Programme culturel programa cultural - Instituto Cervantes de Toulouse
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
>>> Cette programmation n’est pas exhaustive, consultez notre site web pour les nouveautés. >>> Este programa no es exhaustivo, consulte nuestra página web para estar al corriente de las novedades. @ pour recevoir par courriel les informations sur les activités culturelles : www.toulouse.cervantes.es rubrique “s’inscrire” 31 rue des Chalets - 31000 Toulouse Activités culturelles 05 61 62 48 64 culttou@cervantes.es Renseignements cours 05 61 62 80 72 cursos.tou@cervantes.es dele.tou@cervantes.es Bibliothèque 05 61 62 00 68 bibtou@cervantes.es Le secrétariat est ouvert du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 14h30 à 18h www.toulouse.cervantes.es CouveRtuRe Portrait de Claire, Carlos pradal, page 12 RéALisAtion : www.lorena-magee-graphiste.com impRession : imprimerie des Capitouls, Flourens
EXPOSITION José manuel Ciria, Sin título Du 19 septembre au 7 novembre, à l’Instituto Cervantes Exposition ouverte du lundi au vendredi de 14h30 à 18h30 entrée libre Desde la intimidad CoLeCCión enAiRe de ARte ContempoRáneo Bajo el título Desde la intimidad, se reúne una muestra de más de cien obras de la Colección ENAIRE de Arte Contemporáneo. La exposi- ción, comisariada por Ángeles Imaña propone un recorrido por el arte español del siglo XX y comienzos del XXI a través de diferentes técni- cas como dibujo, fotografía, escultura, obra gráfica y vídeo. Esta breve selección es una invitación a un viaje estético y a profundizar en el conocimiento del arte español contemporáneo. Se podrán ver obras de Eduardo Arroyo, Antoni Tàpies, Eduardo Chillida, Joan Miró o Luis Gordillo. Depuis l’intimité est le titre de l’exposition qui rassemble des pièces de la Collection ENAIRE d’Art Contemporain sélectionnées par sa conservatrice Ángeles Imaña. Cette sélection nous propose un balayage très large de l’art espagnol des XXe et XXIe siècles, avec des œuvres d’artistes renommés tels Eduardo Arroyo, Antoni Tàpies, Eduardo Chillida, Joan Miró ou Luis Gordillo, utilisant chacun des techniques des plus variées : dessins, photographies, œuvres graphiques, acrilyques, gouaches, gravures ou techniques mixtes. vernissage le mardi 18 septembre à 18h30 avec la participation de Beatriz Montero de Espinosa y Orgaz, directrice générale de Fundación enAiRe ; Ángeles Imaña Marcos, commissaire de l'exposition et directrice de conservation et projets culturels de Fundación enAiRe. 3 en español
c À l’Instituto Cervantes Ateliers de théâtre pour enfants Talleres de teatro para niños pRAtiqueR L’espAgnoL de FAçon Ludique ! POUR LES 3 – 6 ANS Jeux, chansons, expression corporelle, textes brefs. Juegos, canciones, expresión corporal, textos breves. Mercredi : 15h à 16h15 / 16h30 à 17h45 de mi-septembre à fin juin POUR LES 7 – 9 ANS pour stimuler l’imagination, le jeu dramatique, l’expression corporelle. para estimular la imaginación, el juego dramático y la expresión corporal. Lundi : 17h à 18h15 de mi-septembre à fin juin Conditions généRALes • L’inscription aux ateliers de l’instituto Cervantes de toulouse est effective dès réception de la fiche d’inscription dûment complétée et accompagnée du règlement. • L’instituto Cervantes se réserve le droit de modifier les horaires et de reporter ou d’annu- ler des cours en cas d’insuffisance de participants. • un changement de professeur peut également intervenir si nécessaire. • L’instituto Cervantes étant un organisme à but non lucratif, le prix des ateliers est à régler inté- gralement au moment de l’inscription et n’est pas remboursable après le début des cours. Renseignements et insCRiptions 05 61 62 80 72 // www.toulouse.cervantes.es 4
