PLAN GUIDE Aix-en-Provence - GUIDE MAP
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Aix-en-Provence Pays d’Aix Laissez -vous guider ! Visites et balades guidées Activités et loisirs Excursions Follow the guide! Guided walks and tours, activities and leisure, excursions. booking.aixenprovencetourism.com reservation.aixenprovencetourism.com Aix-en-Provence Pays d’Aix City Pass Un concentré de Provence, à prix malin ! All of Provence in a great price! aixenprovencetourism.com
Sommaire Summary P04 | Patrimoine et musées Heritage sites and museums P06 | Lieux culturels Cultural sites P07 | Places, fontaines Places, fountains P08 | Cinémas Cinemas P09 | Loisirs en famille Fun for families Parcs à thèmes Theme parks P12 | Plan « centre-ville » "City center" map P14 | Plan « Aix, environs » "Aix, surroundings" map P16 | Visites guidées et contées Guided and narrated visits P18 | Marchés du centre-ville Markets in the city centre P19 | Transports Transport P29 | Contacts et horaires Contacts and schedules
PAVILLON DE VENDÔME PATRIMOINE ET 5 PALAIS DE JUSTICE MUSÉES | HERITAGE Bâti sur l’ancien Palais des Comtes souverains et achevé en 1832 | Built SITES AND MUSEUMS on the former “Palais des Comtes Souverains” and completed in 1832. 1 COURS MIRABEAU Jalonné de platanes, de fontaines, 6 HÔTEL DE VILLE de cafés, de restaurants et d’élé- Façade à l’italienne, portes en bois gants hôtels particuliers des XVIIe sculpté (1670), ancien beffroi pour- et XVIIIe siècle | Lined with plane vu d’une horloge astronomique trees, fountains, cafés, restaurants (1661) | Italian-style façade, carved and elegant 17th and 18th centuries wooden doors (1670), old town bel- mansions. fry with astronomical clock (1661). 2 PASSAGE AGARD 7 HALLE AUX GRAINS Ancien couvent des Carmes, il re- Achevée en 1761, surmontée d’un lie le cours Mirabeau au Palais de fronton allégorique représentant le Justice | Former Carmelite convent, Rhône et la Durance | Completed in it links the Cours Mirabeau to the 1761, topped with an allegorical Law Court. pediment representing the Rhône and the Durance. 3 MAUSOLÉE JOSEPH SEC Daté de 1792, c’est l’un des rares 8 HÔTEL MAYNIER D’OPPÈDE monuments d’architecture révolu- Il date de 1757 dans sa forme ac- tionnaire | Dating from 1792, this tuelle. Concerts classiques l’été is one of few examples of revolu- dans la cour intérieure | Its current tionary architecture. form dates from 1757. Classical concerts in its inner courtyard in 4 MAISON DE DARIUS MILHAUD summer. Compositeur de musique classique. 9 SPA THERMES SEXTIUS Le bâtiment accueille l’agence ré- gionale des arts du spectacle | Clas- Institut de bien-être situé à l’em- sical music composer. The building placement des anciens thermes ro- houses the Regional Centre for the mains de Sextius | Wellness institute Performing Arts. and Spa on the site of the ancient Roman Sextius Baths. P4
10 CATHÉDRALE ST-SAUVEUR 18 GRANET XXe Pass Styles architecturaux du Ve au XVIIe Collection Jean Planque siècle | Architectural styles from the Installée dans l’ancienne chapelle 5th to 17th century. des Pénitents Blancs (1654). Œuvres de Monet, Van Gogh, Braque, Picas- 11 ÉGLISE ST-JEAN-DE-MALTE so... | In the former White Penitents’ XIIe siècle | 12th century Chapel (1654). Works by Monet, Van Gogh, Braque, Picasso... 12 ÉGLISE DE LA MADELEINE + 33 (0)4 42 52 88 32 XVIIe siècle. Fermée au public. museegranet-aixenprovence.fr 17th century. Closed to visitors. 19 FONDATION VASARELY Pass 13 ÉGLISE DU SAINT-ESPRIT Bâtiment classé monument histo- XVIIIe siècle | 18th century rique (1976). 44 intégrations monu- mentales de Victor Vasarely | Listed 14 ÉGLISE ST-JEAN-BAPTISTE as a Historical Monument (1976). DU FAUBOURG 44 installations by Victor Vasarely. XVIIe siècle | 17th century + 33 (0)4 42 20 01 09 fondationvasarely.org 15 HÔTEL DE CAUMONT CENTRE D’ART Pass 20 MUSÉE DU PAVILLON Expositions temporaires dédiées DE VENDÔME Pass aux grands maîtres de l’histoire Parc à la française (1665), cadre et de l’art | Temporary exhibitions décoration d’une demeure aixoise dedicated to the famous names des XVIIe et XVIIIe siècle | French of the art history. garden (1665), setting and deco- + 33 (0)4 42 20 70 01 ration of an Aix residence from the caumont-centredart.com 17th and 18th centuries. + 33 (0)4 42 91 88 75 16 SITE MÉMORIAL DU aixenprovence.fr CAMP DES MILLES Pass Les Milles 21 MUSÉE DES TAPISSERIES La tuilerie des Milles fut l’unique PALAIS DE L’ARCHEVÊCHÉ Pass camp français d’internement, de Riche collection de tapisseries des transit, puis de déportation | Les XVIIe et XVIIIe siècle | Fantastic col- Milles tile factory was the only camp lection of 17th and 18th centuries in France used for internment, tran- tapestries. sit and then deportation. + 33 (0)4 42 23 09 91 + 