PROGRAMMATION DES ATELIERS CULTURELS ET SPORTIFS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
JOURNAL TRIMESTRIEL D’INFORMATION MUNICIPALE DE SAINTE-SOPHIE / VOLUME 9, NO 3 - ÉDITION SEPTEMBRE 2022 PROGRAMMATION DES ATELIERS CULTURELS ET SPORTIFS PAGE 11 JOURNÉES DE LA CULTURE PAGE 15 CALENDRIER DES ORGANISMES PAGE 16 MUNICIPALITÉ DE SAINTE-SOPHIE
TABLE DES MATIÈRES CONSEIL MUNICIPAL ��������������������������������������������������������������������������� 4 TRAVAUX PUBLICS ������������������������������������������������������������������������������������ 18 ACTUALITÉ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 URBANISME ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 INFORMATIONS MUNICIPALES ��������������������������������������������� 8 SÉCURITÉ INCENDIE ��������������������������������������������������������������������������� 21 LOISIRS, CULTURE ET VIE COMMUNAUTAIRE ������ 9 PARTENAIRES ������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 MUNICIPALITÉ DE SAINTE-SOPHIE 2199, boul. Sainte-Sophie, Sainte-Sophie (Québec) J5J 1A1 Le bulletin trimestriel est imprimé à 7 200 exemplaires, Téléphone : 450 438-7784 • Sans frais : 1 877 438-7784 distribué à chaque porte sur le territoire et publié sur le site Web de la municipalité. La Municipalité se réserve Suivez-nous le droit d’adapter les textes pour les besoins de la stesophie.ca publication. Les textes de collaborateurs n’engagent pas Conception et réalisation : Service des communications Éditions Média Plus communication la responsabilité de la Municipalité de Sainte-Sophie. Crédit photos : Ville de Sainte-Sophie, Freepik.com Impression : Imprimerie BEL inc. Dépôt légal : BAnQ, BAnQ numérique ISBN 2292-7212 | ISSN 2292-7220 (Internet) COORDONNÉES POUR JOINDRE LES HEURES D’OUVERTURE HEURES D’OUVERTURE SERVICES MUNICIPAUX : ADMINISTRATION URBANISME Lundi au jeudi : Lundi au jeudi : 450 438-7784 8 h 30 à 12 h • 13 h à 16 h 8 h à 12 h • 13 h à 17 h Vendredi : 8 h 30 à 12 h Vendredi : 8 h à 12 h Poste 5214 DIRECTION GÉNÉRALE ET GREFFE greffe@stesophie.ca Poste 5217 COMMUNICATIONS courrier@stesophie.ca Paiements de taxes municipales, droits Poste 5225 de mutations et licences pour chiens evaluation@stesophie.ca FINANCES Informations relatives au droit Poste 5209 sur les mutations immobilières. dmi@stesophie.ca Demande de permis, dossiers Poste 5201 URBANISME environnement et milieu agricole urbanisme@stesophie.ca Entretien et réparation de la chaussée/ Poste 5241 TRAVAUX PUBLICS collectes des déchets matières tp@stesophie.ca organiques et du recyclage Poste 5221 LOISIRS, CULTURE ET VIE COMMUNAUTAIRE loisirs@stesophie.ca Poste 5231 BIBLIOTHÈQUE biblio@stesophie.ca Poste 5211 SÉCURITÉ INCENDIE | 2212, rue de l’Hôtel-de-Ville, 2e étage incendie@stesophie.ca Télécopieur : Administration : 450 438-1080 • Loisirs : 450 438-8181 • Urbanisme : 450 438-0858 • Travaux publics : 450 438-9606 Le Contact de chez nous SEPTEMBRE 2022 3
CONSEIL MUNICIPAL GUY LAMOTHE, MAIRE glamothe@stesophie.ca | 450 438-7784, poste 5200 JOCELYNE COURSOL ROXANNE GUAY CONSEILLÈRE MUNICIPALE, DISTRICT 1 CONSEILLÈRE MUNICIPALE, DISTRICT 4 jcoursol@stesophie.ca rguay@stesophie.ca 450 438-7784, poste 5243 450 438-7784, poste 5246 Secteur village Chemin de Val-des-Lacs, secteur du lac Alouette Loisirs, culture et vie communautaire Office municipal d’habitation Finances Transport adapté et collectif de la Rivière-du-Nord Mesures d’urgence Mesures d’urgence Urbanisme MARTIN PAQUETTE MICHEL MAURICE CONSEILLER MUNICIPAL, DISTRICT 2 CONSEILLER MUNICIPAL, DISTRICT 5 paquettem@stesophie.ca mmaurice@stesophie.ca 450 438-7784, poste 5244 450 438-7784, poste 5247 Domaine Racine, quartier New Glasgow, Lac Breen, lac Brière, lac Hirondelle, chemin de l’Achigan Est, Ouest et Sud domaine Fournel, secteur de l’école du Joli-Bois Loisirs, culture et vie communautaire Régie intermunicipale de l’Aréna régional Mesures d’urgence • Office municipal d’habitation de la Rivière-du-Nord Régie intermunicipale du parc régional de la Ressources humaines • Mesures d’urgence Rivière-du-Nord • Sécurité publique / Incendie Travaux publics •Urbanisme Transport adapté et collectif de la Rivière-du-Nord SÉBASTIEN FORGET GILLES BERTRAND CONSEILLER MUNICIPAL, DISTRICT 3 CONSEILLER MUNICIPAL, DISTRICT 6 sforget@stesophie.ca gbertrand@stesophie.ca 450 438-7784, poste 5245 450 438-7784, poste 5248 Montée Morel Est, lac Clearview, Rue Godard, côte Saint-André, chemin Abercrombie, chemin Aubin, montée Morel Ouest, lac Duquette Haut Sainte-Sophie Comité vigilance Finances Mesures d’urgence Ressources humaines Sécurité publique / Incendie Mesures d’urgence Travaux publics 4 SEPTEMBRE 2022 Le Contact de chez nous
ÉDITORIAL Chères citoyennes, chers citoyens, Dear Citizens, L’été s’achève en nous laissant de formidables souvenirs du temps passé en famille et The summer wanes with great memories of time spent with family and friends. We entre amis. Nous avons vécu de belles retrouvailles lors de la Fête nationale et des happily gathered for our National Day and numerous outdoor events. The new citizen événements en plein air. Les nouvelles initiatives citoyennes mises en place avec nos initiatives implemented with our partners enjoyed the expected success and our vibrant partenaires ont atteint le succès attendu et la vitalité de notre communauté nous rend community make us particularly proud. A public market, collective gardens and family particulièrement fiers. Marché public, jardins collectifs et lecture en famille dans les readings in the parks, to name a few, demonstrate Sophiens’ enthusiasm to get together parcs sont quelques-uns des exemples de l’engouement des Sophiens à se rassembler and share. I would like to highlight the extraordinary work done this summer by our et à partager. Je tiens à souligner le travail extraordinaire accompli cet été par nos day camp, firefighter, blue-collar and white-collar teams, and the management of each équipes du camp de jour, de pompiers, de cols bleus, de cols blancs ainsi que celui des department. directions de chaque service. We’re greeting autumn full of energy and with new and ongoing projects that will Nous débordons d’énergie et nous entamons l’automne avec de nouveaux projets et benefit from our undivided attention, notably the update of our Family and Seniors des dossiers sur lesquels nous concentrons nos efforts. Un des grands chantiers qui Policy. Its previous version completed in 2013 has guided the prior administration nous occupe est celui de l’actualisation de notre Politique familiale et des aînés. well to put forward several programs. Almost 10 years later, we’re taking stock and La dernière version, terminée en 2013, a bien servi à l’administration du moment see that the landscape