Où se racontent Vos prochaines Histoires - Bureau des congrès CAEN NORMANDIE

La page est créée Joël Raynaud
 
CONTINUER À LIRE
Où se racontent Vos prochaines Histoires - Bureau des congrès CAEN NORMANDIE
…
    où se racontent
Vos prochaines Histoires
Où se racontent Vos prochaines Histoires - Bureau des congrès CAEN NORMANDIE
Tout est…
     BIENVENUE
                                                                                                               …                                                                                                               …
     À CAEN LA MER
                                                                                                           où commence                                                                                                        où la Gourmandise
          Territoire de contrastes entre la
                                                                                                           l’Histoire                                                             …
                                                                                                                                                                                                                              est un Joli
        ville effervescente de Caen et son
                                                      …                                                    p. 08-11                                                             où l’on prend                                 Défaut
        patrimoine historique, une nature
          sauvage et préservée ou encore            où il faut Être                                                                                                             le Large                                      p. 24-27
       les bords de mer qui s’étendent de                                                                                                                                       p. 12-15
                                                    p. 28-31
     Ouistreham Riva-Bella à Lion-sur-mer.
                                                             PARTAGEZ
      Des plus célèbres lieux de rencontre                VOS EXPÉRIENCES
                                                            EN DIRECT !
     aux petits trésors cachés, concoctez
                                                          CaenlaMerTourisme
            votre programme en fonction
         de vos envies. Nous avons adoré
          vous parler de ces expériences,
        nous espérons que vous prendrez
              autant de plaisir à les vivre !

                                                      …
                              Welcome               où s’exprime
                          to Caen la mer
                    A land of contrast including
                                                    votre vraie Nature
                                                    p. 20-23
                  the lively city of Caen and its                                                                                                                    …
             historic heritage, wild and unspoilt
                                                                                                                                                                   où la Liberté
                                                                                                                                                                   a du sens
               countryside, and seashores that

            stretch from Ouistreham Riva-Bella

                to Lion-sur-mer. From the most                                                                                                                     p. 16-19
                famous meeting places to little

           hidden treasures, put together your
                                                                                                                          Week-ends                                                        Office de Tourisme & des Congrès
                                                                                                                                                                                           Caen la mer - Normandie
                                                                                                                            à Vivre
              own tour programme to suit your
                                                                                                                                                                     PASSEZ NOUS DIRE      Tél. : + 33 (0)2 31 27 14 14
            tastes. We hope you’ll enjoy having                                                                                                                     BONJOUR À L’OFFICE !
                                                                                                                                                                                           Bureau d’information de
           these experiences as much as we’ve                                                                                              p. 04-07                                        Ouistreham Riva-Bella
                  loved telling you about them!                                                                                                                                            Tél : +33 (0)2 31 97 18 63
                                                             Crédits photo : Les Conteurs, Ouistreham Riva-Bella Photographies, Pauline & Mehdi Photographie,
                                                              Ville de Caen / Solveig De La Hougue, Fabien Mahaut, Ville de Caen / François Decaëns, Alix Jonet,
                                                             Jean-Marie Liot / NCR 2018, Michel Dehaye, Yves Mainguy, Francis Latreille / Association Hermione
                                                            Conception et rédaction des contenus : Agence Les Conteurs - Impression : PRN - Tirage : 38 000 ex.

2.                                                                                                                                                                                                                                                3.
Où se racontent Vos prochaines Histoires - Bureau des congrès CAEN NORMANDIE
GRIMPEZ SUR
                                                                                              LES REMPARTS
                                                                                                                                                                                                                                                                          WEEK-END
                                                                                                DU CHÂTEAU
                                                                                                    DE CAEN
                                                                                                                                                                                                                                                                          en bord de Mer
                                                                            Démarrez votre escapade par la visite
                                                                               du Château de Caen en plein cœur                                                                                                                                                           Envie d’une escapade
                                                                             de la ville. Du haut des fortifications,                                                                                                                                                     relaxante en bord de mer ?
                                                                               vous aurez une vue imprenable sur
                                                                                   vos rendez-vous du week-end !                                                                                                                                                          Vous êtes au bon endroit !
                                                                                                            CLIMB THE RAMPARTS OF CAEN CASTLE                                                                                                                             Les stations balnéaires de
                                                                                     Start your break with a visit to Caen Castle, right in the city centre.                                                                                                              Caen la mer sont de vrais
                                                                                     From the top of its fortifications, you’ll have a direct view of all the                                                                                                             petits paradis pour profiter
                                                                                                            attractions that await you on your weekend!         RELAX ON CAEN LA MER’S             FARNIENTEZ SUR LES PLAGES                                              d’un week-end à deux ou
                                                             TENTEZ                                                                                                     SANDY BEACHES
                                                                                                                                                                                                   DE SABLE FIN DE CAEN LA MER                                            en famille les pieds dans
                                                                                                                                                                   Today, families get together
                                                       L’EXPERIENCE                                                                FLÂNEZ AU                          on the sandy beaches just    Aujourd’hui, on se retrouve en famille sur                             l’eau !
                                                    DE LA BALADE EN                                                          CŒUR DE LA VILLE                       a few minutes from the city    les plages de sable fin situées à quelques
                                                                                                                                                                     centre. To find them, head    minutes du centre-ville. Pour les trouver,
                                                          GYROPODE                                                               HISTORIQUE                            to Ouistreham Riva-Bella,   direction Ouistreham Riva-Bella, Colleville-
                                                                                    TRY THE SEGWAY
                                                     Pour une visite insolite au                                               On s’émerveille à coup sûr                 Colleville-Montgomery    Montgomery, Hermanville-sur-mer et
                                                                                    TOUR EXPERIENCE
                                               cœur de la ville, et si vous par-                                                devant l’hôtel d’Escoville,             Hermanville-sur-mer and    Lion-sur-mer. Maillots, pique-nique, pelles

WEEK-END
                                                                                    For an unusual tour of the city                                                    Lion-sur-mer. Swimwear,
                                               tiez explorer ses ruelles à bord                                                l’un des hôtels particuliers                                        et râteaux, le ton de la journée est donné.
                                                                                    centre, what about exploring its                                               a picnic, buckets and spades
                                               d’un gyropode ? Penchez-vous                                                 de Caen où se trouve l’Office                                          Au programme, c’est balade les pieds
                                                                                    side streets on a segway? Lean                                              set the tone for the day. Adults   dans l’eau pour les plus grands et jeux

              City-Break
                                                  en avant pour avancer et en       forward to go forward and lean           de Tourisme. Suivez les par-
                                                                                                                                                                  can look forward to paddling
                                                arrière pour ralentir… Rien de      back to slow down... There’s no           cours de visites disponibles                                         sur le sable pour les enfants !
                                                                                                                                                                  and children will love playing
                                                plus simple pour partager une       simpler way to share a fun and               en 6 langues et arpentez
                                                                                                                                                                             games on the sand!

