Outdoor Collection - Hauser Living
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Outdoor Collections Knoll produces the original Knoll fabrique ses collections Knoll realizza i suoi prodotti Knoll ist der Hersteller des design using the finest materials and selon les spécificités originales des seguendo le specifiche di design Originaldesigns. Durch the experience of Knoll craftsmen, designers, les meilleurs matériaux originali, utilizzando materiali Verwendung bester Materialien conferring its authenticity on the sont sélectionnés et travaillés par un pregiati ed esclusivi ed avvalendosi und mit der Erfahrung seiner product and value as a work of art. personnel hautement qualifié, ce qui dell’esperienza pluriennale dei suoi Handwerksspezialisten verleiht KnollStudio offers a comprehensive confère aux modèles la valeur specialisti, così da conferire al Knoll dem Produkt Authentizität und range of durable, modern and et l’authenticité d’une oeuvre d’art. prodotto il valore di un’opera Qualität eines Kunstobjekts. iconic outdoor furniture. KnollStudio KnollStudio présente pour l’extérieur d’arte. KnollStudio offre una KnollStudio bietet eine umfassende defines outdoor living with pieces une collection complète de mobilier, collezione di prodotti per esterno Auswahl an langlebigen, modernen that inspire and endure. intemporelle, contemporaine et contemporanea, iconica e sempre und zu Ikonen gewordenen iconique. attuale. Outdoor-Möbeln.
005 Harry Bertoia Harry Bertoia Italian sculptor, university lecturer Sculpteur d’origine italienne, Italiano di nascita, scultore, docente Der Diamond Stuhl, den and furniture designer Harry Bertoia designer de mobilier et maître de universitario e designer der italienische Bildhauer, showed a stroke of genius with his conférences, Harry Bertoia fit preuve di arredi, Harry Bertoia ha espresso Universitätsdozent und patented Bertoia Collection for Knoll de génie en créant la célèbre fauteuil tutto il suo genio creativo nel Möbeldesigner Harry Bertoia 1952 in 1952. An inventor of form, who Diamant pour Knoll International 1952 realizzando per Knoll la für Knoll entwarf, war ein wahrer explored new boundaries for en 1952. Bertoia fut un véritable sua celebre poltrona Diamond. Geniestreich. Bertoia war Erfinder furniture, Bertoia turned industrial inventeur de formes et il enrichit Bertoia ha inventato nuove forme von Formen und bereicherte das rods into a design icon. le design mobilier d’un nouveau e ha arricchito il design di arredi Möbeldesign durch die Einführung matériau, les tiges d’acier qu’il trasformando le barre d’acciaio in eines neuen Materials: Er wandelte transforma en icônes du design. icone. industriellen Walzdraht zu einer Designikone.
009 Harry Bertoia+Eero Saarinen Bertoia Diamond Chair with welded Poltrona Bertoia con struttura Bertoia Collection steel frame coated in bonded in tondino d’acciaio saldato Harry Bertoia, ca. 1950 Rilsan. Saarinen Coffee Table for e con finitura rilsan. outdoor use. Tavolino Saarinen per esterno. Saarinen Coffee Table Eero Saarinen, 1957 Fauteuil Bertoia Diamant en fils Der Bertoia-Diamond-Sessel ist d’acier soudés point par point, aus einem geschweißten finition Rilsan blanc. Table Stahlgestell, mit Rilsan basse Saarinen pour l’extérieur. beschichteten Stangen gebildet.
013 Harry Bertoia Sculptural, airy and breathtaking in Grazie alla sua forma leggera e Bertoia Asymmetric Chaise shape and form, the Asymmetric scultorea, la poltrona Asimmetrica Harry Bertoia, ca.1950 Chaise is considered to be a è considerata uno dei capolavori masterpiece of mid-century design. del design moderno. Sculpturale, aérienne et Wegen seiner skulpturellen, spectaculaire, la chaise longue luftigen und atemberaubender Asymétrique est considérée Gestaltung der Form gilt der comme un chef d’oeuvre du Asymmetrische Liegesessel als mobilier du milieu du 20ème Meisterstück des Möbeldesigns siècle. der Jahrhundertmitte.
015 Harry Bertoia Bertoia Bench with black Rilsan Panca Bertoia con struttura in rilsan Bertoia Bench structure and teak slats. nero e listoni in Teck. Harry Bertoia, ca. 1950 Banc Bertoia, piètement Rilsan noir Die Bertoia-Bank mit schwarz et lattes en teck. beschichtetem Rilsan-Gestell und Teak Latten.
