Porte isotermiche e di servizio Isothermal and service doors Portes Isothermiques et de service Isothermische und Service Türen 2019-05 04030631 ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Porte isotermiche e di servizio Isothermal and service doors Portes Isothermiques et de service Isothermische und Service Türen 2019-05 04030631 05
Indice - Index - Index - Inhaltsverzeichnis Porte semi isolanti tipo ufficio - Semi-insulated office doors Porte su cerniera - Hinged doors - Portes pivotantes sur charnières - Flügeltüren Portes semi-isolantes type bureau - Halbisolierende Türen des Typs Büro Porte semi isolanti tipo ufficio Porte su cerniera Semi-insulated office doors SI-E SI series CE-E 52 Hinged doors Portes semi-isolantes type bureau Portes pivotantes sur charnières 4 Halbisolierende Türen des Typs Büro Flügeltüren Porte semi isolanti tipo ufficio con battente monolitico Semi-insulated office doors with Monolithic leaf Porte su cerniera con battente monolitico SI-F Portes semi-isolantes type bureau avec vantail monolitique 56 CE-F Hinged doors with Monolithic leaf Halbisolierende Türen des Typs Büro mit monolithischem Türblatt 10 CE series Portes pivotantes sur charnières avec vantail monolitique Flügeltüren mit monolithischem Türblatt Porte semi isolanti va e vieni - Semi-insulating swinging doors Portes semi-isolantes type va et vient - Halbisolierende Pendeltüren Porta serie CE con battente monolitico e maniglia a rotazione CE-M CE series door with Monolithic leaf and rotating handle Porte série CE avec vantail monolitique et poignée à rotation 14 Porte semi isolanti va e vieni Semi-insulating swinging doors Flügeltür Serie CE mit monolithischem Türblatt und Drehgriff VV-F Portes semi-isolantes type va et vient Halbisolierende Pendeltüren 60 Porte su cerniera a due battenti Porte semi isolanti va e vieni CE2B Two leaves hinged doors 18 Semi-insulating swinging doors VV-E VV series Portes pivotantes sur charnières à deux vantaux Zweiflügeltüren Portes semi-isolantes type va et vient Halbisolierende Pendeltüren 64 Porte scorrevoli isotermiche - Isothermal sliding doors - Portes coulissantes isothermes - Isothermische Schiebetüren Porte semi isolanti va e vieni Semi-insulating swinging doors VVPE Portes semi-isolantes type va et vient Halbisolierende Pendeltüren 68 Porte scorrevoli isotermiche SC Isothermal sliding doors Portes coulissantes isothermes 24 Porte va e vieni per traffico intenso UNIKA TSD High traffic swinging doors Isothermische Schiebetüren Portes va et vient pour passage intense 72 PendeltÜr fÜr intensiven Durchgangsverkehr Porte scorrevoli isotermiche con passaggio guidovia Porte in PVC - PVC flex door - Portes flexibles - Flexiblen PVC Türen SC.09TNG Isothermal sliding doors with rail passage Portes coulissantes isothermes avec passage de rail 30 Isothermische Schiebetüren mit Laufschienedurchführung UNIKA Porte flessibili in PVC a braccio pivotante Swinging arm PVC flex door 76 VISIOFLEX Portes flexibles a bras oscillant Porte scorrevoli isotermiche per atmosfera controllata Flexiblen PVC Pedeltüren SC.AC Isothermal sliding doors for controlled atmosphere SC series Portes coulissantes isothermes pour atmosphère contrôlée 34 Isothermische Schiebetüren für kontrollierte Atmosphäre Porte flap in PVC FX Flap doors in PVC 80 PVC flex doors Portes flap en PVC PVC-Flap-Türen Porte scorrevoli senza telaio SC-L Frameless sliding doors Portes coulissantes sans huisserie 38 Chiusura a strisce trasparenti supporto in PVC Schiebetüren ohne Rahmen Strip curtain PVC bracket ST PVC Rideaux à lanières avec support en PVC Streifenvorhänge mit Einhängsystem aus PVC 82 Porte scorrevoli isotermiche automatiche PSA Automatic isothermal sliding doors Chiusure a strisce in PVC trasparente Portes coulissantes isothermes automatiques 42 Flexible strip closures in transparent PVC Automatische isothermische Schiebetüren ST HY Fermetures à bandes verticales en PVC transparent Raumabschlüsse mit transparenten PVC-Pendeltürstreifen 84 Porte scorrevoli isotermiche a due battenti Chiusure a strisce in PVC trasparente SC 2B Isothermal two-leaf sliding doors Flexible strip closures in transparent PVC Portes coulissantes isothermes à deux battants Isothermische zweiflügelige Schiebetüren 46 ST LT Fermetures à bandes verticales en PVC transparent Raumabschlüsse mit transparenten PVC-Pendeltürstreifen 86 2 3
model CE-E Porte su cerniere CE-E disponibili CE-E hinged doors, available Portes pivotantes sur charnières Die Flügeltüren der CE-E sind so- Porte su cerniera sia per temperature positive che on both positive and negative CE-E disponibles aussi bien pour wohl für positive als auch negative per temperature negative. temperature models. les températures positives que Temperaturen vorhanden. Hinged doors pour les températures négatives. Portes pivotantes sur charnières Flügeltüren Battente costituito da due supporti in lamiera preverniciata di colore bianco Ral 9010 contornati da un profilo in alluminio anodizzato, al cui interno viene iniettata schiuma di poliuretano rigido che ne costituisce l’isola- mento termico. Lungo il bordo in alluminio anodizzato è alloggiata speciale guarnizione in gomma che garan- tisce la tenuta termica. La ferramenta è costituita principalmente da esclusiva maniglia mod. LH, completa di chiusura con chiave e pulsante di sblocco interno di sicurezza luminescente e da due o più cerniere alzanti, regolabili mediante vite di registro. Il battente è fornito in tre diversi spessori in funzione delle temperature di esercizio Leaf consisting of two supports in prepainted sheet white Ral 9010 surrounded by a profile in anodized aluminum with rigid polyurethane foam injected on the inside to act as thermal insulation. Along the edge in anodized aluminum, special rubber gasket guarantees the temperature seal. The hardware consists mainly of the exclusive handle model LH, complete with key lock and luminescent safety release on the inside and one or more helical hinges, adjustable with screws. The leaf comes in three different thicknesses depending on the working temperature. Vantail constitué de deux supports en tôle laquée de couleur blanc Ral 9010 entourés d’un profil en alumi- nium anodisé, avec à l’intérieur de la mousse de polyuréthane rigide injectée qui constitue son isolement thermique. Un joint spécial en caoutchouc garantissant l’étanchéité thermique est installé le long du bord en aluminium anodisé. La quincaillerie est principalement constituée de la poignée exclusive modèle LH com- plète de fermeture à clé et bouton de déblocage de sécurité intérieur luminescent et de deux ou de plusieures