                à Caen !
                                                  promenade ludique et origi-       original outing with family and              ensuite les ruelles pavées
                                                nale en famille ou entre amis !     friends!                                  qui serpentent la ville pour
                                                                                                                                  admirer tous les trésors                                           PRENEZ L’AIR IODÉ
                                                                                                                                            du patrimoine.
                                                                                                                                                                                                   LE LONG DES VILLAS
                     Venir à Caen,                                                                                                    STROLL AROUND                                                  DU FRONT DE MER
            c’est visiter une ville                                                                                                 THE HISTORIC CITY
                                                                                                                                                                                                    A pied, à vélo ou en roller, on
                                                                                                                             You are sure to be amazed by                                                                              BREATHE IN
               aux mille facettes.                                                                                                                                                                   continue par une jolie balade
                                                                                                                               the Hôtel d’Escoville, one of                                                                           THE SEA AIR BY
                                                                                                                                                                                                      iodée en bord de mer. Entre
           Entre ses monuments                                                                                             Caen’s mansion houses and now
                                                                                                                                                                                                     Lion-sur-mer et Hermanville-      THE SEAFRONT VILLAS
                                                                                                                                home to the Tourist Office.
                historiques et ses                                                                                            Follow the city walking tours                                           sur-mer, les villas balnéaires   On foot, bike or rollerblades,
                                                                                                                                                                                                         sont de véritables trésors    continue with a nice seaside
         quartiers modernes, ses                                                                                          available in 6 languages and then
                                                                                                                                                                                                                                       walk in the salty air. Between
                                                                                                                           wander the cobbled streets that                                           architecturaux à contempler.
                  boutiques, bars                                                                                          wind through the city, admiring                                             Pourquoi l’une d’entre elles    Lion-sur-mer and Hermanville-
                                                                                                                                                                                                     possède sa jumelle en Angle-      sur-mer, the seaside villas are
           et restaurants, partez                                                                                                 all the heritage treasures.
                                                                                                                                                                                                                                       real architectural treasures to
                  à la découverte
                                                                                                                                                                                                       terre ? On le découvre avec
                                                                                                                                                                                                                                       admire. Why does one of them       WEEKEND
                                                                                                                                                                                                   “la Délicate”, une balade sonore
               d’une ville animée.                 PLONGEZ DANS                     SOAK UP
                                                                                                                                                                                                   originale qui dévoile les secrets
                                                                                                                                                                                                                                       have a twin in England? Find out   BY THE SEA
                                                                                    THE ATMOSPHERE                                                                                                                                     with “la Délicate”, an original
                                                   L’AMBIANCE DU                    IN LE VAUGUEUX
                                                                                                                                                                                                          de ce patrimoine unique !    audio tour revealing the secrets   Feel like a relaxing
                                                                                                                                                                                                           Rendez-vous au bureau                                          seaside break? You’ve
                                                QUARTIER MÉDIÉVAL                   MEDIEVAL QUARTER!                                                                                                 d’Information Touristique de
                                                                                                                                                                                                                                       of this unique heritage! Head to
                                                                                                                                                                                                                                       Lion-sur-mer Tourist Information   come to the right place!
                                                   DU VAUGUEUX !                    Against a backdrop of medieval                                                                                     Lion-sur-mer de mai à août      Bureau from May to August          Caen la mer’s seaside
                          CITY-BREAK                Dans un décor aux pierres
                                                                                    stone buildings, head for the                                                                                   pour récupérer vos ombrelles       to pick up your parasols and       resorts are little pieces
                                                                                    district of Le Vaugueux, a lively                                                                                             et casques audio.
                            WEEKEND                 moyenâgeuses, cap sur le        place by day and night with
                                                                                                                                                                                                                                       headphones.
                                                                                                                                                                                                                                                                          of paradise for a
                                                 quartier du Vaugueux, animé
                             IN CAEN !              de jour comme de nuit, et
                                                                                    its timber-framed houses.                                                                                                                                                             romantic or family
                                                                                    This is the ideal place to sit and                                                                                                                                                    weekend by the water!
              Come to Caen and visit              ses maisons à pans de bois.       relax on the bar and restaurant                                                                DÉGUSTEZ DES FRUITS DE MER
              a city with a thousand             C’est l’endroit idéal pour une     terraces.
                 faces. From historic            petite pause sur les terrasses                                                                                                              AU BORD DE L’EAU
              monuments to modern                     des bars et restaurants.                                                                                  Qui dit week-end en bord de mer, dit pause gourmande les pieds
             neighbourhoods, with a                                                                                                                             dans l’eau ! Cap sur les terrasses des restaurants pour déguster
            wide range of shops, bars                                                                                    FAITES UNE                                des fruits de mer fraîchement pêchés de la veille. Entre la vue
             and restaurants, set off                                                                                    VIRÉE SHOPPING                            panoramique, l’ambiance décontractée et le son du clapotis de
             to discover a lively city.                                                                                                                         l’eau, le décor nous rappelle bien que nous sommes en vacances !
                                                   ENJOY A SHOPPING TRIP                                                 Profitez de votre après-midi
                                                          Make the most of your                                          pour faire quelques emplettes                                        ENJOY SEAFOOD BY THE WATER
                                                   afternoon and pick up a few                                           dans les boutiques du                        A seaside weekend is a chance to enjoy delicious food at the
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Découvrez nos offres de séjours
                                               supplies in the city centre shops.                                        centre-ville. C’est le moment              water’s edge! Head to the restaurant terraces to enjoy seafood
     Parcourez nos offres de séjours                                                                                                                                                                                                                                           en bord de mer sur le site Internet de
 pour découvrir la ville de Caen sur le site    Now’s the time to treat yourself                                         de dénicher de nouvelles                       freshly caught the night before. With the panoramic view,                                           l’Office de Tourisme ou contactez-nous à :
     Internet de l’Office de Tourisme             to the latest must-haves and                                           pièces et de goûter aux                            laid-back atmosphere and lapping sound of the waves,                                                  info@caenlamer-tourisme.fr
          ou contactez-nous à :                 taste some Norman specialities!                                          spécialités normandes !                               the setting reminds us that we really are on holiday!
         info@caenlamer-tourisme.fr                                                                                                                                                                                                                                            Discover our seaside holiday offers
                                                                                                                                                                                                                                                                                 on the Tourist Office’s website
     Discover our holiday offers to discover                                                                                                                                                                                                                                         or contact us by mail.
         the city of Caen on the Tourist
           Office’s website or contact
                    us by mail.
4.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   5.
Où se racontent Vos prochaines Histoires - Bureau des congrès CAEN NORMANDIE
WEEK-END                                                                                                                                                                                                                                                                         WEEK-END
                        D-Day                                                                                                                                                                                                                                                    en famille à
           Lieu emblématique du
                                                                                                                                                                                                                                                                                 Caen la Mer
          D-Day, le territoire de
       Caen la mer commémore                                                                                                  SUR LA ROUTE…                                   FAMILY OUTING
             cette année le 75ème                                                                                                                                              TO FESTYLAND          SORTIE EN FAMILLE
                                                                                                                             DES 5 PLAGES DU
         anniversaire du Débar-                                                                                                                                        On your first day, head to    À FESTYLAND
                                                                                                                              DÉBARQUEMENT                        Festyland amusement park for
        quement. Entre les sites                                                                                                                                     good times with the family!
                                                                                                                                                                                                     Pour cette première journée, direction
                                                                                                                              Continuez cette journée en                                             le parc d’attractions Festyland pour
         historiques, les musées                                                                                         revenant sur les lieux du D-Day        The park is divided into themed
                                                                                                                                                                      areas and tells the story of   partager de bons moments en famille !
          incontournables et les                                                                                          et partez pour un circuit guidé
                                                                                                                                                                   the Vikings in Normandy, the      Le parc est divisé par quartiers théma-
                                                                                                                             sur les Plages du Débarque-                                             tiques qui retracent l’histoire normande
      événements exceptionnels,                                                                                             ment. Depuis le Mémorial ou
                                                                                                                                                                 Pirates, medieval times and the
                                                                                                                                                                   Belle Époque. With carousels,     des Pirates, des Vikings, du Moyen-Âge
          revivez, le temps d’un                                                                                            le centre-ville de Caen, vous
                                                                                                                                                                smaller rides and white-knuckle      et de la Belle Epoque. Carrousels, petites
      week-end, le 6 juin 1944.                                                                                             serez conduits sur les princi-     rollercoasters, there’s something     attractions et manèges à sensations
                                                                                                                            paux sites du débarquement                              for everyone!    fortes, il y en a pour tous les goûts !
                                                                                                                          avec un guide qui vous racon-
                                                         VISITE DU                     VISIT THE MÉMORIAL
                                                                                                                         tera de nombreuses anecdotes
                                                                                       DE CAEN
                D-DAY WEEKEND                    MÉMORIAL DE CAEN                                                             pendant le trajet. Prenez le
                                                                                       Start your day with a visit        temps de vous arrêter devant
         An iconic D-Day location,                    Commencez votre journée          to the Mémorial de Caen,                la célèbre plage de Sword                                              LES PETITS PLAISIRS
            the Caen la mer area is                par la visite du Mémorial de        an unmissable museum for            Beach et dites-vous que vous
                                                  Caen, incontournable musée           Peace, built on top of an old       vous trouvez sur les lieux où,
                                                                                                                                                                                                        DU BORD DE MER
          commemorating the 75th                                                       German bunker. Its exhibition
                                                  pour la Paix, construit sur un                                           le 6 juin 1944, les français et                                                Pour profiter de l’air iodé en
       anniversary of the Normandy              ancien bunker allemand. Grâce          filled with illustrations, cos-                                                                                                                     THE LITTLE PLEASURES
          Landings this year. With                                                                                        les britanniques ont débarqué                                              toute tranquillité, octroyez-vous
                                                 à un parcours rythmé par des          tumes, archives, objects and                                                                                                                        OF THE SEASIDE                        Pour un week-end en
                                                                                                                               pour libérer la Normandie.                                            une pause détente sur les plages
          historic sites, unmissable                illustrations, des costumes,       videos will completely immerse                                                                                                                      To make the most of the sea air
         museums and exceptional                                                       you in 20th-century history.
                                                                                                                             Parcours saisissant garanti !                                                 de Ouistreham Riva-Bella,
                                                                                                                                                                                                                                           in complete tranquillity, enjoy a
                                                                                                                                                                                                                                                                                 famille, Caen la mer est
                                                des archives, des objets et des                                                                                                                                 Hermanville-sur-mer,
       events, relive the 6th of June             vidéos, vous serez complète-                                                                                                                                                             relaxing trip to the beaches of       la destination qui saura
                                                                                                                                       ON THE D-DAY                                                        Colleville-Montgomery ou
              1944 for a weekend.                           ment immergés dans
                                                                                                                                     5 BEACHES TRAIL                                                      Lion-sur-mer. Les stations
                                                                                                                                                                                                                                           Ouistreham Riva-Bella, Hermanville-   convaincre petits et
                                                        l’Histoire du XXème siècle.                                                                                                                                                        sur-mer, Colleville-Montgomery
                                                                                                                            You can continue your day by
                                                                                                                                                                                                      balnéaires de Caen la mer sont
                                                                                                                                                                                                                                           or Lion-sur-mer. Caen la mer’s
                                                                                                                                                                                                                                                                                 grands. Entre les activités
                                                                                                                              returning to the D-Day sites                                               les endroits où l’on aime se      seaside resorts are great places      nautiques et les balades
                                                                                                                          and set off for a guided tour of                                             promener en famille avec un         for a walk with the family, ice
                                                                                                                                                                                                      cornet de glace ou une gaufre                                              en bord de mer, les parcs
                                                                                                                            the D-Day Beaches. From the                                                                                    cream cone or waffle in hand.
                                                                                                                            Mémorial or Caen city centre,                                               à la main. Pâtés de sable ou       Whether you make sandcastles          et les grandes plages
                                                                                                                         you will be led to the main sites                                                     farniente sur la plage,     or sunbathe on the beach, you’ll      prêtes à accueillir les plus
                                                                                                                          of the Normandy landings by a                                                      partagez un moment en         really feel like you’re on holiday
                                                                                                                                                                                                           famille où l’on se sent bel
                                                                                                                                                                                                                                                                                 beaux châteaux de sable,
                                                                                                                            guide who will tell you all the                                                                                when you share some family
                                                                                                                              historical facts, interspersed                                                    et bien en vacances !      time here!                            soyez prêts à vivre un
                                                                                                                               with many anecdotes. Take                                                                                                                         séjour sous le signe de
                                                                                                                               the time to stop in front of
                                                                                                                             the famous Sword Beach and
                                                                                                                                                                                                                                                                                 la bonne humeur.
                                                                                                                          remember you are standing on
                                                                                                                                                                     REVENIR AUX
                                                                                       PEGASUS BRIDGE,                   the very place where the French        TEMPS DES VIKINGS                                                                                                FAMILY WEEKEND
                                                                                                                            and British landed when they
                                                                                       PREMIER PONT                       liberated Normandy, on the 6th
                                                                                                                                                                       À ORNAVIK                                                                                                 IN CAEN LA MER
                                                                                                                                 of June 1944. Fascinating        En voici une bonne idée pour
                                                                                       LIBÉRÉ DE FRANCE                                   times guaranteed!        les enfants ! Partez le temps
                                                                                                                                                                                                     GO BACK TO THE VIKING                                                       For a family weekend, Caen
                                                        PEGASUS BRIDGE,                                                                                                                              ERA AT ORNAVIK                                                              la mer is a destination that
                                                      THE FIRST BRIDGE IN              Passage obligatoire par le                                                   d’une matinée dans ce parc                                                                                   always wins over children
                                                                                       célèbre Pegasus Bridge et                                               historique qui reconstitue la vie     Now here’s a good idea for
                                                  FRANCE TO BE LIBERATED                                                                                                                             entertaining the kids! Spend a                                              and grown-ups alike.
                                                                                       son musée. Cette visite vous                                            des Vikings et des Carolingiens
                                                No visit is complete without a trip    permettra de revenir au matin                                           au milieu de la nature. Vous serez    morning at this history-themed                                              Offering water sports and
                                                     to the famous Pegasus Bridge
                                                                                       du D-DAY, lors de la mission                                            accueillis par des hommes et des      park that recreates the lives of                                            seaside walks, with parks
                                                  and its museum. This experience                                                                                                                    the Vikings and Carolingians in                                             and large beaches for building
                                                                                       la plus importante de la 6ème                                              femmes en tenues tradition-
                                                will take you back to the morning                                                                                                                    the middle of the countryside.
                                                                                       Division aéroportée britan-                                               nelles, des artisans ou encore                                                                                  your finest sandcastles, get
                                                  of D-DAY, the date of the British                                                                                                                  You will be greeted by men and
                                                   6th Airborne Division’s most im-
                                                                                       nique. Faites une halte au Café                                              des villageois qui donnent à
                                                                                                                                                                                                     women in traditional costumes,
                                                                                                                                                                                                                                                                                 ready to enjoy a fun-filled
                                                portant mission. Stop by the Café      Gondrée situé en face du Pont.                                             manger aux ânes. Poursuivez        craftspeople or villagers feeding                                           break.
                                                   Gondrée opposite the Bridge. In     C’est dans le décor de la pre-                                            par le campement des Vikings        the donkeys. Carry on to the
                                                     the first house in France to be   mière maison libérée de France                                                où les enfants vont adorer      Vikings’ camp, where children
       Découvrez nos offres de séjours          liberated, you can enjoy Arlette’s     que vous pourrez déguster la                                            s’équiper de casques, boucliers       will love putting on the helmets,
pour revivre le D-DAY sur le site Internet de
 l’Office de Tourisme ou contactez-nous à :       traditional homemade omelette.       traditionnelle omelette maison                                           et épées et s’amuser à souffler      shields and swords, and have                                                     Découvrez nos offres de séjours en
                                                She is the daughter of the couple      d’Arlette, fille des anciens                                             dans la corne naturelle utilisée     fun blowing into the natural                                                    famille sur le site Internet de l’Office
        info@caenlamer-tourisme.fr
                                                       who owned the house when        propriétaires au moment                                                         autrefois par les Vikings.    horn that the Vikings once used.                                                 de Tourisme ou contactez-nous à :
      Discover our holiday offers to relive                the Landings took place.    du Débarquement.                                                        Expérience à vivre absolument !       An experience not to be missed!                                                    info@caenlamer-tourisme.fr
     D-DAY on the Tourist Office’s website
            or contact us by mail :                                                                                                                                                                                                                                                   Discover our family holiday offers
                                                                                                                                                                                                                                                                                       on the Tourist Office’s website
                                                                                                                                                                                                                                                                                            or contact us by mail:

