultural dimen-                Here, the seaside echoes of the             HOW TO GET THERE
                                                                                           tractions Hannibal Park et au grand                sion to the pleasure of a seaside stay.           Hannibal Park amusement centre and          Tunisair connects Geneva to Monastir every
                                                                                           complexe Acqua Palace Sousse avec ses              Located on a peninsula in the south-              the huge Acqua Palace complex with          week. From March to October, easyJet
                                                                                    © DR

                                                                                           piscines à vagues et ses toboggans.                east of the Gulf of Hammamet, the city            its wave pool and slides.                   flies weekly from Geneva to Hammamet.

.20             by Genève Aéroport                                                                                                                                                                                                                          ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09      .21
ESCAPE                                                                                                                                                                                                                                                               ESCAPE

                                            Doha
                                          Les mille facettes
                                 De Doha, la capitale ultra-moderne aux gratte-ciel futuristes, à la
                               réserve de Khor Al Adaid inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco
                               en passant par l’île artificielle The Pearl et le Katara Cultural Village,

                                                                                                                                                                                                                                         Pratique
                                  dédié à tous les arts, le Qatar est une destination fascinante et
                                                               dynamique.

                                                                                                                                          © DR
                                                                                                                                                        02

                                                                 — Texte —                                                                                                                                                               Y ALLER
                                                               ODILE HABEL                                                                       maisons aux couleur pastel et les            However, there’s more to life than just    Qatar Airways relie directement
                                                                                                                                                 canaux évoquent Venise. Quant au             football! Though Qatar is known for        chaque semaine Genève à Doha.
                                                                                                                                                 Katara Village, il ravit les amateurs de     its love of football, and will host the
                                                                                              Mais impossible d’évoquer la ville sans            culture et d’art avec ses galeries, ses      World Cup next November, it offers         HOW TO GET THERE
                                                                                              parler d’abord de sa célèbre corniche              mosquées, son amphithéâtre, sa rue           much more than sport. Over the past        Qatar Airways connects Geneva
                                                                                              qui s’étire sur sept kilomètres depuis             marchande et sa plage.                       decade, Qatar has evolved spectacu-        directly to Doha every week.
                                                                                              l’hôtel Sheraton jusqu’au musée d’Art              Le Qatar offre aussi de magnifiques          larly, attracting star architects whose
                                                                                              islamique, réalisé par l’architecte                paysages, par exemple la péninsule           buildings give Doha a unique identity.
                                                                                              Leo Ming Pei. Le musée possède une                 de Ras Abrouq avec ses plages et son         But it’s impossible to consider the city   It’s worth taking the time to stroll
                                                                                              architecture originale et élégante,                atmosphère un peu lunaire, la réserve        without first mentioning its famous        around The Pearl, an artificial island
                                                                                              inspirée des fontaines aux ablutions               de Khor Al Adaid, au sud du pays,            seven-kilometre coast road stretch-        with a Mediterranean atmosphere,
                                                                                              de la mosquée Ibn Touloun du Caire.                ou encore le désert et son charme            ing from the Sheraton Hotel to the         and the Qanat District, whose pas-
                                                                                              Il compte parmi les bâtiments emblé-               ensorcelant.                                 Museum of Islamic Art, designed            tel-coloured houses and canals are
                                                                                              matiques de Doha, comme le Musée                   Quant aux plages, celle de Fuwairit          by the architect Leo Ming Pei. The         reminiscent of Venice. As for the
                                                                                              national du Qatar, immense rose des                Beach, à environ deux heures en voi-         museum has an original and elegant         Katara Village, it delights lovers of
                                                                                              sables imaginée par Jean Nouvel, ou                ture de Doha, est exceptionnelle avec        architecture, inspired by the ablution     culture and art with its galleries,
                                                                                              encore la Doha Tower et la Tornado                 son sable blanc et son eau bleue cris-       fountains of the Ibn Tulun mosque in       mosques, amphitheatre, shopping
                                                                                              Tower, situées dans le quartier de                 talline. C’est là qu’éclosent, entre avril   Cairo. It is one of Doha’s emblematic      street and beach.
                                                                                              West Bay, le long de la corniche. Les              et juillet, les œufs de tortues.             buildings, like the National Museum        Qatar also offers magnificent land-
                                                                                              fans d’architecture doivent aussi voir             Enfin, les sportifs, ont le choix entre      of Qatar, designed by Jean Nouvel          scapes like the Ras Abrouq Peninsula
                                                                                              les incroyables tours Zig Zag.                     un périple dans le désert, la décou-         and inspired by the great desert rose      with its beaches and somewhat
                                                                                       © DR

                                                                               01
                                                                                              Contrastant avec les gratte-ciel, le               verte des mangroves Al Thakira que           crystal, or the Doha Tower and the         lunar atmosphere, the Khor Al Adaid
                                                                                              Souq Waqif séduit avec ses ruelles                 l’on peut découvrir en kayak, la plon-       Tornado Tower, located in the West         Reserve, in the south of the coun-