of our community has evolved. The needs and expectations of pour réaliser plusieurs projets. Presque 10 plus tard, nous dressons le bilan et nous our population are changing and we must adapt. For this reason, we undertook the constatons l’évolution marquée de notre communauté. Les besoins et les attentes de age-friendly municipality initiative and an update of the family policy. Since last January, notre population changent et nous devons nous adapter. Pour cette raison, nous avons a committee made up of elected officials, city employees, community representatives entrepris une démarche MADA (Municipalités amies des aînés), et la mise à jour de and committed citizens has been working on this with all the seriousness and rigor that la politique familiale. Depuis janvier dernier, un comité constitué d’élus, d’employés this implies. Soon, you will be able to speak out as a resident of the different areas municipaux, de représentants communautaires et de citoyens engagés se penche sur la suggested by the initiative such as transport and mobility, safety, health and social question avec tout le sérieux et la rigueur que cela implique. Prochainement, vous aurez services, leisure or the living environment. We will consider your opinions as part of l’occasion de vous prononcer en tant que résident sur les différents axes proposés par la a citizen consultation through surveys and discussion groups. This democratic process, démarche tels que : le transport et la mobilité, la sécurité, la santé et les services sociaux, lasting 18 months, will guide us towards informed choices to serve you better. les loisirs ou le milieu de vie. Nous tiendrons compte de vos opinions dans le cadre d’une consultation citoyenne par le biais de sondages et de groupes de discussion. ROAD SAFETY Cette démarche démocratique, d’une durée de 18 mois, nous guidera vers des choix September, the back-to-school period, brings to the fore a subject of great concern to éclairés pour mieux vous servir. us: road safety for the well-being of all families. Over the past few months, we have received numerous complaints about speeding in residential areas of our municipality. SÉCURITÉ ROUTIÈRE Two hundred and fifty kilometers of roads is a major challenge which encourages us to En ce début du mois de septembre, période de rentrée scolaire, nous abordons un sujet intervene in a targeted manner. We have installed radar speed signs and bollards on qui nous préoccupe grandement : la sécurité routière pour le bien-être de toutes les certain main roads. To help us out, we have increased our collaboration with the Sûreté familles. Au cours des derniers mois, nous avons reçu de nombreuses plaintes concernant du Québec and we will be launching an awareness campaign aimed at educating our des excès de vitesse dans des secteurs résidentiels de notre municipalité. 250 kilomètres fellow citizens who may neglect their responsibilities. You’re included in the solution: de route représentent un défi de taille ; c’est pourquoi nous intervenons de façon ciblée. reduce your speed, respect the signs and pedestrian priority. Nous avons installé des radars pédagogiques et des bollards sur certaines artères principales. Nous avons intensifié notre collaboration avec la Sureté du Québec et MAJOR INVESTMENTS nous lancerons une campagne de sensibilisation visant à éduquer nos concitoyens qui You surely have noticed the markings and signage in several shared lanes in the areas prennent peut-être trop à la légère leurs responsabilités. Vous faites partie de la solution : surrounding our bike paths. We have allocated over fifty thousand dollars to this réduisez votre vitesse, respectez la signalisation et la priorité aux piétons. operation. We’re looking forward to the next phases of the extension of our active transportation network. INVESTISSEMENTS SIGNIFICATIFS Vous avez sans doute constaté les marquages et la signalisation dans plusieurs voies The water filtration plant and Pineault domain well updates continue for over partagées des secteurs avoisinants nos pistes cyclables. Nous y avons consacré plus $3.4 million. Equipment shortages have delayed the timeline somewhat. The end of de 50 000 dollars. Nous préparons les prochaines phases de prolongement de notre the work is scheduled for June 2023. Close to $600 thousand were also injected this réseau de transport actif avec enthousiasme. summer to proceed with the emptying of the sludge from the aerated ponds. We invested $1.5 million in the surfacing of Val-des-Lacs and Côte Saint-André roads. Le projet de modernisation de l’usine de filtration d’eau et du puit du domaine Pineault, évalué à plus de 3,4 millions de dollars, se poursuit. La pénurie d’équipement a quelque A COLORFUL FALL peu retardé la fin des travaux, maintenant prévue pour juin 2023. De plus, nous avons In closing, I wish you a good start to school and invite you to our upcoming events: the procédé à la vidange des boues des étangs aérés cet été pour un peu plus de 600 000 Journées de la culture, the blood donor clinic, Halloween and the Holiday festivities. dollars. Nous avons investi 1,5 million de dollars pour le surfaçage du chemin Val-des- Watch our website for details. Please know that we’re eagerly waiting to welcome you Lacs et de la Côte Saint-André. at municipal meetings to share your constructive suggestions. UN AUTOMNE HAUT EN COULEUR Sincerely, En terminant, je vous souhaite une bonne rentrée scolaire et je vous invite à nos prochains rendez-vous : les Journées de la Culture, la collecte de sang, l’Halloween et les festivités des Fêtes. Surveillez notre site Web pour connaître les détails. Sachez que nous vous accueillerons toujours avec plaisir aux séances municipales pour entendre vos suggestions constructives. Guy Lamothe Cordialement, Mayor Guy Lamothe Maire Le Contact de chez nous SEPTEMBRE 2022 5