6.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              7.
Où se racontent Vos prochaines Histoires - Bureau des congrès CAEN NORMANDIE
Grimper au Sommet
                                                                                     des Remparts du Château
                                                                                          de Caen en famille
                                                                                                Vous souhaitez vivre une
                                                                                                                                        Climb to the top of
                  …
                                                                                             expérience inoubliable avec
                                                                                             les enfants ? À l’unanimité,               the ramparts at Caen castle
                                                                                        les caennais vous conseilleront                 Are you looking for an
                                                                                          la visite du Château de Caen !
         où commence
                                                                                                                                        unforgettable experience
                                                                                            Avant de pousser les portes                 to enjoy with the kids?
                                                                                                                                        Every Caen resident will tell
                                                                                            de l’enceinte construite par
          l’Histoire                                                                    Guillaume Le Conquérant, ren-
                                                                                       dez-vous à l’Office de Tourisme
                                                                                                                                        you to visit Caen Castle!
                                                                                                                                        Before entering the gates
                                                                                                                                        in the enclosing wall built
                                                                                        pour récupérer vos livrets-jeux                 by William the Conqueror,
                                                                                                                                        head to the Tourist Office
                                                                                           dédiés aux enfants de 4 à 13
       Direction Caen, la ville aux                                                                                                     to pick up your game books,
                                                                                          ans. Au fil des quizz, des pay-               designed for children aged
     cent clochers, à la découverte                                                                                                     4 to 13 years old. As they
                                                                                      sages à dessiner et des énigmes
      de ses sites incontournables                                                    ludiques, laissez la forteresse se                complete the quizzes, draw
                                                                                                                                        the landscapes and solve the
      et coins secrets. Parce qu’ici,                                                     révéler à vous sous un nouvel                 fun riddles, let the fortress
       les quartiers regorgent de                                                    angle. Découvrez à votre rythme                    reveal itself to you from a
                                                                                      les secrets de la résidence favo-                 new angle. Discover the
          bonnes adresses et de
                                                                                                                                        secrets of the favourite
        joyaux à ne pas manquer,                                                         rite des ducs de Normandie et
                                                                                                                                        residence of the Dukes of
                                                                                          explorez l’une des plus vastes                Normandy at your own pace,
         laissez-vous guider pour
                                                                                          enceintes fortifiées d’Europe !               and explore one of Europe’s
          vivre de bons moments                                                                                                         biggest fortified enclosures!
                                                                                         Pour une jolie photo souvenir,
         entre amis ou en famille.                                                   grimpez au sommet des remparts
                                                                                                                                        For a lovely photo souve-
                                                                                                                                        nir, climb to the top of the
                                                                                           et admirez la vue à couper le
                                                                                                                                                                          NAVIGUER DANS
                                                                                                                                        ramparts and admire the
                                                                                                 souffle sur toute la ville.            breathtaking view of the          LE CENTRE-VILLE
                                                                                                                                        whole city. When you go back      En famille ou entre amis,
                                                                                         En redescendant, ne manquez
                                                                                                                                        down, don’t forget to visit the   embarquez pour une balade
                                                                                     pas la visite du Musée des Beaux-                  Museum of Fine Arts and the       en kayak, canoë, paddle ou
                                                                                      Arts et du Musée de Normandie.                    Museum of Normandy.               pédalo sur l’Orne. Le long des
                                                                                                                                                                          quais, choisissez votre moyen
                                                                                                                                                                          de transport le temps d’une
                                                                                                                                                                          expédition inoubliable !

                                                                                                                                                                          NAVIGATE IN
                                                                                                                                                                          THE CITY CENTRE
                                                                           ABBAYE AUX HOMMES                                                                              With family or friends, embark
                                                                           ET ABBAYE AUX DAMES :                                                                          on a kayak, canoe, paddle board
                                                                                                                                                                          or pedalo trip on the River Orne.
                                                                           HÉRITAGE D’UN MARIAGE                                                                          On the quayside, choose your
                                                                           IMPOSSIBLE                                                                                     means of transport for an
                                                                                                                                                                          unforgettable expedition!
                                                                           Ces deux grands chefs d’œuvres architecturaux
                                                THE PLACE FOR              ont été édifiés par Guillaume le Conquérant et son
                                                 A CITY BREAK              épouse Mathilde de Flandre au XIème siècle. Mariés
                                                       -                   contre l’avis du Pape du fait d’un lointain lien de
                                          Head to Caen, the city of a      famille, il leur fallait se racheter auprès de l’Église...
                                                                           Les deux tombeaux du couple mythique sont gardés
                                        hundred bell towers, to discover
                                                                           dans les chœurs des églises abbatiales.
                                          unmissable sites and secret
                                            corners. Because every         THE MENS’ ABBEY AND THE LADIES’ ABBEY
                                            neighbourhood here is          LEGACY OF AN IMPOSSIBLE MARRIAGE
                                           brimming with places to         These two architectural masterpieces were erected by
                                            go and must-see gems,          William the Conqueror and his wife Matilda of Flanders
                                           why not let us guide you        in the 11th century. After their marriage went against
                                                                           the Pope’s advice due to a distant family connection,
                                             for a great trip with         they needed to make up for it to the Church…
                                               friends or family.          The legendary couple’s two tombs are kept
                                                                           in the choirs of the abbey churches.

8.                                                                                                                                                                            VIVEZ L’EXPÉRIENCE CITY-BREAK   9.
Où se racontent Vos prochaines Histoires - Bureau des congrès CAEN NORMANDIE
DÉCOUVRIR
                                                                                                                                                                                                                                                      LES TRÉSORS
               …                                                                                                                                                                                                                                      CACHÉS DE CAEN
                                                                                                                                                                                                                                                      Ici, partez à la découverte des
                                                                                                                                                                                                                                                      hôtels particuliers qui ornent
                                                                                                                                                                                                                                                      la ville. Vous pourrez observer
                                                                                                                                                                                                                                                      des joyaux de l’époque de la
                                                                                                                                                                                                                                                      Renaissance. Hôtels de Than,
                                                                                                                                                                                                                                                      d’Escoville, de Colomby et

                    Découvrir le                                                                                                                                                                                                                      autres façades qui bordent
                                                                                                                                                                                                                                                      la place St Sauveur du XVIIIème

                   Quartier animé
                                                                                                                                                                                                                                                      siècle ; osez pousser les portes !
                                                                                                                                                                                                                                                      Elles cachent parfois des cours
                                                                                                                                                                                                                                                      intérieures ou autres petits

                    du Vaugueux                        Discover the lively
                                                                                                                                                                                                                                                      trésors insoupçonnés.

                                                                                                                                                                                                                                                      DISCOVER CAEN’S
         De jour comme de nuit, plongez                neighbourhood of Vaugueux                                                                                                                                                                      HIDDEN TREASURES
              dans l’ambiance animée et                By day and night, experience the                                                                                                                                                               Here you can discover the
                                                                                                                                                                                                                                                      mansions that make the city
         conviviale du quartier populaire              lively and friendly atmosphere
                                                                                                                                                                                                                                                      such a beautiful place. You can
                                                       in the popular neighbourhood
          du Vaugueux. Entre les ruelles                                                                                                                                                                                                              admire gems from the Renais-
                                                       of Vaugueux. Between the                                                                                                                                                                       sance period. See the Hôtels de
        pavées et les anciennes maisons                cobbled streets and old                                                                                                                                                                        Than, d’Escoville, de Colomby
         à colombages, les bars, pubs et               half-timbered houses, the                                                                                                                                                                      and other mansions lining
                                                       bars, pubs and restaurants                                                                                                                                                                     Place St Sauveur from the 18th
       restaurants ont fait de ce quartier                                                                                                                                                                                                            century, and don’t be afraid
                                                       have made this picturesque
              pittoresque le rendez-vous                                                                                                                                                                                                              to step through their doors!
                                                       district a popular meeting                                                                                                                                                                     They sometimes conceal inner
                 quotidien des étudiants,              place for students, families                                                                                                                                                                   courtyards or other unsuspected
                 familles et promeneurs !              and walkers!                                                                                                                                                                                   little treasures.

