SCIE SABRE SIERRA SABLE SEGA A GATTUCCIO - Bricoman
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
REF: 505304 SCIE SABRE SIERRA SABLE SEGA A GATTUCCIO ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’outil et conservez-le. ATENCIÓN: Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la herramienta y conservarlo. ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’utensile e conservarle. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica: Per qualsiasi problema, contattare l’assistenza tecnica: service@unipro-sav.fr +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 505304 correspond à la scie sabre 1050W KORMAN. La referencia 505304 corresponde a la sierra sable 1050W KORMAN. Il riferimento 505304 corrisponde alla sega a gattuccio 1050W KORMAN. Importé par / Importado por / Importato da Unifirst ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
7 8 4 3 1 2 5 6 9 1 5 8 9 2 3 1 4 2 4 5 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements de sécurité généraux pour l’outil - Sécurité des personnes FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de de sécurité signalés par le symbole et toutes les faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. blessure sérieuse. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut Conserver tous les avertissements et toutes les entraîner des blessures graves des personnes. instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon tels que les masques contre les poussières, les chaussures d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections cordon d’alimentation). acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. 1. Utilisation correcte et sans danger d’une machine c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que électrique l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le Avertissements de sécurité généraux pour l’outil - ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt Sécurité de la zone de travail sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les est en position marche est source d’accidents. zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de atmosphère explosive, par exemple en présence de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle les poussières ou les fumées. de l’outil dans des situations inattendues. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou Avertissements de sécurité généraux pour l’outil - les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en Sécurité électrique mouvement. a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque d’équipements pour l’extraction et la récupération façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. peut réduire les risques dus aux poussières. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les Avertissements de sécurité généraux pour l’outil - cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de Utilisation et entretien choc électrique si votre corps est relié à la terre. a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. augmentera le risque de choc électrique. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est le cordon à l’écart de la chaleur, de lubrifiant, des arêtes dangereux et il faut le réparer. ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent d’un câble adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de le risque de démarrage accidentel de l’outil. choc électrique. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide des enfants et ne pas permettre à des personnes ne est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) avec un le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les courant d’intensité de 30 mA maximum. L’usage d’un RCD mains d’utilisateurs novices. réduit le risque de choc électrique. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y 3
a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties l) Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition fixer et supporter la pièce à travailler sur une plateforme FRANÇAIS pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de stable. La tenue de la pièce à travailler à la main ou contre dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De le corps la rend instable et peut conduire à une perte de nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. contrôle. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. m) La scie sabre est un outil à main, ne pas la fixer. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec n) Avant d’effectuer la coupe, vérifiez que la ligne de coupe des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de est dépourvue de clous, vis, etc. bloquer et sont plus faciles à contrôler. o) N’arrêtez jamais la lame en exerçant une pression latérale. g) Utiliser l’outil, les accessoires, les lames, etc., p) Retirez la lame de la coupe uniquement lorsqu’elle est conformément à ces instructions, en tenant compte des arrêtée. conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation q) Utilisez uniquement des lames en excellent état. de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues r) Fixez toujours correctement la lame de scie. pourrait donner lieu à des situations dangereuses. s) Ne jamais démarrer la scie lorsque la lame est en contact avec la pièce. