SÉRIE MMPD (PDU) SÉRIE MMS (PDU surtension) Manuel de l'utilisateur
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SÉRIE MMPD (PDU) SÉRIE MMS (PDU surtension) Manuel de l’utilisateur Para Systems, Inc. 1455 LeMay Dr. Carrollton, TX 75007 Téléphone : 1-972-446-7363 Télécopieur : 1-972-446-9011 Site Internet : minutemanups.com Dimensionnement UPS : sizemyups.com No de pièce : 34000269
Table des matières Consignes de sécurité importantes...................................................................20 1. Introduction......................................................................................................22 2. Présentation des panneaux avant et arrière .................................................22 2.1. Explication du panneau avant.....................................................................22 Français 2.2. Explication du panneau arrière ...................................................................24 3. Installation et fonctionnement........................................................................24 3.1. Déballage ...................................................................................................24 3.2. Sélection du site d’installation.....................................................................25 3.3. Installation ..................................................................................................25 3.3.1. Montage horizontal ..........................................................................25 3.3.2. Montage vertical ..............................................................................26 3.3.3. Montage vertical 0 (zéro) U..............................................................26 3.4 Connexion du matériel.................................................................................27 3.5. Raccordement à la source d’alimentation ...................................................27 4. Dépannage .......................................................................................................28 Annexe..................................................................................................................29 A.1. Fiche technique ..........................................................................................29 A.2. Service .......................................................................................................33 A.3. Garantie limitée sur la durée de vie du produit ...........................................34 A.4. Déclaration de conformité ..........................................................................35 © Droits d’auteur Para Systems, Inc., 2006 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Inspection lors de la réception Ce manuel contient des consignes importantes qui doivent être respectées pendant Après avoir retiré le PDU de MINUTEMAN de la boîte d’emballage, l’inspecter pour l’installation et l’exploitation du distributeur d’alimentation (PDU). relever toutes traces de dommages éventuellement soufferts au cours de l’expédition. Aviser immédiatement le transporteur et le point de vente en cas de constatation d’un dommage quelconque. Les réclamations relatives aux dommages SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES ! causés par le transporteur ne sont pas couvertes sous la garantie. Le matériel d’emballage dans lequel a été expédié le PDU est conçu avec soin pour minimiser Français Français Avis important les risques de dommages subis pendant le transport. Dans le cas - peu probable - où le PDU doit être renvoyé à la société MINUTEMAN, utiliser le matériel d’emballage • Pour assurer la sécurité de toute application qui requiert que le PDU soit câblé d’origine. Étant donné que MINUTEMAN ne se porte pas responsable des sur l’alimentation électrique, faire installer le système par un technicien habilité. dommages subis lors de la réexpédition de l’unité, le matériel d’emballage d’origine • L’utilisateur peut brancher un système PDU muni d’un cordon d’alimentation sur est une forme d’assurance peu onéreuse. CONSERVER L’EMBALLAGE une prise murale sans prendre de risques. D’ORIGINE ! • Vérifier que la prise de courant