                                                                                           OBSERVER
                                                                                       LES MAISONS A                                                                                                                                                              POUSSER
                                                                                        PANS DE BOIS                                                                                                                                                              LES PORTES DE
                                                                                                                                                                                                                                                                  LA RUE FROIDE
                                                                                    Le temps de cette balade,        LOOK AT THE TIMBER-                                                                                             STEP THROUGH THE
                                                                                     laissez libre cours à votre     FRAMED HOUSES                                                                                                 DOORS OF RUE FROIDE            Aventurez-vous dans la
                                                                               imagination ! Vous découvrirez                                                                                                                                                     rue Froide, l’une des plus
                                                                                                                     Take a walk and let your                                                                                    Venture onto Rue Froide, one
                                                                                comment étaient construites                                                                                                                                                       anciennes de Caen. Artisans,
                                                                                                                     imagination run free! You                                                                                 of the oldest streets in Caen la
                                                                                les maisons au XVème siècle et                                                                                                                                                    créateurs, libraires et adresses
                                                                                                                     will find out how houses were                                                                               Mer. Craftspeople, designers,
                                                                                  pourrez imaginer comment                                                                                                                     bookdealers and places to eat…     gourmandes… Prenez le temps
                                                                                                                     built in the 15th century and
                                                                                était la ville d’autrefois ! Point   can imagine how the city                                                                                     take the time to browse the     de flâner dans les boutiques
                                                                                 de départ aux numéros 52 et         used to look! The starting                                            SORTIES                              shops on this narrow cobbled      de cette étroite rue pavée
                                                                                     54 de la rue Saint Pierre !                                                                                                                 street and rest awhile at one    et attardez-vous dans l’un
                                                                                      Trouverez-vous la sirène
                                                                                                                     point is numbers 52 and 54,
                                                                                                                     Rue Saint Pierre! Will you
                                                                                                                                                     VIRÉE SHOPPING                        CULTURELLES                            of the neighbourhood cafés.     des cafés du coin. Qui sait,
                                                                                        sculptée dans la façade      find the mermaid carved         EN CENTRE-VILLE                       À CAEN                              Who knows, you might discover      vous découvrirez peut-être
                                                                                                        de bois ?    into the wooden façade?                                                                                    the secret behind the street’s    le secret qui se cache derrière
                                                                                                                                                     Le temps d’une journée,               Amateurs de sorties                                          name…     le nom de cette rue ?
                                            S’ÉCHAPPER SUR                                                                                           aventurez-vous dans les rues          culturelles, vous êtes à
                                                                                                                                                     commerçantes du centre-ville          la bonne adresse ! À Caen,
                                            LA PRESQU’îLE                                                                                            pour dénicher le souvenir ou          vous plongerez au cœur d’une
                                            Pour une balade au cœur                                                                                  cadeau qui fera plaisir. Objets       ville qui a le sens du rythme.
                        ESCAPE TO                                                                                                                                                          Spectacles, concerts, cinéma
                                            d’un quartier en plein                                                                                   déco, créations originales ou
                    THE PENINSULA                                                                                                                                                          et théâtre… Rendez-vous
                                            développement, direction la                                                                              spécialités gourmandes, c’est
            For an outing in an up-and-     Presqu’île de Caen. Ici, c’est                                                                           l’occasion d’une sortie détente       à l’Office de Tourisme pour
           coming neighbourhood, head       un changement de décor !                                                                                 dans les boutiques de Caen la mer !   connaître les temps forts
            to Caen’s peninsula quarter,                                                                                                                                                   à ne surtout pas manquer !
                                            Vous verrez que l’architecture
       La Presqu’île. It’s a total change
                                            des lieux culturels a pris une                                                                           SHOPPING TRIP
            of scene! You’ll see that the
                                            allure contemporaine avec                                                                                IN THE CITY CENTRE                    CULTURAL OUTINGS
       architecture of the cultural ve-
       nues has a contemporary look,
                                            par exemple la bibliothèque                                                                              For a great day out, hit the          IN CAEN
           like the Alexis de Tocqueville   Alexis de Tocqueville, dernière                                                                          shopping streets in the city          If you love cultural outings,
          library, the latest building by   réalisation de l’architecte Rem                                                                          centre to find the souvenir           you’ve come to the right place!
         the architect Rem Koolhaas. A      Koolhaas. Espaces verts et                                                                               or gift that’s sure to please.        In Caen, explore the heart of
        lively place with green spaces,     lieu de vie, c’est l’endroit où                                                                          Decorative objects, original          a city with a sense of rhythm.
             this is a spot where people    l’on aime se retrouver autour                                                                            creations or gourmet specia-          Shows, concerts, cinemas and
        like to get together for a drink    d’un verre pour savourer                                                                                 lities, it’s an opportunity for       theatres… head to the Tourist
       and enjoy the maritime atmos-        l’ambiance maritime du                                                                                   a relaxing outing in Caen la          Office to find out the highlights
                phere of the city centre.   centre-ville.                                                                                            mer’s many shops!                     you just can’t miss!

10 .                                                                                                                                                                                                                                                                  VIVEZ L’EXPÉRIENCE CITY-BREAK   11.
Où se racontent Vos prochaines Histoires - Bureau des congrès CAEN NORMANDIE
On a essayé
                                                                                                                                                                                 aussi…
                                                                                                                    On a testé la Balade
                   …                                                                       We tried a Horse
                                                                                           Ride on the Beach        à Cheval sur la plage
                                                                                                                                                                     …LA PÊCHE À PIED
                                                                                                                                                                         À marée basse, partez
                                                                                                                                                                  ramasser quelques coquillages

          où l’on prend                                                                                             Pour une balade inoubliable sur les               et crustacés sur la plage.
                                                                                  For an unforgettable outing
                                                                                                                                                                     Les pêcheurs du coin vous
                                                                                     on Caen la mer’s beaches,      plages de Caen la mer, on a testé                 donneront tous les petits

            le Large
                                                                                         we tried the horse ride
                                                                                                                    l’expérience de la promenade à cheval !          conseils et méthodes pour
                                                                                     experience! We were total                                                      une pêche réussie. Moment
                                                                                    beginners, but fortunately      En grands débutants, ça tombe bien,               découverte mémorable à
                                                                                    the outings are tailored to     les sorties sont adaptées en fonction            partager avec les enfants !
                                                                                suit everyone’s level of ability.   du niveau de chacun.
                                                                                We met at Ouistreham, where                                                                    OTHER THINGS
       Activités nautiques et balades                                                 our instructor greeted us
                                                                                                                    On se donne rendez-vous à Ouistreham
                                                                                                                                                                                 WE TRIED…
       en bord de mer, direction les                                               at the riding centre. After a    où notre monitrice nous accueille dans
                                                                                                                                                                        SEAFOOD-GATHERING
        stations balnéaires de Caen                                               brief run through the safety      le centre équestre. Après un bref topo         At low tide, head out to gather
                                                                                  rules to follow and the right     des règles de sécurité à respecter et de       some shellfish and crustaceans
        la mer pour une parenthèse                                                   position for sitting on the                                                   on the beach. The local fisher-
           iodée en famille, entre                                                horse, we donned our riding
                                                                                                                    la bonne posture à observer sur le cheval,       men will tell you all their tips
               amis ou à deux.                                                     hats and put our feet in the     on enfile notre bombe et on place notre          and methods for a successful
                                                                                    stirrups. There we were, in                                                     trip. An unforgettable activity
                                                                                                                    pied dans l’étrier.                                 to share with the children!
                                                                                     the saddle! And the thrills
                                                                                                                    Ça y est, nous sommes en selle !
                                                                                   were immediate: as soon as
                                                                                   our horses started walking,      Et les sensations ne se font pas attendre :
                                                                                          an immense feeling of     dès les premiers pas de notre cheval,
                                                                                        freedom swept over us.      c’est un sentiment de liberté immense
                                                                                          What a joy! By lightly
                                                                                                                    qui nous envahit. Quel bonheur !
                                                                                 squeezing our travel compa-
                                                                                    nions’ flanks, we got them      En pressant légèrement sur les flancs de
                                                                                       to start trotting! We got    notre compagnon de voyage, on passe
                                                                                         used to this pace after    au trot ! Quelques minutes nous suffisent
                                                                                             just a few minutes.
                                                                                       Our instructor gave us a
                                                                                                                    pour réussir à prendre le rythme. Notre
                                                                                     sign: it was time to gallop    monitrice nous fait signe : c’est parti
                                                                                  straight ahead! What a buzz!      pour une ligne droite au galop ! Quelle
                                                                                   A unique experience against
                                                                                                                    adrénaline ! Une expérience unique dans
                                                                                    the breathtaking backdrop
                                                                                         of the sun setting over    les décors à couper le souffle du soleil
                                                                                                    the Channel.    couchant sur la Manche.

                                                                                         LA BALADE
                                                                                                                                                                          …LA BAIGNADE
                                                                                     LE LONG DE LA
                                                                                                                                                                                EN MER
                                                                                        FALAISE DES
                                                                                                                                                                    On adore les grandes plages
                                                                                   CONFESSIONNAUX                   A WALK ALONG
                                                                                                                                                                        de Caen la mer pour une
                                                                                                                    THE FALAISE DES
                                                                                     A Lion-sur-mer, cap sur la                                                    après-midi à l’eau ! Châteaux
                                                                                                                    CONFESSIONNAUX                                  de sable pour les enfants ou
                                                                                    Falaise des Confessionnaux
                                                                                                                    In Lion-sur-mer, head to the                     farniente pour un moment
                                                                                   en famille ! Ici, on découvre
                                                                                                                    Falaise des Confessionnaux                           détente, c’est selon vos
                                                                                   un espace naturel unique et
                                                                                                                    with the family! Here, you can                        envies. À vos maillots !
                                                                                  sauvage qui domine la plage
                                                                                                                    discover a unique and wild
                                                                                 depuis des millions d’années.      natural environment that has
                                                   THE PLACE TO                  Si nous ne pouvons pas nous                                                            SWIMMING IN THE SEA
                                                                                                                    towered over the beach for
                                                   ENJOY THE SEA                 aventurer trop loin en raison      millions of years. Although we                       We love Caen la mer’s big
                                                          -                        des risques d’éboulements,       couldn’t venture too far because               beaches for an afternoon in the
                                        From water sports to seaside strolls,   nous ramenons tout de même          of the risk of landslides, we still             water! Sandcastles for the chil-
                                          head to Caen la mer’s resorts for       un souvenir exceptionnel de       brought back an outstanding                    dren or sunbathing and relaxing
                                         good times by the sea, with family,         notre passage : un fossile     souvenir of our visit: a fossil               times, it’s up to you. Time to get
                                            friends or someone special.                     trouvé sur la plage !   we found on the beach!                                       your swimwear on!