ACTUALITÉS CHRONIQUE DU COMITÉ DE VIGILANCE DU LIEU D’ENFOUISSEMENT DE SAINTE-SOPHIE Le 16 juin dernier, le Comité de vigilance s’est réuni pour une deuxième fois en 2022, principalement afin d’échanger sur les suivis et la gestion reliés aux eaux. Le nouveau projet de OUVREZ L’ŒIL PRÈS DES partenariat avec Énergir pour la génération de gaz naturel ÉTABLISSEMENTS SCOLAIRE! renouvelable a également fait partie des discussions du comité. Concernant le suivi des eaux, WM a présenté les résultats Saviez-vous que le plus grand danger en transport scolaire pour les trois campagnes d’échantillonnages de 2021, qui se situe à l’extérieur de l’autobus. Comme automobiliste ou se rapportent aux eaux de surface et souterraines. Le plan cycliste, vous pouvez contribuer à la sécurité des enfants de sécurisation, mis en place lors de l’achat du site par WM lorsque vous circulez en présence d’un autobus scolaire, que ce en 2004 pour contenir les eaux sur le site, a également été soit sur la route ou en zone scolaire. Vous avez l’obligation de expliqué aux membres du Comité. respecter cette règle lorsque vous suivez un autobus, mais aussi lorsque vous lui faites face, sur l’autre voie de circulation. Si un Les membres ont posé des questions concernant le suivi des terre-plein sépare les voies, cette règle ne s’applique pas. eaux en lien avec l’agrandissement de la superficie exploitée et l’emplacement des différents points de suivis. Par ailleurs, l’annonce concernant le partenariat entre WM et Énergir, qui implique la construction d’infrastructures pour TOURNOI DE GOLF DE la génération de gaz naturel renouvelable avec des déchets SAINTE-SOPHIE 2022 organiques compostables, a été faite le 16 juin également. Cette annonce a été discutée au sein des membres du comité, notamment afin de connaître l’emplacement des nouvelles Le 8 juillet dernier, lors de la 2e édition du tournoi de golf, nous avons structures à mettre en place et les projets en lien avec la amassé plus de 15 000 $ dédié aux organismes communautaires distribution du produit dans le réseau. locaux. Merci à tous les joueurs et à nos partenaires ! Enfin, le projet de Plan de gestion des matières résiduelles de la MRC a été présenté au Comité qui a pu questionner la représentante de la MRC sur les différentes mesures qui seront mises en place dans les municipalités environnantes. Pour plus d’information, il est possible de consulter le compte rendu de la rencontre du Comité, disponible sur le site Internet du Comité de vigilance au : http://vigilancewmste-sophie.org Les membres souhaitent également rappeler les coordonnées pour joindre WM pour toute demande d’information sur le lieu d’enfouissement : mdesnoye@wm.com / 450 431-2313, poste 0. Le Contact de chez nous SEPTEMBRE 2022 7
INFORMATIONS MUNICIPALES FERMETURE DES BUREAUX ADMINISTRATIFS ET DE LA BIBLIOTHÈQUE •FÊTE DU TRAVAIL : 5 SEPTEMBRE 2022 •ACTION DE GRÂCE : 10 OCTOBRE 2022 VOTRE CHIEN, INFORMATION SUR LA LICENCE DE CHIEN VOTRE RESPONSABILITÉ COÛT DE LA LICENCE (non remboursable, non transférable) •Licence pour 1 an 27 $* •Licence pour 3 ans 57 $* •Licence perdue 5 $* VOICI QUELQUES PETITS RAPPELS CONCERNANT LES *Frais administratifs compris CHIENS SUR NOTRE TERRITOIRE. • Tout d'abord, sachez qu'il est obligatoire de se procurer une CITOYEN 60 ANS ET PLUS : licence pour chacun de vos chiens. (À noter que le règlement • 1re licence gratuite autorise un maximum de 3 chiens par unité d’occupation.) (valide pour la durée de vie de l’animal) • Si votre chien quitte votre résidence ou décède, il est • 2e licence au tarif régulier important de nous en informer pour que nous mettions à jour votre dossier et ainsi éviter de vous envoyer un avis DURÉE DE VALIDITÉ | 1er janvier au 31 décembre d'infraction pour non-paiement de licence. Information : • Votre chien doit être tenu en laisse lorsqu'il est hors des limites 450 438-7784, poste 5225 de votre propriété. evaluation@stesophie.ca Pour connaitre les détails du règlement concernant les animaux (SQ-907-2022) Vous souhaitez formuler une plainte? Contactez notre contrôleur animalier mandaté à cet effet: Téléphone : 450 395-3415 Web : www.spcamonanimo.com 8 SEPTEMBRE 2022 Le Contact de chez nous
INFORMATIONS MUNICIPALES AUTOMNE 2022 CULTURE ET VIE COMMUNAUTAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES COORDONNÉES Adresse du service Heures d’ouverture service des loisirs, culture et 450 438-7784 2212, rue de l’Hôtel-de-Ville vie communautaire : Lundi au jeudi de 8 h 30 à 12 h Adresse postale : stesophie.ca et de 13 h à 16 h 2199, boulevard Sainte-Sophie, Vendredi de 8 h 30 à 12 h Sainte-Sophie, (Québec) J5J 1A1 loisirs@stesophie.ca INFOLETTRE LOISIR Inscrivez-vous à notre infolettre pour tout savoir ! PARC-O-MÈTRE À LA RECHERCHE D’ESPACES VERTS OU DE TERRAIN DE JEU PRÈS DE CHEZ VOUS? Rendez-vous sur l’outil Parc-O-Mètre! Vous y retrouverez une foule d’informations intéressantes pour occuper vos journées. Consultez l’onglet « Loisirs et culture» de notre site Web et sélectionnez l’option Parcs, espaces verts et sentiers. Le Contact de chez nous SEPTEMBRE 2022 9
BABILLARD COMITÉ DE SUIVI DU PLAN D'ACTION À L'ÉGARD COLLECTE DE SANG DES PERSONNES HANDICAPÉES Mardi 11 octobre 2022, entre 13 h 30 et 19 h 30 au Pavillon Lionel-Renaud (2181 rue de l’Hôtel-de-ville), M. Guy Lamothe vous invite à relever votre manche, le Vous avez des commentaires ou des suggestions au sujet de temps d’un petit don de sang. l’accessibilité dans notre municipalité? Le comité invite toute personne concernée et désireuse de participer aux rencontres à communiquer avec le service des loisirs, culture et vie communautaire. NOTRE OBJECTIF : 75 DONNEURS ! Afin d’éviter les files d’attente et de respecter vos horaires chargés, nous avons mis sur pied un système de rendez- vous. Cette façon de faire, née de la pandémie, a été testée et rend l’expérience du don de sang encore plus facile pour tous. Prenez rendez-vous en ligne sur le site jedonne.hema-quebec.qc.ca/ ou composez le 1 800 343-7264 (SANG). MERCI À L’ÉQUIPE D’ANIMATION DU CAMP SOLEIL ! L’été est terminé et les enfants ont la tête remplie de beaux souvenirs grâce à notre merveilleuse équipe de camp de jour. Un travail très exigent, mais tellement gratifiant ! Nous aimerions remercier les équipes de nos trois sites de camp de l’été 2022. 10 SEPTEMBRE 2022 Le Contact de chez nous
ATELIERS CULTURELS ET SPORTIFS Le Contact de chez nous SEPTEMBRE 2022 11
ATELIERS CULTURELS ET SPORTIFS PROGRAMMATION D’ACTIVITÉ AUTOMNE 2022 SESSION DE 12 SEMAINES | INSCRIPTIONS JUSQU'AU 18 SEPTEMBRE 2022 TOUS LES DÉTAILS AU STESOPHIE.CA ACTIVITÉ ÂGE JOUR HEURE COÛT LIEU 6 à 18 mois 8 h 30 à 9 h 10 Développement de la 2 à 3 ans Jeudi 9 h 40 à 10 h 30 20 $ /séance Pavillon Roland-Guindon motricité globale et fine * 4 à 5 ans 11 h à 11 h 50 Développement des 3 à 5 ans Samedi 9 h 45 à 10 h 30 97 $ École du Grand-Héron TOUT-PETITS habiletés sportives* 2 à 3 ans 9 h à 9 h 45 Éveil à la danse * Dimanche 50 $ Pavillon Roland-Guindon 3 ans 9 h 50 à 10 h 35 18 à 24 mois 9 h à 9 h 30 50 $ Éveil musical* Samedi Pavillon Racine 2 à 5 ans 9 h 30 à 10 h 15 65 $ Mini hip-hop 4 à 5 ans Samedi 9 h à 9 h 45 50 $ Pavillon Roland-Guindon Mini jazz 4 à 5 ans Samedi 9 h 50 à 10 h 35 50 $ Pavillon Roland-Guindon Mini ballet 4 à 5 ans Dimanche 10 h 40 à 11 h 25 50 $ Pavillon Roland-Guindon Petite bougeotte * 18 à 36 mois Samedi 8 h 45 à 9 h 30 97 $ École du Grand-Héron ACTIVITÉ ÂGE JOUR HEURE COÛT LIEU Basketball 8 à 12 ans Lundi 18 h 30 à 19 h 30 55 $ École du Grand-Héron Cheerleading 5 à 10 ans Dimanche 11 h 30 à 12 h 30 97 $ École du Grand-Héron Danse hip-hop 6 à 7 ans Mercredi 17 h 30 à 18 h 30 65 $ Pavillon Roland-Guindon Danse jazz 6 à 7 ans Samedi 10 h 40 à 11 h 40 65 $ Pavillon Roland-Guindon Danse jazz et hip-hop 8 à 12 ans Mercredi 18 h 35 à 19 h 35 65 $ Pavillon Roland-Guindon 6-12 ANS 8 à 10 ans 17 h 45 à 18 h 45 Dessin et peinture Mardi 85 $ Pavillon Bellevue 11 à 14 ans 18 h 45 à 19 h 45 Gymnastique 5 à 10 ans Samedi 11 h 45 à 12 h 45 97 $ École du Grand-Héron Hockey-balle 8 à 12 ans Jeudi 18 h 30 à 19 h 30 75 $ École du Grand-Héron Multisport 6 à 8 ans Samedi 10 h 30 à 11 h 30 55 $ École du Grand-Héron Prêts à rester seuls! 