alternatif est correctement mise à la masse. • Ne pas ouvrir l’appareil ; il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou entretenue par l’utilisateur. Le fait de l’ouvrir annule la garantie. Politique de Para Systems en matière d’équipement de • Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même. Lire la section intitulée Service. soutien vital • Vérifier que la tension d’entrée du PDU est la même que la tension d’alimentation. En règle générale, la société Para Systems Inc. (ci-après Para Systems) ne • Utiliser un cordon d’alimentation homologué muni de fiches appropriées et des recommande pas l’usage de ses produits pour le soutien vital lorsqu’une panne ou prises adaptées au système de tension. une défaillance du produit risque de provoquer la défaillance de l’appareil de soutien o • S’assurer que le PDU est installé dans l’environnement spécifié (entre 0 C et vital ou d’affecter de manière importante sa sûreté ou son efficacité. La société Para o 40 C avec une humidité variant de 30 % à 90 % sans condensation). Systems ne recommande pas l’usage de ses produits pour les soins directs aux • Ne pas installer le PDU où il sera directement exposé aux rayons solaires. patients. Elle ne vendra jamais en connaissance de cause ses produits en vue de • Installer le PDU à l’intérieur. Il n’a pas été conçu pour être installé à l’extérieur. telles applications, à moins d’avoir reçu par écrit la déclaration, agréée par Para • Un milieu poussiéreux, corrosif ou salé endommagera le PDU. Systems, que : (a) les risques de blessures ou de dommages ont été portés au • Installer le PDU à distance de tout objet qui émet une chaleur excessive et de minimum ; (b) le client assume tous ces risques et (c) la responsabilité de Para tout endroit extrêmement humide. Systems est suffisamment protégée dans les circonstances. • Ce PDU soutient les appareils électroniques dans les bureaux et pour des applications de télécommunications, de contrôle de processus, médicales, de À titre d’exemple, les types d’appareil utilisés pour le soutien vital comprennent les sécurité et d’infotechnologie. analyseurs néonatals d’oxygène, les stimulateurs nerveux (qu’ils soient utilisés pour • Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un environnement contrôlé. l’anesthésie, le soulagement de la douleur ou dans d’autres buts), les appareils de • Seul un technicien habilité est autorisé à entretenir ou réparer le PDU. transfusion automatique, les systèmes de pompage sanguin, les défibrillateurs, les • ATTENTION. – Pour réduire les risques d’incendie, ne brancher que sur un détecteurs d’arythmie et leurs systèmes d’alarme, les stimulateurs cardiaques, les circuit de dérivation protégé contre les crêtes de courant, conformément au systèmes d’hémodialyse, les systèmes de dialyse péritonéale, les incubateurs Code national de l’électricité (NEC), norme ANSI/NFPA 70 (3 kVA). néonatals à ventilation, les appareils de ventilation pour adultes et enfants, les respirateurs anesthésiques et les pompes d’infusion, ainsi que tout autre appareil • ATTENTION. - Brancher l’onduleur sur une prise murale de courant alternatif considéré comme « critique » par l’administration FDA des États-Unis. bipolaire et trifilaire, mise à la masse. La prise de courant doit être branchée sur un système approprié de protection de circuit de dérivation (un disjoncteur ou un Des dispositifs de câblage et de fuite de courant de qualité hôpital peuvent être fusible). Le branchement sur une autre prise peut provoquer des décharges commandés à titre optionnel pour beaucoup de systèmes PDU de Para Systems. La électriques et constituer une violation de la réglementation électrique régionale. société Para Systems ne déclare pas que les appareils qui ont été modifiés de telle Ne pas utiliser de rallonge, de bouchon-raccord ou de barre à prises. manière sont homologués ou classés comme étant de qualité hôpital par Para • ATTENTION. - Afin de limiter le risque de choc électrique au cours de Systems ou par toute autre organisation. De ce fait, ces unités ne satisfont pas aux l’installation de cet onduleur et des périphériques, l’utilisateur doit s’assurer que conditions établies pour les soins directs aux patients. l’accumulation de fuites de courant alternatif n’excède pas 3,5 mA. • ATTENTION. - Pour mettre le PDU hors tension : Débrancher le PDU de la prise murale c.a. 20 21