Nouvelles activités à l’année : DANSES LATINES et YOGA en espagnol ! DANZAS LATINAS avec Carla Prince solos o en pareja, una iniciación a la cumbia, al merengue, la bachata, la rumba flamenca o la salsa. en un ambiente festivo la profesora mexicana Carla prince les hará bailar y descubrir la cultura, las letras de las canciones y la historia de los bailes según los países. seul ou en couple, initiation à la cumbia, au merengue, à la bachata, la rumba flamenca ou la salsa. dans une ambiance chaleureuse la professeure mexicaine Carla prince vous fera danser et découvrir aussi la culture, les paroles et histoires des danses selon les pays. > Du 24/09/18 au 24/06/19 - lundi de 18h30 à 19h30 YOGA INTÉGRAL avec Medha gracias a la práctica de varias técnicas, medha propone aumen- tar nuestra energía y concentra- ción y desarrollar la sensibilidad corporal y mental necesarias para vivir el instante presente. el sabio indio shri guruji swami vivekananda dice: “la vida es para vivir, no para entender”. À travers la pratique de plu- sieurs techniques medha nous propose d’augmenter notre énergie et concentration tout en développant la sensibilité corporelle et mentale nécessaire pour vivre l’instant présent. Le sage indien shri guruji swami vivekananda dit que “la vie est à vivre et non à comprendre”. >> Du 24/09/18 au 24/06/19 - lundi de 12h30 à 13h30 Renseignements et insCRiptions 05 61 62 80 72 5 en español
MIÉRCOLES DE CINE Los exiliados románticos À l’Instituto Cervantes entrée lib re Mercredi 19 septembre à 18h30 El método de mARCeLo piñeyRo espagne, 2005 - 112 min - vo - Avec : pablo echarri, eduardo noriega, ernesto Alterio, eduard Fernández, najwa nimri, Adriana ozores, Carmelo gómez, natalia verbeke… Siete aspirantes a un puesto ejecutivo se presentan a la prueba de selección de personal de una empresa multinacional, situada en un rascacielos de Madrid. En un clima de tensa competitividad, el miedo y las dudas se irán apoderando de los participantes… Sept candidats pour un poste à responsabilité se présentent aux épreuves de sélection du personnel d’une multinationale située dans un gratte-ciel à Madrid. Dans un climat de compétition exacerbée, le doute et les peurs assaillent les participants… Mercredi 17 octobre à 18h30 Dans le cadre de la Semaine étudiante Los exiliados románticos de Jonás tRueBA españa, 2015 - 70 min - vostF - Avec : vito sanz, Francesco Carril, Luis e. parés, Renata Antonante… Una furgoneta, tres amigos y un deseo: viajar, cambiar de aire para volver a encontrar amigos, amores antiguos o soñados. Un road-movie que les lleva de Madrid a Annecy pasando por Toulouse. Una pelí- cula sobre la juventud, sus preguntas existenciales, sus relaciones de amor y la amistad. Un van, trois amis et une envie : partir, changer d’air et retrouver des gens, des amours passées ou rêvées au cours d’un road trip qui entraîne les personnages de Madrid à Annecy en passant par Toulouse. Un long-métrage sur la jeunesse, ses questions existentielles, les relations amoureuses et l’amitié. 6