33 (0)4 42 39 17 11 aixenprovence.fr campdesmilles.org 22 MUSÉE DU CALISSON Pass 17 MUSÉE GRANET Pass Il vous transporte à travers l’histoire Situé dans l’ancien palais de Malte. de ces douceurs provençales | Dis- Collections du XIVe au XXe siècle, cover the history of these Provençal œuvres de Rembrandt, Ingres, Ce- sweets. zanne et donation de Cezanne à + 33 (0)4 42 39 29 82 Giacometti | Situated in the former calisson.com Palace of Malta. Collections from the 14th to the 20th century, works 23 HÔTEL BOYER D’ÉGUILLES by Rembrandt, Ingres, Cezanne Monument historique du XVIIe and the outstanding Cezanne to siècle, façade baroque, portail à Giacometti donation. carrosse. Fermé au public | 17th + 33 (0)4 42 52 88 32 century Historical Monument with museegranet-aixenprovence.fr a Baroque façade and wrought-iron gate. Closed to visitors. P5
24 HÔTEL DE GALLIFET Pass 29 ATELIER DE CEZANNE Pass Hôtel particulier du XVIIIe siècle C’est ici, parmi les objets qui lui consacré à l’art contemporain ; étaient chers, que vous ressenti- expositions, concerts, salon de thé... rez avec le plus d’intensité la pré- 18th century mansion dedicated sence du peintre | This is among to contemporary art: exhibitions, his dearest belongings you’ll feel concerts, tea room... closest to the painter. + 33 (0)9 53 84 37 61 + 33 (0)4 42 21 06 53 hoteldegallifet.com cezanne-en-provence.com 25 MUSÉUM D’HISTOIRE NATURELLE LIEUX CULTURELS Accueil du public uniquement lors CULTURAL SITES des ateliers pour enfants et confé- rences. Collections du musée non 1 GRAND THÉÂTRE DE visibles jusqu’en 2019 | The re- PROVENCE (GTP) ception of the public is done only Programmation internationale during the workshops for children de danse, chant lyrique, musique and conferences. Museum’s collec- classique, jazz | International pro- tions not visible until 2019. gramme of dance, opera, classical + 33 (0)4 88 71 81 81 music and jazz. museum-aix-en-provence.org + 33 (0)8 2013 2013 lestheatres.net 26 OPPIDUM D’ENTREMONT Site archéologique de 3,5 ha. Les 2 PAVILLON NOIR sculptures découvertes sur ce site Conçu par Rudy Ricciotti. Centre sont exposées au musée Granet. chorégraphique national Ballet 3,5 ha Archeological site. The sta- Preljocaj. Danse contemporaine. tues discovered on this site are Designed by Rudy Ricciotti. Na- exhibited at the Granet Museum. tional Choreography Centre Ballet + 33 (0)4 42 21 97 33 Preljocaj. Contemporary dance. entremont.culture.gouv.fr + 33 (0)4 42 93 48 14 preljocaj.org 27 MUSÉE DU VIEIL AIX HÔTEL ESTIENNE DE SAINT-JEAN 3 CONSERVATOIRE Pass Situé dans un hôtel particu- DARIUS MILHAUD lier du XVIIe siècle. Collections de Conçu par l’architecte japonais mobilier, santons, costumes, ta- Kengo Kuma. Programmation de concerts, festivals, spectacles toute bleaux... | Step inside a 17th century l’année | Designed by the Japanese mansion. Collections of furniture, architect, Kengo Kuma. Program- santons, costumes, paintings... ming of concerts, festivals, shows + 33 (0)4 42 91 89 78 throughout the year. aixenprovence.fr + 33 (0)4 88 71 84 20 aixenprovence.fr 28 MUSÉE ARBAUD Belle collection de faïences pro- 4 CITÉ DU LIVRE vençales du XVIIIe siècle, de nom- Rassemble la bibliothèque Méjanes, breux tableaux, sculptures et ma- des partenaires institutionnels et nuscrits | Beautiful collection of associatifs : Institut de l’Image, Fon- Provencal earthenware from the dation Saint-John Perse | It houses 18th century, many paintings, sculp- the Méjanes library and institutional tures and manuscripts. and association partners: Institut de + 33 (0)4 42 38 38 95 l’Image, Saint-John Perse Foundation. aixenprovence.fr + 33 (0)4 42 91 98 88 citedulivre-aix.com P6
5 THÉÂTRE DU JEU DE PAUME 2 FONTAINE DES 9 CANONS Superbe théâtre à l’italienne du Son eau était utilisée par les reli- XVIIIe siècle sur l’emplacement d’un gieuses de Sainte-Ursule, puis par jeu de paume royal. Programma- les Bénédictines (1691) | Its water tion de théâtre, musique et jeune was used by the nuns of Sainte- public | Beautiful 18th century Italian Ursule and then by the Benedictines theatre built on a royal tennis court. (1691). Theatre, music and youth schedule. 3 FONTAINE D’EAU CHAUDE + 33 (0)8 2013 2013 lestheatres.net On l’appelle fontaine « moussue ». Venue de la source thermale des Bagniers, l’eau est à 18°C (1734). 