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil - t) Si possible, connectez la scie sabre à un dispositif appro- Maintenance et entretien prié de récupération et d’extraction de poussières. a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié u) Tenez l’outil uniquement par les surfaces de pré- utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. hension isolées, lors de la réalisation d’une opération Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. au cours de laquelle l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câble non apparent ou son propre cor- 2. Consignes pratiques pour l’utilisation d’une scie sabre don d’alimentation. Le contact avec un fil «sous tension» peut également mettre «sous tension» les parties métalliques Avertissements de sécurité de la scie sabre exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. a) Portez des vêtements de travail appropriés. Veillez à tou- v) Utilisez toujours un masque de protection homologué spé- jours porter des lunettes de protection ou une autre protection cialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. des yeux, des bottes ou des chaussures à semelles antidéra- Attention : des poussières nocives et toxiques peuvent être pantes, des pantalons longs et robustes ainsi que des gants produites lors de l’utilisation de la scie sur certains types de de travail. bois et matériaux déjà traités. Ces poussières peuvent nuire b) La mesure réelle du niveau de pression acoustique de cette gravement à la santé de l’utilisateur ou des personnes se machine dépasse les 80 dB(A), incertitude K = 3 dB. Limitez la trouvant à proximité. durée d’utilisation et portez toujours une protection auditive, Afin de limiter ces expositions il est donc impératif : l’exposition au bruit à haute intensité peut provoquer une - de porter un masque de protection, perte d’audition. - de travailler dans une zone bien ventilée, c) Débranchez la prise avant d’effectuer des réglages, des - d’éloigner les spectateurs de la zone travail. réparations ou d’entretenir l’outil. d) Dérouler entièrement le câble d’extension afin d’éviter 3. Rangement et maintenance toute surchauffe éventuelle. e) Lorsqu’une rallonge est nécessaire, assurez-vous qu’elle a) Si l’appareil n’est pas utilisé, avant tout travail d’entretien, a le bon ampérage pour votre outil et qu’elle est en bon état. de nettoyage ou de remplacement d’accessoires, il est f) Assurez-vous que le voltage de l’alimentation est le même indispensable que vous débranchiez la prise de courant. que celui de votre outil. Veillez à ce que l’appareil soit hors circuit (interrupteur sur g) Votre outil possède une double isolation pour une meilleure Arrêt) lorsque vous branchez la prise de courant. Rangez protection contre les éventuelles défaillances d’isolation à l’appareil non utilisé dans un endroit sec et hors de la portée l’intérieur de votre outil. des enfants. h) Toujours vérifiez les murs et plafonds afin de voir s’il y a des b) Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des câbles et tuyaux cachés. accessoires fournis ou préconisés par le constructeur. Ne i) A la suite de longues périodes de travail, les parties externes tentez jamais de réparer l’appareil vous-même. En effet, tous métalliques et accessoires pourraient être chauds. les travaux qui ne sont pas stipulés dans ce manuel doivent j) Portez des lunettes de protection, des protections auditives être exclusivement confiés à des ateliers de service après- lors du fonctionnement de l’outil, ainsi qu’un masque de pro- vente autorisés par nos soins. tection afin d’éviter l’inhalation de poussières. c) Protégez l’appareil contre l’humidité. L’appareil ne doit être k) La semelle doit toujours être maintenue fermement contre ni humide ni utilisé dans un environnement humide. le matériau à découper pour réduire les vibrations de la scie, les sauts de lame et les cassures. N’utilisez jamais l’outil sans 4. Câble semelle de guidage. a) Avant utilisation, vérifier si le câble d’alimentation et la 4
rallonge de câble présentent des signes de dommage ou de CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES vieillissement. b) Si le câble se détériore au cours de l’utilisation, déconnecter Tension d’alimentation 230-240V~ 50Hz immédiatement la prise de l’alimentation. Puissance 1050 W NE PAS TOUCHER LE CÂBLE AVANT LA DÉCONNEXION DE Vitesse à vide 0-2500/min L’ALIMENTATION. Course de la lame 28 mm c) Ne pas utiliser la scie si les câbles sont endommagés ou Capacité de coupe max. de la machine : usés. Si vous utilisez un câble prolongateur, celui-ci doit être Bois 180 mm entièrement déroulé avant utilisation. Acier 12 mm Les sections des conducteurs des câbles sont proportionnelles Longueur du câble électrique 2m à la puissance et à sa longueur. Pour choisir le prolongateur Poids net 3.39 kg adéquat, reportez-vous au tableau suivant : Niveau de pression acoustique (LpA) 92.2 dB(A) Longueur du câble (m) Incertitude KpA 3 dB(A) Puissance de 1.50 mm² Découpe de poutres de bois (ah,WB) 25.65 m/s² 2700 15 15 20 20A=>2.50 mm² Incertitude K 1.5 m/s² Si le remplacement du câble d’alimentation est Protection Classe II (Double isolation) nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. Information - La valeur totale des vibrations déclarées a été mesurée à 5. Explication des symboles partir d’une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil par rapport à un autre. Avertissement - La valeur totale des vibrations déclarées peut être également utilisée en tant qu’évaluation préliminaire du degré d’exposition. Double isolation Avertissement Porter des lunettes de protection - L’émission de vibrations émises par l’outil en usage normal peut différer de la valeur déclarée en fonction de la façon dont Porter des protections auditives celui-ci est utilisé. - Les mesures