VOLVO V40 & V40 cross Country - PREISLISTE LISTE DE PRIX

 
CONTINUER À LIRE
VOLVO V40 & V40 cross Country - PREISLISTE LISTE DE PRIX
PREISLISTE
Modelljahr 2019 | gültig ab 19. März 2018

LISTE DE PRIX
Modèle année 2019 | valable dès le 19 mars 2018

LISTINO PREZZI
Modello anno 2019 | valido dal 19 marzo 2018
                                                  VOLVO        V40
                                                  & V40 cross Country
VOLVO V40 & V40 cross Country - PREISLISTE LISTE DE PRIX
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
                                                                                   Preise / Prix / Prezzi

MODELL                                                     LEISTUNG KW/PS
MODÈLE                                                     PUISSANCE KW/CH                           V40                                      MOMENTUM                                     INSCRIPTION
MODELLO                                                    POTENZA KW/CV

BENZIN / ESSENCE / BENZINA

V40 T2                                                      90/122                                30’500.–                                     32’450.–                                       34’850.–

V40 T2 Geartronic                                           90/122                                33’000.–                                     34’950.–                                       37’350.–

V40 T3                                                     112/152                                32’300.–                                     34’250.–                                      36’650.–

V40 T3 Geartronic                                          112/152                                34’800.–                                     36’750.–                                       39’150.–

DIESEL

V40 D2                                                      88/120                                30’800.–                                     32’750.–                                       35’150.–

V40 D2 Geartronic                                           88/120                                33’300.–                                     35’250.–                                       37’650.–

V40 D3                                                     110/150                                34’400.–                                     36’350.–                                       38’750.–

V40 D3 Geartronic                                          110/150                                36’900.–                                     38’850.–                                       41’250.–

ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNGSLINIE / LIGNE D’ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE / EQUIPAGGIAMENTO ADDIZIONALE

                                                                                                                                              + 2’300.–

MODELL                                                       LEISTUNG KW/PS
MODÈLE                                                       PUISSANCE KW/CH                   CROSS COUNTRY                           CROSS COUNTRY PLUS                             CROSS COUNTRY PRO
MODELLO                                                      POTENZA KW/CV

BENZIN / ESSENCE / BENZINA

V40 Cross Country T3 Geartronic                              112/152                              36’300.–                                     38’250.–                                       40’650.–

DIESEL

V40 Cross Country D2                                          88/120                              32’300.–                                     34’250.–                                       36’650.–

V40 Cross Country D2 Geartronic                               88/120                               34’800.–                                    36’750.–                                       39’150.–

V40 Cross Country D3                                         110/150                              35’950.–                                     37’900.–                                       40’300.–

V40 Cross Country D3 Geartronic                              110/150                               38’450.–                                    40’400.–                                       42’800.–

                                                                                                                                                Polestar Performance Software
                                                                                                                                                www.polestar.se

Alle Motorisierungen sind mit Start /Stopp-Technologie ausgerüstet.   Toutes les motorisations sont équipées de la technologie Start /Stop.     Tutte le motorizzazioni sono dotate di tecnologia Start/Stop.
Alle Preise verstehen sich als unverbindliche Nettopreise in CHF,     Tous les prix s’entendent en prix nets indicatifs en CHF,                 Tutti i prezzi indicati sono prezzi netti non vincolanti in CHF,
inklusive gesetzliche MWST.                                           TVA légale incluse.                                                       inclusa l’IVA prevista per legge.
Diese Preisliste ersetzt alle bis­herigen und ist g
                                                  ­ ültig bis auf     La présente liste de prix est valable jusqu’à ­nouvel ordre et            Il presente listino prezzi sostituisce i listini precedenti e vale fino a
Widerruf. Der Hersteller behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit     remplace toutes les listes précédentes. Le constructeur se réserve        nuovo avviso. La fabbrica si riserva il diritto di apportare m   ­ odifiche
und ohne Vorankündigung Ä    ­ nderungen der Preise, Leasingraten,    le droit de modifier à tout moment et sans préavis les prix, les          ai prezzi, alle rate leasing, ai colori, ai materiali, alla costru­zione ed
­Farben, Mate­rialien, Modelle und Aus­stattungen vorzunehmen.        taux du leasing, les couleurs, les matériaux, les modèles et les          all’equipaggiamento delle autovetture, senza alcun obbligo di
                                                                      ­équipe­ments.                                                            preavviso.

                                                                                                                                                                                                              3.2018 | 2
VOLVO V40 & V40 cross Country - PREISLISTE LISTE DE PRIX
Volvo VOlvo v40 cross
                                                                                         Volvo
                                                                                  V40 / VOlvo  XC90
                                                                                              v40 Country
                                                                                                  cross Country
                                                                            VOLVO SWISS PREMIUM ®

VOLVO GARANTIERT                                                 VOLVO VOUS GARANTIT                                                     VOLVO GARANTISCE
UNBESCHWERTE MOBILITÄT                                           UNE MOBILITÉ SANS SOUCI                                                 UNA SPENSIERATA MOBILITÀ
Das exklusive,
       exklusive, umfassende
                    umfassende Dienstleistungs-
                                     Dienstleistungs- und        Un ensemble
                                                                     ensemble complet
                                                                                 complet de prestations
                                                                                               prestations et de de garanties
                                                                                                                    garanties             L’esclusivo     pacchetto di
                                                                                                                                          L’esclusivo pacchetto         di assistenza
                                                                                                                                                                           assistenza ee garanzia
                                                                                                                                                                                              garanzia è
Garantiepaket
Garantiepaket fürfürVolvo
                        Volvo   Neuwagenkäufer
                            Neuwagenkäufer      ist imist  im
                                                        Kauf-    est inclus dans le prix
                                                                                      prix de
                                                                                           de vente
                                                                                               vente dont
                                                                                                       dont bénéficient
                                                                                                            bénéficient tous
                                                                                                                         tous             incluso   nelprezzo
                                                                                                                                          incluso nel     prezzodidivendita
                                                                                                                                                                       vendita
                                                                                                                                                                             perpergli gli  acquirenti
                                                                                                                                                                                       acquirenti        di
                                                                                                                                                                                                     di una
Kaufpreis    inbegriffen.
preis inbegriffen.         Volvo Premium
                    Volvo Swiss    Swiss Premium
                                            ®         ®
                                              übernimmt über-
                                                           für   les acheteurs
                                                                     acheteursd’une
                                                                                  d’uneVolvo
                                                                                         Volvo   neuve.
                                                                                              neuve.      Volvo
                                                                                                      Volvo SwissSwiss   Pre-®
                                                                                                                   Premium                una
                                                                                                                                          nuovanuova   Volvo.
                                                                                                                                                   Volvo. VolvoVolvo
                                                                                                                                                                  SwissSwiss   Premium
                                                                                                                                                                         Premium    ®
                                                                                                                                                                                       copre® copre    tutti
                                                                                                                                                                                               tutti i costi
nimmt
Sie  die für  Sie die
          Kosten   für Kosten
                        alle vonfürVolvo
                                     alle von  Volvo vorge-
                                          vorgeschriebenen       mium    prend
                                                                 prend ®en chargeenles
                                                                                    charge
                                                                                        coûtsles
                                                                                               decoûts   de travaux
                                                                                                  tous les  tous lesdetravaux
                                                                                                                        main-            irelativi
                                                                                                                                            costi relativi   agli interventi
                                                                                                                                                    agli interventi           di manutenzione
                                                                                                                                                                       di manutenzione         previstipre-
                                                                                                                                                                                                         da
schriebenen
Wartungs        Wartungs
           arbeiten         arbeiten
                      inklusive Teile inklusive
                                        während Teile   wäh-
                                                  10 Jahren      de  maintenance
                                                                 tenance             préconisés
                                                                            préconisés             par Volvo,
                                                                                           par Volvo,    piècespièces   com-
                                                                                                                   comprises,            visti
                                                                                                                                          Volvo da
                                                                                                                                                 perVolvo     per un
                                                                                                                                                      un periodo         periodo
                                                                                                                                                                     di 10  anni odiper10150’000
                                                                                                                                                                                              anni o km.*
                                                                                                                                                                                                        per
rend 10
oder      Jahren Kilometern.*
      150’000     oder 150’000   DieKilometern.*   Die Volvo
                                       Volvo Werksgarantie       prises,
                                                                 pendantpendant
                                                                           10 ans 10ou ans   ou 150’000
                                                                                        150’000              kilomètres.*
                                                                                                    kilomètres.*           La
                                                                                                                  La garantie            150’000
                                                                                                                                          La garanziakm.*      La garanzia
                                                                                                                                                          di fabbrica   Volvo vidiprotegge
                                                                                                                                                                                    fabbricaper  Volvo
                                                                                                                                                                                                    5 annivi
Werksgarantie
schützt  Sie bis schützt
                  5 JahreSie    bis150’000
                             oder   5 Jahre oder    150’000
                                              Kilometer*  vor    garantie  d’usine
                                                                 d’usine Volvo  vousVolvo   vousjusqu’à
                                                                                      protège    protège 5 jusqu’à   5 ans ou
                                                                                                            ans ou 150’000               protegge
                                                                                                                                          o 150’000per  km*5daanni   o 150’000
                                                                                                                                                                 riparazioni       km* daIncluse
                                                                                                                                                                             impreviste.      riparazioni
                                                                                                                                                                                                       sono
Kilometer* vor unvorhergesehenen
unvorhergesehenen       Reparaturen. EbenfallsReparaturen.
                                                  inbegriffen    150’000
                                                                 kilomètres*kilomètres*      des réparations
                                                                               des réparations      imprévues. imprévues.
                                                                                                                  Sont aussi             impreviste.
                                                                                                                                          anche tutteIncluse        sono anche
                                                                                                                                                           le riparazioni          tutte per
                                                                                                                                                                             di usura      le riparazioni
                                                                                                                                                                                                3 anni o
Ebenfalls
sind  alle inbe  griffen sind alle Verschleissreparaturen
            Verschleissreparaturen      bis 3 Jahre bezie-       Sont   aussi
                                                                 incluses tousincluses     tous les
                                                                                les réparations        réparations
                                                                                                  d’usure  pendant 3d’usure
                                                                                                                       ans ou             di usura per
                                                                                                                                          150’000     km.*3 anni o 150’000 km.*
bis 3 Jahre beziehungsweise
hungsweise     150’000 Kilometer.*  150’000 Kilometer.*          pendant
                                                                 150’000 3    ans ou 150’000 kilomètres.*
                                                                           kilomètres.*
                                                                                                                                         *vale
                                                                                                                                         *vale ilillimite
                                                                                                                                                     limiteraggiunto
                                                                                                                                                            raggiunto  prima
                                                                                                                                                                     prima
*es giltdas
*es gilt daszuerst
             zuerstErreichte
                    Erreichte                                    *selon
                                                                 *selon lelepremier
                                                                             premierterme
                                                                                     termeéchu
                                                                                           échu