12 .                                                                                                                                                                VIVEZ L’EXPÉRIENCE GRAND LARGE      13.
Où se racontent Vos prochaines Histoires - Bureau des congrès CAEN NORMANDIE
…

             Grimper en haut du
            Phare de Ouistreham
                Si vous souhaitez prendre
               LA photo souvenir de votre                                                                                             TESTER
            séjour, grimpez au sommet du                                                                                          NOS SPORTS
          gardien rouge et blanc du port,                                                                                          NAUTIQUES
           le phare de Ouistreham ! Après                                                                             Amateurs de sports nautiques,       TRY OUR WATER SPORTS
            avoir monté les 171 marches,                                                                              vous êtes à la bonne adresse !
                                                                                                                                                          Water sports fans, you’ve
        l’effort est largement récompen-                                                                                   Les plages de Ouistreham
                                                                                                                                                          come to the right place!
                                                                                                                         Riva-Bella, Colleville-Mont-
       sé par une vue imprenable à 360°                                                                                gomery, Hermanville-sur-mer
                                                                                                                                                          The beaches of Ouistreham
                                                                                                                                                          Riva-Bella, Colleville-Mont-
         sur le Port, la Pointe du Siège et                                                                               et Lion-sur-mer proposent
                                                                                                                                                          gomery, Hermanville-sur-mer
                                                                                                                         des activités nautiques tout
       l’horizon. Rendez-vous au Bureau                                                                                   au long de l’année. Kayak,
                                                                                                                                                          and Lion-sur-mer offer water
                                                                                                                                                          sports all year round. Kayak,
           d’Information Touristique pour                                                                                    jet-ski, stand up paddle,    jet skiing, stand up paddle,
         connaître les dates d’ouverture.                                                                              planche à voile, les amoureux      windsurfing, thrill-seekers
                                                                                                                      de sensations fortes adoreront      will love trying the sand yach-
                                                                                                                        tester l’expérience du char à     ting experience! Beginners
                              Climb to the top                                                                            voile ! Débutants ou initiés,   or experienced practitioners,
                                                                                                                                   jetez-vous à l’eau !
                       of Ouistreham lighthouse                                                                                                           take the plunge!

               If you want to take a photo to
                  remind you of your holiday,
                   climb to the top of the har-
                                                                                                                                                                                            ADMIRER
               bour’s red and white guardian,                                                                                                                                               LES VILLAS DU
                 Ouistreham lighthouse! After                                                                                                                                               BORD DE MER
                       climbing the 171 steps,                                                                                                                                                                                 ADMIRE THE
                                                                                                                                                                                            De Lion-sur-mer à
                      the stunning view of the                                                                                                                                                                                 SEASIDE VILLAS WITH
                                                                                                                                                                                            Hermanville-sur-mer,
                 Harbour, Pointe du Siège and                                                                                                                                               percez les secrets des plus        THE AUDIO TRAIL
                      the horizon makes it well                                                                                                                                             belles villas du XIXème siècle     From Lion-sur-mer to
                 worth the effort. Head to the                                                                                                                                              le temps d’une balade sonore       Hermanville-sur-mer, discover
                  Tourist Information Office of                                                                                                                                             exceptionnelle en front de mer.    the secrets of the 19th century’s
                        Ouistreham to find out                                                                                                                                              Pour commencer, direction          most beautiful villas during an
                            the opening dates.                                                                                                                                              le Bureau d’Information            exceptional audio trail along
                                                                                                                                                                                            Touristique afin de récupérer      the seafront. To begin with,
                                                                                                                                                                                            les ombrelles et les casques       head to the Tourist Informa-
                                                                                                                                                                                            audio. Ensuite, le capteur de      tion Bureau in order to pick up
                                                         SE RELAXER A                                                                                                                       votre boîtier s’occupe de tout !   your parasols and headphones.
                                                         LA THALASSO               RELAX AT OUISTREHAM’S                                                                                    Au fur et à mesure de vos pas,     Then the sensor in your box
                                                                                                                                                                                                                               will take care of everything!
                                                       DE OUISTREHAM               THALASSOTHERAPY                                                                                          vous reviendrez au temps de
                                                                                                                                                                                                                               As you walk along, you will
                                                                                   CENTRE                                                                                                   la Belle Epoque et des bains
                                                                                                                                                                                                                               travel back in time to the Belle
                                                         Pour un après-midi zen,                                                                                                            de mer qui ont marqué
                                                                                   For an afternoon of Zen-like                                                                                                                Epoque and the era of sea ba-
                                                     abandonnez-vous au plaisir    calm, treat yourself to a                                                                                l’Histoire de l’architecture       thing that shaped the history
                                                         d’un modelage relaxant    relaxing massage at the                                                                                  balnéaire pendant un siècle.       of resort architecture for a
                                                     dans l’espace détente de la   Ouistreham thalassotherapy                                                                               Laissez-vous guider au rythme      century. Be guided along as
                                                  Thalasso de Ouistreham. Après    centre’s seawater spa.                                                                                   des anecdotes et des témoi-        you listen to fascinating anec-
                                                    le spa, quoi de mieux que de   Afterwards, why not prolong                                                                              gnages passionnants…               dotes and accounts of that
                                                      prolonger ce moment avec     the bliss with a nice cup of tea                                                                         Ne manquez pas La Bluette,         time... Don’t miss La Bluette,
                                                      un thé ou un chocolat bien   or hot chocolate while you                                                                               maison classée aux                 a house that’s a listed Historic
                                                     chaud avec vue sur la mer ?   enjoy the sea views?                                                                                     Monuments Historiques !            Monument!

14 .                                                                                                                                                                                                                             VIVEZ L’EXPÉRIENCE GRAND LARGE    15.
Où se racontent Vos prochaines Histoires - Bureau des congrès CAEN NORMANDIE
Expérience immersive au
                                                                                        Mémorial de Caen
                                                                               Le Mémorial de Caen est une étape
                                                                                incontournable pour comprendre
                                                                                     la Seconde Guerre mondiale,

                    …                                                              le Débarquement, la Bataille de
                                                                              Normandie, la Shoah… Et plus large-
                                                                                  ment, les conflits du XXème siècle.

          où la Liberté                                                            Construit sur un ancien bunker et
                                                                                       poste de commandement du                    Immersive experience
           a du Sens                                                             général allemand Richter, ce haut
                                                                                 lieu de mémoire vous fera voyager
                                                                                                                                   at the Mémorial de Caen
                                                                                                                                   The Mémorial de Caen is an
                                                                                à travers l’Histoire au fil des objets,            unmissable attraction that
                                                                                              des habits, des films…               helps visitors understand the
         L’histoire du XXème siècle a                                                                                              Second World War, the D-Day        VISITER LE SITE
                                                                                 À l’occasion du 75ème anniversaire                landings, the Battle of
        marqué le territoire de Caen              THE PLACE
                                                                                                                                   Normandy, the Holocaust...
                                                                                                                                                                      HILLMAN
                                             WHERE FREEDOM                       du Débarquement, rendez-vous à
       la mer. Vous verrez qu’ici, les         HAS MEANING                    partir du 6 juin 2019 pour découvrir
                                                                                                                                   and more broadly, all the          A Colleville-Montgomery,
                                                                                                                                   conflicts of the 20th century.     visitez l’un des plus grands
       paysages témoignent encore                     -                       la nouvelle salle immersive de 300 m2                                                   postes de commandement
                                          The history of the 20th                                                                  Built on an old bunker which       allemand de la Seconde
         de l’époque de la Seconde        century made its mark
                                                                                qui reliera les deux ailes du musée.               was once the command post          Guerre mondiale. Sur un site
              Guerre mondiale.           on the Caen la Mer area.                    Pendant 17 minutes, c’est une                 of the German General Richter,     de 24 hectares, 18 casemates
                                             You can see how                       expérience hors du commun qui                   this major memorial site will      datant de 1942 permettaient
                                           the landscapes here                                                                     take you on a journey through      aux allemands d’assurer la dé-
                                                                                        vous attend. Le temps d’un                                                    fense de la Côte de Nacre. Le
                                            still bear the traces                                                                  history, with a display of ob-
                                           of the Second World                    spectacle sonore et visuel à 360°,               jects, clothing, films and more.   site extérieur est ouvert toute
                                                                                    vous reviendrez sur l’Histoire de                                                 l’année. En été, rencontrez
                                                 War period.
                                                                                                                                   To mark the 75th anniversary       les membres de l’association
                                                                                           l’Europe au XXème siècle…               of the D-Day landings, pay a       “les amis du Suffolk Régiment”
                                                                                                                                   visit from 6 June 2019 onwards     qui vous partageront leurs
                                                                                                                                   to discover the new immersive      anecdotes tout au long de
                                                                                                                                   room of 300 m2 which will          votre visite.
                                                                                                                                   connect the two wings of the
                                                                                                                                                                      VISIT THE HILLMAN SITE
                                                                                                                                   museum. An extraordinary
                                                                                                                                                                      In Colleville-Montgomery,
                                                                                                                                   experience lasting 17 minutes      you can visit one of the big-
                                                                                                                                   awaits you. During a 360°          gest German command posts
                                                                                                                                   sound and vision show,             in the Second World War.
                                                                                                                                   you will take a look back          On a site of 24 hectares,
                                                                                                                                   at the history of Europe           18 bunkers dating from 1942
                                                                                                                                                                      enabled the Germans to
                                                                                                                                   in the 20th century...
                                                                                                                                                                      defend the Mother-of-Pearl
                                                                                                                                                                      Coast. The outdoor site is open
                                                                                                                                                                      all year. In the summer, meet
                                                                                                                                                                      the members of the “friends
                                                                          LES PLAGES DU                                                                               of the Suffolk Regiment”
                                                                                                                                                                      association, who will tell you
                                                                         DÉBARQUEMENT                                                                                 their stories during your visit.
                                                                        Après la visite du Mémorial
                                                                         de Caen, poursuivez votre     THE D-DAY BEACHES
                                                                      journée par l’un des circuits
                                                                                                       After visiting the Mémorial de
                                                                     sur les plages du Débarque-
                                                                                                       Caen, continue your day with
                                                                         ment. Avec les anecdotes
                                                                                                       one of the D-Day beach tours.
                                                                    d’un guide passionnant, vous
                                                                                                       With a guide telling fascinating
                                                                     partirez à la découverte des
                                                                                                       anecdotes, you will set off to
                                                                      plus hauts lieux de mémoire      explore the major memorial
                                                                     qui ont marqué le D-Day. Du       sites that played a role in
                                                                    port artificiel d’Arromanches      D-Day. From Arromanches
                                                                       jusqu’à la Pointe du Hoc en     artificial port to the Pointe du
                                                                     passant par la grande plage       Hoc through the large expanse
                                                                       d’Omaha Beach, l’occasion       of Omaha Beach, this is a great
                                                                      de comprendre l’Histoire en      opportunity to understand
                                                                                            famille.   history with the family.