adéquates doivent être prises pour protéger Porter un masque anti-poussières l’utilisateur en se basant sur une estimation du degré d’expo- Porter des gants de protection sition en usage normal de l’outil (en prenant en compte toutes les étapes du cycle d’utilisation : mise à l’arrêt, fonctionnement Lire le manuel à vide, outil fonctionnant en utilisation). Conforme aux exigences essentielles de la ou des Accessoires fournis : directives européennes applicables au produit - 1 lame bois 150 mm (10 TPI) - 1 lame métal 103 mm (24 TPI) 6. Environnement - 1 clé hexagonale Ne jetez pas les produits électriques et Informations concernant les lames de scie électroniques en fin de vie avec les ordures Vous pouvez utiliser n’importe quelle lame de scie à condition ménagères. Déposez-les dans une poubelle qu’elle possède la tige universelle correspondante 1/2’’. Vous de collecte pour recyclage. Demandez conseil trouverez dans le commerce des lames de scie de différentes auprès de vos autorités locales ou de votre longueurs, spécialement adaptées pour chaque application revendeur. avec votre scie sabre. Remarque : TPI = teeth per inch = nombre de dents sur 2,54 cm. • Lame bois (150 mm, 10 TPI) : idéale pour scier du bois de construction, panneaux agglomérés, contreplaqué, ainsi que pour les coupes plongeantes. • Lame métal (103 mm, 24 TPI) : idéale pour le sciage de tôles, profilés et tubes. 5
DESCRIPTION (Fig. 1) la cassure de la lame, la semelle de guidage de la pièce doit, à chaque fois, être maintenue fermement en contact FRANÇAIS 1. Interrupteur Marche/Arrêt avec la pièce. 2. Bouton de verrouillage en fonctionnement continu 3. Témoin d’alimentation Note : La semelle de guidage de la pièce pivote. Cela permet 4. Capuchon de charbon à la semelle de guidage de s’ajuster automatiquement et de 5. Lame de scie pour bois reposer sur une surface de la pièce même quand le corps 6. Lame de scie pour métal principal de la machine forme un angle faible par rapport à 7. Semelle de guidage cette surface. 8. Bague de fixation lame de coupe 9. Clé hexagonale Lorsque la lame s’use sur certaines sections de son arête tranchante, repositionnez la semelle pour utiliser une partie inutilisée et affûtée de son arête tranchante. En plus de cela, MISE EN SERVICE la semelle peut également être utilisée pour régler la profon- deur de lame maximale, très utile surtout lors des sciages Assurez-vous, avant de connecter la machine, dans les murs creux. que les données se trouvant sur la plaque si- • La semelle peut être réglée longitudinalement en desser- gnalétique correspondent bien aux données du rant les deux vis de réglage de la semelle à l’aide de la clé réseau d’alimentation. hexagonale et ensuite en tirant la semelle jusqu’à obtention de la longueur requise. Attention ! Retirez la prise de l’alimentation Assurez-vous que les vis de réglage de la semelle soient cor- avant de mettre en place une lame de scie ou de rectement serrées avec de reprendre le travail. la remplacer. Portez toujours des gants de protection pour UTILISATION installer ou retirer une lame. Risque de brûlures et de coupures ! Mise en marche / Arrêt (Fig. 4) • Lors du branchement de la machine à l’alimentation, un Montage d’une lame de scie (Fig. 2) voyant (témoin d’alimentation) s’allume pour indiquer que la La machine est équipée d’un système de fixation rapide de machine est sous tension. la lame. • Pour mettre la machine en marche, appuyez sur l’interrup- teur marche/arrêt (1). • Tournez la bague de fixation du support de lame aussi loin • Pour arrêter la machine, relâchez simplement l’interrupteur à gauche que possible et maintenez-la dans cette position. marche/arrêt (1). • Placez la lame de scie dans le support de lame. • Pour mettre la machine en fonctionnement continu, enfon- • Relâchez la bague de fixation. cez l’interrupteur marche/arrêt (1) sans le relâcher et ap- • Lors du changement de la lame de la scie, assurez-vous puyez sur le bouton de verrouillage (2). Pour arrêter l’outil que le support de lame ne contienne pas de débris de maté- une fois verrouillé, il suffit d’appuyer complètement et de riau (tels que des éclats de bois ou de métal). relâcher l’interrupteur, le bouton de verrouillage se libèrera • Avant l’utilisation, toujours vérifier que la lame de la scie est automatiquement. fermement fixée. • Les dents de la lame peuvent être dirigées vers le haut ou Cet outil possède un interrupteur à vitesse variable. Plus la vers le bas selon l’utilisation souhaitée. pression sur l’interrupteur est forte, plus la vitesse de votre scie est élevée. Retrait de la lame de la scie • Tournez la bague de fixation du support de lame aussi loin Opération de coupe à gauche que possible et maintenez-la dans cette position. • Choisissez la lame de scie et adaptez la vitesse en fonction • Retirez la lame de scie de son support. du matériau. Pour des découpes en angle droit, il est conseil- • Relâchez la bague de fixation. lé d’utiliser une lame étroite. Utilisez un produit refroidissant ou lubrifiant pour éviter les vibrations se manifestant le long Réglage de la semelle de guidage (Fig. 3) de la ligne de coupe des métaux. Enlevez systématiquement la prise de l’alimentation avant • Préalablement à toute découpe, vérifiez que le bois, l’agglo- d’ajuster l’appareil. méré, le contreplaqué ne comportent pas de corps étrangers (clous, vis, etc...), le cas échéant les retirer, si nécessaire. Pendant les opérations de coupe, pour obtenir • Fixez correctement le matériau. Ne le maintenez pas en la meilleure efficacité de coupe possible et pour place manuellement ou avec le pied. Ne touchez pas les minimiser les risques de vibration, le saut et/ou objets ou le sol avec la scie en fonctionnement (risque de rebond). 6