9 à 12 ans Samedi 9 h à 12 h 37 $ Pavillon Bellevue Soccer 5 à 8 ans Dimanche 9 h à 10 h 97 $ École du Grand-Héron Théâtre musical 6 à 8 ans Mardi 17 h 50 à 18 h 50 75 $ Pavillon Roland-Guindon ACTIVITÉ ÂGE JOUR HEURE COÛT LIEU 13-17 ANS Gardiens avertis 11 à 15 ans Samedi 8 h 30 à 12 h 30 47 $ Pavillon Bellevue Multisport 13 à 17 ans Lundi 19 h 30 à 20 h 30 55 $ École du Grand-Héron Théâtre musical 13 à 16 ans Mardi 20 h à 21 h 75 $ Pavillon Roland-Guindon Troupe de jazz et hip-hop 11 à 15 ans Mercredi 19 h 40 à 20 h 40 65 $ Pavillon Roland-Guindon 12 SEPTEMBRE 2022 Le Contact de chez nous
ATELIERS CULTURELS ET SPORTIFS ACTIVITÉ ÂGE JOUR HEURE COÛT LIEU Atelier de création libre 18 ans et + Mardi 19 h 45 à 21 h 110 $ Pavillon Bellevue Dessin et peinture 18 ans et + Lundi 19 h à 20 h 30 150 $ Pavillon Bellevue Hockey à balle libre 18 ans et + Jeudi 19 h 45 à 21 h 15 60 $ École du Grand-Héron ADULTE Maman-bébé 16 ans et + Vendredi 10 h 30 à 11 h 30 103 $ Pavillon Roland-Guindon Mercredi 9 h à 12 h Mercredi 13 h à 16 h Peinture sur toile 18 ans et + 200 $ Pavillon Racine Jeudi 9 h à 12 h Jeudi 13 h à 16 h ACTIVITÉ ÂGE JOUR HEURE COÛT LIEU Club de marche 50 ans et + Mercredi 9 h 30 à 11 h 30 Gratuit Sentiers variés Danse en ligne 50 ans et + Lundi 9 h 30 à 10 h 30 75 $ Pavillon Roland-Guindon Dessin et peinture 50 ans et + Mardi 14 h 45 à 16 h 15 150 $ Pavillon Bellevue Ensemble vocal 50 ans et + Mardi 16 h 45 à 17 h 45 85 $ Pavillon Roland-Guindon 50 ANS + Forfait 50 + / 50 ans et + Vendredi 9 h 15 à 10 h 15 Cardio abdos-fessiers Forfait 50 + / 120 $ pour les 50 ans et + Mardi 9 h 30 à 10 h 30 Pavillon Roland-Guindon Cardio mixte trois cours Forfait 50 + / 50 ans et + Mardi 10 h 30 à 11 h 30 Tonus et souplesse Montage de mouche 50 ans et + Mardi 13 h à 14 h 30 100 $ Pavillon Bellevue de pêche (6 semaines) ACTIVITÉ ÂGE JOUR HEURE COÛT LIEU Badminton libre 6 ans et + Vendredi 18 h 30 à 20 h 30 80 $ École du Grand-Héron Karaté Shorinjiryu / 6 ans et + Lun / Mer 18 h 30 à 19 h 30 75 $ École du Joli-Bois Ceinture blanche Karaté Shorinjiryu / 6 ans et + Lun / Mer 19 h 30 à 20 h 30 75 $ École du Joli-Bois Ceinture jaune et orange POUR TOUS Karaté Shorinjiryu / 6 ans et + Lun / Mer 20 h 30 à 21 h 30 75 $ École du Joli-Bois Ceinture verte et brune Karaté Kyokushin / 6 à 14 ans Mar / jeudi 18 h à 19 h 75 $ Pavillon Racine Ceintures mixtes 15 ans et + Mar / jeudi 19 h à 20 h 30 120 $ Guitare - niveau 1 8 à 17 ans Lundi 18 h à 18 h 45 75 $ Bibliothèque municipale Guitare - niveau 2 8 à 17 ans Lundi 18 h 45 à 19 h 30 75 $ Bibliothèque municipale 16 h 30 à 17 h Guitare - privé 8 ans et + Lundi 17 h à 17 h 30 150 $ Bibliothèque municipale 17 h 30 à 18 h ACTIVITÉ ÂGE JOUR HEURE COÛT LIEU ILLIMITÉ FORFAIT Abdos-Fesses-Cuisses 16 ans et+ Lundi 18 h 15 à 19 h 15 Pavillon Roland-Guindon Yoga 16 ans et+ Lundi 19 h 15 à 20 h 15 144 $ Pavillon Roland-Guindon pour les Tonus et souplesse 16 ans et+ Mercredi 19 h à 20 h 4 cours École du Grand-Héron Zumba/Tae-boxe 16 ans et+ JeudI 19 h à 20 h Pavillon Roland-Guindon Le Contact de chez nous SEPTEMBRE 2022 13
CULTURE BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE DE SAINTE-SOPHIE HEURES D’OUVERTURE BIBLIOTHÈQUE : Mardi : 11 h à 18 h • Mercredi à vendredi : 12 h à 20 h 30 Samedi : 9 h à 16 h 30 UNE NAISSANCE, UN LIVRE ! Abonnez votre enfant de moins d’un an à la bibliothèque et recevez une trousse du parfait bébé-lecteur! Pour participer au programme, vous n’avez qu’à passer nous voir sur nos heures d’ouverture ! Coups de c eur POUR LES ENFANTS Un premier câlin Catherine Germain | Ève Tharlet Jessy a peur des monstres Julie Cyr | Maude Plouffe Lucie la mouffette qui pète chez les achigans tannants #05 Shallow | Vannara POUR LES JEUNES Slam Dunk #01 Ed. Star Takehiko Inoue Orelia et la course lumineuse Nebulus stars La Reine sans royaume #03 Holly Back POUR LES ADULTES Belle comme le fleuve Mélissa Perron La Chambre du fils Jorn Lier Horst Demon slayer #01 Koyoharu Gotouge 14 SEPTEMBRE 2022 Le Contact de chez nous
ÉVÉNEMENTS Le Contact de chez nous SEPTEMBRE 2022 15
BABILLARD COMMUNAUTAIRE CALENDRIER DES ACTIVITÉS DES ORGANISMES Marché public Jusqu’au 22 Luc Plouffe Association des Tous les jeudis de 16 h à 20 h septembre 450 848-4100 gens d’affaires info@agasaintesophie.com de Sainte-Sophie Consultez notre page Facebook pour le calendrier Association des gens des activités de l’automne ! d’affaires de Sainte-Sophie Journées de la culture 1er octobre Portes ouvertes | Gratuit 9 h à 17 h (2172 boul. Sainte-Sophie) Johanne Grondin Cercle de Fermières Tous les mardis PM 450 565-1174 Ste-Sophie (Le) Tricot et les mercredis soir grondinjohanne62@gmail.com En journée, sur Ateliers divers semaine 2 septembre Disco optimiste 30 septembre 7 à 12 ans 28 octobre Coût : 3.00$ | 19 h 11 novembre 2 décembre Bricocoptimiste (Inscription requise) 3 septembre 4 à 12 ans 1 octobre (4-5 ans accompagnés d’un adulte) 12 novembre Coût : 3,00$ | 9 h 3 décembre Ciné Optimiste 16 septembre 12 ans et moins 14 octobre (6 ans et moins accompagnés d’un adulte) 18 novembre Coût : 3.00$ | 18 h 30 Matinée Optimijeux Activité pour tous 17 septembre (6 ans et moins accompagnés d’un adulte) 15 octobre Toutes les activités ont lieu Coût : 3,00$ | 9 h au pavillon Lionel-Renaud Club Optimiste Sainte-Sophie Cours d’initiation aux échecs Yves Dion : 450 602-4852 2017 inc. (Inscription requise) 17 septembre cosaintesophie2017@hotmail.com 6 à 12 ans 15 octobre Coût : 3,00$ | 9 h Club optimiste Sainte Sophie Atelier Confection de bijoux 1er octobre (Inscription requise) 12 novembre 10 à 15 ans 3 décembre Coût : 3,00$ | 9 h Disco Optimiste spécial Halloween Activité famililale 29 octobre (6 ans et moins accompagnés d’un adulte) Coût : 3,00$ | 18 h 30 Halloween Distribution de friandises 31 octobre 16 h Inscription pour le Noël Optimiste Activité familiale du 17 décembre 16 octobre Formulaire via Facebook 16 SEPTEMBRE 2022 Le Contact de chez nous