6 THÉÂTRE NÔ Its nicknamed is ”Mossy”. Comes Exception mondiale. Seule scène from the Bagniers hot spring, the de théâtre Nô en bois de cyprès du water is 18°C (1734). Japon (hinoki), construite et utilisée au Japon, qui soit en dehors de 4 FONTAINE DU ROI RENÉ l’archipel | World exception. The Elle représente une statue du roi only Nô theatre scene in Japanese avec une grappe de raisin à la main, cypress wood (hinoki), built and fruit qu’il cultivait en Provence used in Japan, to be found outside (1819) | It shows a statue of the king the archipelago. holding a cluster of Muscat grapes + 33 (0)4 42 91 90 00 that he grew in Provence (1819). aixenprovence.fr 5 PLACE ET FONTAINE 7 3 BIS F, LIEU D’ARTS DE LA MAIRIE CONTEMPORAINS La fontaine ornée de mascarons est Lieu de créations contemporaines au centre d’un ensemble remar- dans le domaine des arts vivants et quable : l’Hôtel de Ville, la Halle aux des arts visuels | Place of contem- Grains et la Tour de l’Horloge (1756). porary works both in the field of The fountain decorated with gar- performing and visual arts. goyles is in the centre of an outs- + 33 (0)4 42 16 17 75 tanding complex: Town Hall, Corn 3bisf.com Exchange and Clock Tower (1756). 8 ARENA 6 PLACE DES CARDEURS Accueille le club résident de hand- ET FONTAINE AMADO ball, de nombreux événements Esplanade à l’italienne animée de sportifs et spectacles d’ampleur terrasses, de cafés et de restaurants, internationale | Home to the re- elle comporte une fontaine créée en sident handball club, the arena also 1977 par l’artiste aixois Jean Amado. hosts numerous international sports Italian-style esplanade dotted with events and shows. cafés and restaurant terraces, it has aixenprovence.fr a fountain created in 1977 by the Aix artist Jean Amado. 7 PLACE DE L’ARCHEVÊCHÉ PLACES, FONTAINES Le Palais de l’Archevêché (1650- PLACES, FOUNTAINS 1730), orné d’une belle porte ré- gence, accueille le Festival d’Aix (art 1 FONTAINE DE LA ROTONDE lyrique) dans sa cour en juillet | The De dimensions exceptionnelles, Palais de l’Archevêché (1650-1730), elle est surmontée de 3 statues de adorned with a fine Regency door, marbre | Exceptional large fountain hosts the Aix-en-Provence Festival topped by 3 marble statues. (opera) in its courtyard in July. P7
FONTAINE D’ALBERTAS 8 PLACE ET FONTAINE 11 MUR VÉGÉTAL D’ALBERTAS Conçu par Patrick Blanc (2008). Ensemble baroque et décor rococo 650 m2 de surface, 27 m de hauteur, achevés en 1745 pour le marquis 22 000 plantes constituent le plus d’Albertas, selon la mode parisienne grand mur végétal de France | De- des places royales. La fontaine date signed by Patrick Blanc (2008). Area de 1912 | Baroque and Rococo of 650m2, 27m high and 22 000 site, completed in 1745 for the plants make this the largest green Marquis d’Albertas in the style of wall in France. royal squares in Paris. The fountain dates from 1912. 12 MUR D’EAU Créé par Christian Ghion (2014). 9 PLACE ET FONTAINE Ses 700 m2, 17 m de chute sur une DES 3 ORMEAUX largeur de 56 m en font le plus Construite à l’emplacement d’un grand mur d’eau d’Europe | De- puits et agréablement ombragée, signed by Christian Ghion (2014). la place accueille une fontaine du 700m2, 17m drop over a 56m width XVIIe siècle | Built on the site of a which makes it the largest curtain well and pleasantly shaded, the of water in Europe. square has a 17th century fountain. 10 PLACE ET FONTAINE CINÉMAS - CINEMAS DES 4 DAUPHINS Bordée d’hôtels particuliers, dont 1 LE MAZARIN 3 salles | 3 rooms l’hôtel de Boisgelin (très belle cour à carrosses, façade décorée de 2 LE RENOIR 3 salles | 3 rooms frises monumentales). Fontaine édifiée en 1667 | Surrounded by 3 LE CEZANNE 9 salles | 9 rooms mansions including the Hôtel de + 33 (0)8 92 68 72 70 Boisgelin (stunning wrought iron lescinemasaixois.com courtyard, facade decorated with monumental friezes). Fountain built 4 INSTITUT DE L’IMAGE in 1667. 1 salle | 1 room + 33 (0)4 42 26 81 82 institut-image.org P8
LOISIRS EN FAMILLE FUN FOR FAMILIES CYCLOTOURISME 1 PLANÉTARIUM PEIRESC Centre d’éducation scientifique 2 INDIAN FOREST Pass grâce à sa coupole permettant Parc aventure pour faire le plein de reproduire la voûte céleste. d’adrénaline ou une petite balade Science education centre with its dans les arbres | Adventure park dome projector reproducing the to raise your adrenaline or a small celestial abyss. walk in the trees. + 33 (0)4 42 20 43 66 + 33 (0)6 29 28 23 77 aix-planetarium.fr indianforest-aix.fr 2 BOWLING DU BRAS D’OR 3 MYSTERY ESCAPE Pass 10 pistes informatisées, 1 salle de 12 Résolvez des énigmes en équipe billards anglais et 3 billards améri- pour sortir d’une pièce en 60 mn cains, baby-foot, jeux vidéo, flippers. maximum ! Voyagez dans le temps 10 computerized alleys, 1 pool et vivez des aventures d’une autre room with 12 pool tables and 3 époque | Solve team puzzles to get eightball tables, table football, video out of a room in 60 min! Travel games, pinball machines. back in time and experience the + 33 (0)4 42 27 69 92 adventures of another era. bowling-bras-dor-aix.fr + 33 (0)4 86 31 95 50 aix.mysteryescape.com PARCS À THÈMES 4 MIND AND RUN Par groupe de 3 à 6 joueurs réunis THEME PARKS dans une pièce remplie d’énigmes, vous n’aurez qu’un seul objectif : 1 NARVIK ESCAPE GAMES vous échapper en moins de 60 mn ! Jouez à vous évader dans des uni- By group of 3 to 6 players, you all vers historiques maritimes inspirés gather in a room full of riddles, de faits réels. Indices à déchiffrer, you’ll have only one goal: to escape énigmes à résoudre, 1 h pour sortir ! in less than 60 min! Play at escaping into historical + 33 (0)4 42 52 56 73 ocean worlds inspired by real facts. mindandrun.com Clues to decipher, puzzles to solve, 1 hr to get out! + 33 (0)4 86 31 73 72 narvik-escape-games.com P9