• Appuyez la semelle sur la surface de la pièce à découper et 2) Nettoyage et entretien sciez en effectuant une pression et une progression constantes. En cas de blocage de la lame, éteignez immédiatement l’outil et Retirez la prise de l’alimentation avant tous tra- débranchez-le. Écartez les deux bords de la pièce avec un outil vaux de nettoyage. approprié et dégagez la lame. • A la fin de la découpe, éteignez l’outil et attendez qu’il soit Maintenez les dispositifs de protection, les fentes de venti- complètement arrêté avant de le poser. lation et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Nettoyez l’appareil avec un chiffon propre ou Coupe plongeante soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. • La coupe plongeante peut être effectuée uniquement sur Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement des matériaux tendres comme le bois, les plaques de plâtre, après chaque utilisation. le plâtre, etc. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni de détergent ; ils • Cela exige cependant une certaine pratique et est unique- pourraient endommager les pièces en matières plastiques de ment possible avec des lames courtes. l’appareil. Ne laissez aucun liquide pénétrer à l’intérieur de • Appuyez la scie sur la pièce à découper et mettez-la sous l’appareil. tension. • Assurez-vous que le bord inférieur de la semelle est en 3) Remplacement des charbons (Fig. 5) appui sur la surface de la pièce à découper comme le montre le schéma (a). Débranchez la prise de l’alimentation. • Commencez à découper en pénétrant la scie selon un Retirez les capuchons de charbons (4) à l’aide d’un tourne- angle incliné, puis mettez la scie verticalement et continuez à vis. Retirez les charbons. Contrôlez la longueur du charbon et scier le long de la ligne de coupe (b). remplacez-le si sa longueur est inférieure à 6 mm. Veillez à • Mettez la scie hors tension et retirez-la de la pièce lorsque toujours remplacer les charbons par paire, même si l’un des le travail est terminé. deux charbons mesure plus de 6mm. Replacez les charbons. Resserrez les capuchons de charbons. Vérifiez que l’outil fonctionne avant de l’utiliser, en le laissant fonctionner pen- dant quelques minutes. Sciage des pièces affleurantes • Les lames souples bimétal vous permettent de scier les objets rencontrés dans le mur (ex: tuyaux, barreaux etc.) • Posez directement contre le mur la lame de la scie et en- suite, incurvez-la de manière à ce que la semelle reste en appui contre le mur. • Mettez l’outil sous tension et découpez la pièce en mainte- nant une pression latérale constante contre le mur. MAINTENANCE 1) Remplacement du câble d’alimentation Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d’éviter tout danger. 7
GARANTIE Articles relatifs à la garantie légale FRANÇAIS Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas Code de la consommation : où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous demandons de bien vouloir vous adresser au magasin où • Article L217-4 vous avez acheté le produit. Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Ce produit dispose d’une garantie contractuelle du vendeur Il répond également des défauts de conformité résultant de de 24 mois à partir de la date d’achat, certifiée par ledit l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation vendeur, en garantie totale des pièces et main-d’oeuvre, dans lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit réalisée sous sa responsabilité. et aux instructions du manuel d’utilisation. Cette garantie • Article L217-5 ne s’applique pas à toute mauvaise utilisation, tout mauvais Le bien est conforme au contrat : entretien, toute erreur de branchement, survoltage, prise 1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien de courant défectueuse, bris de boîtier, aux pièces d’usure semblable et, le cas échéant : normale, réparation tentée par vos soins, démontage ou - s’il correspond à la description donnée par le vendeur et modification du produit ou de son alimentation, chutes ou possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur chocs. sous forme d’échantillon ou de modèle ; - s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement Cette garantie contractuelle est prolongée à 36 mois lorsque attendre eu égard aux déclarations publiques faites par l’outil a fait l’objet d’une inscription sur le site internet www. le vendeur, par le producteur ou par son représentant, korman-garantie.fr, par l’acheteur, dans un délai de 4 notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; semaines à compter de la date d’achat. 