Präsentationstitel d'examen pour la deuxième partie de l'examen Optionaler Untertitel - Introduction à la préparation du travail de spécialiste ...

La page est créée Patrice Renard
 
CONTINUER À LIRE
Präsentationstitel d'examen pour la deuxième partie de l'examen Optionaler Untertitel - Introduction à la préparation du travail de spécialiste ...
Introduction à la préparation du travail
Präsentationstitel
 d`examen
Optionaler       pour
           Untertitel la deuxième partie de l`examen
                   de spécialiste (EDSII)

Dr. med. Beat Nick
Président de la commission de l`examen SSPP
beat.nick@hin.ch
Präsentationstitel d'examen pour la deuxième partie de l'examen Optionaler Untertitel - Introduction à la préparation du travail de spécialiste ...
Déroulement du séminaire
Präsentationstitel
       1.   Introduction théorique
Optionaler Untertitel
            a) La réglementation pour la formation postgraduée (RFP)
                 et les programmes de formation postgraduée (PFP)
            b) SGPP page d`accueil
            c) Exigences/critères formels pour les travaux spécialisés
            d) Formulaire d`évaluation
       2.   Planification concrète
       3.   Le colloque
       4.   Questions/Discussion
       5.   Instructions pour la plateforme
Präsentationstitel d'examen pour la deuxième partie de l'examen Optionaler Untertitel - Introduction à la préparation du travail de spécialiste ...
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

               1. Introduction théorique
Präsentationstitel d'examen pour la deuxième partie de l'examen Optionaler Untertitel - Introduction à la préparation du travail de spécialiste ...
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Präsentationstitel d'examen pour la deuxième partie de l'examen Optionaler Untertitel - Introduction à la préparation du travail de spécialiste ...
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Präsentationstitel d'examen pour la deuxième partie de l'examen Optionaler Untertitel - Introduction à la préparation du travail de spécialiste ...
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Präsentationstitel d'examen pour la deuxième partie de l'examen Optionaler Untertitel - Introduction à la préparation du travail de spécialiste ...
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Präsentationstitel d'examen pour la deuxième partie de l'examen Optionaler Untertitel - Introduction à la préparation du travail de spécialiste ...
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Präsentationstitel d'examen pour la deuxième partie de l'examen Optionaler Untertitel - Introduction à la préparation du travail de spécialiste ...
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Präsentationstitel d'examen pour la deuxième partie de l'examen Optionaler Untertitel - Introduction à la préparation du travail de spécialiste ...
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Informations EDS II

Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
 Contenu
  − Le travail doit comprendre la présentation d’un cas librement choisi. Il traite
Präsentationstitel
    un problème clinique spécifique de psychiatrie ou de psychothérapie et
    l’exposeUntertitel
Optionaler    dans son contexte théorique en indiquant les références
    bibliographiques pertinentes.
  − Une appréciation critique exhaustive des procédés diagnostiques ou des
    processus thérapeutiques (méthodes) présentés, y compris de la ou des
    relations thérapeutiques, est demandée.
  − Comme le montrent les critères d’évaluation du travail écrit (point 2c) et en
    particulier du colloque (points 3a et 3c), la relation thérapeutique est le
    principal élément auquel il faut prêter attention lors de cet examen. Même
    dans le cas d’une thérapie évoluant favorablement, l’analyse critique de son
    propre rôle est importante. Exigences formelles de l’EDS II.
Structure recommandée
  Le travail doit satisfaire aux exigences formelles telles qu’elles s’appliquent à un travail
  scientifique. En vue de l’évaluation selon les critères correspondants, il es recommandé de
  structurer le travail comme suit:

 Page de couverture avec titre du travail, prénom, nom et adresse de l’auteur, date de rédaction.
     Präsentationstitel
  La table des matières suit à la page deux.
 1. Introduction
      Optionaler Untertitel
Situation initiale (signification et identification du problème), contexte théorique et état d’avancement
actuel de la science ou des connaissances (bibliographie actuelle commentée), position personnelle en
tant que thérapeute; objectif du travail ou questions particulières, respectivement hypothèses.
 2. Méthode(s) et patient(s)
  description de la/des méthode(s) d’examen et/ou de traitement utilisées (y compris cadre
  thérapeutique) et du patient : caractéristiques sociodémographiques, type d’admission, résultats
  d’examen initiaux, niveau de fonctionnement, diagnostic, etc. (« présentation de cas clinique »). Il
  convient de veiller à l’anonymat du patient. Une anamnèse différenciée et une pondération judicieuse
  des données sont exigées.
 3. Résultats
  observations ou résultats d’examens, éventuelle évolution de la thérapie, changements
  obtenus, niveau de fonctionnement à la fin, etc.
Structure recommandée

   4. Discussion des résultats par rapport à l’objectif ou à la question initiale ou encore à la
    littérature. Réflexion personnelle et commentaire critique du résultat.
   5. Conclusions : signification des résultats et conséquences éventuelles pour l’avenir.
Präsentationstitel
  6. Bibliographie : il s’agit d’une liste des sources écrites concrètes utilisées pour le cas,
   constituées de livres, d’articles et de sites Internet, classées dans l’ordre alphabétique (max.
Optionaler  Untertitel
  1 page). Pour les sources électroniques, il convient en outre d’indiquer systématiquement la
    date d’accès. Il est recommandé d’opter pour un système courant.
   Exemple de citation d’articles de revue : Schuler M, Oster P (2005) : Zunehmende
    Bedeutung der Opioide in der Geriatrie, Schmerz 19:302 307
   Exemple de citation de livres : 1. Bork K (2005) Arzneireaktionen. In : Brau-Falco O, Plewig
    G, Wolff HH et al (Hrsg), Derma- tologie und Venerologie. Springer, Berlin, p. 431-446.
   7. Annexe possible : instruments d’examen, verbatims, illustrations, graphiques, etc
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Evaluation

Präsentationstitel
Optionaler Untertitel
Deuxième partie de l`examen de spécialiste (EDSII)
 Distribution (provisoire) des résultats pour la Suisse 2021

Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

                 Deuxième partie de l`examen de spécialiste (EDSII)
              Distribution (provisoire) des résultats pour la Suisse 2021
Plagiats

Le fait de copier des passages dans des ouvrages de la bibliographie ou sur Internet
sans en indiquer les sources (plagiat) entraîne l’exclusion de l’examen. « On entend
Präsentationstitel
par plagiat l’usurpation de l’identité de l’auteur par une reproduction intégrale ou
partielle de ses mots, ou au moyen d’une paraphrase d’un texte ou d’une pensée, sans
 Optionaler
aucune   mention Untertitel
                   de la ou des source(s) correspondante(s). Ceci concerne tous les
types de texte et de sources, y compris bien sûr Internet. » Toute violation grave de
cette règle donne lieu à une exclusion de l’examen. Pour de plus amples informations,
veuillez lire le mémento officiel (en allemand) sur le plagiat rédigé par l’Université de
Zurich (www.med.uzh.ch/de/Promotion → Merkblatt: «Umgang mit Plagiaten»)
Plagiats
 https://www.uzh.ch/de/studies/teaching/plagiate.html

Qu’est-ce qu’un plagiat ?
On entend par plagiat la reprise partielle ou totale du travail d’une personne tierce sans indication de la source ni de l’auteur.
Le plagiat est en somme une violation du droit d’auteur. Il est autorisé de citer des passages courts d’ouvrages d’autres
personnes, à condition de préciser qu’il s’agit d’une citation et d’en indiquer la source. Les actions suivantes constituent un
plagiat au sens large (cf. unijournal 4/2006, contribution du Pr Ch. Schwarzenegger, en allemand) :