16 .                                                                                                                                                                    VIVEZ L’EXPÉRIENCE DE LA LIBERTÉ   17.
Où se racontent Vos prochaines Histoires - Bureau des congrès CAEN NORMANDIE
SWORD BEACH,
                                                                                                                                                                                                                                                                             LÀ OÙ LES FRANÇAIS
                 …                                                                                                                                                                                                                                                           ONT DÉBARQUÉ
                                                                                                                                                                                                                                                                             La plus à l’Est des plages
                                                                                                                                                                                                                                                                             du Débarquement, Sword
                                                                                                                                                                                                                                                                             Beach est la seule plage où
                                                                                                                                                                                                                                                                             des français ont débarqué
                                                                                                                                                                                                                                                                             pour délivrer la Normandie
                                                                                                                                                                                                                                                                             le 6 juin 1944. Menés par le
                                                                                                                                                                                                                                                                             Commandant Kieffer, ce sont
                                                                                                                                                                                                                                            SWORD BEACH, WHERE               177 soldats français fusiliers
                                                                                                                                                                                                                                              THE FRENCH LANDED
           À Vivre Aussi…                                                                                                                                                                                                                       The easternmost of all the
                                                                                                                                                                                                                                            D-Day beaches, Sword Beach
                                                                                                                                                                                                                                                                             marins qui arrivent sur Sword
                                                                                                                                                                                                                                                                             Beach aux côtés des Anglais.
                                                                                                                                                                                                                                                                             Imaginez face à vous des mil-
                                                                                                                                                                                                                                         is the only beach where French      liers d’hommes qui descendent
              LES VESTIGES DE                                                                                                                                                                                                              troops landed to liberate Nor-    des navires pour combattre
                                                                                                                                                                                                                                          mandy on 6 June 1944. Led by       les allemands ! Chars d’as-
              L’ANCIEN TEMPS                  A Colleville-Montgomery,                                                                                                                                                                  Commander Kieffer, 177 French        sauts, planeurs, parachutistes,
                                                                                    OTHER SITES TO EXPERIMENT…                                                                                                                         soldiers from the Fusiliers Marins
            Le territoire de Caen la mer      prenez le temps de vous               THE OLD TIMES RELICS                                                                                                                                                                     navires… La Libération de la
                                                                                                                                                                                                                                          arrived on Sword Beach along-      Normandie est une histoire à
            abrite encore de nombreux         arrêter devant la statue du
                                                                                    The Caen la mer area still           the time to stop in front of the            REVIVRE L’AUBE                 RELIVE THE DAWN
                                                                                                                                                                                                                                          side the English. Imagine being    plus de 30 000 personnages.
         vestiges de la Seconde Guerre        Piper Bill Millin en mémoire                                                                                                                          OF D-DAY AT
         mondiale. Sur le front de mer,       du D-Day : ce soldat rendu
                                                                                    contains many relics of the          statue of Piper Bill Millin, in ho-           DU D-DAY AU                  PEGASUS BRIDGE
                                                                                                                                                                                                                                            faced with thousands of men
                                                                                    Second World War. On the             nour of D-Day: this soldier made                                                                                disembarking from the ships to      En direction de la plage de
        imaginez sous les dunes les an-       célèbre par le film Le Jour le        seafront, beneath the dunes,         famous by the film The Longest             PEGASUS BRIDGE                  Between Sword Beach and                 fight the Germans! Tanks, gli-   Riva-Bella, faites une halte au
          ciens blockhaus et casemates        plus long aurait débarqué             imagine the old blockhouses and      Day is said to have landed on                                              Caen, the Pegasus Bridge site               ders, parachutists, ships…   Musée N°4 Commando situé en
            recouverts par l’herbe et le      sur Sword Beach au son de sa                                                                                         Entre Sword Beach et Caen,
                                                                                    bunkers covered with grass and       Sword Beach while playing his                                              will take you back to the mor-      The Liberation of Normandy is a      front de mer. Ici, vous revivrez
           sable. Les plus observateurs       cornemuse. Poursuivez ensuite                                                                                      sur le site de Pegasus Bridge,
                                                                                    sand. Observant visitors will also   bagpipes. Then continue towards                                            ning of 6 June 1944. Discover      story with over 30,000 characters.    le quotidien des commandos
          pourront aussi apercevoir les       vers Hermanville-sur-mer et                                                                                        vous reviendrez au matin du 6
                                                                                    be able to glimpse the famous        Hermanville-sur-mer and Lion-                                              the story of the “Red Berets”,          In the direction of Riva-Bella   français qui ont rejoint De
           célèbres “dents de dragons”        Lion-sur-mer pour découvrir           «dragon’s teeth» which hinde-        sur-mer for a close-up look            juin 1944. Découvrez l’histoire
                                                                                                                                                                                                    the British Parachute Regi-            beach, be sure to stop by the     Gaulle en Angleterre pour se
           qui empêchaient la progres-        de près les chars d’assaut            red the Allied tanks’ progress.      at the tanks that have                        des “Bérets Rouges”, ces     ment who were the first to set
                                                                                                                                                               parachutistes britanniques qui                                               N°4 Commando Museum op-          préparer, tels des Commandos,
                    sion des chars alliés.    gardés encore intacts.                In Colleville-Montgomery, take       remained intact.                                                           foot on French soil as D-Day          posite the seafront. Here, you
                                                                                                                                                                  furent les premiers à fouler le                                                                            et ont débarqué au matin
                                                                                                                                                                                                    dawned. You will understand           can relive the everyday life of
                                                                                                                                                                  sol français à l’aube du D-Day.                                                                            du 6 juin 1944, aux côtés
                                                                                                                                                                                                    how Bénouville Bridge got its           the French commandos who
                                                                                                                                                                       Vous comprendrez mieux                                                                                des Britanniques.
                                                                                                                                                                                                    name! Continue your expedi-           joined De Gaulle in England to
                                                                                                                                                                pourquoi le pont de Bénouville      tion with a visit to the Pegasus        prepare for the operation, in
                                                                                       LE GRAND BUNKER                                                               porte ce nom ! Poursuivez      Memorial. You can look at           true Commando style, and who
                                                                                                                                                                  votre expédition par la visite    many period objects, pieces          landed alongside the British in
                                                                                          Direction le Grand Bunker,     THE GRAND BUNKER                           du Mémorial Pegasus. Vous       of gliders and even the famous          the morning of 6 June 1944.
                                                                                       classé Monument Historique,       Then head to the Grand Bunker,        pourrez observer de nombreux         bagpipes owned by Bill Millin,
                                                                                      pour découvrir l’ancien poste      a listed Historic Monument,           objets d’époque, morceaux de         the soldier made famous by
                                                                                      de commandement allemand.          to discover the old German                planeurs et même la célèbre      the film The Longest Day, who
                                                                                        Dans un décor reconstitué à      command post. In this exact                    cornemuse de Bill Millin.   landed on Sword Beach while
                                                                                       l’identique, vous traverserez     recreation, you will pass                                                  playing his instrument.
                                                                                             l’ancien quartier général   through the old German head-               Pour un moment détente,
                                                                                                                                                                                                    If you feel like resting your
                                                                                        allemand qui commandait les      quarters which were in charge            installez-vous autour d’une       feet, take a seat at a table on
                                                                                                                         of the batteries covering the           table sur la terrasse du café
                                                                                    batteries de l’estuaire de l’Orne.                                                                              Café Gondrée’s terrace, with
                                                                                                                         Orne estuary. A powerful               Gondrée avec vue sur le pont
                                                                                        Il permettait de surveiller la                                                                              a view of the bridge and the
                                                                                                                         optical device was used there                et le canal. Vous ferez la
                                                                                         navigation en Baie de Seine                                                                                canal. There you will meet
                 LE CIMETIÈRE                                                           grâce à un puissant appareil
                                                                                                                         by the Germans to monitor             rencontre d’Arlette, la gérante      Arlette, the manager and
                                                                                                                         navigation in the Bay of Seine.
                     MILITAIRE                                                       d’optique. Salle des machines,      See the generator room, phar-
                                                                                                                                                                et fille des Gondrée, qui vous      daughter of the Gondrée,
                                                                                                                                                                         racontera l’histoire de    who will tell you the story
               D’HERMANVILLE                                                         pharmacie, infirmerie, armure-      macy, infirmary, ammunitions
                                                                                                                                                                               ce fameux jour.      of that famous day.
                                             THE MILITARY CEMETERY                  rie, salle de transmission radio,    store, radio transmission room,
         Si le territoire de Caen la mer                                              standard téléphonique, poste
                                             OF HERMANVILLE                                                              switchboard, observation
           abrite 4 cimetières militaires                                               d’observation… Un moment         post… This gripping experience
                ouverts au public, celui     While there are 4 military             saisissant qui vous plongera au      will put you at the heart of
         d’Hermanville-sur-mer est un        cemeteries open to the public in
                                                                                       cœur d’un point stratégique       a strategic point for German
                                             the Caen la mer area, the one in
          lieu de recueil incomparable.                                                    des décisions allemandes.     decision-making.
                                             Hermanville-sur-mer is an incom-
             Dès l’entrée, l’émotion ne
              se fait pas attendre : des
                                             parable place for contemplation.                                                                                                                                                                                                LE SOLDAT LÉON
                                             The emotional impact is immediate
           fleurs, une chapelle magni-       as soon as you enter: flowers,                                                                                                                                                                                                  Pour une visite immersive,
           fique et des stèles blanches      a magnificent chapel and                                                                                                                                                                                                        rendez-vous au Bureau
                à l’alignement parfait…      perfectly aligned white steles.                                                                                                                                                                                                 d’Information de Ouistreham
          Prenez le temps de marcher                                                                                                                                                                                                               THE SOLDAT LEON           Riva-Bella pour télécharger
                                             Take the time to walk along the
       entre les allées et découvrez le                                                                                                                                                                                                                                      l’application du “Soldat Léon”.
                                             paths and discover the names                                                                                                                                                                  For an immersive tour, head
         nom des 1005 soldats alliés.        of 1,005 Allied soldiers. They                                                                                                                                                             to Ouistreham Tourist Office to      Depuis la terrasse panora-
         Parmi eux, 986 britanniques,        include 986 British, 3 Australians,                                                                                                                                                        download the Soldat Léon app.        mique, vous pourrez revivre
        3 australiens, 13 canadiens et       13 Canadians and 3 French.                                                                                                                                                                    From its panoramic terrace,       l’un des moments forts du
         3 français. Plus qu’une visite,     More than just a visitor attraction,                                                                                                                                                         you can relive one of the key      Débarquement de 1944
            c’est un devoir de mémoire       this is a duty of remembrance                                                                                                                                                                events of D-Day 1944, when         avec la prise du Casino par
          qui marquera votre passage         which will be a highlight                                                                                                                                                                     the Casino was captured by        les troupes du Commandant
                         à Caen la mer…      of your time in Caen la mer...                                                                                                                                                               Commander Kieffer’s troops.        Kieffer.