2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial L’inscription peut uniquement être effectuée sur le site www. recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur korman-garantie.fr. et que ce dernier a accepté. Le bulletin d’inscription et le justificatif d’achat de l’outil sont • Article L217-12 nécessaires pour bénéficier de l’extension de garantie. L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Les frais de port et d’emballage sont à la charge de l’acheteur et, en aucun cas, la garantie contractuelle ne peut donner Code civil : droit à des dommages et intérêts. En cas de retour, veillez à la solidité de l’emballage contenant l’appareil. Nous ne • Article 1641 répondons pas d’un appareil abîmé pendant le transport. Le Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts produit doit être retourné complet avec tous les accessoires cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage livrés d’origine et avec la copie du justificatif d’achat (facture auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage et/ou ticket de caisse). que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. De fausses indications de la date ou des ratures nous • Article 1648 déchargent de toute obligation. Très important : Pour tout L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée retour SAV pendant la durée de garantie, la facture et/ou par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la le ticket de caisse, seuls justificatifs admis, est impératif. découverte du vice. • Article 1641 à 1649 Service après-vente : UNIPRO ZI LA BORIE 43120 MONISTROL SUR LOIRE FRANCE Tel : 04 71 61 13 91 Fax : 04 71 61 06 29 Email : service@unipro-sav.fr Internet : www.unipro-sav.fr Indépendamment de la garantie contractuelle ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code civil. 8
ZI LA BORIE EXTRAIT DE LA 43120 MONISTROL/LOIRE - FRANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : SCIE SABRE 1050W Marque : KORMAN Référence : 505304 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2006/42/CE - Directive Machine. 2014/30/UE - Directive Compatibilité Electromagnétique. 2011/65/UE - Directive RoHS. Suivant les normes harmonisées : EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60745-1:2009/+A11:2010 EN 60745-2-11:2010 Dossier technique constitué par : Vincent SAUZARET, Directeur Qualité Fait à Monistrol sur Loire, le 10 mai 2019, Vincent SAUZARET 9
VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 505304 FRANÇAIS 13 14 15 16 14 17 18 19 20 21 22 9 10 11 12 23 6 7 8 3 4 5 24 1 2 25 26 27 28 29 30 45 43 44 42 41 39 40 37 38 27 36 35 78 34 19 46 33 77 32 47 76 31 61 19 75 48 74 73 72 71 70 69 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 68 61 67 62 66 65 63 64 10
No. Description No. Description 1 Circlip 40 Rondelle 2 Bague de fixation de lame 41 Vis 3 Ressort 42 Rotor 4 Broche 43 Déflecteur 5 Ressort 44 Roulement à billes 6 Support de lame 45 Manchon de roulement 7 Goupille 46 Carter inférieur 8 Bague plastique 47 Bloc support plastique 9 Entretoise en feutre 48 Vis hexagonale 10 Palier 49 Vis 11 Bride de palier 50 Bague 12 Axe réciproque 51 Stator 13 Vis 52 Manchon 14 Rondelle ressort 53 Languette ressort 15 Rondelle 54 Carter aluminium 16 Vis 55 Carter moteur 17 Carter supérieur 56 Support charbon 18 Vis 57 Charbon 19 Rondelle ressort 58 Capuchon de charbon 20 Capot 59 Cache gauche 21 Plaque intermédiaire 60 Etiquette 22 Axe de pignon 61 Vis 23 Roulement à aiguilles 62 Carter de poignée gauche 24 Goupille 63 Vis 25 Pignon 64 Vis 26 Bague entretoise 65 Câble d’alimentation 27 Roulement à billes 66 Manchon de câble 28 Circlip 67 Vis 29 Roulement à billes 68 Serre-câble 30 Carter d’engrenages 69 Bornier 31 Semelle 70 Condensateur 32 Lame de scie 71 Interrupteur 33 Plaque support 72 Témoin LED d’alimentation 34 Revêtement caoutchouc 73 Capot témoin LED 35 Vis 74 Carter de poignée droit 36 Rondelle 75 Cache droit 37 Vis 76 Etiquette signalétique 38 Circlip 77 Vis 39 Plaque de fixation 78 Vis 11
REGLAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad generales para la herramienta - Seguridad personal ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de a) Manténgase alerta, prestar atención a lo que está seguridad indicadas por el símbolo y todas las haciendo y demostrar sentido común en la utilización de instrucciones. El hecho de no respetar todas las instrucciones la herramienta. No utilizar una herramienta cuando se indicadas a continuación pueden provocar un choque sienta cansado o bajo el efecto, de drogas, de alcohol eléctrico, un incendio y/o una herida grave. o medicamentos. Un momento de descuido durante la Conservar todas las reglas de seguridad e instrucciones utilización de una herramienta puede acarrear heridas graves en buen estado para una utilización ulterior. de personas. El término «herramienta» en todas las advertencias indicadas b) Utilizar un equipamiento de seguridad. Llevar siempre a continuación se refiere a su herramienta alimentada una protección para los ojos. Los equipamientos de por la red (con cordón de alimentación) o su herramienta seguridad como las máscaras contra el polvo, los zapatos funcionando con batería (sin cordón de alimentación). de seguridad antideslizantes, los cascos o las protecciones acústicas utilizadas para las condiciones apropiadas 1. Utilización correcta y sin riesgo de una máquina reducirán las heridas de personas. eléctrica c) Evitar cualquier arranque accidental. Verificar que el interruptor esté en posición parada antes de enchufar. ESPAÑOL Advertencias de seguridad generales para la Llevar las herramientas teniendo el dedo sobre el interruptor herramienta - Zona de trabajo o enchufar herramientas cuando el interruptor está en a) Conservar la zona de trabajo limpia y bien iluminada. posición marcha es una fuente de accidentes. Las zonas desordenadas y oscuras favorecen los accidentes. d) Retirar las llaves de ajuste antes de poner la b) No hacer funcionar las herramientas eléctricas en herramienta en marcha. Una llave dejada en una parte atmósfera explosiva, por ejemplo en presencia de líquidos en movimiento de la herramienta puede causar heridas de inflamables, de gases o polvo. Las herramientas eléctricas personas. producen