5 GULLI PARC 7 ADVENTURE CITY Les Milles En équipe, partez à la conquête de Parc de jeux pour les enfants de 1 la ville et trouvez les réponses aux à 12 ans : toboggans, ponts sus- mystères de votre parcours... | As a pendus, trampolines, mini kart, team, set out to conquer the city zone multisports… | Playground for and find answers to the mysteries children from 1 to 12 years: slides, of your journey... suspended bridges, trampolines, + 33 (0)7 71 03 41 16 mini kart, multisports area... adventurecity.fr + 33 (0)4 42 38 94 85 gulli-parc.com 8 SALTO TRAMPOLINE ARENA Parc indoor entièrement consacré 6 IN PARK au trampoline | Indoor park entirely Les Milles devoted to the trampoline. Salle de jeux et parc de loisirs in- + 33 (0)4 42 67 10 18 door. Kart, piste de roller, restaura- saltotrampo.fr tion, jeux vidéo et simulateurs, laser game, salle de loisirs enfant | Ga- 9 URBAN JUMP mes room and indoor leisure park. Salle de loisirs sportifs basés sur Kart, roller skating track, catering, le trampoline | Recreation room video games and simulators, laser based on trampoline. game, children’s recreation room. + 33 (0)4 42 29 25 89 + 33 (0)4 13 41 51 51 urban-jump.com inpark.fr e z a vec nous ! Partixapgerience a provence aixenprovencetourism.com P 10
Aix-en-Provence Sur les pas de Cezanne Suivez les clous estampillés « C » pour découvrir la ville comme le peintre la vivait... Photo © Cintas Florès Follow the nails stamped with a “C” to explore the city in Cezanne’s footsteps... aixenprovencetourism.com
CENTRE VERS Atelier de Théâtre e HOSPITALIER 29 d’Aix e d Ave nu PUYRICARD Cezanne DU PAYS D’AIX CENTRE-VILLE A ll é e G ia no tti CITY-CENTRE ier Ru e Gi a no tti eauso le nt Allée B nr i Po Ru Chambre He Av. ons Av e n e d’Agriculture Nati m SIGN Not E PASTEUR Trav -Dame m des an re ue e erse VERS Ru Pa s AVIGNON RN7 si 3 r SISTERON A51 ras Théâ t eu G Av e l’Esp sse Bou le va r d Aristi d ace Rue d r a Trav p e Brian nue Im e RueRoqu ès e Son la rse S ur Gra e de Gu e rriers Ja Ru J. d e n ea eP ssi i lva ta J rd THERM’ 21 e ier y an va 10 c le re e PARK Hanoi ou Musée des s B Ru e d ’ R. d et Tapisseries I.E.P. Ma 8 es 9 Ru 7 ri ur Ét eC l le ste Ru orta uve Sap SPA a Mo Pa Ru uri de l eG Thermes n Bo ed s Ru e 20 e Sextius du Ru . Rue e me e R. d rt R l’É Musée du Pavillon ndô 27 Be Ve co École d’Art de Vendôme Ve ul R ue n u a le el eP Ca e Ru Ru Ru Mé nce Le Petit 6 5 eG s rin Duc e de l Plac deurs d Ru o ny ran 6 ol Cel Car e 7 Rue Verrerie a Rue et CARDEURS V aix n Lo e d e la P o R ue d es o rdel i ers 1 Ru rier Ru e b Rue Rue rrier C Place Cha Ru Ru Ma Ru pe R. Lieutaud u Richelme e D e F gn e VERS A8 Ru du ti u s ers . G an Mal Foch eM SALON-DE-PCE 11 N au s Rue ier s Se x Cord eli AVIGNON t éja Rue ch e 14 Fa u d e l a ove iad n d’Entrecasteaux no ue Rueacière Cour es nc Rue m An R s Gl Ru re Rue Fermée R rride Bo ue A. vieille Place b se des 23 e ule Au va de Rue Béda Rue B ruey s de Ramus R. rd de s de R u e Lis la Ta 8 Ré e Ru e de s B er la C pu t Ru Rue r ia nn bl i nard ine s qu 13 pa as eu s p our R ue I.M e e E Rue P a 3 Na zare th 7 rs o re au R ue Vi ct Ru de teissa onn Tra or Leyd e Cour la Mass Rue d e du Braverse t l e s d’O A Place Lune r 4 v. B e iat Doum on Jeanne d’Arc Ru par Rue r ap e art E s 2 ROTONDE e ab eau s Mir e d Cour an Verdi Ru e Giuseppe 1 ille m ue e 1 Avenu R ue vie lo Ar Ma Les Allées Il Picco e M ille x a Théâtr Rue e Rotond L Ju 15 .V vé nal eJ ROTONDE RuCCI 1 . Av Rue Ru Pl. Cabas e Av e n u de Vi Laroq u 1 11 Na Rue Lapier lla Hôtel de 24 r rs t rvi k Gallife sol 3 e Rue e Victo 12 e 2 Go n t a rd Av. M al herbe ROTONDE r Hu go es es 3 elg sB de 4 4 Rue MIGNET R ue ue Bo en Av. du Parc Gu s Av MÉJANES Ab r a m t av SNCF e es D GARE pl Bd ac ue natol ven jamin ROUTIÈRE A .A es Ben A lb e VERS GARE TGV GARE Av rt SNCF .M Rectorat AÉROPORT MARSEILLE-PROVENCE Ch au Parc LA PIOLINE, LES MILLES, MARSEILLE ric arr Jourdan A v. e i er Bl on 2 de l