BABILLARD COMMUNAUTAIRE Inscriptions pour le soccer d’hiver Stéphanie Fournier Club de soccer (saison de novembre à mars 450 530-5316 « Les Cavaliers à l’Académie Lafontaine) Dès septembre info@soccerstesophie.com de Ste-Sophie » inc. Consulter la page Facebook pour plus d’informations Club de soccer Ste-Sophie Activités variées Tous les mercredis Huguette Gagné Club social Le Réveil Pavillon Bellevue dès le 450 436-5995 Amical Inc. Dès 9 h 14 septembre hgagne49@gmail.com Yvette Rocheleau 15 octobre au 450 280-2220 Montagne d’Espoir Inscriptions aux paniers de Noël 15 novembre 2022 lamontagnedespoir@bellnet.ca www.lamontagnedespoir.com Lobsang Tashi Septembre 2022 Centre de Méditation Méditations et enseignements 450 504-2955 Horaires à définir Tsongkhapa du bouddhisme Tibétain meditationtsongkhapa@gmail.com Dons de 15$ à 20$ www.meditationtsongkhapa.org 450 436-8889 Inscription pour tous à compter du Du 10 septembre info@leszenith.com Club de gymnastique 19 août 2022 pour la session au 17 décembre Les Zénith Les Zénith d’automne 2022 – Secteur développement 2022 www.leszenith.com Conférence gratuite 27 septembre L’art d’envoyer promener la douleur 19h30 (Denis Fortier) TRARA Conférence gratuite Pour s’inscrire aux conférences : (Table de réflexion et 25 octobre Impacts : vieillissement humain biblio.vsj.ca d’actions de retraités 14h (Marie-Paule Charbonneau) 450-592-4899 et aînés de la MRC info@trara.org Rivière-du-Nord) Conférence gratuite 22 novembre Alimenter votre bonne humeur 14h (Sonia Lizotte) RETROUVEZ LES COORDONNÉES DE TOUS NOS ORGANISMES AU STESOPHIE.CA/ORGANISMES MARCHÉ DE NOËL 26 ET 27 NOVEMBRE DE 9H À 16H PAVILLON LIONEL-RENAUD INFOS : DAVIDCYR38@GMAIL.COM Le Contact de chez nous SEPTEMBRE 2022 17
TRAVAUX PUBLICS COMME CHAQUE ANNÉE, VOTRE COLLABORATION EST ESSENTIELLE POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT ET LA QUALITÉ DES OPÉRATIONS DE DÉNEIGEMENT. VOICI DONC QUELQUES PETITS RAPPELS, TOUJOURS DE CIRCONSTANCE AVEC L’ARRIVÉE DE LA NEIGE. SIGNALEZ CE QUE VOUS SOUHAITEZ PROTÉGER Pour éviter que les équipements et végétaux de votre propriété soient endommagés, installez des protections hivernales. Signalez aussi tout de qui doit être protégé à proximité de l’emprise du chemin, en plaçant des balises ou tuteurs d’une hauteur suffisante pour être visible durant toute la saison. Règle générale, les balises doivent être placées à au moins 1 mètre de la rue ou à l’intérieur des bornes délimitant votre terrain. STATIONNEMENT DE NUIT Durant la période hivernale, soit du 1er novembre au 23 décembre et du 3 janvier au 15 avril, entre minuit et 7 h, sur tout le territoire de la municipalité (règlement SQ-900-01, article 27). POSITIONNEMENT DES BACS DE MATIÈRES RÉSIDUELLES Afin d’accélérer les opérations de déneigement et pour éviter que les bacs de déchets, de recyclage et de matières organiques ne soient chavirés ou abîmés, vous devez obligatoirement les placer dans votre entrée, en bordure de la rue, le jour même de la collecte (règlement #1013, article 2.5.3). Les contenants réutilisables devront être rentrés dans les huit (8) heures suivant la collecte, ou au plus tard à 20 h la journée de la collecte (règlement #1013, article 2.5.4). DÉNEIGEMENT RÉSIDENTIEL Rappelez-vous qu’il est interdit de mettre de la neige, qu’elle provienne d’une propriété privée ou publique, sur un trottoir, dans une rue, une allée ou une place publique, de façon à obstruer, même partiellement, la libre circulation des piétons et des automobilistes (règlement SQ 902, article 14). OBLIGATIONS DES ENTREPRENEURS PRIVÉS EN DÉNEIGEMENT Depuis novembre 2019, la municipalité de Sainte-Sophie a adopté un règlement obligeant les entrepreneurs privés en déneigement de se prémunir d’un permis. (#1284-2019 article 2). De plus, comme donneur d’ouvrage, le citoyen a le devoir de s’assurer que l’entrepreneur en déneigement choisi pour déneiger son allée de stationnements est en conformité avec cette règlementation et qu’il a en sa possession le permis et vignette pour ces véhicules de déneigement conformément à l’année d’exploitation du présent service de déneigement (article 6) 18 SEPTEMBRE 2022 Le Contact de chez nous
TRAVAUX PUBLICS CALENDRIER DES COLLECTES NDEX DES EMIN rang RUES SEPTEMBRE DE Good body N DE I EM L’AC Alary CH D L M M J V S HIGAN ais e rmitag Desabr Secteur du village Claude-André de Bea uséjour de He 7 EST 1 2 3 ll Russe Lavigueur Lebel Du pra Charron s Lac Dupras IE 4 5 6 7 8 T9 10 P IE MB Hale, rue G5,G6 Paix, rue de la I7 Taupinière, rue de la D1 PH Harmonie, rue de D3l’ Paquette, rue G4 Tellier, rue D2,E2 O e Hauteurs, boulevard des (route 333) A1 Parc, rue du E2 Thérèse-Labelle, rue B2,B3 ie O Perreault C Rodrigu mb R Haut-Sainte-Sophie, rueB2 du Parent, rue D2 Therrien, rue G1 -S ecrro ER Henri, rue D2 Pascal, rue D2 Thibert, rue E2 TE Hérissons, côte desD1 Patrick, terrasse J7 Thouin, rue J7 AB IN Ab 11 12 13 14 15 16 17 Hermitage, rue deG7 Patry, rue D2 Torrents, rue des G5 SA Hêtres, rue des E1 Paul, rue D2 Touchette, rue C3 IN ièer Rosaly e Bedonia Hôtel-de-Ville, rueG4 de l’ Peggy, rue F3 Tourelles, rue des D1 Èv RD Riv CHEM Hubert, rue E3,E4 Pelletier, rue D3 Trembles, rue des F3 District District VA Hugo-Forget, rue B2 Perdrix, rue des E3 Trudelle, rue F4 Arthu Ordures ménagères Père-Eugène, rue du C2, C3 Tryvon, rue D1 r LE 1 2 Iris, rue de l’ E3 Perles, rue des F5 Turcotte, terrasse B1 Albaretto Mario U 18 19 20 21 22 23 24 Isabelle, rue B2,B3,C2,C3 Perreault, rue E7,F7 BO e V Racin Francis Petit, rue D2,D3 Val-des-Bois, place de E1 ère Ri Jacinthe, rue B3 Philippe-Olivier, rue E2 Val-des-Bois, rue de E1 de la Rivi viè Jacob, rue C3 Picard, rue E4 Val-des-Cerfs, rue du C1 ne er Jacqueline, rue G4 Pierre, rue E2 Val-des-Chênes, rue de D1 de la Dia 6 Brise d Jacques, rue E1 Pierre, terrasse J7 Val-des-Cols, rue du E1 e Gibson Sylvain l’A Jacquot, rue E2 Pierre-Samuel, rue C2 Val-des-Lacs, cheminA1,B1,C1,D1,E1,F1,G1,H1,B2,C2,E2,H2,I2 de CH 25 26 27 28 29 30 du Versant du Quartier chg CH Jean, rue E2,E3 Pineault, rue B2 Vallée, rue D2 EM EM de l’Avenir ian Jeannine-Crevier, A2,B2 rue Pins, rue des E1,E2 Valmont, rue de D1 Francis IN DE nue IN e Jean-Noël, rue E2,E3 Pinson, rue du E3 Valois, rue D3 5e Avenue 4e Avenue 3e Avenu L’A 2e Ave Jean-Pierre, rue E1 Potvin, rue E4,F4 Vermette, rue E2 DE C Matières recyclables de u Saint-Aubin Jessie, rue D3 Prairie, rue de la G5 Versant, rue du E6 s rea L’A D Fle Jessyka, rue E4 Prévert, rue E2 Ri vière Jourdai n Mo Y Provost H Rolland urs de la Rivière Ferland SU Roger Jetté, rue B2 Prince, rue J7 Yvette, rue D1, D2 CH A IG Leblanc es N E Marcel Jimmy, rue E4 Provost, rue F6 IG ad De AN ST du Q uartier c neau A Be Joanie, rue B1 Pruches, rue des F3 des C a s - du Golf Lac Spi au lt ille e Jolibois, rue E2 no chem N Deg OCTOBRE Q Camcass re de IG OU uise rd ga Jolivet, rue H4 Quartier, rue du E6 bie in Mc la La N Bonneau e os ES T R glis CH Jonathan, rue B1 Quatre-Saisons, rue des E3 Gu oc y om ire Rab l’É -N oi he Josée, rue E1 