        Präsentationstitel
a)     L’auteur soumet sous son nom un travail effectué sur mandat par une autre personne (« ghostwriter »).
b)     L’auteur soumet sous son nom le travail d’une personne tierce (plagiat intégral).
c)     L’auteur soumet tout ou partie de travaux effectués dans le cadre d'autres examens ou séminaires (auto-plagiat).
d)      Optionaler Untertitel
       L’auteur traduit tout ou partie de textes en langue étrangère, sans en indiquer la source, et les présente comme étant sa
      production (plagiat par traduction).
e)     L’auteur reprend des parties d’un ouvrage tiers sans fournir de source ni préciser qu’il s’agit d’une citation. Cela
      comprent notamment l’utilisation de parties de textes tirés d’Internet sans indication de la source.
f)    L’auteur reprend des parties d’un ouvrage tiers et les reformule ou les adapte légèrement (paraphrase), sans fournir de
      source ni préciser qu’il s’agit d’une citation.
g)     L’auteur reprend des parties d’un ouvrage tiers, les paraphrase éventuellement et cite la source correspondante mais
      pas dans le contexte de la ou des parties de texte repris (p. ex. dissimulation de la source plagiée dans une note de bas
      de page à la fin du travail).
L’éthique scientifique exige que les créations intellectuelles, les idées ou les théories d’autres personnes soient mises en
évidence par une citation, même si seule leur substance est reprise. Pour chaque discipline, il existe des prescriptions
spécifiques quant à la manière de présenter les citations dans des textes scientifiques. Cette obligation ne s’applique en
général pas pour les connaissances de base que toute personne étudiant la discipline donnée est supposée maîtriser.
Toutefois, si la formulation pour évoquer ces connaissances est reprise d’autres auteurs (p. ex. si elle est tirée d’un manuel), il
faut le mettre en évidence.
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

                 2. Planification concrète
 Choisir un patient :
   −   Intérêt particulier.
   −   Implication thérapeutique : peu importe que la thérapie soit couronnée de succès ou non.
Präsentationstitel
   −   Il est préférable d’éviter les cas difficiles.
   −   Expliciter dans le travail les raisons justifiant le choix de ce patient particulier.
Optionaler Untertitel
   Commencer rapidement à rassembler le matériel nécessaire.
   Formuler une « hypothèse » que l’on cherche à démontrer dans son travail et
    qui structure ce dernier (p. ex. l’approche analytique lors de la thérapie d’un patient
    souffrant de dépression avec une addiction en comorbidité).
   Rechercher de la littérature sur la thématique choisie, pas uniquement dans
    des manuels mais aussi des articles sur le sujet (recherche sur PubMed).
   Rédiger en s’inspirant d’une approche scientifique qui suppose le respect de
    certaines règles (méthodes vérifiables, présentation des sources utilisées,
    classification des conclusions, réflexion mise en contexte avec la littérature
    existante).
 Pour rappel : suivre la structure recommandée facilite nettement la rédaction
   du travail.

Präsentationstitel
  Il peut être judicieux de discuter brièvement du cas choisi avec le formateur
   direct avant de se lancer dans le travail.
Optionaler
  De même,  Untertitel
                il est recommandé de soumettre un premier jet pour relecture à un
   médecin-cadre expérimenté.
  Le travail doit faire ressortir l’engagement thérapeutique. Il s’agit de montrer
   la personne thérapeutique avec toute sa sensibilité.
  Il est recommandé d’écrire à la première personne du singulier et de se
   pencher sur les difficultés personnelles rencontrées durant la thérapie
   (contre-transfert) et sur les approches de solution employées (supervision).
  Il est important de respecter les règles relatives aux citations et à la
   notification de parties de textes tirées de la littérature (cf. plagiats).
  Avant de rendre son travail, il est conseillé dans la mesure du possible de
   faire relire son travail par des personnes qui fassent attention au contenu et,
   ce qui est particulièrement important, aux aspects formels et grammaticaux.
Chronologie

      Präsentationstitel
      Optionaler
      juin/juillet Untertitel           septembre               octobre/novembre       fin novembre

         Choisir le cas            Première version du travail,        Version finalisée,     Télécharger
Planification sommaire et fine             Corrections,                   Correction        l'œuvre (pas le
                                 Faire une relecture (linguistique,     d'épreuves par        dernier jour,
                                    sur le plan professionnel)               tiers              Login!)
Les travaux primés sont mis en ligne sur la page d'accueil du SGPP.

Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

                                                                      28
Lauréats du meilleur travail d’examen de spécialiste 2018

Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

                                                            G

De gauche à droite : Franziska Petrasch, Monika Müller et Marcel Röösli
(Le jury a estimé que les trois travaux méritaient la première place.)

