Se chauffer au bois Le poêle, une approche favorable à l'environnement ? - Gouvernement LU
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Se chauffer au bois Le poêle, une approche favorable à l’environnement ? Heizen mit Holz Der Ofen, ein umweltfreundlicher Weg? Heating with wood Is a wood burner a more environmentally friendly option?
FR Chauffer son logement avec un poêle à bois peut être une Les effets sur votre santé bonne alternative aux combustibles fossiles et respectueuse de l’environnement sous certaines conditions. Les particules fines et les oxydes d’azote se forment lors de la combustion Cependant brûler du bois peut aussi être source de polluants de matériaux solides, par exemple le bois, mais aussi lors de la combustion atmosphériques tels que les oxydes d’azote et les poussières fines. incomplète par les moteurs traditionnels. Quelques gestes simples permettent d’utiliser votre poêle à bois d’une Ces substances peuvent avoir un impact sur notre santé et provoquer façon plus écologique et plus propre. des inflammations, des maladies respiratoires ou encore des problèmes cardiaques. DE Das Heizen mit einem Holzofen kann eine gute Alternative zu Auswirkungen auf Ihre Gesundheit fossilen Brennstoffen darstellen und unter bestimmten Bedingungen umweltfreundlich sein. Feinstaub und Stickoxide entstehen beim Verbrennungsvorgang von festen Die Verbrennung von Holz kann aber auch eine Quelle von Brennstoffen, beispielsweise bei der Holzverbrennung, aber auch bei Luftschadstoffen wie Stickoxiden und Feinstaub darstellen. unvollständiger Verbrennung durch herkömmliche Motoren. Mit ein paar einfachen Schritten können Sie Ihren Holzofen Diese Stoffe können einen Einfluss auf unsere Gesundheit haben und unter umweltfreundlicher und sauberer nutzen. anderem Entzündungen, Atemwegserkrankungen oder Herzprobleme verursachen. EN Heating with a wood-burning stove may be a good alternative to fossil Effects on your health fuels and can be environmentally friendly under certain conditions. Although burning wood can be a source of air pollutants such as Fine dust and nitrogen oxides are created during the combustion process of nitrogen oxides and fine dust, with just a few easy steps, you can use solid fuels, such as when burning wood, but also in the case of incomplete your wood-burning stove in a cleaner, more environmentally friendly combustion in conventional engines. way. These substances can have an effect on our health and cause inflammation, respiratory diseases or heart problems, among other things.
1. FR DE EN Le bois doit répondre à Auf eine gute Use good-quality wood plusieurs critères Holzqualität setzen The firewood must be untreated. Le bois de chauffage doit être non Das Brennholz muss naturbe Ideally the proportion of bark on traité. Idéalement, la proportion lassen sein. Ein geringer the firewood should be low and d’écorce du bois de chauffage Rindenanteil am Brennholz sowie the logs should generally all be doit être faible et les bûches de gleich große Holzscheite werden the same size. même taille. bevorzugt. The firewood should come Il est conseillé de choisir du bois Verwenden Sie Brennholz aus from your local region to avoid de chauffage issu de votre région Ihrer Region und vermeiden Sie unnecessary transportation. afin d’éviter les transports inutiles. somit unnötige Transportwege. Si vous brûlez du bois sec Wenn Sie trockenes If you burn dry and untreated et non-traité, vous pourrez und unbehandeltes Holz wood, you may use the utiliser les cendres comme verbrennen, können Sie die ashes as fertiliser for your engrais pour votre potager Asche als Dünger für Ihren garden! ou jardin ! Garten verwenden!