Quevillon, rue B4 re de L’A ercr Jourdain, rue D2,D3 1re Rue I1,I2,I3,H4,H5 de New G Ab Boyd Jourdain, terrasse G4 2e Avenue F6 Hale las du Golf DE Jouvence, terrasseG4de 2e Rue H1,H2,H3,H4 Chutes de g R ièer Joyaux, rue des F4 Raby, rue G6 3e Avenue F6 H New Glasgo w Murray ow D L M M J V S Matières organiques Riv C IN E MIN DE L’AC H I ow Julie, rue B2 Racine, rue F6 4e Avenue F6 GAN sg Juteau, rue E1 Raymond, rue C3,C4 4e Rue F1,G2,G3,G4 EM la G bo Jutras, rue E4,F4 Rémi-Simon, rue D2 5e Avenue F6 ew de UE ul CH . Renaissance, rue de la B3 N la N O de du Grand-Duc Katherine, rue D2 René, rue D1 a tu re ST Kévin, rue E4 Richard, rue E4,E5 Kim, rue E3,F3 Richer, rue A1 1 District Kirk, rue G5 Riel, rue E2 Rioux, rue E1 Circuit 35 Labonté Nord, rueE1 Rivière, rue de la F6 Route 158/ chemin de l’Achigan Ouest Labonté Ouest, rueE1,E2 Roc, rue du E2,E3 Lac, rue du E1,E2 Roche-Noire, rue de la G6 1 Solomon Lacasse, rue E2 Rodrigue, rue F6,F7,G7 5 Lac-Bertrand, chemin A2,A3,B3 du Roger, rue F6 2 3 4 5 6 7 8 Lacorne, rue D2 Rolland, rue F6 Goodz Lafrance, rue H1,I1 Rosaly, rue F6,F7 de des Champs-Fleuris s Mé des Champs-Fleuris Lajoie, rue E5 Rosiane, rue B3,C3 de la Prairie san ges IE Lalande, rue B2 Rossignol, rue du E3 PH Lamarche, rue E1,E2 Rudy, rue D2 Lamoureux, rue B1,B2 Ruisseau, rue du F4 SO Lanthier, rue C1 Russell, rue F6,F7,G7 ROUTE DE C ONTOURN EME NT des Champs 9 10 S11 12 13 14 15 E- Larocque, rue F4 des Torrents des Cours-d’Eau T Latour, place C3 Saint-André, côte A1,B1,C1,D1 des Torrents AIN Laure, rue E2 Saint-Aubin, chemin F6 u Laurianne, rue B1 Saint-Denis, rue B2 rilo Kirk Ma Lauzon, rue D2 Sainte-Marie, rue G4 BOULEVA RD S bie des Diam Lavigne, rue C2 Sainte-Sophie, boulevard (route G1,G2,G3,G4,G5,G6,H6,H7,I7 158) ants om eu Lavigueur, rue E7 Sainte-Thérèse, rue E1,E2 ercr 16 17 18 19 20 21 22 athi E Lebel, rue E7 Saint-Joseph, rue G4 Ab joie BI des Perl M Leblanc, rue G6 Saint-Wilfrid, rue G4 La M es Lefebvre, rue E3 Samuel, rue C3 RO ièer ard RC ine Riv u A BE Légaré, rue E3 Samson, rue D2 Rich ivea dr San li n e Legault, rue D3 Sandrine, rue E4 N EMI Bél Gwe nd o u ea Lemming, rue du E1 Sandy, rue B2 CH des Bois Nad Jacqueline terrasse Jourdain Léopold-Lavigne, B3 rue Saphirs, rue des F4,F5 in Kévin x 23/30 24/31 25 26 27 28 29 des Joyau gu Leroux, rue E1 Sapins, rue des F2 ard Sé Genest on Pic Linden, rue H4 Sauvé, rue E2 nç né des Bois de la Fabrique Montpas Mela ag Lise, rue D2 Séguin, rue E4,F4 des Saphirs G s Maxime du Grand-Bois Lisette, rue E2 Sentiers, rue des D3 Jutra Dupré Dupré Ben n Locas, rue E2 Serge, rue E2 ne vi Lac Clearview maine Pot de Lu ce r Loisirs, rue des E1,E2 Simone, rue E4 oit terrasse de Jouvence Louis, rue E1 Sittelle, rue de la E2 des Bosquets du Do Louise, rue B2,B3 Solomon, rue G5 e on se ter ra s my Lourdes, rue de D2,E2 Sommet, terrasse du C2 Sim 1 Rue de Jim Lucas, rue B2 Stéphanie, rue B2,C2 l’Éq 4 ue uerre e NOVEMBRE rrag du Grand-Bois rocq Luce, terrasse B3 St-Hilaire, rue D3 as du Ba Paquette Montp e Lucerne, terrasse de G4 Suisses, rue des D1,D2 HM La e Oris de l’Hôtel-de-Ville SE querr Oris air Sylvain, rue F6 La c e des Bois Bél Marcel, rue F6 Sylvie, rue E1 Dion CT MONTÉE MOREL MONTÉE MASSON de l’É EU n er Marco, rue E1 villo SE Éthi Marcotte, rue C3 CT RV Que Duguay Jess Circuit 35 Marcoux, terrasse B2 Dion EU ILL yka Saint-Wilfrid D L M M J V S Dio de l’Hôtel-de-Ville Orise Marguerite, rue C3 RL AG Saint-Joseph her n elle er Sainte-Marie Marie-Anne-Piché,D2 rue AC Éthi Duroc E ud du R uiss eau Tr Marie-Jeanne-Fournier, B2,B3 rue S Charland Marilou, rue E5 Orise Mario, rue F6 gn e Linden de l’Eau-Vive Jolivet Martin, rue B1 du Bourgo L Masson, montée G4,H4,I4 RE Mathieu, rue E5 chemin Aubin 1 2 3 4 5 O Maude, rue C3 ent Clém M Maurice, rue B1 Chester District Destinée Maxime, rue G4 E TÉ McGuire, chemin C6,D5,D6 N Melançon, rue F4 de l’Eau-Vive Raymond O Mercier, rue D2 Hu M be 2 Merisiers, rue des D1 du Merlot 6 7 8 9 10 11 12 rt Merle, rue du E3 du Grand-Cru des Millésimes Merlin, rue B2 du Bourgogne ns aiso Merlot, rue du B3 tre -S Mésanges, rue desG5 de la sQ ua Metthe, rue D2 Grande-Réserve de Michelle, rue D1,D2 chemin Aubin Millésimes, rue desB3 13 14 15 16 17 18 19 Molly-Anne, rue F3 ré Léga Mongrain, rue B2 Rosiane 3 Montpas, rue F4,F5 de la Renaissance Kim Moreau, rue G6 terrasse Luce Morel, montée B3,C3,D3,E3,E4,F4,G4 s de l’Harmonie Lefebvre Lac desVa llons on Murphy, rue E2 Emmanuelle des Sentiers des B ui s s Valois Murray, rue G5,H5,H6 20 21 22 23 24 25 26 Musaraigne, placeD1 de la tour Touchette Lac Alain La ce M ONT ÉE MO RE L tte MONTÉE MOREL ix pla ue erdr is Ri vière Jourdai n Nadeau, rue E4,E5 ho Marcotte sP Lac C Nature, boulevardF5,F6 de la na Marguerite la C de Descôteaux rbon r l GM no District 1 : secteur New Glasgow, de New Glasgow, rueG5,deG6 rvie ig Francine Ma Bou oss alie Nicolas, rue D2 rie-Je pe Kim Charbonneau Jessie l’É R Cor 27 28 29 30 anne Chaloux Nina, rue C3, D3 Gascon de au du Noémie, rue C3 -Fo ne Lac desPerdrix Maude urn Noémie le tour y du Père-Eugène ier Mer l’É gg Anne-Hébert Noisetier, rue du A1 des Érables Pe Léo Cynthia Normand, rue D2 pold-L Sa France du de e mue Alycia nn Jacin boulevard Sainte-Sophie jusqu’au nord avigne Lega etier Jean-Noël Normand-Thibert,B2,B3 rue l n ne ly-A so de l’Iris ult og Jacob ibri Pin André Gérard uisseau aux Castor the s Pell Mol Cig Benjamin Col Gi lle s - P Nina du des Trembles Félix-Leclerc Orise, rue B4 Dubé igle des Pruches la s du St-Hilaire Orme, rue de l’ E1,E2 Élaine be de l’A No lan Gabrielle-Roy olom de rm Dagenais t e sC des Érables du Roc n de la rue Jacqueline, chemin co an elle Petit de DÉCEMBRE Fau Th Jourdain uise Charbonneau d- du Cap Sitt ib e Bélanger Allard lligan Benjamin rt du Lo Chevalier Émile-Ne Philippe-Olivier rd la Berna des Sapins Lac de Gascon Marie- Isabelle Lacorne elle drick An Julie Cé Belle vue Piché ne- ab Katherine r s vie Joliboi rc -L -Cre Abercrombie jusqu’au lac Dion Félix-Lecle se Alexis Duquette Petit rè Lac Duquette Mercier Gascon Pascal Rudy nine Thé Jean-Noël Jean nd r D L M M J V S Jacquot -Four nie Boivin Jean ertra Alain Boi sve Albe Desjardins Corneau Forget rt Giroux Lac-B rt LEVARD SAINTE-S OPHIE ve du Bouton-d’Or des Gentianes e rt Pré Lac Hirondelle -Je an n l Pierre-Samue Georges 2 in du Hugo-Forget Samson Cholette Lisette M ar i e chem Cha de Lourdes Au Metthe Br rèle ière rette Sauvé Rémi-Simon 1 2 3 La Lac Breen Bigras ure Lac GODARD Stéphanie Bla Brière ult Sandy is DE l Pau ea uise s Lac Lamarche SE Pin Lo ca Alexanne r Lu llie d Te s CT is terasse Marcoux Brière Fourn an Cèdre S Be lv édère en District 2 : boulevard Sainte-Sophie Pierre Lac SE rm Serge int-D Jetté terras CÈDRE EU de l’Edelweiss Bruno No Rioux ier se. CT 4 5 6 7 8 9 10 