       VOLVO SWISS PREMIUM®                                             VOLVO SWISS PREMIUM®                                                    VOLVO SWISS PREMIUM®
 10 JAHRE/150 000 KM GRATIS-SERVICE                               SERVICE GRATUIT PENDANT 10 ANS/150 000 KM                               SERVIZIO GRATUITO 10 ANNI/150 000 KM
 5 JAHRE/150 000 KM VOLL-GARANTIE                                 GARANTIE COMPLÈTE PENDANT 5 ANS/150 000 KM                              GARANZIA COMPLETA 5 ANNI/150 000 KM

 In den
    den Preisen
         Preisensind
                 sinddie
                      diezusätzlichen
                          zusätzlichen  Garantie-
                                      Garantie-                    Les prestations
                                                                       prestationsde degarantie
                                                                                        garantiededeVolvo
                                                                                                        Volvo  Swiss
                                                                                                             Swiss                              prezzisono
                                                                                                                                           Nei prezzi  sonoincluse
                                                                                                                                                              incluseleleprestazioni
                                                                                                                                                                           prestazioni di di Volvo
 leistungen  vonVolvo
 leistungen von  VolvoSwiss
                        Swiss  Premium
                             Premium  ® ®
                                          gegen-
                                       gegenüber                   Premium     quis’ajoutent
                                                                   Premium®® qui   s’ajoutentà àlalagarantie
                                                                                                     garantie   construc-
                                                                                                              constructeur                 SwissSwiss
                                                                                                                                           Volvo   Premium   ®
                                                                                                                                                        Premium a titolo
                                                                                                                                                                    ®
                                                                                                                                                                          gratuito
                                                                                                                                                                      a titolo      in aggiunta
                                                                                                                                                                               gratuito in aggiunta
 über  der Werksgarantie
 der Werksgarantie         kostenlos
                    kostenlos         enthalten.
                              enthalten.                          teur
                                                                   sont sont incluses
                                                                        incluses dans dans   lesCela
                                                                                       les prix.   prix.correspond
                                                                                                         Cela correspond
                                                                                                                    à                      alla garanzia
                                                                                                                                                garanziadidifabbrica,
                                                                                                                                                             fabbrica,per perunun valore
                                                                                                                                                                                valore     pari
                                                                                                                                                                                        pari  aa
 Dies entspricht
       entsprichteinem
                  einemWert
                         Wertvonvon CHF
                                   CHF    5’390.–.
                                       5’390.–.                   àune
                                                                     une  valeur
                                                                       valeur    totale
                                                                               totale  dede
                                                                                          CHFCHF     5’390.–.
                                                                                                 5’390.–.                                  CHF 5’390.–.
                                                                                                                                           CHF   5’390.–.

Volvo Assistance
      Assistance ––sicher
                    sicherunterwegs
                           unterwegs                             Volvo Assistance
                                                                       Assistance ––Mobilité
                                                                                    Mobilitéassurée
                                                                                             assurée                                     Volvo Assistance
                                                                                                                                               Assistance ––viaggiare
                                                                                                                                                             viaggiaresenza
                                                                                                                                                                       senzapensieri
                                                                                                                                                                             pensieri
Volvo  bietetIhnen
Volvo bietet    Ihnen   während
                      während   den den  ersten
                                    ersten       5 Jahren
                                           5 Jahren   (ohne      Volvo   vous offre
                                                                 Volvo vous     offre durant
                                                                                       durant les
                                                                                                les 5 premières
                                                                                                        premières années (sans           Volvo
                                                                                                                                         Volvo vivi offre
                                                                                                                                                     offre un’assicurazione
                                                                                                                                                           un’assicurazionedidimobilità
                                                                                                                                                                                   mobilità     gratuita
                                                                                                                                                                                             gratuita  in
(ohne  Kilometereinschränkung)
Kilometereinschränkung)              einen europaweiten,
                              einen europaweiten,   kosten-      limitation
                                                                 limitation de de kilométrage)
                                                                                   kilométrage) uneune assurance
                                                                                                          assurance de de mobilité
                                                                                                                           mobilité      in tutta
                                                                                                                                         tutta      l’Europa
                                                                                                                                               l’Europa   per per   i primi
                                                                                                                                                               i primi 5 anni5 anni
                                                                                                                                                                               (senza (senza
                                                                                                                                                                                        limite limite  di
                                                                                                                                                                                                di chilo-
kostenlosen    Mobilitätsschutz
losen Mobilitätsschutz    an.       an.                          gratuite    valabledans
                                                                 gratuite valable      danstoute
                                                                                              toutel’Europe.
                                                                                                      l’Europe.                          chilo metraggio).
                                                                                                                                         metraggio).
Sie erhalten
     erhalten ababdemdem6.6.Jahr
                               Jahr  kostenlos
                                  kostenlos  die die
                                                 VolvoVolvo
                                                        As-      À partir
                                                                    partir de la
                                                                               la66eeannée,
                                                                                      année,vous
                                                                                               vousbénéficiez
                                                                                                     bénéficiez duduservice
                                                                                                                     service Volvo
                                                                                                                             Volvo       A partire dal 6° anno Volvo Assistance si prolunga
Assistance   für jeweils
sistance für jeweils       12 Monate,
                      12 Monate,   sofernsofern  derService
                                          der Volvo   Volvo      Assistance     gratuitpendant
                                                                 Assistance gratuit      pendant12   12mois
                                                                                                         moissupplémentaires,
                                                                                                                supplémentaires,  si     gratuitamente
                                                                                                                                         gratuitamente ogniogni volta
                                                                                                                                                                 volta per
                                                                                                                                                                       per 12 mesi,
                                                                                                                                                                               mesi, purché il servizio
                                                                                                                                                                                                 servizio
Service
bei einembeioffiziellen
              einem offiziellen   Volvodurchgeführt
                        Volvo Partner   Partner durchge-
                                                      wird -     si le service
                                                                 le service      Volvo
                                                                              Volvo  est est  effectué
                                                                                         effectué  auprèsauprès   d’un partenaire
                                                                                                             d’un partenaire Volvo       di manutenzione
                                                                                                                                            manutenzione di   di Volvo
                                                                                                                                                                 Volvo sia effettuato da un partner
führt wird - einlang.
ein Autoleben      Autoleben lang.                               Volvo
                                                                 officiel,officiel, et ce,
                                                                           et ce, tout  au tout
                                                                                            longaudelong
                                                                                                      la viede
                                                                                                             dulavéhicule.
                                                                                                                  vie du véhicule.       ufficiale di Volvo
                                                                                                                                                       Volvo – per tutto il ciclo di
                                                                                                                                                                                  di vita
                                                                                                                                                                                     vita della
                                                                                                                                                                                          della vettura.
                                                                                                                                                                                                 vettura.