charnières à rampes hélicoïdales, réglables par vis de réglage. Le vantail est fourni en trois différentes épais- seurs en fonction des températures d’exercice. Das Blatt besteht aus zwei Halterungen aus lackiertem weißem Blech Ral 9010, die mit einem Eloxalalumi- nium-Profil mit PUR-Hartschaumeinspritzung zur Wärmeisolierung eingerahmt sind. Entlang des Alu-Pro- filumfangs ist eine Spezialgummidichtung zur perfekten Wärmedichtung eingesetzt. Die Beschläge be- stehen aus einem exklusiven Griff Mod. LH komplett mit Schloss mit Schlüssel und innerem, leuchtendem Notentriegelung. Es sind ferner zwei Türscharniere zum Ausheben für selbstzuschlagende Türen mit Ein- stellschraube zur Einstellung vorhanden. Das Blatt kann je nach den Betriebstemperaturen mit drei unter- schiedlichen Stärken geliefert werden. CE 07 TN up to -5°C CE 09 BT up to -18°C CE 12 BT up to -30°C Telaio in materiale plastico rinforzato internamente in acciaio. Nella versione a bassa temperatura dotato di cavo riscaldante. Completo di contro telaio che ne consente il fissaggio sui pannelli prefabbricati. Frame in plastic material internally reinforced in steel. In the low temperature version it is equipped with a heating element. It is complete with counterframe that serves to fasten it on prefabricated panels. ISO Cadre en matériel plastique renforcé à l’intérieur en acier. Dans la version basse température muni de cordon chauffant. Il est complet de contre cadre pour sa fixation sur les panneaux préfabriqués. Rahmen aus Kunststoffmaterial mit Innenverstärkung aus Edelstahl. Die Ausführung bei niedriger Tem- CE-E TN G peratur ist mit einem Heizkabel ausgestattet. Er ist komplett mit Gegenrahmen zur Befestigung auf Fertig- paneelen. Profili di raccordo in acciaio inox per fissaggio su pannello prefabbricato. In opzione è possibile fornire anche la versione con controtelaio in materiale plastico rinforzato. Connecting profiles in stainless steel for fastening on prefabricated panels. An optional version has the ISO Via Grandi, 1 - 45100 ROVIGO - ITALY Via Grandi, 1 - 45100 ROVIGO - ITALY Via Grandi, 1 - 45100 ROVIGO - ITALY Tel. +39 0425 396666 Tel. +39 0425 396666 Tel. +39 0425 396666 07 07 07 Passaggio guidovia counterframe in reinforced plastic material. Rail passage Norma: EN 13241-1 Norma: EN 13241-1 Norma: EN 13241-1 Profils de raccordement en acier inox pour fixation sur panneau préfabriqué. En option, il est aussi possible Passage de rail Porta su cerniere manuale Manual hinged door Porta scorrevole manuale Manual sliding door Porta scorrevole automatica Automatic sliding door de fournir la version avec contre cadre en matériel plastique renforcé. Laufschienedurchführung Anno di produzione: 2007 Anno di produzione: 2007 Anno di produzione: 2007 Matricola: Resistenza al vento: Classe 4 Matricola: Resistenza al vento: Classe 3 Matricola: Resistenza al vento: Classe 3 Anschlussprofile aus Edelstahl zur Befestigung auf Fertigpaneelen. Als Option kann auch eine Ausführung mit einem Gegenrahmen aus Kunststoffmaterial mit Innenverstärkung geliefert werden. Direttiva: 89/106/CE Direttiva: 89/106/CE Direttiva: 89/106/CE 89/336/CE 98/37/CE Soglia, vedere pagina 9 Threshold, see page 9 Seuil, voir page 9 Schwelle, siehe Seite 9 4 5
model CE-E Fissaggio su pannello * Fissaggio su muratura con imbotte * Fissaggio su pannello * Fissaggio su muratura con imbotte * Lpg Lpg S S S S Hpg Hpg H + Hpg +150 H + Hpg +150 H + Hpg +135 H + Hpg H + 120 H + 120 H + 105 H + 15 H + 120 H + 15 H H + 15 H + 15 H H H H L + 70 L + 70 L L L + 240 L + 240 L + 70 L + 70 L + 240 L + 240 L L + 210 L + 210 L ISO L ISO L SM 181 Lpg Lpg Lpg Lpg SM 181 90 ° H+105 90 L + 200H+50 90 L + 200 ° ° L + 200 Ref. Lpg Hpg 90 S S S Solo per Stemperatura positiva ° L + 200 Hpg Hpg Hpg Only for positive temperature Hpg GO 200 400 Seulement pour température positive G1 200 560 Nur für positive temperatur L+210 L+100 H + Hpg +150 H + Hpg +150 H + Hpg +135 H + Hpg +150 H + Hpg +150 OPTION • OPTION • H + Hpg H + Hpg +135 STANDARD * OPTION OPTION STANDARD * OPTION Lpg+65 OPTION H + Hpg HISO ISO ISO ISO H + 120 Lpg+65 H + 120 H + 120 + 15 Lpg Fissaggio su pannello Fissaggio con telaio interno LpgFissaggio su muratura conLpg imbotte Fissaggio frontale su muratura Lpg Fissaggio su pannello Fissaggio con telaio interno Fissaggio su muratura con imbotte Fissaggio frontale su muratura H + 15 H + 15 H + 15 H H Fixing on panel Fixing with internal frame Fixing on brick wall with intrados Front fixing on brick wall Fixing on panel Fixing with internal frame Fixing on brick wall with intrados Front fixing on brick wall Fixation sur panneau Fixation avec raccord intérieur Fixation sur maçonnerie avec intrados Fixation frontale sur maçonnerie Fixation sur panneau Fixation avec raccord intérieur Fixation sur maçonnerie avec intrados Fixation frontale sur maçonnerie BefestigungSauf Paneel Befestigung mit innerem Rahmen Befestigung auf Mauer mit Leibung Frontbefestigung auf Mauer Befestigung auf Paneel Befestigung mit innerem Rahmen Befestigung auf Mauer mit Leibung Frontbefestigung auf Mauer H+Hpg+35 H+Hpg+135 H+Hpg+135 S S S Hpg Hpg Hpg H H H H H ISO ISO ISO ISO L + 70 L + 70 L + 70 L + 70 L + 70 L L L L L+210 L+210 L L L + 240 L + 240 L + 240 L + 240 L + 240 HH+ Hpg +150 H + Hpg +150 H + Hpg +150 H + Hpg +150 H + Hpg +135 H + Hpg +135 H + Hpg L + 210 L + 210 L + 210 L L Lpg+65 ISO Lpg+65 181 H + 120 H + 120 ISO L H + 120 H + 120 H + 15 L H + 15 H + 105 H + 15 H + 15 L H SM SM 181 SM 90 H+Hpg+80 90 H+Hpg+35 H+Hpg+35 H+Hpg+35 H+Hpg+135 H+Hpg+35 H+Hpg+135 ° ° H+105 H+105 H+50 L + 200 H+50 90 L + 200 90 90 H H H H ° L + 200 ° L + 200 ° H H L + 200 L + 70 L + 70 L + 70 L + 70 L + 70 L L L+100 L L L+100 L L+210 L+100 L+210 L+100 L L L+210 L+210 L + 240 L + 240 L + 240 L + 240 L + 240 L L + 210 6 L + 210 L + 210 7 L ISO ISO L L O