Sa des du Riel Lac Pineault CHEMIN DE VAL-DES-LACS R Ch Somm vid Vermette evref Va EU Da terrasse Claude llée des Cerisiers de la Colline Murphy ce e du VI ils et des Fournel Serg Thibert c Stéphanie en Lise ain R n Par Fugère Écureuils LA LLA Bree Flor S du Daphné du Daphné gr Charlie Lac Maurice Henri on des Loisirs Delphine La c du BOU Sandy Mon des Cèdres Fernand- au sud de la rue Jacqueline, Évelyne uz Ri vi Lauzon Alice Bety Lac Alouette G La CS Merlin La c des Suisses ère Jo Charles du Haut-Sainte-Sophie E D Gertrude Nicolas Deville ao ur daLeroux Desgroseillers Doré us 11 12 13 14 15 16 17 en de l’Aune rs Bédard in t Blondeau des Bois-Francs Élodie Ev Fernand he Pa Gisèle des Frênes c La try Locas arc Claire Lavigne t en Lalande du m l’Églantier Yvette Par Lac La montée Morel au sud de la rue du Roc, La rs ass me e du Noisetier mou des Merisiers De Fournel Gaston t ssan reux Sainte-Thérèse Martin N. e Michelle René de l’Orme chett Croi Labonté Blan Circuit 35 Dubois Gélinas 18 19 20 21 22 23 24 cs du Martin Fran Val-des-Lacs/ Des Pins rs des Bouleaux Circuit 35 Lac chemin de Val-des-Lacs au sud-est ille L-D E S-LACS Laurianne Joanie Josée ois- se ro Car Champagne D es g Val-des-Lacs/ Godard Cyr CH sB des Pins pla ey Juteau du ce place de EM de Jonathan Cyr Ca el n-Ci I de Val-des-Bois Lanthier mpa rc-e Val-des-Bois Jacques N D E VAL -DES-L sé gn AC des Tourelles Leroux ol l’A du Boi Turcotte S 1 26 27 28 29 30 31 25 de Arnold de la 4e rue terrasse Lac du Val-des-Cerfs Ar c-en-cie l re Maurice de l’Étoile e la Tau VA ne upi niè Cham Rioux d pini è re araig des us pê ce Hêtres pla la M Greene a Ta Labonté Ouest tre DE Sylvie Louis de el d de l’Aquilon de Val EMIN É dré -des-C DR An hên AN es Lac Roy ST- nt- Gaétan Therrien Sai ls s er TE au Rich isse ch N Deg Q em OU rd bie Bedonia, rue de F6,G6,G7 Jolivet, rue H4 Quartier, rue du E6 in uise a Bonneau McG E ST du N os Ro SEPTEMBRE Bélair, rue F4 Jonathan, rue B1 Quatre-Saisons, rue des E3 crom uire ch Bélanger, rue B2 Josée, rue E1 Quevillon, rue B4 Béliveau, rue E5,F4,F5 Jourdain, rue D2,D3 1re Rue I1,I2,I3,H4,H5 ber Boyd Belvédère, rue du D2 Jourdain, terrasse G4 2e Avenue F6 Hale A du Golf Benjamin, rue D2,D3 Jouvence, terrasseG4de 2e Rue H1,H2,H3,H4 Chutes de ièer Benoit, rue E4,F4 Joyaux, rue des F4 R Raby, rue G6 3e Avenue F6 H New Glasgo Riv D L M M J V S C Bernard, rue E2 Julie, rue B2 Racine, rue F6 4e Avenue F6 E MIN DE L’AC H I Bety, rue D1,D2 Juteau, rue E1 Raymond, rue C3,C4 4e Rue F1,G2,G3,G4 GAN Secteur des lacs bo Bigras, rue D2 Jutras, rue E4,F4 Rémi-Simon, rue D2 5e Avenue F6 de ul . Blais, rue D2,E2 Renaissance, rue de la B3 la Na K du Grand-Duc Blanchette, rue E1 Katherine, rue D2 René, rue D1 tur e Blondeau, rue E2 Kévin, rue E4 Richard, rue E4,E5 1 2 3 Bois, rue des H4 Kim, rue E3,F3 Richer, rue A1 Boisé, rue du D1 Kirk, rue G5 Riel, rue E2 Bois-Francs, rue des D1,D2 Rioux, rue E1 Circuit 35 L District 3 : Haut Sainte-Sophie, Boisvert, rue D2 Labonté Nord, rueE1 Rivière, rue de la F6 Route 158/ chemin de l’Achigan Ouest Boivin, rue B2 Labonté Ouest, rueE1,E2 Roc, rue du E2,E3 4 5 6 7 8 9 10 Bonneau, rue G6 Lac, rue du E1,E2 Roche-Noire, rue de la G6 Bosquets, rue des H4 Lacasse, rue E2 Rodrigue, rue F6,F7,G7 5 Bouleaux, rue des D1 Lac-Bertrand, chemin A2,A3,B3 du Roger, rue F6 Bourbonnais, rue Bourgogne, rue du Bouton-d’Or, rue du E3 B3,B4 E2,E3 Lacorne, rue Lafrance, rue Lajoie, rue D2 H1,I1 E5 Rolland, rue Rosaly, rue Rosiane, rue F6 F6,F7 B3,C3 montée Morel jusqu’à l’ouest de la rue 11 12 13 14 15 16 17 Boyd, rue G5,G6 Lalande, rue B2 Rossignol, rue du E3 Emmanuelle, la rue Godard du côté est Breen, rue D2 Lamarche, rue E1,E2 Rudy, rue D2 Brière, rue D2 Lamoureux, rue B1,B2 Ruisseau, rue du F4 ROUTE DE C ONTOURNEME NT Brise, rue de la E6 District Lanthier, rue C1 District Russell, rue F6,F7,G7 Ordures ménagères Bruno, rue D2 Larocque, rue F4 S 3 4 Buissons, rue des B3 Latour, place C3 Saint-André, côte A1,B1,C1,D1 18 19 20 21 22 C 23 24 Camille-Lacasse, rue Campagnol, place du Cap, rue du G6 D1 E2,E3 Laure, rue Laurianne, rue Lauzon, rue Lavigne, rue E2 B1 D2 C2 Saint-Aubin, chemin Saint-Denis, rue Sainte-Marie, rue Sainte-Sophie, boulevard (route F6 B2 G4 G1,G2,G3,G4,G5,G6,H6,H7,I7 158) bie et ouest et toutes les rues à l’ouest de la Mar ilou des Dia mants rue Godard jusqu’à la côte St-André m cro Carey, rue F1 Lavigueur, rue E7 Sainte-Thérèse, rue E1,E2 hieu E Cascades, rue des G6 Lebel, rue E7 Saint-Joseph, rue G4 ber 25 26 27 28 29 30 Mat BI joie des Per er A : Cèdres, rue des D1,D2,E1,E2 Leblanc, rue G6 Saint-Wilfrid, rue G4 La M les Cédrick, rue C2 Lefebvre, rue E3 Samuel, rue C3 RO viè ER C ard ine Ri u Cerisiers, rue des D2 Légaré, rue E3 Samson, rue D2 Rich dr ivea Matières recyclables AB San Chaloux, rue D3 Legault, rue D3 Sandrine, rue E4 N EMI Bél u ea Champagne, rue B1,C1 Lemming, rue du E1 Sandy, rue B2 CH Nad Champêtre, rue C1,D1 Léopold-Lavigne, B3 rue Saphirs, rue des F4,F5 in Kévin ux des Joya gu Champs, rue des G5 Leroux, rue E1 Sapins, rue des F2 ard Sé Genest n Pic OCTOBRE Champs-Fleuris, rue des G5 Linden, rue H4 Sauvé, rue E2 ço é an Montpas gn Chantal, rue A1 Lise, rue D2 Séguin, rue E4,F4 Mel des Saphirs Ga s District 4 : Montée Morel à l’est de la Charbonneau, rue C2,C3 Lisette, rue E2 Sentiers, rue des D3 Ju tra vin Charette, rue D2 Locas, rue E2 Serge, rue E2 Lac Clearview maine Pot Charland, rue F4 Loisirs, rue des E1,E2 Simone, rue E4 oit Ben Charles, rue D1,D2 Louis, rue E1 Sittelle, rue de la E2 du Do D L M M J V S Matières organiques Charlie, rue C2 Louise, rue B2,B3 Solomon, rue G5 e rue Emmanuelle jusqu’à l’ouest de la on my Charron, rue E7 Lourdes, rue de D2,E2 Sommet, terrasse du C2 Sim de Jim Chester, rue G4 Lucas, rue B2 Stéphanie, rue B2,C2 l’Équ 4 ue erre rrage rocq Chevalier, rue B2 Luce, terrasse B3 St-Hilaire, rue D3 as du Ba Montp Chevrefils, rue C2 Lucerne, terrasse de G4 Suisses, rue des D1,D2 e La e Oris Orise querr SE air Cholette, rue E2 Sylvain, rue F6 Lac rue Lefebvre, chemin de Val-des-Lacs à Bél CT 1 M Chouette, rue de la E3 Marcel, rue F6 Sylvie, rue E1 Dion MONTÉE MOREL de l’É EU n er Cigogne, rue de la E3 Marco, rue E1 villo SE Éthi Claire, rue D2 Marcotte, rue C3 CT R Que VI Duguay Je Circuit 35 Claude, terrasse D2 Marcoux, terrasse B2 EU Dion ssyk LL l’est de la rue Godard jusqu’à l’est de Dion a de l’Hôtel-de- Orise Claude-André, rue E7 Marguerite, rue C3 R AG her lle er requetecollectes@hotmail.com LA de Clément, rue G4,H4 Marie-Anne-Piché,D2 rue Duroc Éthi 2 3 4 5 6 7 8 E Tru du R uis seau Colibri, rue du Colline, rue de la E3 E2 Marie-Jeanne-Fournier, B2,B3 Marilou, rue E5 rue Orise CS Charland Colombes, rue des E3 Mario, rue F6 gn e la rue Carey de l’Eau-Vive Coralie, rue E3 Martin, rue B1 du