                                                                                                                                         Le prestazioni    VolvoSwiss
                                                                                                                                                                   SwissPremium
                                                                                                                                                                             Premium   ® ® non includono:
Ausgeschlossen
Ausgeschlossen von   von  Volvo
                       Volvo     Swiss
                              Swiss      Premium
                                    Premium  ®       ®
                                                       Leis-
                                               Leistungen:       Exclus
                                                                 Exclus dedelalacouverture
                                                                                  couverture    Volvo
                                                                                             Volvo  Swiss Swiss
                                                                                                           PremiumPremium
                                                                                                                       ®       ®
                                                                                                                                : les
                                                                                                                        : les huiles         prestazioni Volvo                           non includono:
Jegliche Jegliche
tungen:    Art von Art   von Betriebsmitteln
                      Betriebsmitteln            und Flüs-
                                       und Flüssigkeiten,        huiles  et liquides,
                                                                 et liquides,           les pneus,
                                                                                les pneus,            les véhicules
                                                                                             les véhicules            de rempla-
                                                                                                              de remplacement,           qualsiasi   tipodidilubrificante
                                                                                                                                         qualsiasi tipo        lubrificante      e liquido,
                                                                                                                                                                             e liquido,       pneumatici,
                                                                                                                                                                                         pneumatici,     auto
sigkeiten, Bereifung,
Bereifung,   Ersatzwagen,Ersatzwagen,    Instandstellung
                            Instandstellung  aufgrund von        cement,
                                                                 la remiselaenremise      en état
                                                                                   état suite  à unsuite   à un accident,
                                                                                                        accident,  à un acteà un   de    auto   di sostituzione,
                                                                                                                                         di sostituzione,              riparazioni
                                                                                                                                                             riparazioni    in seguito in aseguito   a inci-
                                                                                                                                                                                             incidente,    atti
aufgrund
Unfall,      von Unfall,Dritt-
          Vandalismus,       Vandalismus,     Dritt- oder
                                  oder Fremdeinwirkung,          acte  de vandalisme,
                                                                 vandalisme,                à une intervention
                                                                                 à une intervention      de tiers ou de    tiers ou
                                                                                                                       d’inconnus,       dente,   atti di vandalismo,
                                                                                                                                         di vandalismo,      interventi da  interventi
                                                                                                                                                                                parte didaterzi
                                                                                                                                                                                              parteo diignoti,
                                                                                                                                                                                                         terzi
Fremdeinwirkung,
Instandstellung        Instandstellung
                  von Glasteilen          von (Abnutzung
                                 und Interieur  Glasteilen       d’inconnus,
                                                                 la remise en la    remise
                                                                                  état        en état
                                                                                       des vitres       desl’habitacle
                                                                                                    et de    vitres et de    l’habi-
                                                                                                                         (usure    du    o  ignoti, riparazioni
                                                                                                                                         riparazioni   di superfici di    superfici
                                                                                                                                                                      vetrate           vetrate
                                                                                                                                                                                 e interni  (usurae sedili
                                                                                                                                                                                                     interni e
und Polster
von  Interieurund
                (Abnutzung     von Polster Instandsetzung
                    Inneneinrichtungen),    und Innenein-        tacle  (usure
                                                                 garnissage        du garnissage
                                                                               et équipements           et équipements
                                                                                                  intérieurs),  la remise eninté-état    (usura   sedili interno),
                                                                                                                                         arredamento      e arredamento        interno),
                                                                                                                                                                     riparazione    di danniriparazione     di
                                                                                                                                                                                               legati all’uso
richtungen),
von  FolgeschädenInstandsetzung      von Folgeschäden
                      durch unsachgemässen      oder über-       rieurs), la remise
                                                                 suite à un            en état suite
                                                                              usage incorrect          à un usage
                                                                                                 ou excessif         incorrect(par
                                                                                                                 du véhicule       ou    danni   legati
                                                                                                                                         improprio        all’uso
                                                                                                                                                      o alla        improprioeccessiva
                                                                                                                                                               sollecitazione       o alla sollecitazione
                                                                                                                                                                                                 del veicolo
durch unsachgemässen
beanspruchten     Gebrauch des oder  überbeanspruchten
                                  Fahrzeuges   (z. B. motor-     excessif  du véhicule
                                                                 ex. compétitions          (par ex.ainsi
                                                                                      sportives),    compétitions      sportives),
                                                                                                          que les dommages          et   eccessiva     del veicolo
                                                                                                                                         (p. e. partecipazione          (p. e.
                                                                                                                                                                   a gare       partecipazione nonché
                                                                                                                                                                             automobilistiche),      a gare
Gebrauch Wettbewerbe),
sportliche    des Fahrzeuges      (z.Schäden
                              sowie  B. motorsportliche
                                                und Ereig-       ainsi que les dommages
                                                                 les conséquences                et du
                                                                                         résultant   lesnon-respect
                                                                                                          conséquences   desrésul-
                                                                                                                               pres-     automobilistiche),      nonché danni
                                                                                                                                         danni ed eventi riconducibili        alla nonedosservanza
                                                                                                                                                                                          eventi ricondu-delle
Wettbewerbe),
nisse,             sowie Schäden
        die auf Nichtbeachten    der und  Ereignisse, die
                                      Betriebsvorschriften       tant  du non-respect
                                                                 criptions  d’utilisation. des prescriptions d’utilisation.              cibili alla d’uso.
                                                                                                                                         istruzioni  non osservanza delle istruzioni d’uso.
auf Nichtbeachten
zurückzuführen    sind.der Betriebsvorschriften zurück-
zuführen sind.
Volvo Swiss Premium Longlife                                     Volvo Swiss Premium Longlife                                            Volvo Swiss Premium Longlife
Volvo Swiss Premiumfür
Garantieverlängerung Longlife
                       das 6. Jahr oder                          Volvo Swiss de
                                                                 Prolongation Premium
                                                                                garantieLonglife
                                                                                         pour la 6e année                                Volvo Swiss
                                                                                                                                         Estensione diPremium   Longlife
                                                                                                                                                      garanzia per il 6° anno
Garantieverlängerung
das 6. und 7. Jahr           für das 6. Jahr oder                Prolongation
                                                                  ou pour la 6e etde7garantie
                                                                                       e
                                                                                          année pour la 6e année                         Estensione
                                                                                                                                         o per il 6° e 7° di garanzia
                                                                                                                                                              anno         per il 6° anno
das 6. und 7. Jahr                                               ou pour la 6e et 7e année                                               o per il 6° e 7° anno
Sie profitieren von folgenden Vorteilen                          Celle-ci vous offre les avantages suivants                              Questa ti offre i seguenti vantaggi
Sie profitierenSchutz
• Langfristiger    von folgenden     Vorteilen
                           vor unerwarteten                      •Celle-ci  vousà offre
                                                                    couverture      long les   avantages
                                                                                           terme  contre lessuivants
                                                                                                              frais de                   Questa
                                                                                                                                         • protezioneti offre  i seguenti
                                                                                                                                                           a lungo    termine vantaggi
                                                                                                                                                                                  da spese di riparazione
• Langfristiger
  Reparaturkosten  Schutz
                      ohnevor    unerwarteten
                             Selbstbehalt                         • réparation
                                                                    couvertureimprévus
                                                                                   à long terme     contre les frais de
                                                                                             sans franchise                              • protezione       a lungo
                                                                                                                                            impreviste, senza           termine da spese di
                                                                                                                                                                    franchigia
• Reparaturkosten      ohne Selbstbehalt
  Hoher Wiederverkaufswert         durch Übertragbarkeit            réparation
                                                                 • valeur         imprévus
                                                                            de rachat    élevéesans  franchise
                                                                                                 grâce  à la transmissibilité            • riparazione      impreviste,
                                                                                                                                            valore di rivendita      elevatosenza
                                                                                                                                                                               graziefranchigia
                                                                                                                                                                                       alla trasferibilità
• Hoher   Wiederverkaufswert durch
  der Garantieleistungen                                          • des
                                                                    valeur  de rachatdeélevée
                                                                         prestations              grâce à la transmissibilité
                                                                                            garantie                                     • valore    di rivendita
                                                                                                                                            delle prestazioni         elevato grazie alla trasferibilità
                                                                                                                                                                   di garanzia
• Übertragbarkeit
  Verwendung von Volvoder Garantieleistungen
                              Originalteilen durch                  des prestations
                                                                 • utilisation  de piècesde garantie
                                                                                              Volvo d’origine par un personnel           • delle
                                                                                                                                            utilizzoprestazioni      di garanzia
                                                                                                                                                      di pezzi di ricambio       originali Volvo da parte di
• Verwendung       von Volvo Originalteilen durch
  kompetentes Fachpersonal                                        • compétent
                                                                    utilisation de pièces Volvo d’origine par un                         • utilizzo
                                                                                                                                            personale  di specializzato
                                                                                                                                                          pezzi di ricambio         originali Volvo da
                                                                                                                                                                            competente
  kompetentes Fachpersonal                                          personnel compétent                                                     parte di personale specializzato competente
Schnelle und flexible Abwicklung                                 Traitement rapide et flexible                                           Prestazioni rapide e flessibili
Schnelle
Ihr Volvo und    flexiblebietet
            Vertreter      Abwicklung
                                 Ihnen eine umfangreiche          Traitement
                                                                 Votre          rapide et Volvo
                                                                         concessionnaire     flexible
                                                                                                   vous propose une couverture           Prestazioni      rapide e Volvo
                                                                                                                                         Il tuo concessionario         flessibili
                                                                                                                                                                               ti offre una copertura com-
Ihr Volvo Vertreter
Abdeckung               bietet Ihnen
              im Reparaturfall           eine umfangreiche
                                  und übernimmt     die vollen   Votre    concessionnaire
                                                                 très large                    Volvo vous
                                                                              en cas de réparation           propose
                                                                                                       et prend         une cou-
                                                                                                                 à sa charge  l’in-      Il  tuoinconcessionario
                                                                                                                                         pleta      caso di riparazione   Volvo    ti offre
                                                                                                                                                                             e sostiene   peruna   copertura
                                                                                                                                                                                               intero le spese
Abdeckung       im Reparaturfall und übernimmt die
Arbeits- und Materialkosten.                                     verture
                                                                 tégralité très  large en(travail
                                                                            des charges      cas de  réparation
                                                                                                  et matériel)     et prend à sa
                                                                                                                correspondantes.         completa       in caso
                                                                                                                                         relative a lavori         di riparazione e sostiene per intero
                                                                                                                                                              e materiali.
vollen Arbeits- und Materialkosten.                              charge l’intégralité des charges (travail et matériel)                  le spese relative a lavori e materiali.
Umfangreiche Deckung                                             Vaste Couverture
                                                                 correspondantes.                                                        Ampia copertura
Die Swiss Premium Longlife ist eine der umfassendsten            La garantie Swiss Premium Longlife est l’une des plus                   La garanzia Swiss Premium Longlife è una delle più
Umfangreiche
Garantien auf dem Deckung
                        Markt und deckt bis 24 Monate            Vaste
                                                                 vastes Couverture
                                                                           couvertures sur le marché et couvre la plupart                Ampia      copertura
                                                                                                                                         ampie garanzie         che offre il mercato. Copre fino a 24
Die Swiss
beinahe     Premium
          alle          Longlifeund
               mechanischen        ist eine der umfassends-
                                        elektronischen  Kom-     La
                                                                 desgarantie    Swissmécaniques
                                                                       composants        Premium Longlife      est l’une des
                                                                                                       et électroniques      plus
                                                                                                                          jusqu’à        La
                                                                                                                                         mesi garanzia     Swiss
                                                                                                                                                  quasi tutte     le Premium
                                                                                                                                                                     componenti    Longlife  è una delle
                                                                                                                                                                                      meccaniche           più
                                                                                                                                                                                                      ed elet-
ten Garantien
ponenten         auf dem Markt
            ab, unabhängig     vomund   deckt bis 24 Monate
                                     Kilometerstand.             vastes
                                                                 24 mois,  couvertures
                                                                             indépendammentsur le marché    et couvreeffectué.
                                                                                                   du kilométrage      la plupart        ampie
                                                                                                                                         troniche,garanzie       che offre il dal
                                                                                                                                                      indipendentemente            mercato.     Copre fino a
                                                                                                                                                                                       chilometraggio.
beinahe alle mechanischen und elektronischen Kom-                des composants mécaniques et électroniques jusqu’à                      24 mesi quasi tutte le componenti meccaniche ed
ponenten ab, unabhängig vom Kilometerstand.                      24 mois, indépendamment du kilométrage effectué.                        elettroniche, indipendentemente dal chilometraggio.
                                                                                                                                                                                                  3.2018 || 33
                                                                                                                                                                                                  3.2018
VOLVO V40 & V40 cross Country - PREISLISTE LISTE DE PRIX
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
FINANZIERUNG UND VERSICHERUNG                           FINANCEMENT ET ASSURANCE                                     FINANZIAMENTO E ASSICURAZIONE