SP SP model CE-E Dimensions mm Soglie - Thresholds - Seuils - Schwellen SP SP SP SP CE 07 TN CE 09 BT CE 12 BT Options: LxH LxH LxH SP SP S1 S2 S3 SP SP S1 S2 S3 700 x 2000 800 x 2000 700 x 2000 800 x 2000 700 x 2000 800 x 2000 SP SP SP S1 800 x 2100 800 x 2100 800 x 2100 Senza pavimento temperatura positiva Senza pavimento temperatura negativa 800 x 2200 800 x 2200 800 x 2200 Without floor positive temperature Without floor negative temperature 900 x 2000 900 x 2000 900 x 2000 Sans sol température positive Sans sol température négative 900 x 2100 900 x 2100 900 x 2100 Ohne Boden, positive S1 S2 S1 S3 S2 S1 S3 S2 Temperatur S1 S3 S2 Ohne Boden, negative S3 Temperatur 900 x 2200 900 x 2200 900 x 2200 1000 x 2000 1000 x 2000 1000 x 2000 16 60 84 84 6 13 1000 x 2100 1000 x 2100 1000 x 2100 48 60 1000 x 2200 1000 x 2200 1000 x 2200 S1 S1 S2 S2 S3 48S3 60 S1 S1 S2 S2 S3 S3 1100 x 2000 1100 x 2000 S1 1100 x 2000 S2 S3 S1 S2 S3 1100 x 2100 1100 x 2200 1100 x 2100 1100 x 2200 1100 x 2100 1100 x 2200 S3 S2 TN P BT P TN P BT P 1200 x 2000 1200 x 2000 1200 x 2000 Senza pavimento temperatura positiva rinforzata Senza pavimento temperatura negativa rinforzata 1200 x 2100 120016x 2100 1200 x 2100 16 Without floor positive temperature reinforced Without floor negative temperature reinforced 60 60 84 84 84 84 6 6 1200 x 2200 1200 x 2200 13 1200 x 2200 13 Sans sol température positive renforcé Sans sol température négative renforcé 48 60 48 60 Ohne Boden, positive Temperatur, verstärkt Ohne Boden, negative Temperatur, verstärkt 1300 x 2000 1300 x 2000 1300 x 2000 48 60 48 60 1300 x 2100 1300 x 2100 1300 x 2100 1300 x 2200 1300 x 2200 1300 x 2200 16 16 60 60 84 84 84 84 66 13 13 1400 x 2000 1400 x162000 1400 x 2000 60 84 84 6 48 4860 60 13 TN P BT P TN P BT P TN P BT P TN P BT P 1400 x 2100 1400 x 2100 1400 x 2100 48 60 48 4860 60 1400 x 2200 1400 x 2300 1400 x 2200 1400 x 2300 1400 x 2200 1400 x 2300 48 60 * ** TN P BT P 108 108 1400 x 2400 1400 x 2400 1400 x 2400 TN TNPP BT BTPP TN TNPP BT BTPP TN P BT P TN P Con pavimento temperatura BT P positiva Con pavimento temperatura negativa With floor positive temperature With floor negative temperature Finitura battente - Leaf finishing - Finition vantail - Türblattausführung: Avec sol température positive Avec sol température négative Mit Boden, positive Temperatur Mit Boden, negative Temperatur Standard version Optional versions * ** * ** PR - RAL 9010 PX - RAL 9010 108 IX 108 108 108 TN R BT R TN R BT R Lamiera Inox Plastificata Lamiera Inox ** **** Lamiera preverniciata Prepainted sheet Plasticized stainless steel sheet metal Stainless steel sheet TÔle laquée Vorlackiertes Stahlblech En tôle Inox Plastifiée * Kunststoffbeschichtetes Edelstahlblech Tôle Inox 108 Edelstahlblech 108 ** 108 108 TN R BT R 108 108 Con pavimento incassato temperatura positiva Con pavimento incassato temperatura negativa PL - RAL 9010 VR With recessed floor positive temperature With recessed floor negative temperature Avec sol encastré température positive Avec sol encastré température négative Lamiera Plastificata Rivestimento in vetroresina Plasticized sheet metal Fiberglas finishing Für versenkten Boden, positive Temperatur Für versenkten Boden, negative Temperatur En tôle Plastifiée Revêtement en polyester Kunststoffbeschichtetes Stahlblech Ausführung aus Glassfaserkunsstoff Option Options +20°C +1°C CE-E FULL INOX Porta completamente in acciaio inox con battente monolitico in lamiera piegata Maniglione antipanico Oblò in vetrocamera 300 x 600 H Fully Stainless Steel door with monolithic leaf in bended steel Anti-Panic bar Double glazing porthole 300 x 600 Porte toute en acier inox avec vantail monolithique en tôle pliée Poigneé antipanique EN 1125: 2008 Hublot à double vitrage 300x600 Tür ganz aus Edelstahl mit monolitischem Blatt aus gebogenem Blech Paniköffner Doppelverglastes Sichtfenster 300x600 8 9
model CE-F Porte su cerniere CE-F disponibili CE-F hinged doors, available Portes pivotantes sur charnières Die Flügeltüren der CE-F sind so- Porte su cerniera con battente monolitico sia per temperature positive che on both positive and negative CE-F disponibles aussi bien pour wohl für positive als auch negative per temperature negative. temperature models. les températures positives que Temperaturen vorhanden. Hinged doors with Monolithic leaf pour les températures négatives. Portes pivotantes sur charnières avec vantail monolitique Flügeltüren mit monolithischem Türblatt Battente monolitico in lamiera piegata preverniciata di colore bianco Ral 9010, al cui interno viene iniettata schiuma di poliuretano rigido che ne costituisce l’isolamento termico. Lungo i bordi perimetrali è alloggiata speciale guarnizione in gomma che garantisce la tenuta termica. La ferramenta è costituita principalmente da esclusiva maniglia mod. LH, completa di chiusura con chiave e pulsante di sblocco interno di sicurezza lu- minescente e da due o più cerniere alzanti, regolabili mediante vite di registro. Il battente è fornito in 2 diversi spessori in funzione delle temperature di esercizio. Monolithic leaf in bended prepainted sheet white Ral 9010 with rigid polyurethane foam injected on the inside to act as thermal insulation. Along the perimetral edges, special rubber gasket guarantees the tem- perature seal. The hardware consists mainly of the exclusive handle model LH, complete with key lock and luminescent safety release on the inside and one or more helical hinges, adjustable with screws. The leaf comes in 2 different thicknesses depending on the working temperature. Vantail monolitique en tôle pliée laquée de couleur blanc RAL9010, avec à l’intérieur de la mousse de polyu- réthane rigide injectée qui constitue son isolement thermique. Un joint spécial en caoutchouc garantissant l’étanchéité thermique est installé le long des bords périmétrals. La quincaillerie est principalement consti- tuée de la poignée exclusive modèle LH complète de fermeture à clé et bouton de déblocage de sécurité inté- rieur luminescent et de deux ou de plusieures charnières à rampes hélicoïdales, réglables par vis de réglage. Le vantail est fourni en 2 différentes épaisseurs en fonction des températures d’exercice. Monoltisches Blatt aus gebogenem lackiertem weißem Blech Ral 9010 mit PUR- Hartschaumeinspritzung zur Wärmeisolierung. Entlang der Umfangsränder ist eine Spezialgummidichtung zur perfekten Wärme- dichtung eingesetzt. Die Beschläge bestehen aus einem exklusiven Griff Mod. LH komplett mit Schloss mit Schlüssel und innerem, leuchtendem Notentriegelung. Es sind ferner zwei Türscharniere zum Ausheben für selbstzuschlagende Türen mit Einstellschraube zur Einstellung vorhanden. Das Blatt kann je nach den Be- triebstemperaturen mit drei unterschiedlichen Stärken geliefert werden. Telaio in materiale plastico rinforzato internamente in acciaio. Nella versione a bassa temperatura dotato di cavo riscaldante. Frame in plastic material internally reinforced in steel. In the low temperature version it is equipped with a ISO heating element. Cadre en matériel plastique renforcé à l’intérieur en acier. Dans la version basse température muni de cordon chauffant. Rahmen aus Kunststoffmaterial mit Innenverstärkung aus Edelstahl. Die Ausführung bei niedriger Tempe- ratur ist mit einem Heizkabel ausgestattet. CE-F TN G Solo per temperatura positiva Only for positive temperature Seulement pour température positive Nur für positive temperatur Telaio interno in materiale plastico bianco che consente un fissaggio rapido ai pannelli. ISO Internal frame in white plastic material for a rapid fastening to the panels. CE-F 07 Raccord intérieur en matériel plastic blanc qui permet une fixation rapide aux panneaux. Battente monolitico Innenrahmen aus Kunstoffmaterial erlaubt die schnelle Befestigung auf Fertigpaneelen. Monolithic door +10°C Vantail monolithique -5°C Monolithisches Türblatt Cerniera con rampa alzante autolubrificante nascosta Concealed raising selflubricant hinge CE-F 09 Rampe de levèe autolubrifiante cachèe Battente monolitico semi-incassato Scharniere für Flügeltüren selbstschmierende, verborgene Hubrampe. Half-recessed monolithic door -18°C Vantail monolithique semi-encastré -20°C CE-F 09 Halbaufliegendes monolithisches Türblatt Soglia, vedere pagina 13 Threshold, see page 13 Seuil, voir page 13 Schwelle, siehe Seite 13 10 11