18 .                                                                                                                                                                                                                                                                           VIVEZ L’EXPÉRIENCE DE LA LIBERTÉ   19.
…
          où s’exprime
       votre vraie Nature
                                                                                                             On a navigué sur l’Orne
            Ici, c’est le paradis
                                                                                                             Pour profiter d’une journée en-     le changement de décor est
        des amoureux de la nature.
                                                                                                             soleillée entre amis, il ne nous    impressionnant : les paysages
         Balades, randonnées ou                                                                              aura pas fallu longtemps pour       de la ville laissent place à une
          découvertes insolites,                                                                             nous mettre d’accord : on part      nature sauvage remarquable !
         découvrez les paysages                                                                              explorer l’Orne le temps d’un       Des saules pleureurs, des plantes
              magnifiques de                                                                                 après-midi sur l’eau !              aquatiques et des maisons aux
                Caen la mer.                                                                                 Rendez-vous à la base nautique      terrasses uniques… La rivière
                                                                                                             du centre-ville de Caen pour        nous révèle ses plus beaux
                                                                                        We tried to sail     choisir nos embarcations du jour    secrets.
                                                                                          on the Orne        et enfiler nos gilets de sauve-     Si le calme et la sérénité des
                                                                             To enjoy a sunny day with       tage. Canoë pour certains et        lieux nous font oublier que nous
                                                                            friends, we soon agreed on       paddle pour d’autres, on essaye     sommes en plein centre-ville
                                                                           what to do: we would set off
                                                                          to explore the Orne and enjoy
                                                                                                             aussi le bateau à moteur sans       de Caen, impossible de résister
                                                                            an afternoon on the water!       permis. Une belle idée pour orga-   à une bataille d’eau improvisée…
                                                                                                             niser un pique-nique sur l’eau !    Qui nous fait terminer tous
                                                                             We met at the water sports
                                                                               centre in Caen city centre    Au bout de quelques minutes,        à l’eau !
                                                                                to choose our vessels for
                                                                             the day and put on our life-
                                                                            jackets. Some picked canoes
                                                                          and others paddle boards. We
                                                                          also tried a motorboat with no
                                                                           licence required. A great idea
                                                                                for a picnic on the water!

                                                                                 After a few minutes, the
                                                                           change of scene was impres-
                                                                              sive: the city’s landscapes
                                                                            made way for a remarkable,
                                                                          unspoilt natural environment!
                                                                               Weeping willows, aquatic
                                                                          plants and houses with unique
                                                                           terraces... The river revealed
                                           THE PLACE TO EXPRESS                its most beautiful secrets
                                             YOUR TRUE NATURE                                       to us.
                                                       -
                                      It’s a paradise for nature-lovers     Although the peace and se-
                                       here. With a range of outings,       renity of the place made us
                                      hikes and unusual sights to see,       forget we were right in the
                                     discover the beautifully preserved     centre of Caen, we couldn’t
                                         landscapes of Caen la mer.           resist an impromptu water
                                                                               battle... Which saw us all
                                                                                     end up in the water!

20 .                                                                                                                                                       VIVEZ L’EXPÉRIENCE DE LA NATURE   21.
BALADE À VÉLO
                                                                                                                                EN FAMILLE
             …                                                                                                              Suivez les voies vertes et
                                                                                                                         protégées pour une balade
                                                                                                                        à vélo en toute tranquillité !
                                                                                                                        Entre les nombreuses pistes
                                                                                                                           cyclables, la Véloroute du
                                                                                                                       littoral, la voie verte, la Vélo    FAMILY BIKE RIDE
                                                                                                                            Francette, c’est un beau
                                                                                                                                                           Follow the green, protected
                                                                                                                      programme qui vous attend !
                                                                                                                                                           cycle paths for a peaceful bike
                                                                                                                     Depuis le centre-ville de Caen,       ride! With the many cycle paths,
                                                                                                                     longez le canal pour rejoindre        the Véloroute du Littoral, the
                                                                                                                         la jolie station balnéaire de     greenway and La Vélo Francette,
                                                                                                                     Ouistreham. Sur votre chemin,         a great day out awaits you!
                                                                                                                     vous croiserez le célèbre Pont        From Caen city centre, cycle
                                                                                                                           Pegasus Bridge, le Viaduc       along the canal to reach the
                                                                                                                             de Calix et son bassin et     pretty seaside resort of Ouistre-

         Promenade nature à la                                                                                              le Château de Bénouville
                                                                                                                                     du XVIIIème siècle.
                                                                                                                                                           ham. Along your way, you will
                                                                                                                                                           see the famous Pegasus Bridge,

          Pointe du Siège dans                                                                                                                             the Calix Viaduct and its basin,
                                                                                                                                                           and the 18th-century Château

           l’estuaire de l’Orne
                                                                                                                                                           de Bénouville.

             Pour une escapade au milieu                                                                                                                                                                 HIKES IN THE GREAT            RANDONNÉES
                                                                                                                                                                                                                 OUTDOORS
        d’une réserve naturelle, cap sur                                                                                                                                                       Lovers of scenic hikes, get ready
                                                                                                                                                                                                                                       EN PLEIN AIR
         l’estuaire de l’Orne et la Pointe    Nature walk to the Pointe                                                                                                                         to tackle the marked paths that        Pour les amoureux de
              du Siège ! Entre les espèces    du Siège in the Orne estuary                                                                                                                     wind through the Orne and Mue
                                                                                                                                                                                                  Valleys! Amid stunning natural
                                                                                                                                                                                                                                       randonnées, lancez-vous à
                                                                                                                                                                                                                                       l’assaut des sentiers balisés
            migratoires, les plantes rares,   To get away from it all in the                                                                                                                       landscapes, you will discover       qui serpentent les vallées de
                                                                                                                                                                                                    some outstanding protected         l’Orne et de la Mue ! Au fil des
          les dunes et le canal, c’est une    middle of a nature reserve,
                                                                                                                                                                                               heritage. Stop by the old church
                                              head to the Orne estuary and                                                                                                                                                             paysages naturels époustou-
        mosaïque de paysages qui vous                                                                                                                                                               of Thaon, built in the 6th and     flants, vous rencontrerez un
                                              the Pointe du Siège! With its                                                                                                                      7th century, which became one
       attend. Pour une vue imprenable                                                                                                                                                                                                 patrimoine protégé d’excep-
                                              migratory species, rare ani-                                                                                                                         of the first ever listed historic
                                                                                                                                                                                                                                       tion. Halte à la vieille église de
         sur l’estuaire, grimpez au som-      mals, dunes and canal, a mo-                                                                                                                            monuments, back in 1840!
                                                                                                                                                                                                                                       Thaon du VIème et VIIème siècle
         met de son observatoire ! C’est      saic of landscapes awaits you.                                                                                                                          With the family, Grimbosq        qui fait partie des premiers
                                              For an unobstructed view over                                                                                                                     forest is a magical place where        monuments historiques
       le moment de sortir vos jumelles                                                                                                                                                        you can enjoy a walk in a unique
                                              the estuary, climb to the top                                                                                                                                                            classés en 1840 ! En famille,
           et d’observer des oiseaux que      of the two observatories! It’s
                                                                                                                                                                                                site of 483 hectares. Following
                                                                                                                                                                                                                                       la forêt de Grimbosq est un
                                                                                                                                                                                                    the footpaths and fitness or
       vous ne verrez nulle part ailleurs !   time to get out your binocu-                                                                                                                         orienteering trails, be guided
                                                                                                                                                                                                                                       lieu magique pour profiter
                                              lars and watch the birds that                                                                                                                                                            d’une balade au cœur d’un
           Pour une visite insolite, partez                                                                                                                                                        along the 3 walking circuits,
                                              you won’t see anywhere else!                                                                                                                        which range in duration from         site unique de 483 hectares.
       en expédition à bord d’un kayak                                                                                                                                                              1h30 to 3h. Be sure to drop        En suivant les sentiers
                                              For an unusual tour, set off on
            pour une virée au cœur de la                                                                                                                                                             by the animal park and the        pédestres, les parcours
                                              a kayak expedition to explore
                                                                                                                                                                                                  arboretum with its collection        de santé ou d’orientation,
                           baie de l’Orne !   the heart of the Bay of Orne!
                                                                                                                                                                                                     of 125 tree species from all      laissez-vous guider parmi les
                                                                                                                                                                                                                 over the world.       3 circuits allant de 1h30 à 3h
                                                                                                                                                                                                                                       de marche. Escale obligatoire
                                                                                                                                                                                                                                       au parc animalier et à
                                                                                    ESCAPADE                                                                                                                                           l’arboretum de collection
                                                                                                                                                                                                                                       pour découvrir 125 espèces
                                                                                    NATURE AU CŒUR                                                                                                                                     d’arbres venues du
                                                     GET BACK TO NATURE             DE LA VILLE                                                                                                                                        monde entier.
                                                         AT THE HEART OF
                                                                 THE CITY           Caen est une ville réputée
                                                                                    pour ses nombreux espaces
                                                Caen is a city renowned for its
                                                                                    verts. Entre le Parc d’Ornano,
                                                 many green spaces. Between
                                                                                    la Colline aux Oiseaux ou le
                                                the Parc d’Ornano, the Colline
                                                                                    Jardin des Plantes avec ses
                                               aux Oiseaux and the Jardin des
                                                                                    8000 espèces végétales, on
                                                   Plantes with its 8,000 plant
                                               species, we’ve lost count of all     ne compte plus le nombre
                                                 the places where you can get       d’endroits où l’on peut
                                              away from the hustle and bustle       s’échapper des agitations de
                                               of the city. No visit is complete    la ville. Passage obligatoire
                                                    without a trip to La Prairie,   par La Prairie, poumon vert
                                                  the lungs of the city, and its    de la ville, et son hippodrome
                                                    racecourse where you can        où vous pourrez assister à
                                                             watch horse races!     des courses de chevaux !