CINÉMA En avant À l’Instituto Cervantes Cinéma bocadillo entrée libre Mardi 2 octobre à 18h30 Antídoto de tAniA KARenni et FLoRes ALemán mexique, 2013 - 15 min La experiencia de Luis en la sierra le hace reflexionar sobre la lenta agonía del veneno, para el que se debe encontrar un antídoto… L’expérience de Luis dans la montagne le fera réfléchir sur la lente agonie que peut provoquer un venin contre lequel il faut trouver un antidote. Vida de CARLos AmézquitA - Colombie, 2016 - 76 min Augusto, un científico y su hermana Andrómaca, navegan a través del espacio en búsqueda de vida en otros mundos, deciden viajar al pasado para iniciar una vida. Augusto, un jeune scientifique et sa sœur Andromaque voyagent à travers l’espace à la recherche de vie dans d’autres mondes. Ils décident de voyager dans le temps, vers le passé, pour commencer une vie là-bas. Mardi 4 décembre à 18h30 Goranchacha de WiLmeR sepuLvedA - Colombie, 2015 - 2min Un viaje ligero de BeRCheLLo - Colombie, 2014 - 2 min Escombros de hARoLd FeRnAndo BeLtRAn - Colombie, 2015 - 3 min En avant de dAnieL moRA - Colombie, 2015 - 1h16 Cristina es maestra de danza. Tras años de inactividad profesional, recibe de manos de uno de sus alumnos la posibilidad de volver a un escenario. Cristina est une professeur de danse qui est restée plusieurs années sans activité professionnelle ; un de ses élèves lui propose de revenir à la scène. 7
CINESPAÑA Tódalas mulleres que coñezo Dans le cadre du Festival Cinespaña, à l’Instituto Cervantes Pour connaître le programme complet consulter notre site web ou le programme du Festival entrée libre Lundi 8 octobre à 16h30 Un exilio: película familiar de JuAn FRAnCisCo uRRusti mexique, 2017 - 123 min - vo - documentaire El documental narra el drama vivido por una generación de refugia- dos de la Guerra Civil y su nueva vida en México. Témoignage qui raconte le drame qu’a vécu une génération de réfugiés de la Guerre Civile et qui se transforma en une nouvelle vie au Mexique. Mardi 9 octobre à 18h30 CiCLo No somos princesas, somos dragonas Tódalas mulleres que coñezo de XiAnA do teiXeiRo espagne, 2018 - 71 min - vostF Una “puesta en palabras” para pensar el desequilibrio social entre hombre y mujer en España; una película hablada, hecha de conversa- ciones cruciales en tres escenarios enlazados y significativos. Une “mise en mots” pour réfléchir sur le déséquilibre social entre les hommes et les femmes en Espagne, un film parlé, fait de conversa- tions dans trois situations différentes, reliées et significatives. Mercredi 10 octobre à 15h > Projection jeune public et atelier Donkey Xote de José pozo espagne/italie, 2007- film d’animación 3d - 90 min - vo Rucio, el burro de Sancho cuenta la verdadera historia entre Don Quijote y el Caballero de la Media Luna. Rucio, l’âne de Sancho, raconte la véritable histoire du Don Quichotte et le Chevalier de la Demi Lune. Après la projection, goûter et atelier ludo-éducatif en espagnol pro- posé par la Casa Bilingue. Les enfants fabriqueront un blason et une épée et se retrouveront dans la peau de ces personnages de la litté- rature : don quijote de la mancha, dulcinée ou sancho panza. pour enfants de 6 à 10 ans, durée 1h, matériel fourni. RéseRvAtion impéRAtive scolaires@cinespagnol.com en español cinespaña 8 en français
©AndReA ABRiL CINESPAÑA Jeudi 11 octobre, à l’Instituto Cervantes entrée libre Juan Madrid CyCLe un FiLm, un AuteuR 17h pRoJeCtion Días contados de imAnoL uRiBe - d’après le roman de Juan madrid espagne 1994 - 90 min - vo - Avec : Carmelo gómez, Ruth gabriel, Candela peña, Karra elejalde, Javier Bardem… Antonio, un terrorista de ETA conoce a Charo, una drogadicta de 18 años. Él ha dedicado su vida a una causa en la que ya no cree… Antonio, un tireur du groupe terroriste ETA rencontre une jeune dro- guée de 18 ans. Il a passé sa vie à défendre la cause mais il n’y croit plus… 19h RENCONTRE AVEC L’AUTEUR Juan Madrid Escritor y periodista español, Juan Madrid (Málaga, 1947) es tam- bién guionista de cine y televisión (serie Brigada Central). Días con- tados y Tánger, han sido llevadas al cine, siendo también director de esta última. Ha cultivado diversos géneros, especialmente la novela