model CE-F Dimensions mm Dimensions mm Lpg CE-F 07 TN CE-F 09 BT CE-F TN G LxH LxH LxH 800 x 2000 800 x 2000 800 x 2000 800 x 2100 800 x 2100 800 x 2100 Hpg 800 x 2200 800 x 2200 800 x 2200 900 x 2000 900 x 2000 900 x 2000 900 x 2100 900 x 2100 900 x 2100 900 x 2200 900 x 2200 900 x 2200 1000 x 2000 1000 x 2000 1000 x 2000 H + 10 SP 1000 x 2100 1000 x 2100 1000 x 2100 H + 100 H + 15 H H + Hpg + 130 1000 x 2200 1000 x 2200 1000 x 2200 1100 x 2000 1100 x 2000 1100 x 2000 1100 x 2100 1100 x 2100 Lpg 1100 x 2100 H + 15 1100 x 2200 1100 x 2200 1100 x 2200 H 1200 x 2000 1200 x 2000 1200 x 2000 1200 x 2100 1200 x 2100 1200 x 2100 Hpg 1200 x 2200 1200 x 2200 1200 x 2200 L + 20 SP SP L + 70 L + 200 H + Hpg + 130 L SP L + 70 H + Hpg + 40 H + 15 ISO H + 10 SP L + 200 H SPS1 S2 S3 SPS1 S2 185 L ISO L + 192 185 SP SP L + 20 L + 70 L + 20 Altre dimensioni su richiesta Altre dimensioni su richiesta L + 192 L + 200 Dimensione taglio pannello per applicazione porta Dimensione taglio 16 pannello per applicazione porta 60 84 Other sizes on request 84 6 Other sizes on request 13 Panel cutting dimension for door application L S1 Panel cutting dimension S2 for door application S3 48 60 S1 S2 S3 Dimensions de la coupe pour application porte Autres dimensions sur demande Dimensions de la coupe pour application porte Autres dimensions sur demande ISO 48 60 Ausschnittmass der Tür auf dem Paneel Andere Abmessungen auf Anfrage Ausschnittmass der Tür auf dem Paneel Andere Abmessungen auf Anfrage 185 TN P BT P TN P BT P Finitura battente - Leaf finishing - Finition vantail - Türblattausführung SP SP SP Soglie - Thresholds S1 S2 SP SP - Seuils -SPSchwellen S3 S1 S2 S3 SP S3 TN P L + 192 Senza pavimento temperatura positiva Senza pavimento temperatura positiva rinforzata Con pavimento temperatura positiva Standard version Optional versions 16 60 84 84 6 13 Without floor positive temperature Without floor positive temperature reinforced With floor positive temperature 48 60 Sans sol température positive 48 60 Sans sol température positive renforcé Avec sol température positive Ohne Boden positive Temperatur Ohne Boden, positive Temperatur, verstärkte Mit Boden positive Temperatur PR - RAL 9010 PL - RAL 9010 PX - RAL 9010 Lamiera preverniciata Lamiera Plastificata Lamiera Inox Plastificata 16 * ** 60 84 84 TN P BT P 108 6 TN P BT P 13 108 Prepainted sheet Plasticized sheet metal Plasticized S1 stainless steel sheet S2 metal S3 S1 S260 48 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 TÔle laquée En tôle Plastifiée En tôle Inox Plastifiée 48 60 S1 S2 BT P S1 S2 S3 S1 S2 S3 Vorlackiertes Stahlblech Kunststoffbeschichtetes Stahlblech Kunststoffbeschichtetes Edelstahlblech Senza pavimento temperatura negativa Senza pavimento temperatura negativa rinforzata Con pavimento temperatura negativa TN P BT P TN P BT P Without floor negative temperature Without floor negative temperature reinforced With floor negative temperature Sans sol température négative Sans sol température négative renforcé Avec sol température négative Options Ohne Boden negative Temperatur Ohne Boden negative Temperatur, verstärkte Mit Boden negative Temperatur 16 16 +20°C * ** 60 60 84 84 6 84 84 6 108 108 13 13 TN R BT R TN R BT R 16 +1°C 60 48 60 84 84 6 48 60 13 TN R BT R 48 60 48 60 48 60 48 60 Oblò inTN vetrocamera 300 x 600 * ** Con pavimento incassato temperatura positiva Con pavimento incassato temperatura negativa Maniglione antipanico TN P P BT P BT H P 108 TN P With recessed108 floor TN P positive BT P temperature BT P With recessed floor negative temperature Anti-Panic bar TN P Double glazing BT P porthole 300 x 600 TN P Avec sol encastré température BT P positive Avec sol encastré température négative Poigneé antipanique Hublot à double vitrage 300x600 Für versenkten Boden, positive Temperatur Für versenkten Boden, negative Temperatur EN 1125: 2008 Paniköffner Doppelverglastes Sichtfenster 300x600 12 13
model CE-M CE-M porte isotermiche su cernie- CE-M isothermal hinged doors CE-M portes isothermes pivo- CE-M Die isolierten Flügeltüren mit Porta serie CE con battente monolitico e maniglia a rotazione ra con battente monolitico e mani- with monolithic leaf and rotating tantes avec vantail monolitique et monolithischem Blatt und Dreh- glia a rotazione disponibili sia per handle, available for chiller and poignée à rotation, disponibles pour griff sind verfügbar sowohl für CE series door with Monolithic leaf and rotating handle temperature positive che per tem- freezer temperatures. températures positives et négatives. Kühlung- als auch für Tiefkühlung. Porte série CE avec vantail monolitique et poignée à rotation perature negative. Flügeltür Serie CE mit monolithischem Türblatt und Drehgriff Battente monolitico in lamiera piegata preverniciata bianca Ral 9010. Isolamento termico in poliure- tano rigido iniettato. Guarnizione in gomma alloggiata lungo i bordi perimetrali. La componentistica è costituita principalmente da una maniglia a rotazione, completa di chiusura con chiave e sistema di sblocco interno di sicurezza e da minimo due cerniere alzanti, regolabili in tre direzioni. Monolithic leaf in bended prepainted sheet white Ral 9010. Thermal insulation with rigid in- jected polyurethane foam. A rubber gasket is placed along the perimetral edges. The hardware consists mainly of a rotating handle, complete with key lock and internal safety release and minimum two rising hinges adjustable in three directions. Vantail monolitique en tôle pliée laquée blanc RAL9010, isolement en mousse polyuréthane rigide injectée. Joint en caoutchouc garantissant l’étanchéité, installé sur le périmétre intérieur. La quincail- lerie est principalement constituée par une poignée à rotation avec fermeture à clé et déblocage de sécurité à l’intérieur et par minimum deux charnières à rampes hélicoïdales réglables en trois diréctions. Monolithisches Blatt aus gebogenem lackiertem weißem Blech Ral 9010 mit PUR- Hartschaumeinspritzung zur Wärmeisolierung. Entlang der Umfangsränder ist eine Spezialgummidichtung zur perfekten Wärme- dichtung eingesetzt. Die Türbeschläge bestehen aus dem Drehgriff komplett mit Schloß und leuchtender Innentriegelung so wie zwei oder mehreren Scharnieren, die in 3 Richtungen regulierbar sind. 23 86 Telaio in materiale plastico rinforzato internamente in acciaio. Nella versione a bassa temperatura dotato di cavo riscaldante. Frame in plastic material internally reinforced in steel. In the low temperature version it is ISO ISO equipped with a heating element. Cadre en matériel plastique renforcé à l’intérieur en acier. Dans la version basse température muni de cordon chauffant. 