chispas que pueden inflamar el polvo o el humo. e) No precipitarse. Mantener una posición y un equilibrio c) Mantener a los niños y a las personas presentes alejados adaptados en cualquier momento. Esto permite un mayor durante la utilización de la herramienta. Las distracciones control de la herramienta en situaciones inesperadas. pueden hacerle perder el control de la herramienta. f) Vestirse de manera adaptada. No llevar ropa amplia o joyas. Mantener el cabello, la ropa y los guantes de Advertencias de seguridad generales para la trabajo alejados de las partes en movimiento. La ropa herramienta - Seguridad eléctrica amplia, joyas y el cabello largo pueden ser atrapados en a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben ser partes en movimiento. adaptados a la toma de corriente. No modificar de algún g) Si se suministran dispositivos para la conexión modo el enchufe. No utilizar enchufes adaptadores con de equipos para la extracción y la recuperación del herramientas conectadas a la tierra. Los enchufes no polvo, asegurarse que estén conectados y utilizados modificados y las tomas de corriente adecuadas reducirán el correctamente. La utilización de estos dispositivos puede riesgo de choque eléctrico. reducir los riesgos debidos al polvo. b) Evitar cualquier contacto del cuerpo con superficies conectadas a la tierra como los tubos, los radiadores, las Advertencias de seguridad generales para la cocinas y los frigoríficos. Existe un riesgo incrementado de herramienta - Utilización y mantenimiento choque eléctrico si su cuerpo está conectado a la tierra. a) No forzar la herramienta. Utilizar la herramienta c) No exponer las herramientas a la lluvia o a condiciones adaptada a la aplicación. La herramienta adaptada realizará húmedas. La entrada de agua en el interior de una mejor el trabajo y de manera más segura al regimen para el herramienta aumentará el riesgo de choque eléctrico. cual ha sido concebido. d) No abuse del cable. No utilizar nunca el cable para b) No utilizar la herramienta si el interruptor no permite llevar, tirar o desconectar la herramienta. Mantener el pasar del estado de marcha a parada y vice-versa. cable alejado del calor, lubricantes, bordes afilados o Cualquier herramienta que no puede ser accionada mediante partes en movimiento. Los cables dañados o enredados el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. aumentan el riesgo de choque eléctrico. c) Desconectar el enchufe de la fuente de alimentación e) Cuando se utiliza la herramienta en el exterior, utilizar de corriente antes de cualquier ajuste, cambio de un cable prolongador adaptado a una utilización exterior. accesorios o antes de almacenar la herramienta. Estas La utilización de un cable adaptado para una utilización medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de exterior reduce el riesgo de choque eléctrico. arranque accidental de la herramienta. f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es d) Conservar las herramientas paradas fuera del alcance inevitable, utilizar una alimentación protegida por un de los niños y no permitir a personas que no conocen dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) con un la herramienta o las presentes instrucciones de hacerlo corriente de intensidad máxima de 30 mA. El uso de un funcionar. Las herramientas son peligrosas entre las manos RCD reduce el riesgo de choque eléctrico. de usuarios novatos. 12
e) Observar el mantenimiento de la herramienta. Verificar k) La zapata siempre debe estar mantenida firmemente que no haya una mala alineación o un bloqueo de las contra el material a cortar para reducir las vibraciones de la partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición sierra, los saltos de la hoja y las roturas. No utilice la herra- que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta. mienta sin zapata de guía. En caso de daños, hacer reparar la herramienta antes de l) Utilice pinzas u otro medio práctico para sujetar y sos- utilizarla. Numerosos accidentes se deben a herramientas tener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se carentes de mantenimiento. sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se f) Mantener afiladas y limpias las herramientas de corte. crea una situación inestable que podría causar una pérdida Herramientas mantenidas destinadas a cortar correctamente de control de la herramienta. con piezas cortantes son menos susceptibles de bloquearse y m) La sierra sable es una herramienta de mano, no fijarla. son fáciles de controlar. n) Antes de efectuar el corte, compruebe que la línea de corte g) Utilizar la herramienta, los accesorios, las hojas, no tiene clavos, tornillos, etc. etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera o) Nunca detenga la hoja ejerciendo una presión lateral. prevista para el tipo especial de la herramienta, teniendo p) Saque la hoja de la línea de corte sólo cuando está detenida. en cuenta las condiciones de trabajo y del trabajo a q) Sólo utilice hojas en excelente estado. realizar. La utilización de la herramienta para operaciones no r) Fije siempre la hoja de la sierra correctamente. previstas podría causar situaciones peligrosas. s) Nunca arranque la sierra cuando la hoja está en contacto con la pieza. Advertencias de seguridad generales para la t) Cuando sea posible, conecte la sierra sable a un dispositivo herramienta - Mantenimiento y cuido apropiado de recolección y de extracción de polvo. a) El mantenimiento de la herramienta debe ser efectuado u) Sujete