Bourgo 579 888-8426 L Corneau, rue D2 Masson, montée G4,H4,I4 RE 9 10 11 12 13 14 15 Cours-d’Eau, rue des G5 Mathieu, rue E5 chemin Aubin O Croissant, rue du F1 Maude, rue C3 M Cynthia, rue D3 Maurice, rue B1 Chester Destinée Gestion des plaintes Cyr, rue D1 Maxime, rue G4 E TÉ McGuire, chemin C6,D5,D6 D N Dagenais, rue D3 Melançon, rue F4 de l’Eau-Vive 16 17 18 19 20 21 22 Raymond O Daoust, rue E2 Mercier, rue D2 Hub M Daphné, rue du A2,A3 Merisiers, rue des D1 du Merlot ert David, rue D2,E2 Merle, rue du E3 du Grand-Cru des Millésimes Deguise, rue F6 Merlin, rue B2 du Bourgogne ns aiso Delphine, rue B1,B2 Merlot, rue du B3 -S de la tre Demers, rue E1,E2 Mésanges, rue desG5 23/30 24/31 25 26 27 28 29 ua Grande-Réserve sQ Deneault, rue D6 Metthe, rue D2 de Desabrais, rue E7 Michelle, rue D1,D2 chemin Aubin Desgroseillers, rue B1,B2 Millésimes, rue desB3 Desjardins, rue D2 Molly-Anne, rue F3 ré Léga Destinée, rue de la B4 Mongrain, rue B2 Rosiane 3 Devillers, rue E2 Montpas, rue F4,F5 de la Renaissance Kim Diamants, rue des F5 Moreau, rue G6 terrasse Luce Diane, rue F6 Morel, montée B3,C3,D3,E3,E4,F4,G4 NOVEMBRE s de l’Harmonie Lefebvre Lac desVa llons on Dion, rue B4 Murphy, rue E2 Emmanuelle des Sentiers des B u is s Valois Domaine, rue du E4,E5,F4 Murray, rue G5,H5,H6 Touchette Doré, rue C2 Musaraigne, placeD1 de la tour Lac Alain e La M O NTÉE MO REL e Double, rang E7 plac MONTÉE MOREL rix ett Ri vière Jourdain N ou erd Dubé, rue B3 Nadeau, rue E4,E5 Marcotte Ch sP Lac is na D L M M J V S Dubois, rue E1 Nature, boulevardF5,F6 de la Marguerite de la C on ol Descôteaux GM ier de Duguay, rue F4 New Glasgow, rueG5,deG6 ign urb rv Francine Mar Bo pe ss alie Dupras, rue E7,F7 Nicolas, rue D2 ie-J Ro Charbonneau Jessie Kim eann l’É Cor Dupré, rue G4, H4 Chaloux Nina, rue C3,D3 de eau Gascon du e-Fo Duquette, rue B2 Noémie, rue C3 urn Lac desPerdrix Maude urni Noémie gy du Père-Eugène er erle to Anne-Hébert Durocher, rue F4 Noisetier, rue du A1 Peg Léop M l’É des Érables du de Cynthia Normand, rue D2 Sa France e old-La 1 2 E3 4 5 mue Alycia nn Jacin Lega etier Jean-Noël Eau-Vive, rue de l’ F3,F4 Normand-Thibert,B2,B3 rue vigne n ne l ly-A O so de l’Iris og ult ri b André Écureuils, rue des D2 Gérard Pin the Pell Jaco lib Mol Cig Benjamin Co Gi lle s - P Nina du des Trembles Félix-Leclerc Edelweiss, rue de l’ A2,B2 Orise, rue B4 Dubé igle du des Pruches la s St-Hilaire Églantier, rue de l’ A2, B2 Orme, rue de l’ E1,E2 Élaine be de l’A No lan Dagenais Gabrielle-Roy m de Église, rue de l’ G6 rm te olo du Roc des Érables sC 6 7 8 9 10 11 12 n Élaine, rue E3 co de elle an Petit Fau Élodie, rue B2 Jourdain uise Th Charbonneau d- du Cap Sitt ibe Bélanger Allard elligan Benjamin Émile-Nelligan, rue D2 du rt Lo Chevalier Émile-N Philippe-Olivier rd la Berna des Sapins Lac de Emmanuelle, rue D3 Gascon Ma Isabelle k Lacorne elle ric rie-A Épervier, rue de l’ E3 Julie Céd Bellevue Pic nne- r -Lab Katherine s vie Équerre, rue de l’ B4 hé Joliboi rc 13 14 15 16 17 18 19 -Cre rèse Félix-Lecle Alexis Érables, rue des F2,G2, F3,G3 Duquette Petit Lac Duquette Mercier Gascon Pascal nine Rudy Thé Éric, rue E1 Jean-Noël Jean nd ier Jacquot Boivin Éthier, rue B4 Jean Alain ertra e-Fourn Boisv Alb Desjardins Étoile, rue de l’ D1 Corneau Forget er Giroux rt Lac-B ULEVARD SAINTE-SOPHIE t ve Étourneau, rue de l’ E3 ert du Bouton-d’Or des Gentianes Pré Lac Hirondelle 20 21 22 23 24 25 26 Ève, rue F6 -Jeann l Pierre-Samue Georges 2 in du Évelyne, rue D2 Hugo-Forget Samson Cholette Lisette Even, rue C2 M ari e chem de Lourdes Briè Cha Metthe Aur re Sauvé èle F re tte Rémi-Simon Fabrique, rue de la G4 Lac Breen La Bigras Stéphanie ure Faucon, rue du E2,E3 Lac GODARD 27 28 29 30 Bla Félix, rue B1 Brière ult Sandy is l DE Pau ea e Félix-Leclerc, rue D2,D3 uis s Lac Lamarche Pin SE Lo ca Alexanne r Ferland, rue F6 Lu llie d Te s terasse Marcoux nis CT Brière Fourn man Cèdre S Belvédère Fernand, rue D2 De Lac Pierre SE terra Serge CÈDRES Fleurs, rue des F6 int- EU de l’Edelweiss Nor tté sse. Bruno Sa Rioux ier Je Florence, rue D2 Riel CT des du Lac Pineault Che R Somm Vermette Va vid Forget, rue D2 terrasse Claude llée Da de la Colline EU vref des Cerisiers Murphy ce du et des Serge V Fournel ils Thibert Fournel, rue D1,D2 Stéphanie oren Lise rc DÉCEMBRE n Pa IL Fugère in Écureuils R Bree Fournier, rue E2 gra du Daphné du Daphné Charlie du Henri Lac Maurice des CèdresFl LA Delphine des Loisirs on Sandy Lac on Évelyne LA Fernand- France, rue D3 uz M Riv Lauzon Bety Alice BO Lac Alouette G La Merlin Francine, rue B2,B3 ièer Lac des Suisses Charles CS du Haut-Sainte-Sophie D Jou Gertrude Nicolas Devill E ao Francis, rue E6 rdaLeroux Desgroseillers Doré us n de l’Aune ers Bédard Frênes, rue des D2 t Eve in Blondeau des Bois-Francs Élodie Fernand he Pa Gisèle des Frênes c D L M M JG V S Fugère, rue E2 La try Locas arc Claire Lavig t Lalande en du m ne l’Églantier Yvette Par Laca La s Gabrielle-Roy, rue D3 m La mer sse du Noisetier des Merisiers Fournel Gaston De t Gaétan, rue E1 o ssan Martin ure Sainte-Thérèse N. Michelle Gagné, rue E4 ux René ette de l’Orme Croi ch Labonté Gascon, rue D2 Blan Circuit 35 Dubois Gélinas 1 2 3 Martin du cs Gaston, rue D1,D2 Val-des-Lacs/ Des Pins Fran rs des Bouleaux Gaussiran, rue A1 Circuit 35 Lac ille -D E S-LACS Laurianne Joanie Josée ois- se Gélinas, rue B1 Champagne ro Car D e sg Val-des-Lacs/ Godard Cyr CH des Pins sB Genest, rue E4 pl Juteau ey du ace iel place de EM de Jonathan Gentianes, rue des E2 Cyr Cam de Val-des-Bois n-C IN Lanthier Val-des-Bois D E VAL -DES-LAC Georges, rue D2 pa rc-e Jacques é 4 5 6 7 8 9 10 gn des Tourelles du Bois Leroux Gérard, rue C3 cotte ol l’A 1 e Tur S Arnold de Gertrude, rue D2 terrass Lac du Val-des-Cerfs VA L Gibson, rue E6 Ar c-en-cie l e Maurice e pinièr de l’Étoile Gilles-Plante, rue B3 e la Tau Cham aign Rioux d pini Giroux, rue D2 èr e ar des e us pê a Tau Hêtres plac la M Greene Labonté Ouest 11 12 13 14 15 16 17 Gisèle, rue D2 tr e DE Sylvie Louis de District District Godard, rue D1,D2,D3 el d de l’Aquilon Golf, rue du G6,F6 de Va N RÉ l-de Goodbody, rue I7 D s-Chê dré C HEMI Goodz, rue G5 Lac Roy N nes An ST -A int- Gaétan 3 4 Therrien du Val-des-Cols Grand-Bois, rue du H4 Sa des Pins er BO TE 18 19 20 21 22 23 24 au Rich Grand-Cru, rue du B3 CÔ Jean-Pierre Grand-Duc, rue du F5 UL isse on Ru du Val-des-Cols .D Éric Grande-Ligne, chemin de la I7,J7 Tryv ont Grande-Réserve, rue de la B3 CÔTE ST-ANDRÉ ES CÔ TE a lm HA Chantal Greene, rue E1 côte des Hérissons ST V Félix Gwendoline, rue H4 de 25 26 27 28 29 30 31 Marco Gaussiran UT -A l m ont ND Godard André Gaussiran EU RÉ -Dau RS lier de Va du Lemming de Val-des-Chênes A B C D E F G Le Contact de chez nous SEPTEMBRE 2022 19
Vous pouvez aussi lire