48 Aussenrahmen aus Kunststoffmaterial mit Innenverstärkung aus Stahl. Die Ausführung bei negativer Tem- 120 peratur ist mit einem Heizkabel ausgestattet. CE-M 07 Battente monolitico Monolithic door +10°C 23 Vantail monolithique -5°C 86 Monolithisches Türblatt Telaio interno in materiale plastico bianco che consente un fissaggio rapido ai pannelli. Internal frame in white plastic material for a rapid fastening to the panels. H+50 ISO ISO Raccord intérieur en matériel plastic blanc qui permet une fixation rapide aux panneaux. Innenrahmen aus Kunstoffmaterial erlaubt die schnelle Befestigung auf Fertigpaneelen. CE-M 09 CE-M 12 48 Battente monolitico semi-incassato Half-recessed monolithic door -18°C -20°C 120 Vantail monolithique semi-encastré -20°C -30°C CE-M 09 CE-M 12 Halbaufliegendes monolithisches Türblatt Soglia, vedereL+100 pagina 17 Threshold, see page 17 Seuil, voir page 17 Schwelle, siehe Seite 17 14 15
SP SP model CE-M Soglie - Thresholds - Seuils - Schwellen Dimensions mm SP SP SP SP Lx H 800 x 2000 S1 Options: S2 S3 S1 S2 S3 SP SP SP SP 800 x 2100 800 x 2200 SP SP SP S1 23 900 x 2000 86 900 x 2100 Senza pavimento temperatura positiva Senza pavimento temperatura negativa 900 x 2200 Without floor positive temperature Without floor negative temperature 1000 x 2000 Sans sol température positive Sans sol température négative 1000 x 2100 Ohne Boden, positive S1 S2 S1 S3 S2 S1 S3 S2 Temperatur S1 S3 S2 Ohne Boden, negative S3 Temperatur ISO 1000 x 2200 ISO 1100 x 2000 16 60 84 84 6 13 1100 x 2100 48 60 1100 x 2200 S1 S1 S2 S2 S3 48S3 60 S1 S1 S2 S2 S3 S3 48 1200 x 2000 S1 S2 S3 S1 S2 S3 1200 x 1200 x 2100 120 2200 S3 S2 TN P BT P TN P BT P Senza pavimento temperatura positiva rinforzata Senza pavimento temperatura negativa rinforzata 16 16 Without floor positive temperature reinforced Without floor negative temperature reinforced 60 60 84 84 84 84 6 6 13 13 Sans sol température positive renforcé Sans sol température négative renforcé 48 60 48 60 Ohne Boden, positive Temperatur, verstärkt Ohne Boden, negative Temperatur, verstärkt L+240 48 60 48 60 16 16 60 60 84 84 84 84 66 ISO 13 13 16 60 84 84 6 48 4860 60 13 TN P BT P TN P BT P TN P BT P TN P BT P 48 60 48 4860 60 48 60 * ** TN P BT P H+50 108 108 TN TNPP BT BTPP TN TNPP BT BTPP TN P BT P TN P Con pavimento temperatura BT P positiva Con pavimento temperatura negativa With floor positive temperature With floor negative temperature L Avec sol température positive Avec sol température négative ISO Mit Boden, positive Temperatur Mit Boden, negative Temperatur * ** * ** 221 108 108 108 108 TN R BT R TN R BT R L+100 ** **** * ** TN R BT R L+194 108 108 108 108 Dimensione taglio pannello per applicazione porta 108 108 Panel cutting dimension for door application Con pavimento incassato temperatura positiva Con pavimento incassato temperatura negativa Dimensions de la coupe pour application porte With recessed floor positive temperature With recessed floor negative temperature Ausschnittmass der Tür auf dem Paneel Avec sol encastré température positive Avec sol encastré température négative Für versenkten Boden, positive Temperatur Für versenkten Boden, negative Temperatur Finitura battente - Leaf finishing - Finition vantail - Türblattausführung: Standard version Optional versions PR - RAL 9010 PX - RAL 9010 IX Accessorio - accessory - accessoire - Zubehör Lamiera preverniciata Lamiera Inox Plastificata Lamiera Inox Prepainted sheet Plasticized stainless steel sheet metal Stainless steel sheet TÔle laquée En tôle Inox Plastifiée Tôle Inox Vorlackiertes Stahlblech Kunststoffbeschichtetes Edelstahlblech Edelstahlblech Oblò in vetrocamera 300 x 600 H +20°C PL - RAL 9010 IF +1°C Double glazing porthole 300 x 600 H Lamiera Plastificata Lamiera Inox fiorettato Hublot à double vitrage 300x600 Plasticized sheet metal Decorated stainless steel Doppelverglastes Sichtfenster 300x600 En tôle Plastifiée Inox bouchonné Kunststoffbeschichtetes Stahlblech Kreismattiertes Edelstahlblech 16 17
model CE2B Porte su cerniera a due battenti 2 Battenti costituiti da: supporti in lamiera preverniciata di colore bianco RAL9010 contornati da un profilo in alluminio anodizzato, al cui interno viene iniettata schiuma di poliuretano rigido che ne costituisce l’isolamento Two leaves hinged doors termico. Lungo il bordo in alluminio anodizzato è alloggiata una speciale guarnizione in gomma che garantisce Portes pivotantes sur charnières à deux vantaux la tenuta termica. Sull’anta semi-fissa è presente un profilo di battuta centrale che garantisce la tenuta della guarnizione in posizione centrale. Nella versione a bassa temperatura il profilo di battuta centrale è dotato di cavo Zweiflügeltüren riscaldante anticondensa. La ferramenta è costituita principalmente da: maniglia a rotazione posta sull’anta mo- bile, completa di chiusura con chiave e sistema di sblocco interno di sicurezza, internamente all’anta semi-fissa, è presente una chiusura di tipo a cremonese, che permette di bloccare l’anta sia sulla parte superiore che su quella inferiore nella posizione di chiusura; due cerniere alzanti, per ciascuna anta, regolabili mediante vite di registro. Il CE2B G battente è fornito in due diversi spessori in funzione delle temperature di esercizio. Two leaves consisting of: two supports in pre-painted sheet white RAL9010 surrounded by an anodized alu- minium profile, with rigid polyurethane foam injected on the inside to act as thermal isolation. Along the edge in anodized aluminium, is seated a special gasket which guarantees the temperature seal. On the semi-fixed leaf there is a central doorstop profile which guarantees the temperature seal in central position. In the low tempera- ture version the central doorstop profile is equipped of an anti-condensation heating cable. The hardware consist mainly of: rotating handle fixed on the moving leaf, complete with key lock and internal safety release; internally to the semi-fixed leaf there is a key lock type espagnolette bolt, which allow the locking of the leaf both on the inferior and superior part on the closing position; two helical hinges, for each leaf adjustable with screws. The leaf is furnished in two different thicknesses depending on the working temperature. 