Chapitre Un : Introduction Merci de votre achat d’un distributeur d’alimentation (PDU) MINUTEMAN. Cet appareil est conçu et fabriqué dans le but de vous fournir plusieurs bonnes années de service sans problèmes. Veuillez lire ce manuel avant d’installer un PDU modèle MMPD815HV, MMPD81530H, MMPD1415HV, MMPD1415HVA, MMPD1815V48, MMPD2415V62, Français Français MMPD1020HV, MMPD1020HVL, MMPD1420HV, MMPD1420HVL, MMPD2420V62, MMPD2420V62L, MMPD2420VA62, MMPD240VA62L, MMS1015HV, MMS1020HV ou MMS1020HVL de la série MMPD ou MMS, car il contient des informations importantes sur l’installation et le fonctionnement du PDU qui vous permettront de correctement configurer le système de façon à maximiser sa sécurité et performance. Le manuel offre des renseignements relatifs au soutien au client et au service à l’usine, en cas de besoin. Si vous avez un problème avec le PDU, consultez le Guide de dépannage dans ce manuel pour le corriger ou pour recueillir suffisamment d’information pour permettre au service de Support technique de MINUTEMAN de vous dépanner rapidement. Chapitre Deux : Présentation des panneaux avant et arrière 2.1. Explication du panneau avant 1. Supports de montage sur Permet de monter le PDU sur le bâti. bâti 2. Prises Permet de raccorder l’appareil. 3. DEL verte de l’alimentation La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est coupé. 4. Disjoncteur Protège contre la surintensité. 5. DEL verte de surtension La DEL s’allume lorsque la protection contre la surtension est activée. La DEL s’éteint lorsque le dispositif de protection contre la surtension est endommagé ou l’appareil n’est pas sous tension. 6. Ampèremètre Affiche la charge en ampères. 7. Bouton interrupteur Coupe l’alarme sonore. d’alarme 8. Alarme sonore de Se déclenche lorsque la charge atteint 90 % de surcharge la capacité nominale - peut être mise hors service. Se déclenche de nouveau à 101 % de la capacité nominale – ne peut pas être mise hors service. 9. DEL verte de l’alimentation La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous – circuit de 15 ampères tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est coupé. 10. DEL verte de l’alimentation La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous – circuit de 30 ampères tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est coupé. 22 23
2.2. Explication du panneau arrière 3. La boîte doit contenir : a. le PDU b. un bâti standard de 48,2 cm avec la visserie de montage, le cas échéant c. une monture verticale (0U) avec la visserie de montage, le cas échéant d. le manuel de l’utilisateur e. le document de garantie f. le document « Platinum Protection », le cas échéant Français Français 3.2. Sélection du site d’installation Le PDU de Minuteman est conçu pour être installé dans un milieu à température contrôlée, libre de contaminants conducteurs. Éviter de monter le PDU à proximité d’appareils de chauffage, d’eau ou de sources d’humidité excessive, ainsi que dans un endroit où il sera exposé directement aux rayons solaires. Acheminer les câbles de façon à ce qu’ils ne puissent pas être piétinés ou endommagés. Température de fonctionnement (max.) : de 0 oC à 50 oC Élévation de fonctionnement : de 0 m à 3000 m Humidité relative de fonctionnement et d’entreposage : de 0% à 90%, sans condensation Température d’entreposage : de 0 oC à 65 oC Élévation d’entreposage : de 0 m à 15 000 m 3.3. Installation 3.3.1. Montage horizontal 1. Cordon d’alimentation Se branche sur le courant électrique. 2. Goujon externe de mise à Raccorde un fil externe de mise à la masse la masse du bâti au PDU. 3. Prises Permet de raccorder l’appareil. 4. Disjoncteur Protège contre les crêtes de surintensité. Chapitre Trois : Installation et fonctionnement Inspecter avec soin l’état de l’emballage et l’aspect extérieur du PDU avant son installation. Garder le matériau d’emballage pour un usage ultérieur. 1. Placer le PDU dans le bâti et l’attacher avec des vis de fixation (non fournies). 3.1. Déballage 2. L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel. 1. Sortir le PDU de la boîte. 2. Enlever le PDU du sac en plastique. Agir avec PRUDENCE – le sac en plastique qui contient le PDU est très glissant. Déballer et manipuler le PDU avec soin. 24 25