negra, con su personaje Toni Romano. Sus obras han sido traducidas a varios idiomas. Caben destacar: Un beso de un amigo, Pies de plomo, Adiós, princesa, Los hombres mojados no temen la lluvia o la última Perros que duermen, homenaje a sus padres antifranquistas. Juan Madrid (Málaga, 1947) est un écrivain, journaliste et scénaris- te de cinéma et TV (série Brigada Central) connu surtout pour ses romans policiers et leur personnage principal, Toni Romano. Días contados et Tánger, ont été adaptés au cinéma (il a lui même réalisé Tanger). Ecrivain prolifique, il a abordé plusieurs genres et ses œuv- res ont été traduites dans de nombreuses langues. Parmi ses ouvrages, on peut citer : Un baiser d’ami, Pies de plomo, Adiós, princesa, Brigada Central, Los hombres mojados no temen la lluvia, ou le dernier Perros que duermen, un hommage à ses parents anti franquistes. modéRAtion José Luis Muñoz tRAduCtion simuLtAnée Solange Hibbs en español cinespaña 9 en français
CINESPAÑA La mano invisible Dans le cadre du Festival Cinespaña, à l’Instituto Cervantes Pour connaître le programme complet consulter notre site web ou le programme du Festival entrée lib re Vendredi 12 octobre à 16h30 > CiCLo No somos princesas, somos dragonas Mikele de eKhiñe etXeBeRRiA espagne, 2017 - 45 min - vostF La joven Mikele reflexiona sobre los desafíos de la adolescencia con sus amigas y miembros de su familia. La gente de su entorno ha aceptado su transexualidad. La jeune Mikele, réfléchit aux complexités de l’adolescence en com- pagnie de ses amies et des membres de sa famille. À seulement 16 ans, son entourage a accepté sa transsexualité. En lugar de nada de BRendA BoyeR espagne 2018 - 37 min - vostF En este ensayo autobiográfico, la directora explora las nociones del error o de la casualidad, un viaje en el pasado de la historia familiar. Cet essai autobiographique explore des notions comme l’erreur et le hasard, un retour au passé de ce qui structure le système familial. Vendredi 12 octobre à 18h30 La mano invisible de dAvid mACián Basado en la novela de isaac Rosa / d’après le roman de isaac Rosa espagne, 2016 - 83 min - vostF En un almacén asistimos a un espectáculo extraño: el del trabajo. Once profesionales de distintos campos realizan sus tareas diarias. En frente, el público les observa, a oscuras, como jueces de cada movimiento suyo. Dans un entrepôt se joue un étrange spectacle, celui du travail. Onze professionnels de différents secteurs réalisent leurs tâches quotidien- nes. Face à eux, un public les observe depuis l’obscurité, comme juge de leurs moindres faits et gestes. en español 10 en français cinespaña
TABLE RONDE Jeudi 8 novembre à 18h30 Au Conseil Départemental, salle Pavillon République 40 años de la Constitución libre entrée La Constitución de 1978 que cambió España Cuarenta años después de la proclamación de la Constitución de 1978, analizamos dicho acontecimiento histórico y sus consecuencias con dos de sus protagonistas: Miquel Roca, uno de los fundadores de Convergencia Democrática de Cataluña, del que fue secretario general, y uno de los ponentes encar- gados de redactar el borrador de la Constitución de 1978. A lo largo de su dilatada carrera política ha sido testigo directo de los principales acontecimientos que han definido la historia reciente de España. Alfonso Guerra, vicesecretario general del Partido Socialista Obrero Español y vicepresidente del gobierno, entre 1982 y 1991, junto con Felipe González protagonizó buena parte de los acontecimientos políticos que marcaron la transición española. Es un testigo privile- giado de la trayectoria política española de este periodo. Quarante ans