017 Richard Schultz Richard Schultz Richard Schultz worked with Richard Schultz a travaillé avec Richard Schultz collaborò con Mit Harry Bertoia zusammen Harry Bertoia during the Harry Bertoia au développement de Harry Bertoia nello sviluppo della arbeitete Richard Schultz am development of Bertoia’s iconic la célèbre collection Bertoia en tiges collezione iconica di sedute in Design von Bertoias wegweisender collection of wire chairs. d’acier. Quelques années plus tard, filo di acciaio. Alcuni anni più Kollektion an Stühlen aus Some years later, Florence Knoll Florence Knoll demanda à Richard tardi, Florence Knoll chiese Drahtgeflecht. Florence Knoll trat specifically asked Schultz Schultz de créer une collection espressamente a Schultz di creare einige Jahre darauf mit einem to create a collection of furniture de mobilier d’extérieur résistant una collezione di arredi per esterno spezifischen Wunsch an Richard that could be used outdoors. aux intempéries. Le résultat fut la che potesse resistere all’aria Schultz heran: Er sollte eine The result was the “Leisure « Leisure Collection » (maintenant aperta. Nacque così la “Collezione Kollektion an Möbeln entwerfen, Collection” (now sold as the appelée la Collection 1966), Leisure”, ora conosciuta come die im Freien auch salziger Seeluft “1966 Collection”) which became qui s’imposa immédiatement “Collezione 1966”, che divenne standhalten konnten, die “1966 an instant classic. comme un grand classique. subito un classico di design. Kollektion”.
019 Richard Schultz 1966 Square Dining Table with Tavolo 1966 quadrato con 1966 Schultz Collection ® porcelain enamel top. 1966 piano in acciaio porcellanato. Richard Schultz, 1966 Dining Chairs with and without Sedia 1966 con e senza arms. braccioli. Table haute 1966, carrée avec 1966 quadratischer Eßtisch mit plateau acier émaillé. emaillierter Tischplatte. Chaises 1966 avec ou sans 1966 Dining-Stühle mit und accoudoirs. ohne Armlehnen
021 Richard Schultz
023 Richard Schultz 1966 Adjustable Chaise Lounge Chaise longue 1966 con 1966 Schultz Collection ® and 1966 Square Low Table. schienale regolabile e tavolino Richard Schultz, 1966 1966 quadrato. Chaise longue réglable1966 et table basse 1966 carrée. 1966 verstellbare Liege und 1966 quadratischer Beistelltisch.
025 Richard Schultz Petal Table® Richard Schultz, 1960 Bertoia Collection Harry Bertoia, ca.1950
027 Richard Schultz
029 Richard Schultz+Harry Bertoia
031 Richard Schultz 1966 Lounge and Side Chairs Poltrona e sedia 1966 1966 Schultz Collection® with arms. con braccioli. Richard Schultz, 1966 Fauteuils et chaises 1966 1966 Lounch- und Diningstühle avec accoudoirs. mit Armlehnen.
033 Richard Schultz+Eero Saarinen
035 David Adjaye David Adjaye Established in June 2000, Adjaye C’est en juin 2000 que David Adjaye, La Adjaye Associates è stata creata Adjaye Associates wurde im Associates was founded by David l’un des plus brillants architectes nel giugno del 2000 da David Juni 2000 von David Adjaye, der Adjaye, who is widely recognised as de sa génération, a fondé Adjaye Adjaye, considerato uno degli als einer der einflussreichsten one of the leading architects of his Associates. Le cabinet qui a acquis architetti di punta della sua Architekten seiner Generation generation. The practice has gained une réputation mondiale par ses generazione. Le opere da lui gilt, gegründet. Zu den international renown with work réalisations en Europe, en Amérique realizzate in Europa, Nord America, Erkennungsmerkmalen von in Europe, North America, the Middle du Nord, au Moyen-Orient, en Asie Medio Oriente, Asia e Africa, Adjayes Werken zählen inzwischen East, Asia and Africa, distinguished et en Afrique, se distingue par son hanno conferito al suo studio einfühlsames kulturelles by its insightful cultural engagement respect des cultures et les qualités notorietà internazionale, grazie al Engagement und die bahnbrechenden and the transformative civic qualities écoresponsables de ses bâtiments. profondo impegno culturale e alla bürgerlichen Eigenschaften seiner of its buildings. The Washington La Washington Collection for Knoll trasformazione socio-urbana dei suoi Gebäude. Die Washington Collection Collection for Knoll transforms transforme la vision architecturale et edifici. La Washington Collection for for Knoll ist David Adjayes erste Adjaye’s architectural and sculptural sculpturale d’Adjaye en des objets Knoll rappresenta la prima collezione Möbelsammlung. In ihr setzt der vision into accessible objects for the accessibles pour la maison et le di arredi firmata da David Adjaye che Künstler seinen architektonischen home and office. bureau. trasforma la visione architettonica und bildhauerischen Blick durch die e scultorea dell’artista in oggetti Schaffung zugänglicher Gegenstände destinati alla casa e all’ufficio. für Haus- und Büroeinrichtung um.