3.3.2. Montage vertical Français Français 1. Attacher les supports de montage vertical aux supports de montage horizontal sur bâti à chaque extrémité du PDU avec les vis de fixation fournies, tel illustré. 2. Attacher le PDU au côté du bâti avec des vis de retenue (non fournies). 3. L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel. Montage à ras : 3.3.3. Montage vertical 0 (zéro) U 1. Aligner le trou central des supports de montage 0U (côté arrière) sur le trou de montage du bâti. Attacher le support de montage 0U au bâti avec des vis de retenue (non fournies). 2. Enclencher le PDU sur le support de montage 0U. 3. L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel. 3.4. Connexion du matériel Brancher le matériel sur les prises du PDU. Ne pas utiliser de rallonges, de fiches d’adaptation et de barres à prises pour la sortie d’alimentation du PDU. S’assurer que la charge ne dépasse pas la valeur nominale de sortie du PDU (se reporter aux indications de l’étiquette d’information du PDU ou à la section « Spécifications électriques » de ce manuel). 3.5. Raccordement à la source d’alimentation 1. Vérifier que la capacité en voltage et en fréquence s’accorde à celle de l’alimentation électrique, puis brancher le cordon d’alimentation c.a. sur une prise bipolaire et trifilaire mise à la masse. La prise doit être installée à proximité du PDU et être facile d’accès. Ne pas utiliser de rallonge, de bouchon-raccord ou de barre à prises. Le PDU est muni d’un goujon externe de mise à la masse Montage latéral : qui permet de raccorder un fil externe de mise à la masse du bâti au PDU. 1. Enclencher les supports de montage 0U sur l’arrière du PDU, tel illustré. 2. La DEL verte Power On (alimentation) s’allume, indiquant que le PDU est sous 2. Orienter le PDU dans la position souhaitée et l’attacher ensuite au bâti avec des tension et alimente le matériel raccordé. vis de retenue (non fournies), tel illustré. 3. Allumer le matériel raccordé. 3. L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel. 4. L’installation est terminée et le PDU est prêt à fonctionner normalement. 26 27
Chapitre Quatre : Dépannage Annexe Dans le cas d’une défaillance du PDU, consulter la liste suivante pour résoudre le A.1. Fiche technique problème. Appeler le service de support technique si le problème persiste. Numéro de modèle MMPD815HV MMPD1415HV MMPD1415HVA Problème Vérifications à effectuer Solution MMPD815HVL MMPD1415HVL MMPD1415HVAL La DEL Power On ne 1. Le cordon électrique 1. Brancher le cordon Capacité de charge 12 ampères s’allume pas et il n’y a pas n’est pas branché sur la électrique sur la prise maximale Français Français de courant de sortie. prise murale. murale. PARAMÈTRES D’ENTRÉE 2. Le disjoncteur d’entrée 2. Débrancher le cordon Nombre de phases simple (1∅2 W + G) s’est déclenché. électrique et réenclencher Tension nominale 120 V c.a. 3. Le disjoncteur du le disjoncteur. Brancher le Fréquence 50/60 Hz panneau de service s’est cordon électrique sur la Protection d’entrée Disjoncteur réenclenchable déclenché. prise murale. PARAMÈTRES DE SORTIE 4. Il n’y a pas de courant. 3. Débrancher le cordon Tension nominale 120 V c.a. électrique et réenclencher Fréquence 50/60 Hz le disjoncteur sur le Protection du circuit de UL 60950-1 dérivation panneau de service. Nombre de circuits un Brancher le cordon MILIEU électrique sur la prise o o Température de de 0 C à 50 C murale. fonctionnement 4. Prendre contact avec la Température de 0° à 65°C compagnie d’électricité. d’entreposage La DEL Power On est La DEL Power On est Humidité de de 0% à 90%, sans condensation éteinte mais il y a du défectueuse ou il y a un fonctionnement / courant. défaut interne. Appeler le de stockage service technique. Élévation de de 0 m à 3000 m Un des appareils raccordés Vérifier la tension c.a. de 1. Si la prise est sous fonctionnement