                                                    I
01/ Une douce atmosphère de
                                                                                              sinueuses, ses marchands, notam-                   gée, le wakeboard ou encore le kite-         Bay District, along the coast road.        try, or the desert and its enchanting
    Méditerranée.
    A gentle Mediterranean                               l n’y a pas que le foot dans la      ment ceux du souk de l’or, ses nom-                surf.                                        Fans of architecture must also see the     charm.
    atmosphere.                                          vie! Si le Qatar est connu pour      breux cafés, son marché aux faucons                                                             incredible Zig Zag towers.                 Fuwairit Beach, about two hours by
02/ Un boutre dans la baie de Doha.
    A dhow in Doha Bay.
                                                         son amour du ballon rond,
                                                  le pays, qui accueillera la prochaine
                                                  Coupe du monde en novembre pro-
                                                                                              et l’hôpital qui leur est dédié. À proxi-
                                                                                              mité, se trouvent l’enclos à chameaux
                                                                                              et les écuries Emiri où patientent
                                                                                                                                             F       rom the ultra-modern capital of
                                                                                                                                                     Doha with futuristic skyscrap-
                                                                                                                                                 ers, to the Khor Al Adaid Reserve, a
                                                                                                                                                                                              In contrast to the skyscrapers, the
                                                                                                                                                                                              Souq Waqif is alluring with its wind-
                                                                                                                                                                                              ing streets, merchants, notably those
                                                                                                                                                                                                                                         car from Doha, is exceptional with
                                                                                                                                                                                                                                         its white sand and crystal blue water,
                                                                                                                                                                                                                                         where turtle eggs hatch between
                                                  chain, ne se limite pas au sport. En        les chevaux arabes des policiers qui               UNESCO World Heritage Site, pass-            of the gold souk, its many cafes, the      April and July.
                                                  une dizaine d’années, le Qatar s’est        patrouillent dans le souk.                         ing through The Pearl, an artifi-            falcon market and the hospital dedi-       Finally, sports enthusiasts are spoilt
                                                  développé de manière spectaculaire,         Il faut aussi prendre le temps de                  cial island, and the Katara Cultural         cated to them. Nearby are the camel        for choice with a desert trip or the
                                                  attirant notamment des architectes          flâner à Pearl, île artificielle à l’am-           Village, dedicated to all the arts,          enclosure and the Emiri stables where      chance to discover the Al Thakira
                                                  stars dont les édifices donnent à Doha      biance méditerranéenne, mais aussi                 Qatar is a fascinating and dynamic           the Arabian police horses patrolling       mangroves by kayak, or while diving,
                                                  une identité unique.                        dans le quartier de Qanat dont les                 destination.                                 the souk wait patiently.                   wakeboarding or even kitesurfing.

.22                 by Genève Aéroport                                                                                                                                                                                                                  ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09     .23
CITY                                                                                                                                                                                                                                                                        CITY

                  Séville
      Une joie de vivre intense et ensoleillée
                                                                                                                                                                                                                                                     01/ La Tour de l’Or (Torre del oro).
                                                                                                                                                                                                                                                         The Golden Tower.
                                                                                                                                                                                                                                                     02/ Les jardins de l’Alcazar.
                                                                                                                                                                                                                                                         The Alcazar Gardens.

                                  Vibrante, fière et joyeuse, Séville est une ville dont on tombe
                              amoureux au premier regard. D’une grande richesse architecturale
                              et culturelle, elle est aussi l’expression d’un art de vivre ensoleillé et
                                           chaleureux, à l’image de toute l’Andalousie.

                                                                — Texte —
                                                             ODILE HABEL
      Évoquer Séville c’est parler d’une

                                                   Q                                                                                                                                                                                     Pratique
ville joyau. Elle m’a impressionné par la
richesse de ses monuments teintés d’un                     ue faut-il voir à Séville?      la découverte de Séville est un fas-