la herramienta por las superficies de las por un reparador cualificado utilizando únicamente empuñaduras aisladas ya que la hoja puede entrar en piezas de recambio idénticas. Esto garantizará la seguridad contacto con un cable oculto o el propio cable de alimen- de la herramienta. tación de la herramienta. El contacto con un cable « bajo tensión » puede también poner « bajo tensión » las partes 2. Consejos prácticos para la utilización de una sierra metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y provocar sable un choque eléctrico al usuario. v) Siempre utilice una mascarilla de protección homologada Advertencias de seguridad de la sierra sable especialmente concebida para filtrar las partículas micros- cópicas. a) Lleve ropa de trabajo adecuada así como gafas de protec- Cuidado: polvos nocivos y tóxicos pueden ser producidos ción o cualquier otra protección para los ojos, botas o calza- durante la utilización de la sierra de calar en ciertos tipos dos con suelas antideslizantes, pantalones largos y robustos de maderas y materiales ya tratados. Estos polvos pueden así como guantes de trabajo. perjudicar gravemente la salud del usuario o de las personas b) La medición real del nivel de presión acústica de esta alrededor. máquina supera los 80 dB(A), incertidumbre K = 3 dB. Limite Para limitar estas exposiciones, es pues imperativo: la duración del uso y utilice siempre protecciones auditivas, - llevar una mascarilla de protección, la exposición al ruido de alta intensidad puede provocar una - trabajar en una zona bien ventilada, pérdida de audición. - alejar a los espectadores de la zona de trabajo. c) Desconecte el enchufe antes de efectuar ajustes, repara- ciones o mantener la herramienta. 3. Almacenaje y mantenimiento d) Desenrolle completamente el cable de prolongación para evitar cualquier recalentamiento potencial. a) Cuando no utiliza la herramienta, es imprescindible e) Cuando se necesita un cable de prolongación, asegúrese que desconecte el enchufe, antes de cualquier trabajo de que el amperaje corresponda a su herramienta y que esté de mantenimiento, limpieza o reemplazo de accesorios. en buen estado. Asegúrese de que el aparato sea apagado (interruptor en f) Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación posición Apagado) cuando conecta el enchufe. Almacene el sea igual a la de la herramienta. aparato inutilizado en un lugar seco y fuera del alcance de g) Su herramienta posee un doble aislamiento para una mejor los niños. protección contra los potenciales fallos de aislamiento dentro b) Utilice exclusivamente piezas de recambio y accesorios de la herramienta. suministrados o preconizados por el fabricante. Nunca intente h) Compruebe siempre las paredes y los techos para ver si reparar la herramienta por sí mismo. En efecto, todas las hay cables y tubos escondidos. operaciones que no son estipuladas en este manual deben i) Tras largos periodos de trabajo, las partes externas metáli- ser entregadas a servicios de asistencia técnica autorizados cas y los accesorios podrían ser calientes. por nosotros. j) Lleve gafas de protección, protecciones auditivas al operar c) Proteja la herramienta contra la humedad. El aparato no la herramienta, así como una mascarilla de protección con el debe estar húmedo ni utilizado en un lugar húmedo. fin de evitar que se respire polvo. 13
4. Cable CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS a) Antes del uso, verifique si aparecen muestras de daño Tensión de alimentación 230-240V~ 50Hz o desgaste en el cable de alimentación y el cable de Potencia 1050 W prolongación. Velocidad en vacío 0-2500/min b) Si el cable se desgasta durante la utilización, desconecte Carrera de la hoja 28 mm inmediatamente el enchufe de la alimentación. Capacidad de corte máx. de la máquina: NO TOCAR EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA Madera 180 mm ALIMENTACION. Acero 12 mm c) No utilice la sierra sable cuando los cables están dañados Longitud del cable eléctrico 2m o desgastados. Si utiliza un cable de prolongación, desenrolle Peso neto 3.39 kg éste completamente antes del uso. Nivel de presión acústica (LpA) 92.2 dB(A) Las secciones de los conductores de cables son proporcionales Incertidumbre KpA 3 dB(A) a la potencia y a su longitud. Para escoger la prolongación Nivel de potencia acústica (LWA) 103.2 dB(A) adecuada, refiérase a la tabla a continuación: Incertidumbre KWA 3 dB(A) Longitud del cable (m) Nivel de vibraciones máx.: Potencia de 1.50 mm² 2700 15 15 20 20A=>2.50 mm² Información Si fuera necesario cambiar el cable de alimentación, esta - El nivel de emisión de vibraciones declarado ha sido medido manipulación deberá ser realizada por el fabricante o su a partir de un método de ensayo normalizado y puede utilizarse agente para evitar cualquier peligro. para comparar una herramienta con otra. - El nivel de emisión de vibraciones declarado puede también 5. Símbolos utilizarse como estimación preliminar de la exposición. Advertencia Advertencia - La emisión de vibraciones emitidas por la herramienta durante Doble aislamiento la utilización normal puede ser diferente del nivel declarado dependiendo de las formas de utilización de la herramienta. Llevar gafas de protección - Las medidas adecuadas deben ser tomadas para prote- ger al usuario basadas en una estimación de exposición en Llevar protecciones auditivas las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento como tiempos cuando la Llevar una máscara antipolvo herramienta está apagada, cuando