ne s’allume pas. la prise avec un voltmètre. tension, vérifier l’appareil Élévation de 0 m à 15 000 m d’entreposage branché. CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES 2. Si la prise n’et pas sous Cordon d’alimentation 4,5 m tension, il s’agit d’une Fiche NEMA 5-15P défaillance interne. NEMA L5-15P Prendre contact avec le Nombre total de prises 8 14 service technique. Prises avant 2 6 L’alarme sonore de Vérifier que la charge Enlever une partie de la NEMA 5-15R NEMA 5-15R surcharge fonctionne de combinée des appareils charge. Si ceci ne résout Prises arrière 6 8 façon continue. connectés n’excède pas la pas le problème, prendre NEMA 5-15R NEMA 5-15R puissance nominale du contact avec le service Direction de montage horizontal (1U) PDU. technique. sur bâti vertical (zéro U) La DEL de protection contre La DEL de protection Dimensions nettes la surtension est éteinte. contre la surtension est (longueur x largeur x 431,8 x 90 x 44,2 mm hauteur) défectueuse ou les Poids net (kg) 2.03 2.24 2.27 dispositifs de protection Dimensions contre la surtension ne d’expédition 520 x 198 x 65 mm fonctionnent pas. Prendre (longueur x largeur x contact avec le service hauteur) technique. Poids d’expédition (kg) 2.47 2.67 2.68 CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS Sécurité/ UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE homologations 28 29
Numéro de modèle MMPD1815V48 MMPD2415V62 MMPD81530H Numéro de MMPD1020HV MMPD1420HV MMPD2420V62 MMPD2420VA62 MMPD1815V48L MMPD2415V62L modèle MMPD1020HVL MMPD1420HVL MMPD2420V62L MMPD2420VA62L Capacité de charge 12 ampères 24 ampères Capacité de 16 ampères maximale charge maximale PARAMÈTRES D’ENTRÉE PARAMÈTRES D’ENTRÉE Nombre de phases simple (1∅2 W + G) Nombre de phases simple (1∅2 W + G) Tension nominale 120 V c.a. Tension nominale 120 V c.a. Fréquence 50/60 Hz Fréquence 50/60 Hz Français Français Protection d’entrée Disjoncteur réenclenchable Protection d’entrée Disjoncteur réenclenchable PARAMÈTRES DE SORTIE PARAMÈTRES DE SORTIE Tension nominale 120 V c.a. Tension nominale 120 V c.a. Fréquence 50/60 Hz Fréquence 50/60 Hz Protection du circuit UL 60950-1 Protection du UL 60950-1 de dérivation circuit de dérivation Nombre de circuits un deux Nombre de circuits un MILIEU MILIEU o o o o Température de de 0° C à 50° C Température de de 0° C à 50° C fonctionnement fonctionnement o o o o Température de 0 C à 65 C Température de 0° C à 65° C d’entreposage d’entreposage Humidité de de 0% à 90%, sans condensation Humidité de de 0% à 90%, sans condensation fonctionnement / fonctionnement/ de stockage de stockage Élévation de de 0 m à 3000 m Élévation de de 0 m à 3000 m fonctionnement fonctionnement Élévation de 0 m à 15 000 m Élévation de 0 m à 15 000 m d’entreposage d’entreposage CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES Cordon d’alimentation 4,5 m Cordon 4,5 m Fiche NEMA 5-15P NEMA L5-30P d’alimentation NEMA L5-15P Fiche NEMA 5-20P Nombre total de 18 24 8 NEMA L5-20P prises Nombre total de 10 14 24 Prises avant 18 24 4 prises NEMA 5-15R NEMA 5-15R NEMA 5-15R Prises avant 2 6 24 Prises arrière S/O S/O 4 NEMA NEMA NEMA NEMA L5-30R 5-15/20R 5-15/20R 5-15/20R Direction de vertical (zéro U) horizontal (2U) Prises arrière 8 8 S/O montage sur bâti NEMA NEMA Dimensions nettes 5-15/20R 5-15/20R (longueur x largeur x 1219 x 41.4 x 38 mm 1575 x 41.4 x 38 mm 431,8 × 90 × 88 mm Direction de horizontal (1U) vertical (zéro U) hauteur) montage sur bâti vertical (zéro U) Poids net (kg) 2.50 2.99 4.40 Dimensions nettes Dimensions (longueur x largeur 431,8 x 90 x 44,2 mm 1575 x 41.4 x 38 mm d’expédition 1250 x 95 x 70 mm 1630 x 95 x 70 mm 520 × 230 × 125 mm x hauteur) (longueur x largeur x Poids net (kg) 2.48 2.54 3.17 3.24 hauteur) Dimensions Poids d’expédition 3.08 3.43 4.63 d’expédition 520 x 198 x 65 mm 1630 x 95 x 70 mm (kg) (longueur x largeur CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS x hauteur) Sécurité/ UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE Poids d’expédition 2.86 2.92 3.64 3.67 homologations (kg) CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS Sécurité/ UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE homologations 30 31