après la proclamation de la Constitution de 1978, nous analysons cet événement historique et ses conséquences avec deux de ses protagonistes : Miquel Roca, un des fondateurs de Convergencia Democrática de Catalogne, dont il fut le secrétaire général, a été un des intervenants chargé de rédiger l’esquisse de la Constitution de 1978. Tout au long de sa carrière politique il a été le témoin direct des principaux événements qui ont défini l’histoire récente de l’Espagne. Alfonso Guerra, vice-secrétaire général du Parti Socialiste Ouvrier Espagnol et vice-président du gouvernement, entre 1982 et 1991, a participé directement avec Felipe González à une bonne partie des étapes politiques qui jalonnèrent la transition espagnole. Il est un témoin privilégié de la trajectoire politique espagnole de cette époque. tRAduCtion simuLtAnée Solange Hibbs en español 11 en français
EXPOSITION photo : Jean dieuzaide, toulouse 1979 Du 21 novembre au 20 décembre, à l’Instituto Cervantes Ouvert du lundi au vendredi de 14h30 à 18h30 entrée libre Carlos Pradal : RETRATOS pouR CommémoReR Les 30 Ans de LA dispARition de L’ARtiste Carlos Pradal (Madrid, 1932-París, 1988) llega a Toulouse con su familia exiliada en 1939. Diplomado en español, fue profesor, dibu- jante e ilustrador del periódico local La Dépêche du Midi. En los años 1960 expone su primera muestra individual y obtiene fama con sus exposiciones temáticas: Les Beaux quartiers, Les Passantes, Les Billards ou Le Flamenco. Carlos Pradal pinta bodegones, retratos de artistas, cantaores, bailarines… pinta la vida, el pueblo, una realidad a veces dura que refleja sus raíces, con sensibilidad relata su propia historia. Se expone una veintena de pinturas, tintas y dibujos prestados por la familia. Carlos Pradal (Madrid, 1932-Paris, 1988) est arrivé à Toulouse avec sa famille, contrainte à l’exil, en 1939. Licencié en espagnol, profes- seur puis dessinateur, peintre, et illustrateur à la Dépêche du Midi, l’ar- tiste a réalisé sa première exposition personnelle dans les années 1960, et se fait réellement connaître avec ses expositions thématiques Les Beaux quartiers, Les Passantes, Les Billards ou Le Flamenco. Natures mortes, portraits d’artistes, chanteurs, danseurs ou encore passantes, il peint et dépeint la vie, le peuple, une réalité parfois cho- quante et imprégnée de ses racines. Avec beaucoup de sensibilité, l’artiste nous offre un véritable témoignage de son histoire. Nous présentons ici une vingtaine de peintures accompagnées d’encres et dessins aimablement prêtées par la famille. vernissage le mardi 20 novembre à 18h30 en présence de sa famille : Vicente Pradal et Claire Pradal. en español 12 en français
MIÉRCOLES DE CINE María Moliner. Tendiendo palabras Mercredi 14 novembre à 18h30 entrée libre María Moliner. Tendiendo palabras de viCKy CALAviA espagne, 2017, 70 min - vostF - Avec : Lucía Camón Una presencia femenina nos conduce a través de los hechos impor- tantes en la vida de María Moliner, destacando los términos que los definen y dibujan. Una narración contada a través de las propias pala- bras de María Moliner, destacando la fuerte impronta que la perso- nalidad de María plasma en su obra magna: el Diccionario de uso del español. Une voix féminine nous guide dans les événements importants de la vie de María Moliner et met en relief les termes qui la définissent et la dessinent. Une narration racontée grâce aux mots de María Moliner qui nous permettent de découvrir l’empreinte qu’a laissée Maria Moliner dans son œuvre majeure : le dictionnaire de la langue espagnole. Mercredi 12 décembre à 18h30 El rayo de FRAnCisCo ARAuJo y eRnesto de novA espagne, 