2 Vantail constitué par : supports en tôle laquée de couleur blanche RAL 9010 entourés d’un profil en aluminium anodisé, avec à l’intérieur de la mousse de polyuréthane rigide injectée qui constitue son isolement thermique. Un joint spécial en caoutchouc garantissant l’étanchéité thermique est installé le long du bord en aluminium ano- disé. Sur le vantail demi fixé est présente un tapé central lequel garantie l’étanchéité du joint en position centrale. Dans la version à température négative le tapé centrale a à son intérieur le cordon chauffant anti-condensation. La quincaillerie est principalement constituée de: poignée à rotation sur le vantail mobile complète de ferme- ture à clé et bouton de déblocage de sécurité à l’intérieur. A l’intérieur du vantail demi fixé il y a une fermeture crémone, qui permet de bloquer le vantail sur la partie inférieur et supérieur dans la position de fermeture, et 2 charnières pour chaque vantail qui se peuvent régler avec une vie de calage. Le vantail en plus est disponible en deux différents épaisseurs en fonction de la température d’exercice. Türblätter bestehen aus vorlackiertem weißem verzinktem Stahlblech Farbe Ral 9010, die mit einem Eloxal- aluminium-Profil mit PUR-Hartschaumeinschäumung, die zur Wärmeisolierung dient, eingerahmt sind. Ent- lang des Alu-Profilumfangs ist eine Spezialgummidichtung zur perfekten Wärmedämmung eingesetzt. Auf dem Standflügel ist ein zentrales Anschlagsprofil montiert, das die Wärmedichtheit in einer zentral Position zusi- chert. Bei der Ausführung für Tiefkühlung ist das zentrale Anschlagsprofil mit einem Heizkabel ausgestattet. Der Verkehrsflügel ist mit Presshebel versehen komplett mit Schloss und leuchtende Innenentriegelung. Der +10°C -18°C Standflügel ist innen mit einem Treibriegel versehen, der den Flügel sowohl oben als auch unten blockiert. Tür -5°C -20°C ist mit 2 steigende einstellbare Türscharnieren versehen. Der Türblattt kann je nach gewünschte Betriebstem- peraturen in zwei verschiedenen Isolierstärken geliefert werden. CE2B 07 TN CE2B 09 BT Telaio in materiale plastico rinforzato internamente in acciaio. Nella versione a bassa temperatura dotato di cavo riscaldante. Frame in plastic material internally reinforced in steel. In the low temperature version it is equipped with a heat- ing cable. Cadre en matériel plastique renforcé à l’intérieur en acier. Dans la version basse température muni de cordon chauffant. Rahmen aus Kunststoffmaterial mit Innenverstärkung aus Edelstahl. Die Ausführung bei niedriger Temperatur ist mit einem Heizkabel ausgestattet. Profili di raccordo in acciaio inox per fissaggio su pannello prefabbricato. In opzione è possibile fornire anche la versione con controtelaio in materiale plastico rinforzato. Connecting profiles in stainless steel for fastening on prefabricated panels. An optional version has the counter- frame in reinforced plastic material. Porte su cerniere due ante CE2B Two leaves CE2B series of hinged Portes pivotantes à deux vantaux Die Drehtüren der Serie CE2B sind disponibili sia per temperature po- doors, available for both positive CE2B disponibles pour tempéra- sowohl für Normalkühlung als auch Profils de raccordement en acier inox pour fixation sur panneau préfabriqué. En option, il est aussi possible de tures positives et négatives. fournir la version avec contre cadre en matériel plastique renforcé. sitive che per temperature negative. and negative temperature. für Tiefkühlung vorhanden. Anschlussprofile aus Edelstahl zur Befestigung auf Fertigpaneelen. Als Option kann auch eine Ausführung mit einem Gegenrahmen aus Kunststoffmaterial mit Innenverstärkung geliefert werden. 18 19
model CE2B Lpg S S Hpg F M F M H + 120 H + 15 H + Hpg + 120 H 3P H + 120 H + Hpg H + 15 H L + 240 L + 240 L L ISO M ISO M M + 190 ° 90 90 ° 90 90 ° ° F + 240 F + 240 M + 190 Lpg ref. Lpg Hpg GO 20 40 G1 20 56 S Hpg F + 200 L M + 150 F + 200 L M + 150 M M F M H + Hpg + 120 180° 180° Lpg Lpg H + 120 H + Hpg Lpg+65 180° H + 15 180° H STANDARD OPTION S STANDARD OPTION Hpg H+Hpg+35 H+Hpg+135 ISO ISO ISO Fissaggio su pannello Fissaggio con telaio interno Fissaggio su muratura Fissaggio su pannello Fissaggio con telaio interno Fissaggio su muratura H H+105 H Fixing on panel Fixing with internal frame Fixing on brick wall Fixing on panel Fixing with internal frame Fixing on brick wall Fixation sur panneau Fixation avec raccord Fixation sur Fixation sur panneau Fixation avec raccord Fixation sur F M intérieur L + 240 maçonnerie F M L+210 intérieurL maçonnerie Befestigung auf Paneel Befestigung auf Paneel Befestigung mit L Befestigung auf Mauer Befestigung mit Befestigung auf Mauer H + Hpg + 120 L+210 L H + Hpg + 120 innerem Rahmen innerem Rahmen H + 15ISO M H + 120 H + Hpg H + 120 Lpg+65 Lpg+65 H H + 120 ISO ISO ° 90 90 Dimensioni foro per Dimensioni foro per Dimensioni foro per Dimensioni foro per Dimensioni foro per Dimensioni foro per ° F + 240 M + 190 H+Hpg+80 H+Hpg+80 porta su pannello porta su pannello porta su muratura porta su pannello porta su pannello porta su muratura H+Hpg+35 H+Hpg+135 H+Hpg+35 H+Hpg+135 Hole dimensions for Hole dimensions for Hole dimensions for Hole dimensions for Hole dimensions for Hole dimensions for H+105 H+105 H+50 H+50 door on panel door on panel door on brick wall door on panel door on panel door on brick wall H H H H Dimensions trou pour Dimensions trou pour Dimensions trou pour Dimensions trou pour Dimensions trou pour Dimensions trou pour porte sur panneau porte sur panneau porte sur mur porte sur panneau porte sur panneau porte sur mur Maße des Lochs der Tür Maße des Lochs der Tür Maße des Lochs der Maße des Lochs der Tür Maße des Lochs der Tür Maße des Lochs der auf Paneele auf Paneele Tür auf Mauer auf Paneele auf Paneele Tür auf Mauer 240 L L + 240 L+100 L+100 L+210 L L + 240 L+210 L L+100 L+100 L+210 L L L L ISO ISO ISO M F + 200 M + 150 M L 20 21 M 90 ° 9