Numéro de modèle MMS1015HV MMS1020HV A.2. Service MMS1015HVL MMS1020HVL Puissance maximale 12 ampères 16 ampères Lorsque le PDU requiert de l’entretien ou des réparations PARAMÈTRES D’ENTRÉE Nombre de phases simple (1∅2 W + G) Tension nominale 120 V c.a. 1. Se reporter à la section DÉPANNAGE pour éliminer les causes Fréquence 50/60 Hz évidentes. Protection d’entrée Disjoncteur réenclenchable 2. Vérifier qu’aucun disjoncteur n’est déclenché. La plupart des problèmes sont dus à un disjoncteur déclenché. Français Français Énergie de crête 2000 joules PARAMÈTRES DE SORTIE 3. Appeler le concessionnaire pour obtenir de l’assistance. S’il n’est pas possible de Tension nominale 120 V c.a. l’atteindre ou s’il ne peut pas résoudre le problème, appeler ou envoyer un fax au Fréquence 50/60 Hz service du Support technique de MINUTEMAN aux numéros suivants : téléphone Protection du circuit de UL 60950-1 dérivation vocal : 972.446.7363, fax : 972.446.9011. Une autre option est de visiter le site Web Nombre de circuits un de Minuteman à www.minutemanups.com (Discussion Board). Avoir à portée de MILIEU main les renseignements suivants AVANT d’appeler le service du Support technique. o o Température de de 0° C à 50° C A. Votre nom et adresse. fonctionnement o o B. Le lieu et la date d’achat de l’appareil. Température de 0° C à 65° C d’entreposage C. Toute l’information sur le PDU. Humidité de de 0% à 90%, sans condensation D. Toute l’information concernant la défaillance, y compris les DEL qui ne sont pas fonctionnement/ allumées. de stockage E. Une description de l’équipement protégé, incluant les numéros de modèle, si Élévation de de 0 m à 3000 m fonctionnement possible. Élévation de 0 m à 15 000 m F. Le technicien vous demandera ces renseignements et, si possible, vous aidera à d’entreposage résoudre le problème par téléphone. Dans le cas où l’appareil nécessite une CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES réparation à l’usine, le technicien fournira un numéro d’autorisation de réexpédition Cordon d’alimentation 4,5 m Fiche NEMA 5-15P NEMA 5-20P du matériel (Return Material Authorization Number – no RMA). NEMA L5-15P NEMA L5-20P G. Si le PDU est sous garantie, les réparations sont effectuées gratuitement. Nombre total de prises 10 10 Sinon, des frais de réparation sont facturés. Prises avant 2 2 4. Emballer le PDU dans son emballage d’origine. Si celui-ci n’est plus disponible, NEMA 5-15R NEMA 5-15/20R Prises arrière 8 8 demander au technicien d’envoyer un nouvel emballage. Il est important d’emballer NEMA 5-15R NEMA 5-15/20R le PDU correctement pour éviter les dégâts au cours du transport. Ne jamais utiliser Direction de montage horizontal (1U) des billes de styrofoam comme matériau d’emballage. sur bâti vertical (zéro U) A. L’utilisateur doit inclure une lettre indiquant son nom, adresse, le numéro de Dimensions nettes (longueur x largeur x 431,8 x 90 x 44,2 mm téléphone pendant les heures de bureau, le numéro RMA, une copie du reçu hauteur) d’origine et une brève description du problème. Poids net (kg) 2.13 2.51 5. Marquer le numéro RMA à l’extérieur de tous les colis. Le service Expédition Dimensions n’accepte aucun colis sans le numéro RMA marqué sur l’extérieur de l’emballage. d’expédition 520 x 198 x 65 mm (longueur x largeur x 6. Renvoyer le PDU par transporteur assuré, port payé, à : hauteur) Poids d’expédition (kg) 2.51 2.89 Para Systems Inc. CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS MINUTEMAN UPS Sécurité/ UL 1449, UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE 1455 Lemay Drive homologations Carrollton, TX 75007 Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis. ATTN: No de RMA ______________ Les modèles qui se terminent en « L » sont munis d’une fiche verrouillable. 32 33