DIE UNBESCHWERTESTE ART,                                POSSÉDER UNE VOITURE                                         IL MODO PIÙ SPENSIERATO
EIN AUTO ZU BESITZEN                                    N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE                                  DI POSSEDERE UN’AUTO. SEMPRE
Volvo Car Financial Services:                           Volvo Car Financial Services:                                Volvo Car Financial Services:
unkompliziert und schnell                               simple et rapide                                             semplice e veloce
Volvo Car Financial Services bietet Ihnen in Koopera-   En collaboration avec la banque BANK-now SA,                 In cooperazione con BANK-now AG, Volvo Car
tion mit der BANK-now AG Fahrzeugfinanzierungen,        Volvo Car Financial Services vous propose des solu-          Financial Services vi offre dei modelli di finanzia-
die ohne mühsame Umwege zur Bank direkt aus             tions de financement de véhicule provenant directe-          mento per veicoli che arrivano direttamente da noi
unserer Hand kommen. Denn Ihr Volvo Vertreter klärt     ment de chez nous, sans détour fastidieux à la               senza complesse procedure presso la banca. Questo
Fragen schon vor Ort und unterbreitet Ihnen ein Ange-   banque. En effet, votre concessionnaire Volvo clarifie       perché il vostro concessionario Volvo chiarisce subito
bot, das auf Sie und Ihr Budget zugeschnitten ist.      d’emblée les questions sur place et vous soumet une          le domande sul posto e vi sottopone un’offerta su
                                                        offre conçue sur mesure pour votre budget.                   misura in base al vostro budget e alle vostre esigenze
                                                                                                                     specifiche.
Die drei Volvo Car Financial Services                   Volvo Car Financial Services propose
Finanzierungsmodelle:                                   trois formules de financement:                               I tre modelli di finanziamento di
• Volvo Car Leasing als häufigste                       • Volvo Car Leasing, le mode de financement                  Volvo Car Financial Services:
  Finanzierungsart                                        le plus courant                                            • Volvo Car Leasing – la forma di finanziamento
• Volvo Car Own* als Kombination von Leasing            • Volvo Car Own*, l’association du leasing et de               più frequente
  und Teilzahlungskauf                                    l’achat par acomptes                                       • Volvo Car Own* – una combinazione di leasing
• Volvo Car Loan* als traditionelle                     • Volvo Car Loan*, la forme de financement                     e acquisto rateale
  Finanzierungsform                                       classique                                                  • Volvo Car Loan* – la forma di finanziamento
* Inkl. Volvo Car Ratenabsicherung im Todesfall         * Assurance garantie des mensualités Volvo Car en cas          tradizionale
                                                          de décès incluse                                           * Inclusa l’assicurazione rate in caso di decesso

Volvo Car Full Service Leasing –                        Volvo Car Full Service Leasing –                             Volvo Car Full Service Leasing –
die sorgloseste Form von Mobilität                      la forme la plus simple de mobilité                          mobilità senza pensieri
Mobilität stellt komplexe Anforderungen. Jedes          La mobilité engendre des exigences complexes.                La mobilità pone requisiti complessi. Ogni azienda è
Unternehmen, jeder Fuhrpark ist einzigartig. Bei        Chaque entreprise, chaque parc automobile est                unica, così come unico è ogni parco auto. Con il
Volvo Car Full Service Leasing stehen Sie im Mit-       unique. Chez Volvo Car Full Service Leasing, vous êtes       servizio Volvo Car Full Service Leasing vi ponete
telpunkt unseres Tuns. Volvo Car Full Service Lea-      au centre de nos préoccupations. Volvo Car Full Ser-         proprio al centro della nostra attività Il servizio Volvo
sing passt sich Ihren Bedürfnissen an: vom Einkauf      vice Leasing s’adapte à vos besoins: de l’achat au           Car Full Service Leasing si adatta alle vostre esigenze:
und der Finanzierung Ihrer Flotte über fahrzeugbe-      financement de votre flotte jusqu’aux services relatifs      a partire dall’acquisto e dal finanziamento della vostra
zogene Services wie Technik, Reifen oder Versiche-      aux véhicules comme la technique, les pneumatiques           flotta, passando per servizi di assistenza relativi al
rung bis hin zur Abrechnung. Dabei entscheiden          ou l’assurance, en passant par la facturation. Ce faisant,   veicolo – quali ad esempio interventi tecnici, servizio
Sie, ob Sie sämtliche operative Tätigkeiten rund um     vous pouvez décider si vous le souhaitez que nous            pneumatici o assicurazione – fino ad arrivare alla
Ihre Flotte an uns auslagern möchten oder nur           nous occupions de l’ensemble des tâches opératoires          fatturazione. E siete voi a decidere se desiderate
einzelne Teile davon.                                   relatives à votre flotte ou seulement quelques-unes          affidarci tutte le attività operative inerenti la vostra
                                                        d’entre elles.                                               flotta oppure solo alcune di esse.