SP SP model CE2B Dimensions mm Soglie - Thresholds - Seuils - Schwellen SP SP SP SP CE2B 07 TN CE2B 09 BT S1 Options: S2 S3 S1 S2 S3 SP SP SP SP LxH LxH 1400 x 2000 1400 x 2000 SP SP SP S1 1400 x 2200 1400 x 2200 1600 x 2000 1600 x 2000 Senza pavimento temperatura positiva Senza pavimento temperatura negativa 1600 x 2200 1600 x 2200 Without floor positive temperature Without floor negative temperature 3P 1600 x 2400 3P 1600 x 2400 Sans sol température positive Sans sol température négative 3P 1600 x 2600 S1 1600 x 2600 3P S2 S1 S3 S2 S1 S3 Ohne Boden, positive S2 Temperatur S1 S3 S2 Ohne Boden, negative S3 Temperatur 1800 x 2000 1800 x 2000 1800 x 2200 1800 x 2200 16 60 84 84 6 13 3P 1800 x 2400 3P 1800 x 2400 48 60 3P 1800 x 2600 3P 1800 x 2600 S1 S1 S2 S2 S3 48S3 60 S1 S1 S2 S2 S3 S3 3P 1800 x 2800 S11800 x 2800 3P S2 S3 S1 S2 S3 2000 x 2000 2000 x 2000 S3 S2 2000 x 2200 2000 x 2200 TN P BT P TN P BT P 3P 2000 x 2400 3P 2000 x 2400 Senza pavimento temperatura positiva rinforzata Senza pavimento temperatura negativa rinforzata 3P 2000 x 2600 16 3P 2000 x 2600 16 Without floor positive temperature reinforced Without floor negative temperature reinforced 60 60 84 84 84 84 6 6 13 13 3P 2000 x 2800 3P 2000 x 2800 Sans sol température positive renforcé Sans sol température négative renforcé 48 60 48 60 Ohne Boden, positive Temperatur, verstärkt Ohne Boden, negative Temperatur, verstärkt 3P 2000 x 3000 3P 2000 x 3000 48 60 48 60 2200 x 2200 2200 x 2200 2200 x 2400 3P 2200 x 2400 16 16 60 60 3P 84 84 84 84 66 13 13 3P 2200 x 2600 16 3P 2200 x 2600 60 84 84 6 48 4860 60 13 3P 2200 x 2800 TN 3P P 2200 x 2800 BT P TN P BT P TN P BT P TN P BT P 48 60 48 4860 60 3P 3P 2200 x 3000 2400 x 2400 3P 2200 x 3000 3P 2400 x 2400 48 60 * ** TN P BT P 3P 2400 x 2600 3P 2400 x 2600 TN TNPP 108 BT BTPP 108 TN TNPP BT BTPP 3P 2400 x 2800 3P 2400 x 2800 Con pavimento temperatura positiva Con pavimento temperatura negativa TN P BT P TN P BT P 3P 2400 x 3000 3P 2400 x 3000 With floor positive temperature With floor negative temperature Avec sol température positive Avec sol température négative Mit Boden, positive Temperatur Mit Boden, negative Temperatur * ** * ** 108 108 108 108 TN R BT R TN R BT R ** **** * 108 108 ** 108 108 TN R BT R 108 108 Con pavimento incassato temperatura positiva Con pavimento incassato temperatura negativa Options With recessed floor positive temperature With recessed floor negative temperature Avec sol encastré température positive Avec sol encastré température négative Für versenkten Boden, positive Temperatur Für versenkten Boden, negative Temperatur Maniglione antipanico Anti-Panic bar Barre anti-panique 3P Antipanikhebel Solo per temperatura positiva For positive temeperature only Seulement pour température positive Nur für positive temperatur 22 23
model SC Porte scorrevoli isotermiche Isothermal sliding doors Portes coulissantes isothermes Isothermische Schiebetüren Battente standard costituito da un pannello sandwich in lamiera preverniciata RAL 9010 isola- to con PUR densità 41 KG/m3, cornice perimetrale in alluminio anodizzato, lungo il cui perimetro è alloggiata la guarnizione di tenuta. Spessori disponibili: cm 7 (mod.SC07) e cm 9 (mod.SC09) per porte TN, per le versioni in bassa temperatura lo spessore standard è di cm 12 (mod.SC12). Standard leaf consisting of a sandwich panel in prepainted sheet RAL 9010 insulated with PUR density 41 kg/m3, perimetric rim in anodised aluminium with a seal gasket along its perimeter. Thicknesses available: 7 cm (mod. SC07) and 9 cm (mod. SC09) for TN doors, for the low tem- perature versions the standard thickness is 12 cm (mod. SC12). Vantail standard constitué d’un panneau sandwich en tôle laquée RAL 9010 isolé avec PUR de densité 41 kg/m3, cadre périmétral en alu anodisé le long duquel est logé le joint d’étan- chéité. Épaisseurs disponibles: 7 cm (mod. SC07) et 9 cm (mod. SC09) pour portes TN. Pour les versions en basse température, l’épaisseur standard est de 12 cm (mod. SC12). Das Standardblatt besteht aus einem Sandwich-Paneel aus lackiertem Blech und ist mit PUR-Schaum (Dichte 41 Kg/m3) isoliert. Blattumrahmung aus Eloxalaluminium mit Dichtung entlang des gesamten Umganges. Vorhandene Stärken: 7 cm (Mod. SC07) und 9 cm (Mod. SC09) für Türen bei Normalkühlung, für Türen bei Tiefkühlung beträgt die Standardstärke 12 cm (Mod. SC12). 23 86 Telaio in materiale plastico di colore bianco rinforzato internamente in acciaio, nella versione a bassa tempe- ratura dotato di cavo riscaldante anticondensa. Frame in plastic material, internally reinforced in steel, colour white, in the low temperature version it is ISO ISO equipped with anticondensation heating cable. Cadre en matériel plastique de couleur blanc renforcé à l’intérieur en acier, dans la version à basse tempéra- ture, cordon électrique chauffant anti-condensation. 48 Rahmen aus weißem Kunststoffmaterial mit Innenverstärkung aus Stahl, die Ausführung für die niedrige 120 Temperatur ist mit einem Antikondenswasser Heizkabel ausgestattet. versions: SC09 - SC12 23 86 Telaio interno in materiale plastico di colore bianco, posizionato sul lato interno cella, consente il fissaggio H+50 rapido ai pannelli prefabbricati. Internal frame in plastic material, colour white, placed on the internal side of the cold room, it permits a rapid fastening to the prefabricated panels. ISO ISO Raccord intérieur en matériel plastique de couleur blanc, placé sur le côté intérieur de la chambre froide. Il permet la fixation rapide aux panneaux préfabriqués. Via Grandi, Via Grandi, 1 - 45100 1 - 45100 ROVIGO ROVIGO - ITALY - ITALY Via Grandi, Via Grandi, 1 - 45100 1 - 45100 ROVIGO ROVIGO - ITALY - ITALY Via Grandi, Via Grandi, 1 - 45100 1 - 45100 ROVIGO ROVIGO - ITALY - ITALY Tel. Tel. +39 +39 04250425 396666 396666 Tel. Tel. +39 +39 04250425 396666 396666 Tel. Tel. +39 +39 04250425 396666 396666 Innenrahmen aus weißem Kunststoffmaterial, auf der Innenseite der Kühlzelle positioniert, ermöglicht eine 48 0707 0707 0707 L+100 Schnellbefestigung an den Fertigpaneelen. Norma: Norma: EN EN 13241-1 13241-1 Norma: Norma: EN EN 13241-1 13241-1 Norma: Norma: EN EN 13241-1 13241-1 120 Porta Porta su cerniere su cerniere manuale manuale Porta Porta scorrevole scorrevole manuale manuale Porta Porta scorrevole scorrevole automatica automatica Manual Manual hinged hinged door door Manual Manual sliding sliding doordoor Automatic Automatic sliding sliding doordoor Anno Anno di produzione: di produzione: 20072007 Anno Anno di produzione: di produzione: 20072007 Anno Anno di produzione: di produzione: 20072007 Matricola: Matricola: Matricola: Matricola: Matricola: Matricola: Resistenza Resistenza al vento: al vento: Classe Classe 4 4 Resistenza Resistenza al vento: al vento: Classe Classe 3 3 Resistenza Resistenza al vento: al vento: Classe Classe 3 3 Direttiva: Direttiva: 89/106/CE 89/106/CE Direttiva: Direttiva: 89/106/CE 89/106/CE Direttiva: Direttiva: 89/106/CE 89/106/CE 89/336/CE 89/336/CE 98/37/CE 98/37/CE version: SC07 24 25 0
