Personnel Lettre - Bab.la

La page est créée Francis Muller
 
CONTINUER À LIRE
Personnel
Lettre
Lettre - Adresse
portugais                                              roumain
Sr. Vítor Silva                                        Andreea Popescu
Av. Alagoas 546                                        Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Bairro Alegria                                         Turnu Măgurele
Vitória da Conquista BA                                Jud. Teleorman
45025-440                                              06102.
                                                       România.
 Format adresse postale en France :
 Nom du destinataire
 numéro de rue + nom de rue
 code postale + nom de la ville.

Jeremy Rhodes                                            Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive                                     212 Silverback Drive
California Springs CA 92926                              California Springs CA 92926
  Format adresse postale aux États-Unis :
  nom du destinataire
  numéro de la rue + nom de la rue
  nom de la ville + abréviation de l'État + code postal.

Mr. Adam Smith                                         Adam Smith
8 Crossfield Road                                      8 Crossfield Road
Selly Oak                                              Selly Oak
Birmingham                                             Birmingham
West Midlands                                          West Midlands
B29 1WQ                                                B29 1WQ
  Format adresse postale en Grande-Bretagne :
  nom du destinataire
  numéro + nom de la rue
  nom de la ville
  nom de la région
  code postal

Sally Davies                                           Sally Davies
155 Mountain Rise                                      155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8                                  Antogonish NS B2G 5T8
 Format adresse postale au Canada :
 Nom du destinataire
 numéro de rue + nom de rue
 nom de la ville + nom de la province + code postal.

                                                       Page 1                                        09.03.2020
Personnel
Lettre
Celia Jones                                              Celia Jones
47 Herbert Street                                        47 Herbert Street
Floreat                                                  Floreat
Perth WA 6018                                            Perth WA 6018
  Format adresse postale en Belgique :
  Nom du destinataire
  nom de rue + numéro de rue
  code postale + nom de la ville.

Alex Marshall                                            Alex Marshall
745 King Street                                          Aquatechnics Ltd.
West End, Wellington 0680                                745 King Street
                                                         West End
                                                         Wellington 0680
 Format adresse postale en Suisse :
 Nom du destinataire
 numéro de rue + nom de rue
 code postale + nom de la ville.

Lettre - Ouverture
portugais                                                roumain
Querido Vítor,                                           Dragă Andrei,
Querida Maria,
 Informel, le destinateur et le destinataire sont amis

Querida Mãe,                                             Dragă Mamă/Tată,
Querido Pai,
 Informel, pour s'adresser à ses parents

Querido tio Roberto,                                 Dragă unchiule Andrei,
Querida tia Tereza,
 Informel, pour s'adresser à un membre de sa famille

Olá Vítor,                                               Dragă Andrei,
 Informel, le destinateur et le destinataire sont amis

Oi Vítor,                                                Bună Andrei!
 Informel, le destinateur et le destinataire sont amis

                                                         Page 2               09.03.2020
Personnel
Lettre
Vítor,                                                   Salut Andrei!
 Informel, le destinateur et le destinataire sont amis

Meu querido,                                             Draga mea,/Dragul meu,
Minha querida,
 Très informel, utilisé pour s'adresser à la personne qu'on aime

Meu amado,                                                Iubitul meu, / Iubita mea,
Minha amada,
 Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire

Amado Vítor,                                              Dragul meu Andrei,
Amada Maria,
 Très informel, utilisé pour s'adresser à son/sa partenaire

Obrigado por sua carta.                                  Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
 Utilisé pour répondre à une lettre

Foi bom ter notícias suas novamente.                     Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
 Utilisé pour répondre à une lettre

Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.         Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
 Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.            A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima
                                                       dată.
 Utilisé quand vous écrivez à un vieil ami que vous n'avez pas contacté depuis longtemps

Lettre - Corps de texte
portugais                                                roumain
Escrevo-lhe para dizer que ...                           Îţi scriu pentru a te anunţa că...
 Utilisé quand vous avez des nouvelles importantes

Você já fez planos para ...?                           Ţi-ai făcut planuri pentru...?
 Utilisé quand vous voulez inviter une personne à un événement particulier ou que vous voulez la rencontrer

Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...      Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea
                                                       faptului că....
 Utilisé pour remercier quelqu'un pour un envoi / une invitation / une information

                                                         Page 3                                            09.03.2020
Personnel
Lettre
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer /      Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru
escrever...                                            faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
  Utilisé pour remercier sincèrement une personne pour ce qu'elle vous a dit / ce qu'elle vous a offert / ce qu'elle vous
  a écrit

Foi muito gentil da sua parte me escrever /            Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai
convidar / enviar...                                   invitat/mi-ai trimis...
  Utilisé quand vous appréciez particulièrement quelque chose que l'on vous a écrit / à laquelle vous êtes invité / que
  l'on vous a envoyé

Estou muito satisfeito em anunciar que ...           Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
 Utilisé pour annoncer une bonne nouvelle à des amis

Fiquei satisfeito ao saber que ...                     Am aflat cu plăcere faptul că...
  Utilisé pour faire suivre un message ou une nouvelle

Lamento informá-lo que ...                           Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
 Utilisé pour annoncer une mauvaise nouvelle à des amis

Fiquei tão triste ao saber que ...                      Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
  Utilisé pour réconforter un ami par rapport à une mauvaise nouvelle qu'il a reçue

Lettre - Fermeture
portugais                                                 roumain
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto            Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este
saudades.                                              dor de ei.
  Utilisé pour dire à une personne que vous lui manquez à travers le destinataire

...manda lembranças.                                        ... îţi transmite toată dragostea.
   Utilisé pour ajouter les salutations de quelqu'un d'autre à une lettre

Diga olá para ... por mim.                               Salută pe ...din partea mea.
 Utilisé pour passer le bonjour à quelqu'un à travers le destinataire de la lettre que vous écrivez

Espero ter notícias suas em breve.                    Abia aştept să primesc răspunsul tău.
 Utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre

                                                         Page 4                                              09.03.2020
Personnel
                      Lettre
                            Escreva novamente em breve.                            Scrie-mi înapoi curând.
                             Direct, utilisé quand vous souhaitez recevoir une réponse par lettre

                            Escreva de volta quando...                              Trimite-mi un răspuns când... .
                             Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque
                             chose

                            Mande-me notícias quando você souber de algo            Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
                            mais.
                             Utilisé quand vous souhaitez que le destinataire vous réponde seulement quand il aura des nouvelles de quelque
                             chose

                            Cuide-se.                                               Aveţi grijă de voi!
                             Utilisé quand vous écrivez à de la famille ou à un ami.

                            Eu te amo.                                             Te iubesc!
                             Utilisé quand vous écrivez à votre partenaire

                            Abraços,                                                 Toate cele bune,
                             Informel, utilisé avec la famille, entre amis ou collègues

                            Com carinho,                                           Cu drag,
                             Informel, utilisé avec la famille ou entre amis

                            Com carinho,                                           Cele mai calde urări,
                             Informel, utilisé avec la famille ou entre amis

                            Tudo de bom,                                           Toate cele bune,
                             Informel, utilisé avec la famille ou entre amis

                            Com todo meu amor,                                     Cu toată dragostea,
                             Informel, utilisé avec la famille ou entre amis

                            Com muito amor,                                        Cu drag,
                             Informel, utilisé avec la famille

                            Com muito amor,                                        Cu mult drag,
                             Informel, utilisé avec la famille

                                                                                  Page 5                                           09.03.2020
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Vous pouvez aussi lire