Volvo Car Insurance –                                   Volvo Car Insurance –                                        Volvo Car Insurance –
mit Sicherheit der beste Schutz                         la meilleure protection en toute sécurité                    con sicurezza la migliore protezione
Unser Verständnis von Sicherheit geht über Ihren        Notre connaissance de la sécurité va bien au-delà            l nostro concetto di sicurezza va ben oltre la vostra
Volvo hinaus: Mit unseren Versicherungsangeboten        de votre Volvo: nos offres d’assurances apportent            Volvo: grazie alle nostre offerte assicurative il vostro
bekommt Ihr Auto den Schutz, den es verdient – und      à votre véhicule la protection qu’il mérite – et vous        veicolo riceve la protezione che merita e voi proverete
Sie das angenehme Gefühl, in jeder Situation gut        procurent l’agréable sentiment d’être bien assuré.           la piacevole sensazione di essere assicurati adeguata-
versichert zu sein. Die Volvo Car Insurance ist eine    La Volvo Car Insurance est une solution d’assu-              mente in ogni situazione. La Volvo Car Insurance è una
exklusive und speziell auf Volvo Kunden abgestimmte     rance sur mesure pour les clients Volvo avec de              soluzione assicurativa creata esclusivamente e speci-
Versicherungslösung mit umfangreichen Leistungen        nombreuses prestations à des conditions attrayantes.         ficatamente per i clienti Volvo, con numerose presta-
zu attraktiven Konditionen. Als Kunde von Volvo pro-    En tant que client de Volvo, vous bénéficiez ainsi           zioni a condizioni imperdibili. In quanto cliente di Volvo
fitieren Sie somit von ganz besonderen Vorteilen.       d’avantages particuliers.                                    beneficerete pertanto di vantaggi del tutto particolari.

                                                                                                                                                                         3.2018 | 4
VOLVO V40 & V40 cross Country - PREISLISTE LISTE DE PRIX
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
FINANZIERUNG UND VERSICHERUNG                          FINANCEMENT ET ASSURANCE                                FINANZIAMENTO E ASSICURAZIONE

Volvo Car Rent – die flexible und unkomplizierte       Volvo Car Rent – la solution de mobilité                Volvo Car Rent – la soluzione di mobilità e
Mobilitätslösung von Volvo                             et flexible de Volvo                                    flessibile di Volvo
Wenn Sie gerne über längere Zeit einen Volvo           Vous aimeriez conduire une Volvo sur la durée, en       Se desiderate guidare una Volvo per un lungo periodo
fahren möchten, einen zu kaufen oder zu leasen         acheter une ou en louer une via leasing, mais vous      ma al momento non avete intenzione di comprarla o
aktuell aber keine Option ist, eignet sich Volvo Car   n’en avez pas la possibilité pour le moment? Volvo      di prenderla in leasing, allora Volvo Car Rent è la
Rent perfekt für Sie. So empfiehlt sich Volvo Car      Car Rent est la solution idéale pour vous.              soluzione ideale per voi. Il servizio Volvo Car Rent è
Rent beispielsweise für Start-ups oder Expats, die     Volvo Car Rent est recommandé, par ex., aux start-      consigliato ad esempio per start-up o residenti
eine schnelle und unkomplizierte Mobilitätslö-         ups et aux expatriés ayant besoin d’une solution de     all’estero che hanno bisogno di una soluzione di
sung brauchen, oder auch für Unternehmen mit           mobilité simple et rapide, ou encore aux entreprises    mobilità comoda e rapida, oppure per le imprese con
zeitweisem Bedarf nach mehr Geschäftsfahrzeu-          ayant temporairement besoin de davantage de             temporanee necessità di più veicoli commerciali.
gen. Langwierige Kreditprüfungen werden dabei          véhicules de société. Aucune procédure de contrôle      Non ci sono lunghi e complicati controlli del credito:
keine gemacht. Alles, was es braucht, um einen         de crédit interminable ne vous sera imposée. Une        tutto ciò che serve per noleggiare una o più vetture
Volvo bei Volvo Car Rent anzumieten, ist eine          carte de crédit valable suffit pour pouvoir louer une   Volvo con il servizio Volvo Car Rent è una carta di
gültige Kreditkarte.                                   Volvo auprès de Volvo Car Rent.                         credito valida.

Weitere Informationen zu den Finanzierungs- und        Pour plus d’informations sur les produits finance-      Per maggiori informazioni su prodotti di finanzia-
Versicherungsprodukten von Volvo erhalten Sie bei      ments et assurances de Volvo, adressez-vous à votre     mento e assicurazione Volvo rivolgetevi al vostro con-
Ihrem Volvo Vertreter oder unter:                      concessionnaire Volvo ou sur:                           cessionario Volvo di fiducia oppure su:
www.volvocars.com/de-ch/beratung-und-kauf              www.volvocars.com/fr-ch/concevoir-et-acheter            www.volvocars.com/it-ch/progetta-e-acquista

                                                                                                                                                           3.2018 | 5
VOLVO V40 & V40 cross Country - PREISLISTE LISTE DE PRIX
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country

                                      3.2018 | 6
VOLVO V40 & V40 cross Country - PREISLISTE LISTE DE PRIX
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
                       Serienmässige Ausstattung / Équipement de série / Equipaggiamento di serie

MOMENTUM –ASSISTENZSYSTEME                                 SYSTÈMES D’ASSISTANCE                                        SISTEMI DI ASSISTENZA

V40 / CROSS COUNTRY
• Berganfahrhilfe                                          • Aide au démarrage en côte                                  • Assistente di frenata idraulico
• Bremsassistent hydraulisch                               • Assistance de freinage hydraulique                         • Assistenza alla partenza in salita
• City Safety (Automatische Notbremsung bis zu             • City Safety (freinage d’urgence automatique jusqu’à        • City Safety (frenata di emergenza automatica fino a
  einer Geschwindigkeit von 50 km/h zur Vermeidung           une vitesse de 50 km/h permettant d’éviter les               una velocità di 50 km/h per prevenire tamponamenti
  von Auffahrunfällen, bzw. Verringerung der                 collisions arrière et de réduire la vitesse de l’impact)     o attutire la velocità d’impatto)
  Aufprallgeschwindigkeit)                                 • Limiteur de vitesse                                        • Limitatore di velocità
• Tempobegrenzer                                           • Régulateur de vitesse                                      • Regolatore di velocità
• Tempomat

SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK                                 SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE                            SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA
V40 / CROSS COUNTRY
• ABS mit EBV                                              • ABS avec EBD                                               • ABS con EBD
• Airbag Fahrer- und Beifahrerseite mit zweistufigem       • Airbag côtés conducteur et passager à                      • Airbag a due stadi di gonfiaggio lato conducente e
  Auslösungs­system, Knieairbag Fahrerseite                  déclenchement différencié, airbag genoux                     passeggero, airbag per ginocchia (lato passeggero)
• Aussenspiegel elektrisch verstell- und beheizbar,          (côté conducteur)                                          • Apertura/chiusura comfort: apertura/chiusura
  Fahrerseite mit Weitwinkeloptik                          • Ancrages ISOFIX pour les sièges arrière latéraux             del veicolo, inclusi finestrini laterali
• Aussentemperaturanzeige                                  • Antidémarrage                                              • Chiusura automatica delle porte durante la
• Automatik-Sicherheitsgurte auf allen fünf Sitzplätzen    • Appuie-tête sur les cinq places,                             circolazione (da attivare una sola volta da parte
• Blinkleuchten in Aussenspiegel integriert                  rabattable manuellement à l’arrière                          del conducente)
• Bremsleuchten adaptiv                                    • Ceintures avant avec réglage de la hauteur                 • Cinture anteriori regolanti in altezza
• Bremssystem V40                                          • Ceintures de protection à prétensionneur sur               • Cinture con pretensionatori sui sedili anteriori e i
  mit 15,0-Zoll-Bremsanlage: D2 (manuelles Getriebe),        les sièges avant et sièges arrière extérieurs,               sedili posteriori esterni, limitatori di ritenuta davanti
  mit 16,0-Zoll-Bremsanlage: manuelle Getriebe (T2, T3),     limiteurs de force avant                                   • Cinture di sicurezza automatiche sui cinque sedili
  mit 16,5-Zoll-Bremssystem: übrige Motoren                • Ceintures de sécurité automatiques sur                     • Colonna dello sterzo collassabile
• Bremssystem V40 Cross Country mit 16,5-Zoll-               les cinq places                                            • EPAS Servosterzo assistito elettricamente
  Bremsanlage                                              • Colonne de direction rétractable                           • ESC Sistema elettronico antisbandamento
• Dritte Bremsleuchte                                      • Éclairage d’accompagnement                                   con Corner Traction Control e Sport Mode
• Durchtauchschutz auf allen fünf Sitzplätzen              • EPAS (direction assistée électriquement)                   • Freni a disco sulle quattro ruote,
• EPAS Elektrisch unterstützte Lenkung                     • ESC Système antidérapage avec Corner Traction                freni anteriori autoventilati
• Erste-Hilfe-Tasche                                         Control et Sport Mode                                      • Funzione panico integrata nel telecomando
• ESC Fahrdynamikregelung mit Corner Traction              • Feux de circulation diurnes LED                            • Funzioni di controllo del veicolo sul display
  Control und Sportmodus                                   • Feux de position latéraux intégrés dans les lampes           del conducente
• Fahrzeugkontrollfunktionen im Fahrerdisplay                avant et arrière                                           • IDIS Sistema intelligente di informazione
• Fussgänger-Airbag-Technologie                            • Feux stop adaptatifs                                         per il conducente
• Gurthöhenverstellung vorn                                • Fonction alerte intégrée dans la télécommande              • Immobilizzatore
• IDIS Intelligent Driver Information System               • Fonctions de contrôle centralisées sur l’affichage         • Indicatore della temperatura esterna
• ISOFIX Aufnahmen für die äusseren Rücksitze                du tableau de bord                                         • Indicatori di direzione integrati nei retrovisori esterni
• Kindersicherung (Türen hinten)                           • Freins à disques avant et arrière, ventilés à l’avant      • ISOFIX punti di attacco per sedili posteriori esterni
• Komfortöffnung/-schliessung: Fahrzeugöffnung-/           • IDIS Système intelligent d’information du conducteur       • Kit pronto soccorso
  schliessung inkl. Seitenfenster                          • Indicateur de température extérieure                       • Lavatergilunotto
• Kopfstützen auf allen fünf Sitzplätzen,                  • Lave-glace                                                 • Luci di avvicinamento
  hinten manuell umklappbar                                • Mastic à pneu avec compresseur 12V,                        • Luci di posizione integrate nei fari anteriori e
• LED Tagfahrlicht                                           vitesse max. 80 km/h                                         posteriori
• Panikfunktion in Funkfernbedienung integriert            • Ouverture/verrouillage confort: ouverture/fermeture        • Luci di stop adattive
• Positionsleuchten seitlich in Front-                       de la voiture incl. vitres latérales                       • Luci diurne a LED
  und Heckleuchten integriert                              • Pare-brise en verre feuilleté                              • Mastice per pneumatici con compressore 12V,
• Reifendichtmittel mit 12-V-Kompressor,                   • Portes arrière avec dispositif de sécurité enfants           velocità mass. 80 km/h
  Höchstgeschwindigkeit 80 km/h                            • Rétroviseurs extérieurs avec clignotants intégrés          • Parabrezza in vetro laminato
• ROPS Überroll-Schutzsystem                               • Rétroviseurs extérieurs réglables et chauffants            • Poggiatesta sui cinque sedili,
• Scheibenbremsen rundum, vorn innenbelüftet                 électriquement, côté conducteur grand angle                  ribaltabili manualmente sul retro
• Scheibenwaschdüsen                                       • ROPS Système de protection contre les tonneaux             • Protezione antiimmersione sui cinque sedili
• Sicherheitsgurtstraffer vorn und äussere Rücksitze,      • Sièges de sécurité avant et arrière avec protection        • Retrovisori esterni regolabili e riscaldabili elettricamente,
  Gurtkraftbegrenzer vorn                                    anti-sous-marinage                                           retrovisore grandangolare lato conducente
• Sicherheitslenksäule                                     • SIPS Airbag tête et épaule                                 • ROPS Sistema di protezione contro il ribaltamento
• SIPS Kopf-/Schulterairbag                                • SIPS Airbags latéraux sur les deux sièges avant            • Sicura per bambini (porte posteriori)
• SIPS Seitenairbags Fahrer und Beifahrer                  • SIPS Système de protection contre les chocs latéraux       • SIPS Airbag a tendina
• SIPS Seitenaufprall-Schutzsystem                         • Système de freinage V40                                    • SIPS Airbag laterali sui sedili anteriori
• TPMS Reifendruck-Überwachungssystem                        avec dispositif 15,0 pouces: D2 (boîte manuelle),          • SIPS Sistema di protezione dagli impatti laterali
• Türverriegelung automatisch während der Fahrt              avec dispositif 16,0 pouces: boîte manuelle (T2, T3),
  (muss durch den Fahrer einmalig aktiviert werden)          avec dispositif 16,5 pouces: autres moteurs
                                                                                                                                                                           3.2018 | 7
VOLVO V40 & V40 cross Country - PREISLISTE LISTE DE PRIX
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
                      Serienmässige Ausstattung / Équipement de série / Equipaggiamento di serie

SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK                             SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE                            SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA
• Verbundglasfrontscheibe                              • Système de freinage V40 Cross Country avec                 • Sistema frenante V40
• Warnton/-leuchte für nicht angelegte                   dispositif 16,5 pouces                                       con impianto frenante 15,0 pollici:
  Sicherheitsgurte auf allen Sitzplätzen               • Technologie d’airbag piéton                                  D2 (cambio manuale),
• Wegbeleuchtung                                       • Témoin de ceinture de sécurité non bouclées                  con impianto frenante 16,0 pollici:
• Wegfahrsperre elektronisch                             pour les cinq places                                         cambio manuale (T2, T3),
• WHIPS Schleudertrauma-Schutzsystem                   • Troisième feu stop à l’arrière                               con impianto frenante 16,5 pollici: altri motori
                                                       • Trousse de premier secours                                 • Sistema frenante V40 Cross Country con impianto
                                                       • TPMS Capteurs de pression des pneus                          frenante16,5 pollici
                                                       • Verrouillage automatique des portes durant la              • Spia luminosa/acustica di mancato allacciamento
                                                         circulation (à activer une seule fois par le conducteur)     cinture, tutti i posti
                                                       • WHIPS Système de prévention contre le coup du lapin        • Tecnologia airbag per pedoni
                                                                                                                    • Terza luce di stop
                                                                                                                    • TPMS Sistema di controllo pressione pneumatici
                                                                                                                    • WHIPS Sistema di protezione dal colpo di frusta

INNENAUSSTATTUNG                                       INTÉRIEUR                                                    INTERNO

V40 / CROSS COUNTRY
• Audiosystem Performance Sound, Radio/CD-Player,      • Accoudoir central à l’avant                                • Alzacristalli anteriori e posteriori elettrici,
  2 x 25 W, 4 Lautsprecher, Antennen in                • Baguettes décoratives dans les portes à l’avant et à         gli anteriori con funzione Auto-Up/Auto-Down
  Seitenscheiben, AUX-Eingang in Mittelkonsole zum       l’arrière, au-dessus de la boîte à gants en Charcoal       • Appendiabiti nel sedile passeggero
  Anschluss externer Audio­quellen                     • Banquette arrière rabattable en proportion 60/40           • Applicazioni cromate sui tasti di comando
• Bordcomputer                                           ou complètement                                            • Bracciolo centrale anteriore
• Bremsenergierückgewinnung                            • Boîte à gants avec compartiment pour stylo                 • Chiusura centralizzata con telecomando integrato
• Chromapplikationen an den Bedienknöpfen                et carte de crédit                                           nella chiave
• Colorverglasung                                      • Bouton Start-/Stop                                         • Computer di bordo
• Dekorleisten Türen vorne und hinten,                 • Bouton de recirculation d’air                              • Copribagagli rigido
  oberhalb des Handschuhfachs in Charcoal              • Boutons de réglage chromés                                 • Cornice attorno al quadro comandi della console
• Einlagen Charcoal in Mittelkonsole                   • Cache-bagages                                                centrale e cornice della console centrale in aluminium
• ETC 1-Zonen Klimaanlage mit elektronischer           • Cadre de la zone de commande dans la console               • Custodia portaoggetti con porta matita e porta carta di
  Temperaturregelung                                     centrale et cadre de la console centrale en aluminium        credito
• Fahrersitz höhen­verstellbar, neigungsverstellbar,   • Chauffage additionnel électrique (D2, D3)                  • Climatizzatore ETC a 1 zona con regolazione
  inkl. Lendenwirbelstütze                             • Compartiments de rangement derrière la console               elettronica della temperatura
• Fensterheber vorn und hinten elektrisch                centrale, dans les portes avant, sous le commutateur       • Filtro antipolline
  mit Auto-Up- und Auto-Down-Funktion                    d’éclairage, dans la banquette arrière                     • Inserti Charcoal nella console centrale
• Gepäckraumabdeckung                                  • Crochet à veston au siège passager                         • Leva del freno a mano in pelle
• Handschuhfach mit integriertem Stift-                • Éclairage intérieur avec minuterie                         • Listelli decorativi porte anteriori e posteriori,
  und Kreditkartenhalter                               • Climatisation 1 zone ETC avec régulation                     sopra il cassetto portaoggetti in Charcoal
• Innenraumbeleuchtung mit Zeitverzögerung               électronique de la température                             • Luce di cortesia temporizzata
• Kleiderhaken am Beifahrersitz                        • Filtre antipoussière pour l’habitacle                      • Luci di lettura anteriori, illuminazione zona piedi
• Lederhandbremshebel                                  • Garniture des sièges MAX textile                             anteriore
• Lederschalthebel mit Einlage Silk Metal              • Incrustations Charcoal dans la console centrale            • Pomello cambio, rivestito in pelle con inserti Silk Metal
• Leselampen vorn, Fussraumbeleuchtung vorn            • Lampes de lecture et éclairage de la zone                  • Portabicchieri (due) nel tunnel centrale anteriore con
• Luftraumheizer (D2, D3)                                des pieds (à l’avant)                                        copertura scorrevole
• Make-up-Spiegel für Fahrer und Beifahrer,            • Lève-glaces électriques avant et arrière                   • Presa da 12V posteriore nella console centrale
  beleuchtet                                             avec fonction Auto-Up et Auto-Down                         • Pulsante ricircolo dell’aria
• Mittelarmlehne vorn mit Staufach                     • Levier de frein à main cuir                                • Ricupero dell’energia frenante
• Multifunktions-Lederlenkrad Off Black, axial und     • Miroirs de courtoisie pour conducteur                      • Riscaldamento supplementare elettrico (D2, D3)
  vertikal verstellbar                                   et passager, illuminés                                     • Rivestimento sedili MAX tessuto
• Parkscheinhalter                                     • Ordinateur de bord                                         • Schienale dei sedili posteriori interamente ribaltabile o
• Pollenfilter                                         • Pince à ticket                                               in tre parti (60/40)
• Polsterung MAX Textil                                • Pommeau de levier de vitesse, gainé de cuir                • Sedile conducente regolabile in altezza, a inclinazione
• Rahmen um das Bedienfeld in der Mittelkonsole          avec inserts Silk Metal                                      con sopporto lombare regolabile
  und Rahmen der Mittelkonsole in Aluminium            • Porte-boissons avant (deux) entre les sièges avant         • Sistema audio Performance: Radio/CD, 2 x 25 W,
• Rücksitzlehne im Verhältnis 60/40 oder ganz          • Prises de courant 12V sur console arrière                    4 altoparlanti, antenne nei finestrini laterali, ingresso
  umklappbar                                           • Récupération d’énergie de frein                              AUX nella console centrale per il collegamento
• Schieberollo über zwei Getränkehalter in             • Siège conducteur réglable en hauteur, à inclinaison          di fonti audio esterne
  Tunnelkonsole vorne                                    avec soutien lombaire réglable                             • Sistema di gestione dell’auto Volvo SENSUS
• Start-/Stopp-Knopf                                                                                                  con monitor a colori da 5 pollici