037 David Adjaye+Eero Saarinen Washington Skeleton™ Sedia Washington Skeleton™ Washington Skeleton™ Aluminium Side Chair with in alluminio verniciato con finitura Aluminium Chair ultra-durable outdoor paint in ultraresistente per esterno, David Adjaye, 2013 black, white, green and grey nei colori nero, bianco, verde paint finishes. e grigio. Chaise Washington Skeleton™ Washington Skeleton™ en fonte d’aluminium Aluminium-Stuhl mit avec finition époxy à haute hochbeständigem Lack in schwarz, résistance aux intempéries, weiß, grün und grau lackiert. coloris blanc, gris, vert et noir.
039 Eero Saarinen Eero Saarinen Saarinen’s work for Knoll, which Le travail qu’Eero Saarinen effectua Gli arredi realizzati da Saarinen Saarinen´s Arbeit für Knoll enthält includes the revolutionary 1957 pour Knoll avec, en particulier, en per Knoll, che includono la famosa die revolutionäre Serie der series of Tulip Chairs and Pedestal 1957, la révolutionnaire série de e rivoluzionaria collezione Tulip Tulpenstühle und Mittelfuß- Tables, has resulted in designs that chaises et de tables Tulip offrit del 1957, sono considerati tra Tische von 1957, die sich zu have become major icons of à la période d’après guerre des le maggiori icone del design del den wichtigsten Ikonen der the post war era. In his purist créations devenues des icônes dopoguerra. Nel suo approccio Nachkriegszeit entwickelt haben. approach to architecture and interior du design. Dans son approche all’architettura e al design di arredo, In seinem puristischen Ansatz für design, Eero Saarinen épurée de l’architecture et de Eero Saarinen unisce l’essenziale Architektur und Innenarchitektur, sought the essential idea and l’aménagement intérieur, Eero a soluzioni d’effetto. suchte Eero Saarinen den reduced it to the most effective Saarinen recherchait l’essentiel, Nella sua collezione di arredi con wesentlichen Gedanken und structural solution within an proposant une solution structurelle gambe a “calice”, che include tavoli reduziert auf die effektivste overall unity of design. In his la plus efficace possible dans un bassi e da pranzo, realizza il suo strukturelle Lösung im Rahmen eines Pedestal Table Collection, which design global. Avec sa remarquable ideale di unità formale. Gesamtkonzeptes vom Design. includes dining, coffee and collection Tulip sur piètement In seiner Pedestal Table Collection, side tables, Saarinen realised his central, Saarinen atteint son idéal die Ess-, Kaffee- und Beistelltische ideal of formal unity. d’unité formelle. enthält, realisierte Saarinen sein Ideal der formalen Einheit.
041 Eero Saarinen+Harry Bertoia
043 Eero Saarinen White Saarinen Dining Table with Tavolo Saarinen con top in pietra Saarinen Dining Table acrylic stone top for outdoor use. acrilica per uso esterno. Eero Saarinen, 1957 Table haute Saarinen avec plateau Saarinen Tisch mit Platte aus en résine minérale blanche pour Akrylstein für Outdoor. l’extérieur.
045 Eero Saarinen+Harry Bertoia
047 Don Chadwick The Spark® side chairs are Le sedute Spark® sono leggere, Spark ® Series lightweight, sturdy, easy to clean, e resistenti, facili da pulire, Don Chadwick, 2009 waterproof and UV-protected. impermeabili e con protezione UV. La chaise empilable dessinée par Die Kollektion Spark® ist sehr leicht, Don Chadwick, Série Spark ® est robust, wasserfest als auch einfach légère, robuste, facile d’entretien zu reinigen und eignen sich dank et traitée anti-UV. ihres UV-Schutzes.