2013 - 86 min - vo - Avec : hassan Benoudra La odisea de Hassan, un inmigrante marroquí que, después de trece años en España, ya no encuentra trabajo y decide volver a casa. Invierte todos sus ahorros en un tractor de segunda mano para ganarse la vida en Marruecos y decide llevárselo conduciendo hasta allí. Cuando llegó a España no tenía nada, ahora regresa con su única posesión: el Rayo. L’odyssée de Hassan, un émigré marocain qui après avoir vécu treize ans en Espagne ne trouve plus de travail et décide de rentrer chez lui. Il investit toutes ses économies dans un tracteur d’occasion pour gagner sa vie au Maroc et rentre au pays en le conduisant. Quand il est arrivé en Espagne il n’avait rien, à son retour il possède une seule chose : son tracteur. en español 13 en français
TABLE RONDE Jeudi 15 novembre à 18h30 À l’Instituto Cervantes 40 años de la Constitución La Constitution espagnole fête ses 40 ans re entrée lib Con ocasión de la salida de su libro La conquista de la democracia en España, 1975-1978, Alberto Sabio nos hablará del cambio de la dic- tadura a la democracia, así como de la dimensión internacional de la Transición, el papel de Francia, la República Federal Alemana, Inglaterra, Italia y Estados Unidos en estos decisivos años que dieron lugar a la creación de la Constitución española (diciembre de 1978). Wanda Mastor aportará una mirada comparatista con la Constitución de la Vª República francesa que celebra sus 60 años este año. Profesora de derecho constitucional comparado, ha redacta- do, entre otros, un informe pericial sobre el estatuto de Córcega en la República francesa. A l’occasion de la sortie de son livre La conquista de la democracia en España, 1975-1978 Alberto Sabio viendra nous parler de la période de la Transition démocratique en Espagne, du rôle qu’ont joué la France, l’Allemagne, l’Angleterre, l’Italie ou les Etats-Unis dans ces années décisives qui ont donné naissance à la Constitution espagno- le (décembre 1978).Wanda Mastor apportera une vision comparatis- te avec la Constitution de la Ve République française qui fête ses 60 ans cette année. Professeure de droit constitutionnel comparé, elle a notamment rédigé un rapport d’expertise sur le statut de la Corse au sein de la République française. Alberto Sabio Alcutén : professeur d’histoire contemporaine, université de saragosse. Wanda Mastor : professeure de droit public et ex-directrice de l'european school of Law, université toulouse Capitole, directrice du Centre de droit comparé. Michel Martínez : modérateur, maître de conférences en civilisation espagnole contemporaine à ut Capitole, directeur du département des langues et civilisations. tRAduCtion simuLtAnée sylvie peña en español 14 en français
MARIONNETTES Samedi 24 novembre à 16h, à l’Instituto Cervantes Dans le cadre du Festival Marionnettissimo Kumulunimbu CompAgnie oRtigA Kumulunimbu es una historia de amistad entre una niña y una nube, que trata de valentía, de injusticia, de migración y de la esperanza continua de sus protagonistas. Un espectáculo que combina títeres y payasos que cautivan a los pequeños y emociona a los adultos. Con fineza y varias sorpresas, la representación nos hacer viajar en un mar de emociones. La compañía Ortiga es un colectivo de artistas afincado en Gerona, nace en 2012 en Portugal, después de un encuentro entre diferentes proyectos de teatro y artes plásticas. Kumulunimbu est une histoire d’amitié entre une petite fille et un nuage qui parle de courage, d’injustice, de migration et de l’espoir permanent des protagonistes. Un spectacle qui allie marionnettes et clown, qui fascine les plus petits et émeut les plus grands. Avec plein de finesse et de surprise sa poésie fait voyager sur un océan d’émotions. La compagnie Ortiga est un collectif artistique basé dans la région de Gérone qui est né en 2012 au Portugal grâce à une rencontre entre différents projets de théâtre et d’arts plastiques. AuteuR et diReCtion ARtistique Guillem Geronès AssistAnte de diReCtion Ingrid Codina ACteuRs Marc Selles et Guillem Geronès tARiF unique 8 € 40 min, sans parole à partir de 6 ans Renseignements et RéseRvAtions 05 61 62 80 72 15