                                                                                                                                                                    3.2018 | 8
VOLVO V40 & V40 cross Country - PREISLISTE LISTE DE PRIX
Volvo V40 / VOlvo v40 cross Country
                      Serienmässige Ausstattung / Équipement de série / Equipaggiamento di serie

INNENAUSSTATTUNG                                    INTÉRIEUR                                                  INTERNO
• Staufach hinter Mittelkonsole, in Fronttüren,     • Store coulissant sur deux porte-boissons dans            • Specchietti di cortesia per conducente
  unterhalb des Lichtschalters, in Rücksitzbank       la console de tunnel avant                                 e passeggero illuminati
• Steckdose 12V an Mittelkonsole hinten             • Système Audio Performance Sound, radio/CD,               • Supporto per scheda parcheggio
• Textilfussmatten                                    2 x 25 W, 4 haut-parleurs, antennes dans les vitres      • Tasto Start/Stop
• Umluftschaltung                                     latérales, prise auxiliaire AUX dans console centrale    • Tapetti in tessuto
• Volvo SENSUS Fahrzeugbediensystem                   pour la connection des sources audio externes            • Vani portaggetti dietro la console centrale, nelle porte
  mit 5-Zoll-Farbmonitor                            • Tapis de sol en textile                                    anteriori, sotto l’interruttore luci, nel divano posteriore
• Zentralverriegelung mit Funkfernbedienung         • Verrouillage central avec télécommande                   • Vetri azzurrati
  und integriertem Notschlüssel                       et clé de reserve intégrée                               • Volante multifunzionale rivestito in pelle Off Black
                                                    • Vitres teintées                                            regolabile in altezza e in profondità
                                                    • Volant multifonction gainé de cuir Off Black réglable
                                                      en hauteur et en profondeur
                                                    • Volvo SENSUS (Système de commande du véhicule
                                                      avec écran couleurs 5")

AUSSENAUSSTATTUNG                                   EXTÉRIEUR                                                  CARROZZERIA

V40
• Auspuffanlage mit zwei Endrohren (T3)             • Becquet de toit                                          • Cerchi in lega leggera MATRES 7,0 x 16,
• Dachspoiler                                       • Châssis confort et surbaissé de 10 mm (T2, D2)             pneumatici 205/55 R16
• Dieselpartikelfilter; serienmässig für alle       • Châssis dynamique (T3, D3)                               • Denominazione del motore
  Dieselmotoren                                     • Désignation du moteur                                    • Filtro antiparticolato diesel; di serie per tutti
• Fahrwerk dynamisch ausgelegt (T3, D3,)            • Deux sorties d’échappement (T3)                            i motori diesel
• Leichtmetallfelgen MATRES 7,0 x 16,               • Filtre à particules diesel; de série pour tous les       • Paraurti, coprisoglia e retrovisori esterni nel colore
  Bereifung 205/55 R16                                moteurs diesel                                             della carrozzeria
• Motorbezeichnung                                  • Jantes en alliage léger MATRES 7,0 x 16,                 • Sistema di rifornimento con tappo incorporato
• Stossfänger, Türschweller und Aussenspiegel         pneumatiques 205/55 R16                                  • Spoiler sul tetto
  in Wagenfarbe                                     • Pare-chocs, seuils de porte et rétroviseurs extérieurs   • Telaio ad assetto comfort e ribassato di 10 mm
• Tanksystem mit integriertem Deckel                  de même teinte que la carrosserie                          (T2, D2)
• Touringfahrwerk komfortabel ausgelegt             • Système de réservoir avec couvercle intégré              • Telaio ad assetto dinamico (T3, D3)
  und 10 mm tiefer gelegt (T2, D2)                                                                             • Tubi di scappamento in acciaio (T3)

CROSS COUNTRY
• Auspuffanlage mit zwei Endrohren (nicht für D2)   • Becquet de toit (pas pour D2)                            • Calandra Cross Country a nido d’ape
• Aussenspiegelgehäuse in Glossy Black              • Calandre Cross Country avec motif en nid d’abeille         e cornice cromata
• Charakteristische Heckschürze                       et cadre chrome                                          • Cerchi in lega leggera GEMINUS 7,0 x 16,
  mit Cross Country Schriftzug                      • Châssis dynamique                                          pneumatici 205/60 R16 (Cross Country)
• Cross Country Kühlergrill mit Wabenmuster         • Désignation du moteur                                    • Denominazione del motore
  und Chromrahmen                                   • Deux sorties d’échappement (pas pour D2)                 • Fascione paracolpi nel design Cross Country
• Dachreling in Alluminiumoptik                     • Filtre à particules diesel; de série                       con luci diurne verticali
• Dachspoiler (nicht für D2)                          pour tous les moteurs diesel                             • Filtro antiparticolato diesel; di serie per tutti
• Dieselpartikelfilter; serienmässig                • Jantes en alliage léger GEMINUS 7,0 x 16,                  i motori diesel
  für alle Dieselmotoren                              pneumatiques 205/60 R16                                  • Piastra paramotore con scritta Cross Country
• Fahrwerk dynamisch ausgelegt                      • Jupe arrière caractéristique avec logo Cross Country     • Rail sul tetto in alluminio
• Frontschürze in Cross Country Design              • Jupe avant style Cross Country                           • Retrovisori esterni con finitura Glossy Black
  mit vertikalem Tagfahrlicht                         avec feux de circulation diurne verticaux                • Sistema di rifornimento con tappo incorporato
• Leichtmetallfelgen GEMINUS 7,0 x 16,              • Rails de toit en aluminium                               • Spoiler sul tetto (non per D2)
  Bereifung 205/60 R16                              • Rétroviseurs avec boîtier en Glossy Black                • Telaio ad assetto dinamico
• Motorbezeichnung                                  • Système de réservoir avec couvercle intégré              • Tubi di scappamento in acciaio (non per D2)
• Tanksystem mit integriertem Deckel

                                                                                                                                                                  3.2018 | 9
VOLVO V40 & V40 cross Country - PREISLISTE LISTE DE PRIX
Volvo V40
Ausstattungslinien / Équipements / Equipaggiamenti

                                                     3.2018 | 10
Volvo V40
                                                 Ausstattungslinien / Équipements / Equipaggiamenti

MOMENTUM
zusätzlich zur Serienausstattung                           en addition à l’équipement de série                     in più rispetto all’equipaggiamento di serie