049 Technical info Technical info The Bertoia Collection The Richard Schultz 1966 Collection ® Side Chair Plastic Side Chair Dining Armchair Dining Chair Lounge Armchair Contour Chaise Adjustable Chaise L 54 x D 58 x H 73 cm L 52.3 x D 54.6 x H 77 cm L 59 x D 61.5 x H 79 cm L 48 x D 62 x H 79 cm L 66 x D 72 x H 66 cm L 62 x D 147 x H 85.5 cm L 64.5 x D 193 x H 36.5/91.5 cm Diamond Armchair Bench Coffe Table Square Dining Table Square Dining Table Rectangular Dining Table L 85 x D 75 x H 75 cm L 183 x D 48 x H 39 cm L 45.5 x D 45.5 x H 39 cm L 71 x D 71 x H 72 cm L 96.5 x D 96.5 x H 72 cm L 152 x D 96.5 x H 72 cm Asymmetric Chaise Rectangular Dining Table L 115 x D 106 x H 102 cm L 228 x D 96.5 x H 72 cm Richard Schultz Petal ® Table Coffee Table Dining Table Ø 107 x H 38 cm Ø 107 x H 71 cm
051 Technical info The Saarinen Collection for Outdoor The Spark ® Series Oval Dining Table Side Chair Lounge Chair L 198 x D 121 x H 73 cm L 50,5 x D 54,5 x H 78.5 cm L 65 x D 64.5 x H 77 cm Round Dining Table Round Dining Table The Washington™ Collection Ø 107 x H 72 cm Ø 120 x H 72 cm Round CoffeeTable Round Side Table Round Coffee Table Round Coffee Table Sketeton™ Chair Ø 51 x H 36 cm Ø 51 x H 51 cm Ø 91 x H 38 cm Ø 107 x H 38 cm L 46 x D 51 x H 83 cm The Vignelli Collection Paperclip Table Paperclip Table Ø 107 x H 71 cm Ø 120 x H 71 cm
Benelux Italy Asia - Pacific Design and concept Knoll International S.A./N.V. Knoll International Spa KnollStudio Customer Designwork Tour & Taxis Piazza Bertarelli 2 Service Avenue du Port, 86C - b215 20122 Milano Tel: +39 0371 2069 266 Photography Havenlaan, 86C - b215 Italia Fax: +39 0371 2069 267 Giuseppe Brancato B - 1000 Bruxelles - Brussel Tel: +39 02 7222 291 asia@knolleurope.com Santi Caleca Belgique - België Fax: +39 02 7222 2930 Camilla Platania Tel: +32 (0) 2 715 13 00 italy@knolleurope.com USA Ezio Prandini Fax: +32 (0) 2 715 13 07 Knoll Inc. Jens Mortensen benelux@knolleurope.com KnollStudio Customer 1330 Avenue of the ©Joshua McHugh Service Italy Americas Knoll archive KnollStudio Customer Tel: +39 0371 2069 272 New York Service Fax: +39 0371 2069 273 NY 10019 Styling Tel: +32 (0) 2 715 13 03 U.S.A. Patrizia Cantarella Studio Fax: +32 (0) 2 715 13 07 Scandinavia Tel: +1 212 343 40 00 PlataniaLab Knoll International Spa Fax: +1 212 343 41 80 Vandersandestudio France Piazza Bertarelli 2 Knoll International SA 20122 Milano Latin America Thanks to 268 Boulevard Saint- Italia Knoll Inc. Forme Roma Germain Tel: +39 0371 2069 270 Ste. 1111 B.Morone 75007 Paris Fax: +39 0371 2069 263 Merchandising Mart Plaza Sabine Pagliarulo France scandinavia@knolleurope.com Chicago, IL 60654 Loro Piana Tel: +33 (0)1 44 18 19 99 U.S.A. Fax: +33 (0)1 44 18 19 93 KnollStudio Customer Tel: +1 312 454 7010 Colour separation france@knolleurope.com Service Scandinavia Fax: +1 312 454 7007 Lucegroup Tel: +39 0371 2069 270 KnollStudio Customer Fax: +39 0371 2069 263 Set in Helvetica Neue 55/75 Service and Sh Bodoni Tel: +33 (0)1 44 18 19 92 United Kingdom Fax: +33 (0)1 44 18 19 93 Knoll International Ltd Printed in Italy 91 Goswell Road by Grafiche GFP Germany, Austria & London EC1V 7EX February 2016 Switzerland United Kingdom Knoll International GmbH Tel: +44 (0) 20 7236 6655 c/o Via S, Colombano, 67 Fax: +44 (0) 20 7248 1744 I-26813 Graffignana-Lodi uk@knolleurope.com Italien Tel: +39 0371 2069 262 KnollStudio Customer Fax: +39 0371 2069 263 Service germany@knolleurope.com Tel: +44 (0) 20 7246 2860 Fax: +44 (0) 20 7246 2861 KnollStudio Customer Service Knoll International EMEA Tel: +39 0371 2069 262 (excluding above mentioned Fax: +39 0371 2069 263 countries) Knoll International Ltd 91 Goswell Road London EC1V 7EX United Kingdom Tel: +44 (0) 20 7236 6655 Fax: +44 (0) 20 7489 8059 international@knolleurope.com KnollStudio Customer Service Tel: +39 0371 2069 270 Fax: +39 0371 2069 263
Outdoor Collection
Vous pouvez aussi lire