A.3. Garantie limitée sur la durée de vie du produit A.4. Déclaration De Conformité La société Para Systems Inc. (ci-après Para Systems) garantit cet appareil, lorsqu’il Application des directives du Conseil: est monté et utilisé correctement dans les conditions spécifiées, contre les vices de matériaux ou de fabrication pour la durée de vie du produit à partir de la date d’achat UL (sous réserve de certaines conditions). En ce qui concerne le matériel qui se trouve aux États-Unis et au Canada, cette garantie couvre les frais de réparation ou de Déclaration de conformité aux normes suivantes: remplacement du matériel défectueux, à l’appréciation de Para Systems. La UL 60950-1, cUL, UL1449 (La norme UL1449 ne s’applique qu’aux modèles Français Français réparation sera effectuée par le centre de réparation le plus proche. Para Systems prendra en charge les frais des pièces de rechange et de la main-d’œuvre sous la à surtenseur) garantie. Quant au matériel situé en dehors des États-Unis et du Canada, Para Systems ne couvre que les pièces défectueuses. Les produits Para Systems réparés ou remplacés dans le cadre de cette garantie seront garantis à vie en ce qui Nom du fabricant: concerne le produit d’origine. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur Para Systems, Inc. (MINUTEMAN UPS) d’origine qui aura correctement enregistré l’appareil dans les 10 jours qui suivent l’achat. Adresse du fabricant: La garantie est annulée si (a) le client endommage l’équipement, l’utilise de manière 1455 LeMay Drive, Carrollton, Texas 75007 États-Unis incorrecte, le fait fonctionner dans un environnement non approprié ou l’utilise en dehors des seuils des spécifications électriques ; (b) l’équipement a été modifié ou réparé par une personne qui n’appartient pas au personnel de la société Para Type d'équipement: Systems ou n’est pas agréée par Para Systems ou (c) l’équipement a été utilisé Information Technology Equipment d’une manière contraire aux directives stipulées dans le Manuel de l’utilisateur ou à d’autres directives communiquées par écrit. Numéros de modèle: Tout conseil technique, qu’il soit offert avant ou après la livraison, relatif à l’utilisation MMPD815HV, MMPD81530H, MMPD1415HV, MMPD1415HVA, ou à l’application du matériel de Para Systems est donné sans frais, sur la base qu’il MMPD1815V48, MMPD2415V62, MMPD1020HV, MMPD1020HVL, représente la meilleure décision de Para Systems dans les circonstances MMPD1420HV, MMPD1420HVL, MMPD2420V62, MMPD2420V62L, correspondantes, mais il est utilisé uniquement aux risques et périls de l’utilisateur. MMPD2420VA62, MMPD240VA62L, MMS1015HV, MMS1020HV, SAUF INDICATION CONTRAIRE STIPULÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, LA MMS1020HVL SOCIÉTÉ PARA SYSTEMS NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS DES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. Certains États n’autorisent pas la Année de fabrication: limitation de garanties implicites et, par conséquent, les limitations stipulées à partir du 1 avril 2006 précédemment peuvent ne pas s’appliquer à l’acheteur. SAUF POUR CE QUI A ÉTÉ SPÉCIFIÉ PRÉCÉDEMMENT, LA SOCIÉTÉ PARA Je soussigné déclare par la présente que l'équipement spécifié ci-dessus SYSTEMS NE PEUT, EN AUCUN CAS, ASSUMER LA RESPONSABILITÉ DES est conforme aux directives citées plus haut. DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI LA SOCIÉTÉ A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Plus Robert Calhoun Robert Calhoun spécifiquement, Para Systems ne se porte pas responsable des frais résultant de la (nom) (Signature) perte de profits ou de revenus, d’équipement, d’utilisation d’équipement, de logiciels, de données, coûts de substitution, réclamations formulées par de tierces parties ou toute autre forme de perte. Le seul et unique recours en cas de violation d’une Directeur des Services techniques Date: le 1 avril 2006 garantie expresse ou implicite couvrant un des produits de la société Para Systems (fonction) et la seule obligation de la société dans le cadre de la présente est la réparation ou le remplacement d’équipement, de pièces ou de composants défectueux ou, à l’appréciation de Para Systems, le remboursement du prix d’achat ou le Lieu: remplacement par un produit de substitution équivalent. Cette garantie vous donne Carrollton, Texas, États-Unis des droits juridiques spécifiques, en plus des droits que vous pourriez avoir et qui varient d’un État à l’autre. 34 35
Remarques: Français 36
Vous pouvez aussi lire