Violette e la Av . off c Visite « Sur les s I s aa Sain Traverse Malak t - Élo VERS u lin i i pas de Cezanne » VENELLES Mo Avenue Jule Théâtre ”In the steps of an Cie Ainsi eil Cezanne” Je de suite e nu ve NORET A nu École supérieure el du professorat Si g et de l’éducation é no n it âtre de re Tri Zola la mile Pétrarque d e et É VERS t e Jeunes s Rue se u r o i s ranç VAUVENARGUES nd Co BELLEGARDE rd F leva Bo u Rue Lisse ictoire Sainte-V Bellegarde Avenue No uf Ru dam its N e str Pu e a u Rue ed us Parc Ru n Liss ego Rambot Co C h ul Ru t. -Lou Bo ur eS e Av e sS Ru s RAMBOT net ie r .D ai n l rse t ét rA stan tin as R. Rue Mig t-L R. Con ve for tM ie te ur Tra eau e Ma n tis x ou is rt s Épinau Rue B des is de A the R ue Suff ren es sd ro n Ru ur École Nationale e t 9 Ru e Co des Arts et Métiers Su stel Ru ber Mon e de ffr u tig Paris Tech Ja en Cha ny r R ue R is 12 P ortal R. ifl e -Ra de Pôle Rue R fle . Féli pède la c Judiciaire Davidien Le Fo Rue Bo nd Place des Flibustier ul Lacé er asse ev Prêcheurs ie Imp ntant ar Rue dC 5 a Man ue l G. C a rn Place de d’Arg taine R ot Verdun u e Ém . Re R. M Ru ent Rue ynau eric Théâtre d Ga eT on Ru Théâtre de Dav i des Ateliers na y Rue d Rue F la Fontaine hie R. C Place e e di ab d’Argent u rs F ssa e Rue d oire Miollis lé m 2 N 5 ro la Mule l’Opéra VERS t e nc Rue d e Théâtre LE THOLONET 4 Rue eau du Jeu de 3 Ru e Tribunal de Chapelle M aréPaume Grande c hal des J off re Instance s s Po ilu Ru Oblats gue s 2 Boul evard de Hu Clovi e 28 Rue 18 s d’I Rue d R. St ta rine Maza Rue Granet li e r d C a rn ot nt Caumo rt d Dol F er nan Place XXe .- Jo Pavillon F ré d é r d’A Centre Rue St-Jean u nd de Malte Go yra seph 11 Centre de ic Musée va Congrès Rue 17 le ale 10 Granet Place Bo u C ardin lphér an d’Arménie CARNOT Mist ra Ro u x A 1 4 Se pte Rue Peyson l Sa llie r Rue nel m b re Co Im ynau Re pas d ur s René oulevard du Roi se Ga rt rry m Ro b e be Fe A v. tt a le s de Ju e le Franc Cra in Chem son po Av Av e n u e nn d’Orai en ue e n Sa i nt - Jé VERS TOULON Av. r om NICE A8 e
re Lib ais e VERS 22 M USÉE DU CALISSON Fra nç PERTUIS Le Puy du Roy ion ivis SISTERON D e GAP 1èr 26 OPPIDUM Banon AIX ET ENVIRONS D’ENTREMONT de la enue Av en AIX SURROUNDINGS Chem ue Av Fe r i na nd nd es Be Les Lau noît Plâtrières ves Bellevue VERS Parc Relais Les Hauts de Brunet LAMBESC AVIGNON Mazenod RN Les Hauts 7 Av de Brunet - en La Chevalière La Marguerite ue E. Ro de M ute aze nod Avenue P aul Avenue P hilip d’A TERRAIN Cl o s Sa vig no DES PEINTRES Gymnase Courna n éo Lagrange Aven ue Docte int-J Av. L ur Be Cézanne pe oseph ola S ri Clos Saint-Joseph Bouenhoure Trav . des Capucins A aré .P oinc ut Av. R ut Ha ATELIER DE a 29 CÉZANNE nhoure H h re e A5 o u t ne Sainte-Anne Ave Bru Auto in Bouen 1 n e ue Boue Chemin d Ro ut Ma Av. e d’ rout réc m Centre in de Eg em t V iole Allée Che ui Hospitalier ha sT Ch e de la Aven Avenu l de du Pays d’Aix am lle Saint-Mitre Clinique des s aris Axium tier ue P Latt P on Mus n ri re d as MUSÉUM He nue icien te u NATURELLE 25 eT D’HISTOIRE Ave Bd. Aris r ass tide B s 1 Av. Laurent rè s ign THÉÂTRE NÔ 6 Viber t nJ au y Avenue Jean Monnet PLANÉTARIUM ve au . J ea PEIRESC Aven ou Bd ue A v. J Moll e eau Double Je a nD de la alm Rue as t Bd. Châ xtius fe t oulou es nim Bd es Mi Di Se .R Av. P mpidou Cours d ép e Stade Ru u Cours ice Police Maurice David Rou te de G al bli qu Municipale o e Av. Irma Ca Gu Ru et n e Moreau Av. et Ru Bo lm ér e te Marc BASTIDE DU JAS Trav. Ai na gle d’O pa Mira Jas de Bouffan DE BOUFFAN i r rte Cours el Pagnol ng Av. Ju . de Tübi en vé ps na Av Q e Av. Baudoin Av. Vict l Pl Rostand us de Lesse Piscine .N ero arv Office de Plein Ciel Mares M l ch Cité du Livre ik na .P ale Tourisme Bd. vé Av Bibliothèque or Avenue Saint-Jo Avenu hn Perse Rue Ju e de Méjanes R. D . F. Hugo l’Euro Salle pe Av. Parc Gilbert Vilers Bd Boulevar Bd .C e sp des Ventes Ru e L Avenu Hôtel de oq . Blum e de l’Euro Rue pe Police ce la Av. A. Fra Bd s Bd Bd. Paul d’Ollone Corbu Gare 8 Mai sier Cité U Pasino . Gare Av. .A Estellan Routière Do Auberge de Mo Bd. M al Leclerc Bl lbe SNCF o Ru cte Jeunesse u nd R. rt Av. d eD e ur my Ch Sé Hôtel des l ret 3 BIS F R. Jo a vig arr helé Impôts 19 Rectorat Encagnane né S c hweitz ie r re re Av Parc en uin ond uhau Bart riè 7 .R aza FONDATION ern Faculté Jourd t ud e V es rd u re . As m Ru de Droit e tit VASARELY Avenue L ouis Coira St-L R. Po x é Br Ru e er lette trid Ru us R. uP eS ue Rue m Sous Faculté Av lJ Ca ed Ma Avenue Pierre Brosso t-E Faculté des Préfecture d'Economie ill urch et Gestion nu . xu Sciences Bd . Ch Bd Ave p Ke et Av. W R. éry . nne d y nn Rue Félib Sa v a ry go Pi res u ed ncet Rue S. Es Faculté Aven nu tello s Ave de Lettre pi n e Av. Po Rue de Aubé ue Provence Rue R. R s Théâtre e R u e Eugè Chemin de o b e rt Schuman Ave A. Vitez T Rue Henri Fabre Ru Montmeajo Rue Alphonse Daudet n e Archives Garros ue ur ea Rue des Outre-Mer J Av. Calendal li n ou Gi n e Debaz S tesMaries on Chem in M o ue Rue des piq R. Mireille Baux b Hip Clu ac du A ue urane en Rue Fo Chemin Cavaliers Av Parc Relais Plan d’Aillane Fourrière automobile Autorout e A5 1 Pont de l’Arc rout INDIAN Auto s FOREST 2 Parc Rel ille Krypto VERS GARE AIX-TGV sM Route de CREPS AÉROPORT MARSEILLE-PROVENCE MARSEILLE, LES MILLES VERS LES MILLES P 14 5 6 8 9 16 8 LUYNES