model SC 2L+462 L+198 Guida di scorrimento in alluminio anodizzato completa di carter in alluminio verniciato bianco. Sliding rail in anodized aluminium with carter in white prepainted aluminium. Rail de coulissement en alu anodisé complet de carter en alu laqué blanc. Standardlaufschiene aus Eloxalalu mit Carter aus lackiertem weißem Aluminium. 3.0 Guida posteriore di scorrimento e regolazione posizionata a parete, in alluminio anodizzato, consente lo scorrimento e la tenuta della guarnizione, senza la necessità di accessori fissati a pavimento, che potreb- H+259 bero risultare di intralcio. H Back rail for sliding and regulation, wall mounted, in anodized aluminium; it enables the sliding motion and the seal of the gasket, without additional accessories mounted to the floor that could be obstructive. S S Rail postérieur de coulissement et de réglage, placé sur la parois, en aluminium anodisé. Il permet S le coulissement et l’étanchéité du joint sans avoir besoin d’accessoires fixés au sol qui pourraient être gênants. Rückseitige Standardschiene aus Eloxalalu für die Gleitung und die Reglung, an der Wand positioniert. Sie ermöglich die Gleitung und die Dichtungsdichtheit ohne zusätzliches Zubehör, das am Boden befes- tigt werden muss und eine Behinderung darstellen würde. 560 450 Soglia, vedere pagina 29 Threshold, see page 29 Seuil, voir page 29 Schwelle, siehe Seite 29 84 H + 120 H + 120 L+240 H + 105 H + 15 H + 15 H H + 120 H + 120 H H + 105 H + 15 H L Finitura battente - Leaf finishing - Finition vantail - Türblattausführung: ISO Standard version Optional versions H H H PR - RAL 9010 PX - RAL 9010 IX Lamiera preverniciata Lamiera Inox Plastificata Lamiera Inox Prepainted sheet Plasticized stainless steel sheet metal Stainless steel sheet TÔle laquée En tôle Inox Plastifiée Tôle Inox Vorlackiertes Stahlblech Kunststoffbeschichtetes Edelstahlblech L + 70 Edelstahlblech L + 70 L ISO 70 L + 70 L L + 240 L L + 240 40 PL - RAL 9010 L + 240 VR Fissaggio - Fixing - Fixation - Befestigung Lamiera PlastificataL + 210 L Rivestimento in vetroresina L + 210 Plasticized sheet metal Fiberglas finishing ISO En tôle Plastifiée Revêtement en polyester L ISO L Kunststoffbeschichtetes Stahlblech Ausführung aus Glassfaserkunsstoff Fissaggio con telaio interno Fissaggio su muratura Fixing with internal frame Fixing on brick wall SM 181 SM Fixation avec raccord intérieur Fixation sur maçonnerie Befestigung mit innerem Rahmen Befestigung auf Mauer 90 90 ° ° H+105 H+105 H+50 L + 200 L + 200 90 90 Options ° ° L + 200 L + 200 ISO Serratura con chiave Oblò (solo versione TN) Key lock Porthole (only NT) Serrure à clé Hublot (uniquement version TN) L+210 L+100 Schloss mit Schlüssel Sichtfenster (nur bei der NT-Ausführung) L+210 Dimensioni foro per porta su pannello - Hole dimensions for door on panel Dimensioni foro per porta su muratura - Hole dimensions for door on brick wall Dimensions trou pour porte sur panneau - Maße des Lochs der Tür auf Paneele Dimensions trou pour porte sur mur - Maße des Lochs der Tür auf Mauer 26 27
SP SP model SC Dimensions mm S1 S2 Soglie S3 - Thresholds - Seuils - Schwellen S1 S2 S3 SP SP SC 07 TN SC 09 TN SC 09 BT SC 12 BT S1 S2 Options: S3 S1 S2 S3 SP SP LxH LxH LxH LxH 800 x 2000 800 x 2000 800 x 2000 SP 800 x 2000 SP SP S2 800 x 2200 800 x 2200 800 x 2200 800 x 2200 900 x 2000 900 x 2000 900 x 2000 900 x 2000 Senza pavimento temperatura positiva Senza pavimento temperatura negativa rinforzata 900 x 2200 900 x 2200 900 x 2200 900 x 2200 16 Without floor positive temperature Without floor negative temperature reinforced 60 84 84 6 13 1000 x 2000 1000 x 2000 1000 x 2000 1000 x 2000 Sans sol température positive Sans sol température négative renforcé 48 60 Ohne Boden, positive 1000 x 2200 1000 x 2200 S11000 x 2200 1000 S2 x 2200 S3 S1 S2 Temperatur S3 Ohne Boden, negative Temperatur, verstärkt 48 60 1100 x 2000 1100 x 2000 1100 x 2000 1100 x 2000 16 60 84 84 6 13 1100 x 2200 1100 x 2200 1100 x 2200 1100 x 2200 48 60 1200 x 2000 1200 x 2000 1200 x 2000 1200 x 2000 TN P S1 48 BT 60 S2 P S3 TN P S1 BT P S2 S3 1200 x 2200 1200 x 2200 1200 x 2200 1200 x 2200 1200 x 2400 1300 x 2000 S1 1200 x 2400 1300 xS22000 S3 S1 S2 S3 1300 x 2000 1300 x 2200 1300 x 2000 1300 x 2200 TN P BT P S3 TN P BT P BT P 1300 x 2200 1400 x 2000 1300 x 2200 1400 x 2000 1300 x 2400 1400 x 2200 1300 x 2400 1400 x 2200 Senza pavimento temperatura positiva rinforzata Con pavimento temperatura negativa 1400 x 2000 1400 x 2400 16 1400 x 2000 1400 x 2400 Without floor positive temperature reinforced With floor negative temperature 60 84 84 6 1400 x 2200 1500 X 2000 13 1400 x 2200 1500 X 2000 Sans sol température positive renforcé Avec sol température négative 48 60 Ohne Boden, positive Temperatur, verstärkt 1400 x 2400 1500 X 2200 1400 x 2400 1500 48 X 2200 60 Mit Boden, negative Temperatur 1500 X 2000 1500 x 2400 1500 X 2000 1500 x 2400 16 * ** 60 1500 X 2200 1600 x 2000 1500 X 2200 1600 x 2000 84 84 6 13 1500 x 2400 1600 x 2200 16 1500 x 2400 1600 x 2200 60 84 84 108 6 108 48 60 13 TN P 1600 x 2000 1600 x 2400 1600 x 2000 1600 BT P x 2400 48 60 TN P BT P TN R BT R * ** 48 60 1600 x 2200 1600 x 2600 1600 x 2200 1600 x482600 60 1600 x 2400 1600 x 2800 1800 x 2200 1600 x 2400 1600 x 2800 1800 x 2200 108 108 TN P TN R TN P BT P TN P BT P 1800 x 2400 TN P 1800 xBT2400 P TN P Con pavimento temperatura BT P positiva Con pavimento incassato temperatura positiva 1800 x 2600 1800 x 2600 With floor positive temperature With recessed floor positive temperature 1800 x 2800 1800 x 2800 Avec sol température positive Avec sol encastré température positive 2000 x 2200 2000 x 2200 Mit Boden, positive Temperatur Für versenkten Boden, positive Temperatur 2000 x 2400 2000 x 2400 2000 x 2600 * 2000 x 2600 ** 2000 x 2800 108 2000 x108 2800 2000 x 3000 2000 x 3000 TN R BT R 2000 x 3200 2000 x 3200 * ** 2200 x 2400 2200 x 2600 * 2200 x 2400 2200 x 2600 108 ** 108 BT R 2200 x 2800 108 2200 x 108 2800 Con pavimento incassato temperatura negativa 2200 x 3000 2200 x 3000 With recessed floor negative temperature 2200 X 3200 2200 X 3200 Avec sol encastré température négative 2400 x 2400 2400 x 2400 Für versenkten Boden, negative Temperatur 2400 x 2600 2400 x 2600 2400 x 2800 2400 x 2800 2400 x 3000 2400 x 3000 2400 x 3200 2400 x 3200 2500 x 2500 2500 x 2500 2500 x 2800 2500 x 2800 2500 x 3000 2500 x 3000 2500 x 3200 2500 x 3200 3000 x 3000 3000 x 3000 3000 x 3200 3000 x 3200 3000 x 3500 3000 x 3500 28 29
Vous pouvez aussi lire