                                                                                                                                            © DR
                                                                                                                                                          02
mélange mauresque et gothique, dont                        Tout. Et la liste est longue    cinant voyage dans le temps avec la
l’Alcazar, la Mezquita et la cathédrale                    tant la ville est riche avec    plus grande cathédrale gothique au                                                                                                            Y ALLER
sont les symboles les plus représentatifs.      son majestueux fleuve Guadalquivir,        monde, construite entre le XVe siècle                                                                                                         easyJet relie chaque semaine
L’envie de flâner dans les ruelles pié-         son patrimoine architectural mau-          et le XVIe siècle, l’Alcazar dont le site               pour boire une bière fraîche servie        and cultural richness, it is also the      Genève à Séville.
tonnes de sa vieille-ville bordées d’oran-      resque, ses splendides jardins et parcs    constitue un mélange extraordinaire                     dans un verre pas trop grand - caña –      expression of a sunny and warm way
gers et de goûter à de succulentes              dont celui de María Luisa, ses palais,     d’art arabe et d’art chrétien, ou encore                afin que la boisson ne se réchauffe pas    of life, like the whole of Andalusia.      HOW TO GET THERE
spécialités locales était au rendez-vous.       ses ruelles médiévales et ses spec-        les arènes datant du XVIe siècle.                       trop vite. Et pour accompagner? Des                                                   easyJet connects Geneva to
Séville a aussi été la porte d’entrée vers      tacles de sévillane et de flamenco         Pour vivre comme un authentique                         tapas, bien sûr. Croquettes, épinards      What should you visit in Seville?          Seville every week.
la côte atlantique et la ville portuaire de     d’une beauté puissante.                    Sévillais, il faut être dehors, se balader,             aux pois chiche, crevettes, beignets       Everything. The list is as long as
Cadix ainsi que vers les villages pitto-        À pied ou à vélo – la ville est plate et   musarder sur l’une des nombreuses                       de morue… Un monde de saveurs              the city is rich with the majestic
resques aux maisons blanches où l’on a          les pistes cyclables nombreuses –,         places ou s’installer à une terrasse                    authentiques.                              Guadalquivir river, a Moorish archi-       does not heat up too quickly. And
apprécié l’hospitalité andalouse.                                                                                                                  Le quartier de Triana, sur la rive         tectural heritage, splendid gar-           what should you eat with it? Tapas,
                                                                                                                                                   droite du Guadalquivir, offre une          dens and parks including the María         of course, croquettes, spinach with
Seville is a jewel of a city. It impressed                                                                                                         atmosphère bohème pleine de vie.           Luisa Park, palaces, medieval streets      chickpeas, prawns, cod fritters… A
me with its wealth of monuments. Tinged                                                                                                            C’est du reste dans cet ancien quar-       and Sevillian and flamenco shows of        world of authentic flavours.
with a mixture of Moorish and Gothic, the                                                                                                          tier gitan qu’est né le flamenco. Entre    powerful beauty.                           The Triana district, on the right bank
Alcazar, the Mezquita and the cathedral                                                                                                            les petites échoppes d’artisans, les       On foot or by bike, the city is flat       of the Guadalquivir, offers a lively,
are the most representative examples.                                                                                                              rues étroites, les patios typiques et la   and there are many cycle paths.            bohemian atmosphere. It is in this
I was enticed to stroll through the pedes-                                                                                                         musique de flamenco qui s’échappe          Discovering Seville is a fascinating       former gypsy neighborhood that fla-
trian streets of the old town, lined with                                                                                                          des écoles de danse, la promenade est      journey through time with the largest      menco was born. It is a sheer pleas-
orange trees, and taste the delicious local                                                                                                        un pur plaisir.                            Gothic cathedral in the world, built       ure to walk among the small artisan
specialties.                                                                                                                                       Depuis Séville, les excursions sont        between the 15th and 16th centuries.       shops, along narrow streets, past
Seville was also the gateway to the Atlantic                                                                                                       nombreuses avec, par exemple, la           Then there is the Alcazar site which       typical patios and hear the flamenco
coast and the port city of Cadiz as well as                                                                                                        visite de Cordoue, la route du vin         offers an extraordinary mixture of         music that emanates from the dance
to the picturesque surrounding villages                                                                                                            Montilla-Moriles et le parc naturel        Arab and Christian art, and also the       schools.
with their white houses and wonderful                                                                                                              Doñana, le plus grand site naturel         arenas dating from the 16th century.       From Seville, there are many excur-
Andalusian hospitality.”                                                                                                                           protégé d’Europe. Les paysages sont        To live like an authentic Sevillian,       sions that offer varied and magnif-
                                                                                                                                                   variés et magnifiques.                     you have to be outside, taking a walk,     icent scenery, for example, a trip to
– Samer, collaborateur de                                                                                                                                                                    strolling in one of the many squares       Cordoba, the Montilla-Moriles wine
   Genève Aéroport / an employee
   at Genève Aéroport                                                                                                                              V    ibrant, proud and joyful, Seville
                                                                                                                                                        is a city you fall in love with at
                                                                                                                                                                                              or sitting on a terrace drinking a
                                                                                                                                                                                              cold beer served in a caña – a glass
                                                                                                                                                                                                                                         route or the great Doñana Natural
                                                                                                                                                                                                                                         Park, a European protected natural
                                                                                                                                     © DR

                                                       01
                                                                                                                                                   first sight. Of great architectural        that is not too large, so that the drink   site.

.24               by Genève Aéroport                                                                                                                                                                                                                    ÉTÉ - SUMMER 2022 / #09          .25
Vous pouvez aussi lire