VERS VENELLES n s P i nchinat t -Dona s de Chemin de Saint ute Ro Maruège s te d es Alpe Saint-Donat d n o ter e Rou Sis de ienn and ute Parc Relais Ro Anc ertr Route des Alpes and Saint Eutrope La Sauvageonne Espérantistes A Av. Repentance e llé de s Pe upl ier s VERS La Pinette VAUVENARGUES Les 3 Parking Moulins Les Trois Bons Dieux Route de Vauvenargues ac a n Moulin Isa Le Petit ules tte Chemin de Bibém Nice us Avenue J il l e ten a l Fon Je Av. Jea n et Marce e nu e Av Briand Ch ictoire em Avenue Sainte-V s in ie r d e Bib ém ét M Polyclinique us et ts Co A r du Parc Rambot u es rs sd Les Baumettes Sa o ur in C t-L R ue o CARRIÈRES DE uis du R BIBÉMUS .I.C. M. t l evard Carno abeau o ilus Av des P Piscine en Boulevard Yves Blanc ue de sÉ VERS Quartier u Stade Municipal co le Bo Centre de LE THOLONET Mazarin Congrès Carcassonne sM ilit Cimetière ai re né Saint-Pierre rd du Roi Re s Ave La Torse Mont Joli nu ance Traverse e St -Pierre Rue onde Pie rre Cra d’O Av. rais Parc de ve in A nue po ass la Torse de oube du Géné n C eC Av ral Pr Route de C ne é aud é z a nne Rue P é Co en Ren c ur rti ue Avenue Jules Ferry dan sG n e aul t am Avenu ge cy be Pu ur Be ai t ta Polyclinique re S n l tc ier du Parc Rambot o Tra t C e Avenu e P les agu Provençale R. Ru v. d iga e y .C ’O Av de Cuques Cité U Jé ra ge rô A venue du Val Sa n Les Gazelles me int CROUS R.U. Cité U Av en ue -A nd ré Val es Cuques Saint-André Camping Av en MIND Chantecler Av. a He es t 4 ue s n AND RUN nr na VERS Rue Paul Guigou In Parc Relais i de la C ag Collines de Cuques M firm TOULON, NICE .M Malacrida in al ières Av ac ible rid Gendarmerie a I.U.T au l Coste Jean P Avenue Autoroute A8 - La Provençale Avenue Gaston Berger Cité U Arc de Meyran Camping Arc-en-Ciel Route de Nice çale E80 yran Pont des te A8 La Proven l’Arc de Me Complexe Sportif Trois Sautets Avenue de du Val de l’Arc Promenade de l’Arc lais on N 500 m P 15
VISITES GUIDÉES ET CONTÉES GUIDED AND NARRATED VISITS JEAN-PIERRE CASSELY Pass 01.04 › 01.05 - 01.07 › 30.09 21.10 › 03.11 Aix insolite | Unexpected Aix Lundi - Monday | 10:00 › 12:00 Libertins et courtisanes Libertines and courtesans Vendredi - Friday | 10:00 › 12:00 NICOLE DE PALATINAT OFFICE DE TOURISME Pass 01.04 › 30.06 - 01.08 › 31.10 Les hôtels particuliers aixois 02.01 › 31.03 - 01.11 › 31.12 Aix’s private mansions Visite du centre ancien Vendredi - Friday | 14:30 › 16:30 Visit of Aix old town Aix, ville baroque Samedi - Saturday | 10:00 › 12:00 Aix, Baroque city Dernier dimanche du mois 01.04 › 31.10 Last Sunday of the month Visite du centre ancien 15:00 › 17:00 Visit of Aix old town Mardi et samedi - Tuesday and Saturday | 10:00 › 12:00 SECRETS D’ICI Pass Sur les pas de Cezanne In the steps of Cezanne 11.02 › 17.12 Jeudi - Thursday | 10:00 › 12:00 Fontaines et jardins Visite Aix, les Essentiels Fountains and gardens Aix, the Essentials Lundi - Monday | 14:00 › 16:00 Jeudi - Thursday | 14:00 › 15:00 Parcours adapté aux personnes à 01.04 › 31.10 mobilité réduite - Itinerary adapted Places et fontaines, les joyaux du for people with reduced mobility vieil Aix | Squares and fountains, the jewels of old Aix Mardi - Tuesday | 14:00 › 16:00 Fontaines et jardins DELPHINE RUSQUART Pass Fountains and gardens Mercredi - Wednesday 01.06 › 30.09 10:00 › 12:00 Mystères et légendes Mysteries and legends Vendredi - Friday | 18:00 › 20:00 P 16
LE VISIBLE EST INVISIBLE Pass CYCLO PUB Pass Visite accompagnée 02.01 › 20.12 Accompanied visit Patrimoine caché du centre 02.01 › 31.12 ancien | Hidden heritage in Aix Découverte de la ville en Segway old town ou en Pouss Pouss | Discover of Samedi - Saturday | 14:30 › 16:30 the city in Segway or in rickshaw 01.02 › 20.12 Aix hors des sentiers battus Tous les jours - Daily Aix off the beaten tracks Mercredi - Wednesday INDIVIDUELS | INDIVIDUALS 10:00 › 12:00 • Départ Office de Tourisme Les gens d’Aix Start Tourist Office The people of Aix Mercredi - Wednesday • Aucune visite le 01/05 14:00 › 16:00 No visit on 01.05 • Pass Gratuit pour les 01.04 › 31.10 détenteurs du City Pass Patrimoine caché du centre (réduction uniquement pour ancien | Hidden heritage in Aix Cyclo Pub) | Free for City Pass old town holders (reduction only for Vendredi - Friday | 10:00 › 12:00 Cyclo Pub) • Tarifs, informations et réservations à l'accueil de LE PETIT TRAIN l'Office de Tourisme ou sur : TOURISTIQUE Pass reservation.aixenprovence tourism.com 01.04 › 04.11 Prices, informations and bookings at the Tourist Tous les jours - Daily Information desk or on: 12:00, 14:15, 15:15, 16:15 booking.aixenprovence tourism.com • Aucune réservation par PAUL GRIFFON téléphone | No telephone Visite accompagnée bookings Accompanied visit 02.05 › 30.09 Découverte culinaire dans le GROUPES | GROUPS centre d’Aix | Culinary discovery travel.aixenprovence in Aix centre tourism.com Mardi - Tuesday | 17:00 › 19:00 › Rubrique « visites guidées » Aucune visite les jours fériés › "City tours" section No visit on bank holidays Programme sujet à modifications. Document non contractuel. Programs subject to change. Non-contractual document. P 17