funciona en vacío o cuan- Llevar guantes de protección do funciona durante la utilización). Leer el manual Accesorios incluidos: - 1 hoja para madera 150 mm (10 TPI) Conforme con las exigencias esenciales de la(s) - 1 hoja para metales 103 mm (24 TPI) directiva(s) europea(s) aplicable(s) al producto - 1 llave hexagonal 6. Medio ambiente Información acerca de las hojas de la sierra Puede utilizar cualquier hoja de sierra, siempre que esté No se deben desechar los productos eléctricos equipada con el vástago universal adecuado de 1/2’’. Existen y electrónicos al final de su vida útil con en el comercio distintos largos de hojas de sierra optimizadas las basuras domésticas. Deposítelos en un para cada uso de la sierra sable. contenedor de recogida para el reciclaje. Nota: TPI = teeth per inch = número de dientes por cada 2,54 cm Para más información, contactar con las • Hoja para madera (150 mm, 10 TPI): ideal para serrar ma- autoridades locales o con su vendedor. dera de construcción, tableros de partículas, madera contra- chapada, y también para cortes de inmersión. • Hoja para metal (103 mm, 24 TPI): ideal para aserrar cha- pas, perfiles y tubos. 14
DESCRIPCIÓN (Fig. 1) caso, firmemente mantenida contra la pieza de trabajo. 1. Interruptor de encendido/apagado Nota: la zapata de guía gira, lo que le permite ajustarse au- 2. Botón de bloqueo para funcionamiento continuo tomáticamente y descansar sobre una superficie de la pieza 3. Luz indicadora de alimentación de trabajo incluso cuando el cuerpo principal de la máquina 4. Tapón de escobilla forma una bajo ángulo con relación a la superficie. 5. Hoja para madera 6. Hoja para metales Cuando la hoja pierde su afilado en algunas secciones de su 7. Zapata de guía borde de corte, vuelva a colocar la zapata para utilizar una 8. Anillo de sujeción de la hoja parte afilada, no usada de su borde de corte. Tras ello, la 9. Llave hexagonal zapata podrá utilizarse también para ajustar la profundidad máxima de la hoja, especialmente útil en las paredes con orificios. PUESTA EN SERVICIO • La zapata puede extenderse aflojando los dos tornillos de ajuste de la zapata utilizando la llave hexagonal y a conti- Asegúrese, antes de enchufar la máquina, de nuación, empujando la zapata hasta alcanzar la longitud que los datos que se encuentran en la placa deseada. descriptiva corresponden a los de la red de ali- Compruebe que los tornillos de ajuste de la zapata están mentación. apretados firmemente antes de reiniciar su trabajo. ¡Cuidado! Desconecte el enchufe antes de inser- tar o cambiar una hoja. UTILIZACIÓN Lleve siempre guantes de protección para colo- Encendido / Apagado (Fig. 4) car o sacar una hoja. ¡Riesgo de quemaduras y • Al conectar la máquina a la red eléctrica, una luz (indicador de cortes! de alimentación) se enciende para indicar que la máquina está bajo tensión. Montaje de la hoja de sierra (Fig. 2) • Para encender la máquina, presione el interruptor de en- Esta herramienta está equipada con un sistema de fijación cendido/apagado (1). rápida de la hoja. • Para apagar la máquina, suelte el interruptor de encendido/ apagado (1). • Gire el anillo de sujeción del soporte de hoja tanto como • Para cambiar la máquina al modo continuo, mantenga pre- pueda hacia la izquierda y manténgalo en esta posición. sionado el interruptor de encendido/apagado (1) y presione • Coloque la hoja de sierra en el soporte. a la vez el botón de bloqueo en funcionamiento continuo (2). • Suelte el anillo de sujeción. Para detener la herramienta una vez bloqueada en marcha • Asegúrese al sustituir la hoja de la sierra que en el soporte continua, apriete completamente el interruptor y aflójelo, se de la hoja no se encuentran restos de material (tal como viru- libertará el botón de bloqueo automáticamente. tas de madera o metal). • Antes de utilizar la sierra, asegúrese de que la hoja esté Esta herramienta posee un interruptor a velocidad variable. correctamente fijada. Cuanto más se presiona el interruptor, más elevada será la • Los dientes de la hoja pueden dirigirse hacia arriba o abajo velocidad de la sierra. según el uso deseado. Operación de corte Desmontaje de la hoja de sierra • Elija la hoja de sierra y ajuste la velocidad según el material • Gire el anillo de sujeción del soporte de hoja tanto como que se ha de cortar. Para las curvas derechas radiales, es pueda hacia la izquierda y manténgalo en esta posición. mejor utilizar una hoja de sierra estrecha. Aplique un refrige- • Extraiga la hoja de sierra del soporte. rante o un lubricante para reducir las vibraciones producidas • Suelte el anillo de sujeción. en la línea de corte cuando corte metal. • Compruebe que no hay cuerpos extraños en la madera, Ajuste de la zapata de guía (Fig. 3) paneles de aglomerado, madera contrachapada (tornillos, Desconecte sistemáticamente el enchufe de la toma de cor- clavos, etc.) antes de cortar y sáquelos, si es necesario. riente antes de ajustar el aparato. • Fije el material correctamente. No sujete la pieza de trabajo con la mano o el pie. No toque objetos o el suelo con la sierra Durante las operaciones de corte y para lograr el funcionando (peligro de contragolpe). mejor rendimiento de corte posible y para mini- • Presione la zapata contra la superficie de la pieza de traba- mizar el riesgo de vibraciones, saltos y/o roturas jo y siérrela ejerciendo una presión y un empuje constantes. de la hoja, la zapata de guía deberá ser, en cada Si la hoja de la sierra se detiene, apague inmediatamente la 15
Vous pouvez aussi lire