HAMBRE JOTA Y ZARZUELA Dimanche 25 novembre à 15h et lundi 26 novembre à 21h Halle aux grains 40 años de la Constitución Miguel Àngel Berna danseur étoile de la jota, égérie de Carlos Saura speCtACLe ChoRégRAphique, voCAL et musiCAL inspiRé pAR Le FoLKLoRe espAgnoL et tout pARtiCuLièRement pAR un de ses JoyAuX : LA JotA L’ARAgon pRésente Il y a quarante ans l’Espagne… 1978-2018 Quarantième anniversaire de la Constitution espagnole La Constitución española garantiza el respeto y la protección de la diversidad cultural y lingüística española. Con el fin de ilustrar este propósito, hemos querido reunir, en un mismo evento musical, más de cien artistas de distintas identidades que reflejan la riqueza y la variedad cultural del país. Hambre es un relato de la historia de España, de las raíces de su folklore hasta nuestros días a través de la jota, la danza y los cantes tradicionales. En réunissant dans un événement musical plus de cent artistes aux identités diverses qui participent de la richesse culturelle espagnole, nous voulons illustrer le respect et la promotion des cultures originel- les que la Constitution proclame et permet de développer. Hambre raconte l’histoire d’un pays, l’Espagne, des racines de son folklore jus- qu’à nos jours à travers la jota, la danse et les chants traditionnels. orchestre du Royaume d’Aragon ChœuR Amici musicae de l’Auditorium de saragosse dAnse miguel ángel Berna et sa compagnie diReCtion ARtistique Rubén velázquez diReCtion Maestro Ricardo Casero pRoduCtion La dame d’Aragon, oRA RéseRvAtions Fnac, Festik 16
CAFÉ-THÉÂTRE Lundi 26 novembre à 21h, à l’Instituto Cervantes Dans le cadre du Festival Impulsez (www.impulsez.org) Théâtre d’improvisation pAR LA CompAgnie CReALoCos ¡Ven y siéntate a la mesa del Café Olé! La sala de teatro se convierte en un restaurante de la imaginación donde los camareros vestidos de amarillo toman los pedidos y dan rienda suelta a su creatividad. Cocinan historias a partir de tus antojos. En el escenario los improvisadores actúan todos en lengua española. Te presentan un show teatral con un músico que toca en directo. Te emocionarás con historias: risa, alegría, humor, poesía y música son los ingredientes del menú al estilo, sin olvidar ¡la sorpresa del chef! Venez vous asseoir à la grande table du Café Olé ! Les serveurs hispanophones prendront vos commandes et laisseront libre cours à leur imagination pour vous concocter des histoires en direct à partir de vos suggestions. C’est avec vous qu’ils prépareront un menu d’histoires improvisées dans la langue de Cervantes. Sur scène, les comédiens improvisateurs, accompagnés de leur musicien, cuisineront les thèmes du public pour un spectacle totale- ment déjanté. Les histoires calientes et piquantes vous feront passer du rire aux larmes avec comme ingrédients humour, poésie et musique. Sans oublier la surprise du chef ! CompAgnie CReALoCos Johanna soudry Blasco, etienne huon, sébastien Avila, Audrey Faure, Johnatan marin, diego garcía et dada. tARiFs normal 12€ / réduit 10€ (étudiant, demandeur d'emploi, -18 ans) inFos et RéseRvAtions: www.bullecarree.org 17 en español
Vous pouvez aussi lire