MARCHÉS DU CENTRE-VILLE MARKETS IN THE CITY CENTRE 8 3b 8:00 › 13:00 7 3a 1b 2 1a EAU MIRAB S 4 COUR 5 6 1a ALIMENTAIRE FOOD 7 LIVRES ANCIENS ET Mar., jeu., sam. - Tue., Thu., Sat. D'OCCASION ANTIQUE AND 1b Tous les jours - Everyday SECOND HAND BOOKS 1er dimanche du mois 2 POISSON FISH 1st Sunday of the month Tous les jours - Everyday 8 MARCHÉS D’ARTISTES AR- 3a FLEURS FLOWERS TISTS MARKETS Tous les jours sauf 1er dimanche Toute l’année sauf en juillet du mois - Everyday except the 1st All year round except in July Sunday of the month 8:00 › 18:00 3b 1er dimanche du mois Dates à consulter sur : 1st Sunday of the month Dates to consult on: aixenprovencetourism.com 4 TEXTILE FABRICS 5 ARTISANAT HANDICRAFT 6 BROCANTE FLEA MARKET Mar., jeu., sam. - Tue., Thu., Sat. P 18
TRANSPORTS TRANSPORT AIX-EN-BUS Pass DIABLINES Pass Dessert Aix-en-Provence, Le Tho- Navettes électriques au cœur d’Aix. lonet, Saint-Marc-Jaumegarde et Toute l'année, du lundi au samedi, Venelles. L'agence se trouve dans de 8h30 à 19h30 (sauf jours fériés) les locaux de l'Office de Tourisme | | Electric shuttles in the city centre. Stops in Aix-en-Provence, Le Tho- All year, from Monday to Saturday, lonet, Saint-Marc-Jaumegarde and from 8.30am to 7.30pm (except Venelles. The agency is inside the bank holidays). Tourist Office. + 33 (0)4 42 38 07 36 + 33 (0)9 70 80 90 13 la-diabline.com aixenbus.fr PARKINGS-RELAIS PAYS D’AIX MOBILITÉ Pass • Hauts de Brunet, Malacrida, + 33 (0)8 10 00 13 26* Route des Alpes, Arena lepilote.com du lundi au samedi (sauf jours fériés) de 6h30 à 21h | from Monday to CARTREIZE Saturday (except bank holidays) De Marseille à Aix-en-Provence, from 6.30am to 9pm d'Aubagne à La Ciotat... | From Krypton Marseille to Aix-en-Provence, from tous les jours de 6h30 à 21h Aubagne to La Ciotat... daily from 6.30am to 9pm + 33 (0)8 10 00 13 26* Plan d’Aillane lepilote.com tous les jours de 4h30 à 21h daily from 4.30am to 9pm LER • Sortie possible après 21h Ligne Express Régional Exit possible after 9pm Regional Express Lines + 33 (0)8 21 20 22 03* • Stationnement + bus offert sur le info-ler.fr Pays d'Aix Mobilité et Aix-en-Bus pour la journée pour le conducteur et ses passagers TER Parking + free bus on the Pays d’Aix Train Express Régional Mobilité and Aix-en-Bus network Regional Express Train for the day for both driver and + 33 (0)8 00 11 40 23 passengers ter.sncf.com lepilote.com aixenbus.fr COVOITURAGE A.C.A + 33 (0)4 42 21 42 14 autoclubaix.com covoiturage.autoclubaix.com * Numéro surtaxé | Surcharged number P 19
Beauté naturelle Natural Beauty 14 rue Espariat w w w. b a s t i d e . c o m | @ b a s t i d e o f f i c i a l Santons Fouque La quintessence de la crèche provençale The quintessence of provencal nativity scene 65 cours Gambetta - 13100 Aix-en-Provence T. +33 (0)4 42 26 33 38 - www.santons-fouque.fr
FONDATION VASARELY Tous les jours de 10h à 18h (jours fériés compris) Everyday from 10 am to 6 pm (including public holiday) Jas de Bouffan - 1 Av Marcel Pagnol - 13 090 Aix-en-Provence T/ 00 33 (0)4 42 20 01 09 - contact@fondationvasarely.org - www.fondationvasarely.org éc ri t u re Stylos - Maroquinerie - Accessoires de bureau Pens - Maroquinerie - Office accessories 2,rue Thiers - Aix en Provence - T. 04 42 38 19 63 - www.makaire.com
Confiserie Léonard Parli Calissons d’Aix en Provence Depuis 1874 - Since 1874 «TRADITION ET RENOUVEAU» «KEEPING ALIVE TRADITION» Un Savoir Faire en confiserie haut de An expertise that has been passed gamme réputée pour sa qualité, transmis down from generation to generation for depuis 144 ans, de génération en généra- 144 years – famous for the high tion et toujours dans la même famille. quality of its sweets 35, avenue Victor Hugo -13 100 AIX EN PROVENCE - T. 04 42 26 05 71 Gourmandises Aixquises Épicérie Salée/Sucrée - Huiles & Vinaigres - Vin & Alcools - Souvenir de Provence - Originalités Sweet/savoury deli foods – Oils & Vinegars – Wines & Spirits – Provence Souvenirs – Novelties Lundi Monday : 14h - 19h Mardi Tuesday - Vendredi Friday : 9h30 - 13h30 et 14h - 19h Samedi Saturday : 9h30 - 19h 19, rue Mignet - 13100 Aix en Provence T. +33 (0)9 81 18 11 06