22 .                                                                                                                                                                                                                                     VIVEZ L’EXPÉRIENCE DE LA NATURE    23.
Des Chefs reconnus
                                                                                                                                                               à Caen la Mer
                                                                                                                          Recognized chefs in Caen la mer      Dans les restaurants de Caen la mer, les Chefs
                                                                                                             In Caen la mer’s restaurants, the Chefs are       ont à cœur de sublimer et revisiter sans cesse
                                                                                                             always revisiting local ingredients and tur-

                      …
                                                                                                                                                               les produits locaux. Parmi les Chefs talentueux
                                                                                                              ning them into sublime dishes. Among the
                                                                                                          talented Chefs in the area, four even proudly        du territoire, quatre affichent même fièrement
                                                                                                                 display a star from the Michelin Guide!       une étoile au Guide Michelin !

        où la Gourmandise                               Low-temperature
                                                                                     Turbot basse température
                                                                                     Artichaut poivrade,
       est un Joli Défaut                    turbot, poivrade artichokes,
                                                 aubergine, lemon cream              fesses d’Aubergine, crème
                                                              with savory            de Citron à la Sarriette                           RENCONTRE AVEC GILLES
        Avec sa situation privilégiée                                                                                                  POUDRAS, CHEF RENOMMÉ
                                                                                     Pour 4 personnes
        en bord de mer, la qualité
                                                                  For 4 people
                                                                                     1 turbot de 1kg 500 / 4 filets,
                                                                                                                                         DU “MANOIR’ HASTINGS”
                                            1 turbot weighing 1.5 kg/4 fillets,
                                                                                     4 artichauts poivrade,                      Le Chef Gilles Poudras et sa femme Sandrine
       de ses marchés, ses artisans                      4 poivrade artichokes,
                                                                                     3 aubergines,                               nous ont ouvert les portes de leur magnifique
                                                                 3 aubergines,
                                                                                     crème liquide ½ litre,
        de bouche de renom et ses                       Pouring cream ½ litre,
                                                                                     1litre d’huile d’olive,
                                                                                                                                 hôtel-restaurant, le Manoir’ Hastings. Ancien
                                                                Olive oil 1 litre,                                                 prieuré en pierre du XVIIème siècle, c’est dans
        quatre restaurants étoilés,               1 lime, 4/5 sprigs of savory,      1 citron vert. 4/5 brins
                                                                                                                                  ces lieux au charme incomparable que le Chef,
                                                             8 cloves of garlic,     de sarriette, 8 gousses d’ail,
                                                                                                                                         passionné de cuisine depuis ses 15 ans,
          vous apprécierez aussi                     Salt, pepper, caster sugar      sel, poivre, sucre en poudre
                                                                                                                                          orchestre son équipe de 6 personnes.
            Caen la mer pour sa                                                      POUR LE TURBOT                                        Pas de secret dans les assiettes, c’est
                                                            FOR THE TURBOT:
        gastronomie d’exception !            Take the turbot fillets and cover
                                                                                     • Lever les filets, les laver puis               un hommage à la gastronomie normande !
                                                                                     les recouvrir de gros sel pen-                     Gilles Poudras garantit des produits de
          On vous laisse craquer                  it with salt during 5 minutes
                                                                                     dant 5 min environ (5 min pour               saison et de proximité en travaillant avec les
                                                    (5 minutes for 1cm of fillet
                                                                                     1 cm d’épaisseur). Une fois secs             producteurs (et amis) locaux. Pour ce qui est
           pour nos spécialités !                thickness). Rinse thoroughly.
                                                                                     les rincer à l’eau froide, faire                                                                    MEETING WITH GILLES POUDRAS,
                                              To cook on a low heat, take the                                                          des légumes et des plantes aromatiques,
                                            fillets and soak them in the olive       des portions puis les rouler                       il les récolte directement dans son jardin       THE RENOWNED CHEF AT
                                             oil. Oven bake at a temperature         dans de l’huile d’olive et les                                    privé en face de la cuisine !     “MANOIR’ HASTINGS”
                                                of 48°C until the centre of the      filmer individuellement avant
                                                                                                                                                                                         Chef Gilles Poudras and his wife Sandrine
                                                       fillets has reached 42°C      de les cuire à 42°C à cœur                  Le Chef nous partage, entre deux préparations
                  THE PLACE TO                                                                                                                                                           invited us to their magnificent hotel/
                                                                                     dans un four à 48°C.                                de mises en bouche, son amour pour la
               INDULGE YOURSELF                                                                                                                                                          restaurant, Le Manoir’ Hastings. In an
                                                               ARTICHOKES:                                                           Normandie, sa terre d’accueil depuis 1990.          incomparably charming location, an old
                         -
                                                Trim the artichokes then cut         POUR LES ARTICHAUTS                            Alliant savoir-faire et créativité, il revisite la   stone priory built in the 17th century,
         With its ideal seaside location,                                                                                        cuisine traditionnelle d’ici et d’ailleurs tout en
                                              them in two. Season with salt                                                                                                              the Chef oversees his team of 6 people.
         high-quality markets, famous                                                • Tourner les artichauts, puis
                                            and cook in the olive oil with the                                                   s’inspirant du travail d’autres Chefs. “J’aimerais      He has been passionate about cookery
           culinary artisans and four                      garlic (low heat).        les couper en deux, les saler
                                                                                                                                 ressembler à Anthony Caillot”, dit-il en souriant.      since he was 15.
         Michelin-starred restaurants,                                               et les cuire dans de l’huile
                                                                                     d’olive avec l’ail à feux doux.                                                                     There are no secrets on your plate: this
          the exceptional gastronomy                                                                                                    Nous repartons avec un conseil du Chef :
                                                       FOR THE AUBERGINES:                                                                                                               is clearly a tribute to the gastronomy
         is yet another reason to love                                                                                            si l’on veut apprécier pleinement l’alliance des
                                                Cut the aubergines in two. In                                                                                                            of Normandy! Gilles Poudras guarantees
           Caen la mer! Treat yourself         a frying pan, sweat the garlic        POUR LES AUBERGINES                              saveurs et des parfums, “on goûte toujours         seasonal, local products by working with
                                               in olive oil. Add the aubergine       • Eplucher et tailler en dés,                 avec la bouche ouverte !”, nous explique-t-il.        local producers (and friends). When it
          to our delicious specialities!
                                                   pieces then cook until you        les faire suer à feux doux avec                                                                     comes to vegetables and aromatic plants,
                                                                                                                                      Une rencontre unique, un accueil en toute
                                                 obtain a mash. Mix it all in a      huile d’olive et ail jusqu’à obte-                                                                  he picks them directly from his private
                                                                                                                                   simplicité, une cuisine raffinée… Un véritable
                                                              blender. Season.       nir une purée. Mixer et vérifier                                                                    garden opposite the kitchen!
                                                                                                                                         coup de cœur à savourer absolument !
                                                                                     l’assaisonnement.                                                                                   In between preparing nibbles, the Chef
                                             LEMON CREAM WITH SAVORY:                                                                                                                    shared his love of Normandy with us.
                                                                                                                                           Informations et réservation                   The region has been his home since 1990.
                                            Take the pouring cream and add           POUR LA CRÈME CITRON
                                              the pieces of peel and savory,                                                           MANOIR’ HASTINGS - Restaurant-Hôtel               Combining know-how and creativity, he
                                                                                     • Faire réduire la crème de ¾ du                       18 av. de la Côte de Nacre                   revisits traditional cuisine from near and
                                              then reduce to ¾ of the initial
                                                volume to make a nice thick
                                                                                     volume initial avec la sarriette                          14 970 BENOUVILLE                         far while taking inspiration from other
                                             sauce. Pour the cream through           et le zeste du citron et passer                                                                     Chefs’ work. “I’d like to be like Anthony
                                                                     a sieve.        au tamis.                                                   02.31.44.62.43                          Caillot” he says, smiling.
                                                                                                                                              www.manoirdhastings.fr                     We set off home with a piece of advice from
                                                                                     DRESSAGE                                                                                            the Chef: if you want to fully appreciate
                                                                     SERVING:
                                                Remove the film from the fish        • Oter le film des turbots,                                                                         the combination of flavours and aromas,
                                                   fillet. Heat the artichokes,      réchauffer les artichauts,                                                                          “you must always taste the food with
                                              aubergines and then the cream          l’aubergine et la crème.                                                                            your mouth open!” he explained to us.
                                                 separately. Serve on a plate,       Dresser sur assiette en                                                                             A unique encounter, a laid-back atmosphere,
                                               adding a dash of olive oil from       ajoutant un filet d’huile d’olive                                                                   sophisticated cuisine... A firm favourite
                                              the artichoke cooking process.         de la cuisson des artichauts.                                                                       to be savoured to the full!

24 .                                                                                                                                                                                            VIVEZ L’EXPÉRIENCE DE LA GOURMANDISE   25.
Vous pouvez aussi lire