• Aussenspiegel elektrisch einklappbar,                    • Accoudoir central arrière (rabattable)                • Bracciolo centrale posteriore (ribaltabile) e due
  inkl. LED Blinkleuchten und Bodenleuchten                  et deux porte-boissons intégrés au siège central        portabevande integrati nella seduta centrale
• Beifahrersitz höhenverstellbar, mit verstellbarer        • Buses de nettoyage du pare-brise dans la même         • Cerchi in lega leggera MARKEB 7,0 x 16,
  Lendenwirbelstütze                                         teinte que la voiture                                   pneumatici 205/55 R16
• Einstiegsleisten vorne mit Volvo Schriftzug              • Détecteur de pluie, avec fonction éclairage           • Coprisoglia porte con logo Volvo
• Innenspiegel mit Abblendautomatik                          automatique                                           • Fari a LED con luci diurne a LED integrate
• LED-Scheinwerfer mit integriertem LED-Tagfahrlicht       • Enjoliveurs de bas de porte avec logo Volvo           • Regolatore di velocità
• Leichtmetallfelgen MARKEB 7,0 x 16,                      • Garniture des sièges SPORTS textile / T-Tec           • Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente, inclusi
  Bereifung 205/55 R16                                     • Jantes en alliage léger MARKEB 7,0 x 16,                indicatori di direzione LED e illuminazione al suolo
• Mittelarmlehne hinten (klappbar) und zwei                  pneumatiques 205/55 R16                               • Retrovisore interno con sistema automatico
  Getränkehalter in der mittleren Sitzfläche integriert    • Phares LED avec feux de circulation diurne              antiabbagliamento
• Multifunktions-Lederlenkrad mit Einlagen Silk Metal        LED intégrés                                          • Rivestimento sedili SPORTS tessuto / T-Tec
• Polsterung SPORTS Textil / T-Tec                         • Régulateur de vitesse                                 • Ugelli dei tergicristalli in tinta con la carrozzeria
• Regensensor, inkl. automatischer Lichtfunktion           • Rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement,   • Sedile passeggero regolabile in altezza,
• Scheibenwaschdüsen in Wagenfarbe lackiert                  avec clignotants LED et éclairage du sol                con supporto lombare regolabile
• Tempomat                                                 • Rétroviseur intérieur électrochrome                   • Sensore per la pioggia, con funzione di illuminazione
                                                           • Siège passager réglable en hauteur,                     automatica
                                                             avec soutien lombaire réglable                        • Volante multifunzionale rivestito in pelle con inserti
                                                           • Volant multifonctions gainé de cuir                     Silk Metal
                                                             avec incrustations métal mat

INSCRIPTION
zusätzlich zur Ausstattung Momentum                        en addition à l’équipement Momentum                     in più rispetto all’equipaggiamento Momentum

•   Chromapplikationen um die Seitenfenster                • Accoudoir central à l’avant réglable                  • Applicazioni cromate intorno ai finestrini laterali
•   Digitale Instrumentierung                                dans le sens de la longueur                           • Bracciolo centrale anteriore regolabile
•   Einlagen Milled Aluminium                              • Applications chromées autour des fenêtres latérales     in senso longitudinale
•   Einstiegsleiste vorne Inscription                      • Calandre à effet Inscription                          • Cerchi in lega da MATRES 16”, 7,0 x 16,
•   Kühlergrill Inscription                                • Combiné d’instruments digital                           pneumatici 205 / 55 R16 (F3)
•   Leichtmetallfelgen SARPAS 7,5 x 17,                    • Enjoliveurs de bas de porte Inscription               • Cerchi in lega leggera SARPAS 7,5 x 17,
    Bereifung 225/45 R17                                   • Garniture des sièges cuir ARIANE                        pneumatici 225/45 R17
•   Leichtmetallfelgen MATRES 16", 7,0 x 16,               • Incrustations Milled Aluminium                        • Coprisoglia porte Inscription
    Bereifung 205 / 55 R16 (F3)                            • Incrustations mates dans les portes et au-dessus      • Griglia del radiatore effetto Inscription
•   Mittelarmlehne vorn in Längsrichtung verstellbar         de la boîte à gants                                   • Inserti984           932
                                                                                                                             Milled Aluminium
•   Polsterung Leder ARIANE                                • Jantes en alliage léger SARPAS 7,5 x 17,              • Inserti satinati opachi nelle porte e sopra
                                                                                                                                                                   1420
•   Seidenmatte Intarsien in den Türen                       pneumatiques 225/45 R17                                 il vano portaoggetti
    und oberhalb des Handschuhfaches                       • Jantes en alliage MATRES 16", 7,0 x 16,               • Rivestimento sedili in pelle ARIANE
                                                             pneumatiques 205 / 55 R16 (F3)                        • Quadro strumenti digitale
                                                                                                                      1073                 847

                                                                                                    908                  2647                                     815
                                                                                                                         4370

DIMENSIONEN                                                DIMENSIONS                                              DIMENSIONI

                                                     932
                                          984

                                                                                1420                      1420

                                                                                                           1559              1396          1349        1546             1857   2041

                                   1073            847
                                                                                                                          1559
        908                           2647                        815
                                                                                                                          1857
                                      4370                                                                                2041
Volvo V40

                                                                                                          1420

                                                                                                                                                                        3.2018 | 11
               1559                       1396     1349    1546                1857     2041

                                                                                                                          1546
Volvo V40
                                        Ausstattungslinien / Équipements / Equipaggiamenti

R-DESIGN
• Auspuffanlage mit zwei polierten Endrohren 90 mm     • Accoudoir central à l’avant avec compartiment         • Applicazioni cromate sulle cornici dei finestrini
• Aussenspiegel elektrisch einklappbar,                  de rangement intégré, réglable dans le sens           • Bracciolo centrale anteriore con vano portaoggetti
  inkl. LED Blink- und Bodenleuchten                     de la longueur                                          integrato, regolabile in senso longitudinale
• Aussenspiegelgehäuse in Silver Metallic              • Baguettes des vitres latérales en chrome              • Cerchi in lega leggera IXION III 7,0 x 17,
• Chromapplikationen an den Fensterleisten             • Calandre à effet ultra-brillant et cadre                pneumatici 225/45 R17
  Dachhimmel Charcoal                                    au design satiné                                      • Coprisoglia porte con logo R-Design
• Digitale Instrumentierung                            • Châssis dynamique (T2, D2)                            • Fari a LED con luci diurne a LED integrate
• Einlagen Aluminium R-Design in Mittelkonsole         • Ciel de toit Charcoal                                 • Griglia del radiatore effetto lucido
• Einstiegsleisten vorne mit Schriftzug R-Design       • Combiné d’instruments digital                           e cornice con design satinato
  Fahrwerk dynamisch ausgelegt (T2, D2)                • Enjoliveurs de bas de porte avec logo R-Design        • Inserti in alluminio R-Design nella console centrale
• Front- und Heckschürze in sportlichem Design         • Incrustations en aluminium R-Design dans              • Leva del cambio sportiva R-Design con pelle
  und aerodynamisch optimiert, inkl. Heckdiffusor        la console centrale                                     traforata, illuminato con cambio automatico
• LED-Scheinwerfer mit integriertem LED-Tagfahrlicht   • Jantes en alliage léger IXION III 7,0 x 17,           • Leva del freno a mano R-Design
• Leichtmetallfelgen IXION III 7,0 x 17,                 pneumatiques 225/45 R17                               • Pedali sportivi in alluminio spazzolato
  Bereifung 225/45 R17                                 • Jupe avant et arrière au design sport,                • Quadro strumenti digitale
• Mittelarmlehne vorne mit Staufach,                     diffuseur arrière incl.                               • Retrovisori esterni con finitura Silver Metallic
  in Längsrichtung einstellbar                         • Levier de frein à main cuir R-Design                  • Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente, inclusi
• Kühlergrill in Hochglanz-Optik                       • Pédales sport en aluminium brossé                       indicatori di direzione LED e illuminazione al suolo
  und Rahmen in seidenmattem Design                    • Phares LED avec feux de circulation diurne LED        • Rivestimenti R-Design nabuk tessuto / pelle traforata
• R-Design Lederhandbremshebel                           intégrés                                                con due portabicchieri
• R-Design Polsterung Nubuck Textil / perforiertes     • Pommeau de levier de vitesse sport avec cuir          • Soffitto Charcoal
  Leder mit zwei Getränkehaltern                         perforé, illuminé avec boîte automatique              • Sottoparaurti anteriore e posteriore dal design
• R-Design Sportlederlenkrad mit perforiertem Leder,   • Rétroviseurs avec boîtier en Silver Metallic            sportivo e dall’aerodinamica ottimizzata, incluso
  seidenmatter Intarsie und Kontrastnähten             • Rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement,     diffusore posteriore
• R-Design Sportschalthebel mit perforiertem Leder,      avec clignotants LED                                  • Tappeti in tessuto R-Design
  Automatikgetriebe beleuchtet                           et éclairage du sol                                   • Telaio ad assetto dinamico (T2, D2)
• Sportpedale aus gebürstetem Aluminium                • Sellerie R-Design nubuck textile / cuir perforé       • Tubi di scappamento lucidi, due, 90 mm
• Textilfussmatten R-Design                              avec deux porte-boissons                              • Volante sportivo in pelle R-Design con pelle
                                                       • Sorties d’échappement en acier poli 90 mm               traforata, intarsi satinati e cuciture contrastate
                                                       • Tapis de sol textile R-Design
                                                       • Volant sport R-Design avec cuir perforé,
                                                         incrustation satinée et coutures contrastées

                                                                                                                                                            3.2018 | 12
Vous pouvez aussi lire