Le savon traditionnel de Marseille sous toutes ses formes et des produits cosmétiques naturels The traditionel soap of Marseille in all its forms and other natural cosmetics Les Savonneries du Soleil 10 Rue Gaston de Saporta 13100 Aix en Provence T. 04 42 21 95 63 Facebook Tous Azimuts Aix en Provence Philippe Rouault, Artisan d’Art, ajoure des pièces de monnaie venant du monde entier et crée des bijoux sur mesure d’une délicatesse infinie. Philippe Rouault, Artisan Jeweller, crafting original, fine openwork pieces out of coins Création - Atelier from around the world. Ouvert du mardi au vendredi 11h -19h, le samedi 10h -19h Open Tuesday to Friday 11am-7pm and Saturdays 10am - 7pm Tous Azimuts 28 rue Bédarrides 13100 Aix en Provence T. +33 (0)6 60 02 00 48
*Conçue pour relever les challenges BOUTIQUE SEIKO AIX-EN-PROVENCE 3, RUE MARIUS REYNAUD - 13100 AIX-EN-PROVENCE - Tél. : 04 13 91 00 19 www.seiko.fr - www.grand-seiko.fr Ouverture 10h/13h et 14h30/19h du mardi au vendredi et samedi 10h/19h Open 10am/1pm and 2.30pm/7pm from Tuesday to Friday and Saturday 10am/7pm
SOINS ET PARFUMS AUX HUILES ESSENTIELLES FACE CARE · BODY CARE · FRAGRANCES WITH ESSENTIAL OILS AIX-EN-PROVENCE MANOSQUE VOTRE BOUTIQUE VISITEZ NOTRE USINE YOUR STORE VISIT OUR FACTORY 21 rue Espariat Visites guidées et gratuites +33 (0)4 42 26 35 76 Free and guided tours Lundi-Samedi : 10h-19h30 +33 (0)4 92 70 32 08 Monday-Saturday: 10am-7:30pm reservations.visites@loccitane.com Culinarion Aix en Provence, 200 m² de boutique consacrés à la préparation en cuisine. Chef ou débutant, confirmé ou apprenti, tous les ustensiles sont chez nous !! Bénéficiez de nos conseils et de notre sélection pointue pour choisir vos ustensiles de cuisine. Culinarion, la référence Française depuis 40 ans !! Culinarion Aix en Provence, 200 m² of shop devoted to cooking preparation. Chef or beginner, confirmed or apprentices, all the ustensils are here !! Benefit from our advice and our sharp selection to choose your kitchen ustensils. Culinarion, the French reference for 40 years !!!! Lundi / Monday : 14h - 19h Mardi-Samedi / Tuesday-Saturday : 10h - 19h 64 bis, rue des Cordeliers 13100 Aix-en-Provence - Tel : +33 (0)4 42 26 88 94 culinarion.aix@free.fr - www.culinarion.com
ARCHITECTURE PARCOURS d’ART GASTRONOMIE DEGUSTATION DE VIN ARCHITECTURE ART TRAIL GASTRONOMY WINE TASTING www.chateau-la-coste.com Gardez un incroyable souvenir d’Aix en Provence Keep an incredible memory of Aix en Provence Fabrication Française Made in France 2 fois meilleur bijoutier Twice awarded PACA region’s “Best joaillier de la région PACA Jeweller” 2 fois parmi les meilleurs bijoutiers Twice runner up in “France’s Best joailliers de France (2001 et 2003) Jeweller’s” (2001 and 2003) Diamantaire diplômé HRD Anvers Qualified diamond jeweller HRD Antwerp 31 rue Espariat - 13100 Aix en Provence - T. +33 (0)4 42 24 43 24 Du mardi au samedi de 10h à 19h - www.corpacejoaillerie.com
FABRIQUE & MUSÉE DU CALISSON CONFECTIONNARY & CALISSON MUSEUM VISI T & GR E LIBRE A FREE TUITE VISIT
SHOPPING IN THE CITY SHOPPING EN VILLE Du lundi au samedi 10h —19h30 et tous les dimanches 13h — 18h From monday to saturday 10 am — 7.30 pm and every sunday 1 pm — 6 pm Free Wifi LES ALLÉES, OUVERT 7j/7 OPEN 7/ 7 AIX-EN-PROVENCE CENTRE VILLE Parking Rotonde Mejanes 2 600 places w w w. l e s - a l l e e s . co m + 50 boutiques et restaurants ouverts 7j/7 Parking + 50 stores and restaurants open 7/7
LOCATIO N VÉLOS ÉL EC TRIQ U ES E BIKE TO RENT +3 3 4 42 246 86 6 w w w. S tatio n s B e e s . co m ARTISAN SANTONNIER / ARTISAN FIGURINE MAKER depuis 1968 - since 1968 Atelier Vente avec Parking : Workshop & sales - car parking: 955 Chemin de Bouenhoure-Haut 13090 Aix en Provence 04 42 20 10 15 www.santons-richard.com OFFICE DE TOURISME D’AIX-EN-PROVENCE 300, av. Giuseppe Verdi - BP 40160 | 13605 Aix-en-Provence cedex 1 - F + 33 (0)4 42 16 11 61 | hello@aixenprovencetourism.com aixenprovencetourism.com | Certificat immatriculation IM013100069 ISBN 2-914310-39-0 - EAN 9782914310390 01/10 › 31/03, du lun. au sam. 8h30-18h. Fermé dim. et jours fériés 01/04 › 30/09, du lun. au sam. 8h30-19h Dim. et jours fériés 10h-13h et 14h-18h - Fermé 01/05 01.10 › 31.03, Mon. to Sat. 8.30am-6pm. Closed Sun. and bank holidays 01.04 › 30.09, from Mon. to Sat. 8.30am-7pm Sundays and bank holidays 10am-1pm and 2pm-6pm - Closed 01.05 BIC, Bureau d’Informations Culturelles de la ville 19, rue G. de Saporta + 33 (0)4 42 91 99 19 | www.aixenprovence.fr Boutique Produits du terroir et souvenirs + 33 (0)4 42 16 11 81 Impression Leader Communication © 2018 - Conception Office de Tourisme d’Aix-en-Provence Photos S. Spitéri, C. Moirenc, R. Cintas Florès, JC Carbonne Couverture Sophie Spitéri | Plans agence Saluces, Avignon www.marque-nf.com
Vous pouvez aussi lire