Monika Müller : Traumatherapie bei Überlebenden von Folter bei instabilem
psychosozialen Kontext -Fallbeispiel eines 22-jährigen IS-Gefangenen ohne
Aufenthaltsstatus (travail mis en ligne sur le site de la SSPP)             29
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

                        3. Le colloque
3. Les colloques

Les colloques ont lieu en juin de manière décentralisée à Lugano, Genève,
Berne (Münchenbuchsee), Solothurn et Wil.
L’évaluation est faite par trois experts sur la base de critères définis (cf.
formulaire sur les critères d’évaluation du colloque (FAP II), qui est publié sur
Präsentationstitel
le site Internet de la SSPP).
Au début du colloque, le candidat est invité à résumer l’essentiel de son
Optionaler
travail en 10Untertitel
               minutes et en discours libre, sans moyens auxiliaires (cf.
procédure relative au colloque (FAP II), publiée sur le site Internet de la
SSPP).
Au lieu d’un procès-verbal, les colloques sont enregistrés sur une bande son.
Si aucun recours n’a été formé à l’expiration du délai, les enregistrements
audio sont effacés. En cas d’échec au colloque, tout l’examen doit être passé
à nouveau, et un autre travail doit être présenté (cf. programme de formation
postgraduée, art. 4.6).
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

      Merci beaucoup pour votre attention !
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

       5. Instructions pour la plateforme
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

        Cours: Préparation
     d'examen FAP II (EDS II)

                                34
Délai d'inscription
Präsentationstitel            et upload du
             travail sur la plate-forme
Optionaler Untertitel

       15.09. - 24.11.2021, 16:00h

2021   Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)   35
Commander un Login pour la plate-forme
                                     E-Mail à sspp@psychiatrie.ch
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel                 Object: Login FAP II (EDS II)

        Contenu du E-mail: Nom, adresse du domicile (en suisse),
                        adresse e-mail privée

    Si vous avez déjà un login, mais vous ne savez plus le mot de passe,
    vous pouvez cliquer sur « mot de passe oublié » sur la plate-forme et
             vous recevrez par e-mail un nouveau mot de passe.

 2021       Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)                     36
Lien vers la plate-forme:

Präsentationstitel
 http://sgpp.crmforyou.ch/Account/Login
Optionaler Untertitel
 ou

 www.psychiatrie.ch/sspp

 2021      Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)   37
Login

Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

 2021      Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)   38
Page d'accueille après le login

Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

 2021      Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)   39
Inscription à l’examen
Cliquez sur “Inscription pour l’examen" et après
double-clique sur la case bleue.

2021   Cours: Préparation d'examen FAP II          40
Remplissez les informations demandées et cliquez sur "s'inscrire".

Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

                                                                       41
Téléchargez le fichier avec le bouton "Durchsuchen".

Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

 Le nom du fichier ne peut pas être trop long, sinon
 le téléchargement ne peut pas être effectué !
 Exemple: EDSII_2021_Nom_Prénom

 2021      Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)   42
Si le fichier a été téléchargé avec succès, une barre
 verte apparaîtra.

Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

 Vous recevrez ensuite une confirmation de votre
 inscription par e-mail. La facture avec les frais
 d'examen vous sera envoyée par courrier.

 2021      Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)   43
Vérification:
 1. Cliquez sur la case bleue
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

 2021      Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)   44
2. Sous "documents" vous trouvez votre travail qui a
 été téléchargé.

Präsentationstitel
Optionaler Untertitel

 2021      Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)   45
Attention …
 … L'inscription et le travail doivent être téléchargés
 sur la plate-forme en format PDF avant le délai
Präsentationstitel
 mentionné. L'accès à la plate-forme sera fermé à
Optionaler
 16h01. Untertitel
           Les travaux soumis par courriel ne seront pas
 pris en considération !

…Veuillez noter que le document ne sera téléchargé
qu'une seule fois et ne pourra pas être modifié par la
suite!

2021    Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)      46
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à
                         nous contacter
Präsentationstitel
Optionaler Untertitel sgpp@psychiatrie.ch
                         031 313 88 33

           Bonne chance pour l'examen !

2021   Cours: Préparation d'examen FAP II (EDS II)   47
Vous pouvez aussi lire