2. FR Utilisez du bois sec DE Verwenden Sie trockenes EN Use dry wood Seul le bois bien sec a un Holz Only well dried wood has a high heat pouvoir calorifique élevé. Selon Nur gut getrocknetes Holz hat value. According to the applicable la législation applicable, le einen hohen Heizwert. Gemäß der legislation, the residual moisture taux d’humidité résiduelle des geltenden Gesetzgebung muss der content of the fuel must be less than combustibles doit être inférieur à Restfeuchtegehalt der Brennstoffe 25 %. The ideal residual moisture 25 %. Le taux d’humidité idéal se weniger als 25 % betragen. Die content is between 15 % and 20%. situe entre 15 % et 20 %. Le bois ideale Luftfeuchtigkeit liegt zwischen The chopped wood should be stored fendu doit être stocké dans un 15 % und 20 %. Das gespaltene open to the wind, yet protected lieu aéré et protégé de la pluie, la Holz sollte windoffen und vor Regen, from rain, snow and ground mois neige et l’humidité du sol pendant Schnee und Bodenfeuchte geschützt ture, over a period of 2 years. Oak une durée de 2 ans. En revanche, über 2 Jahre gelagert werden. firewood, on the other hand, should le bois de chêne doit être laissé à Eichenbrennholz hingegen sollte vor be left uncovered for the length of découvert pendant un été avant dem Abdecken einen Sommer lang one summer before being covered. de le couvrir pendant la deuxième offen liegen gelassen werden. Für Moisture-measuring devices are année. Il existe sur le marché des Privatpersonen sind Feuchtemess available on the market for private détecteurs d’humidité pour les geräte auf dem Markt erhältlich. individuals. particuliers. La combustion de bois hu Feuchtes Holz verursacht mide provoque une pollution Moist wood causes air Luftverschmutzung, ferner ! ! ! de l’air, la suie et le goudron pollution, soot and tar adhere haften Ruß und Teer an der se collent également à l’in to the interior of the flue and Innenseite des Schornsteins térieur de votre cheminée et can damage the fireplace and und können die Feuerstelle peuvent ainsi endommager the chimney. und den Kamin beschädigen. l’âtre et le conduit de fumée.
3. FR Ne pas brûler de DE Keinen Müll verbrennen EN Do not burn rubbish déchets Das Verbrennen von Abfällen oder Burning rubbish or treated wood, Brûler des déchets ou du bois behandelten Hölzern (bspw. Reste such as remnants of old furniture, traité (p. ex. des restes de vieux alter Möbel) in Ihrem Holzofen ist in your wood-burning stove, is meubles) dans votre poêle est verboten. Bei deren Verbrennung forbidden. Particularly damaging interdit. Leur combustion peut können besonders schädliche emissions and ashes can form produire des émissions et des Abgase und Aschen entstehen, die when these are burned, which cendres particulièrement nuisibles, gesundheits- und umweltschädlich can be harmful to health and the qui peuvent être nocifs pour la sein können. environment. santé et l’environnement.
4. FR Utilisez la bonne DE Richtige Holzmenge EN Use the correct amount quantité de bois et einsetzen und einen of wood to avoid a évitez d’étouffer vos Schwelbrand vermeiden smouldering fire flammes Ein Sauerstoffmangel führt zu einer A lack of oxygen leads to incom Un manque d’oxygène entraîne unvollständigen Verbrennung, plete combustion, which increases une combustion incomplète wodurch die Schadstoffemissionen the pollutant emissions many times qui multiplie les émissions um ein Vielfaches zunehmen. Dies over. This can be caused by there polluantes. Cela peut être dû, kann bspw. durch eine zu hohe being too much wood in the stove p. ex., à une trop grande quantité Holzmenge im Ofen oder eine or incorrect air supply. Operating de bois dans le poêle ou à une falsche Luftzufuhr hervorgerufen the stove with embers overnight mauvaise alimentation en air. Il werden. Ein gluterhaltender Betrieb should always be avoided as this est conseillé de ne pas laisser de über Nacht sollte unbedingt ver leads to an increase in emissions. braises actives pendant la nuit car mieden werden, da dies zu einer cela entraîne une augmentation Erhöhung der Emissionen führt. des émissions.
5. FR Évitez d’utiliser votre DE Bei bereits schlechter EN Reduce operation of the poêle à bois lors des Luftqualität das wood-burning stove in épisodes de pollution Betreiben von Holzöfen case of already poor air Des conditions météorologiques reduzieren quality défavorables et autres sources Ungünstige Wetterlagen und Unfavourable weather conditions de particules fines, telles que le andere Feinstaubquellen, wie z.B. and other sources of fine dust, trafic, peuvent conduire à une Verkehr, können zu einer Erhöhung such as traffic, can lead to an augmentation des particules fines der Feinstaubpartikel in der Außen increase in fine dust particles in the dans l’atmosphère. Afin de ne pas luft führen. Um diese Perioden ambient air. In order to avoid the prolonger inutilement ces périodes, nicht unnötig zu verlängern, sollte unnecessary lengthening of these les émissions de particules fines zu diesen Zeitenpunkten versucht periods, at these times you should devraient alors être réduites autant werden die Feinstaubemissionen try to keep the fine dust emissions que possible. so gering wie möglich zu halten. as low as possible. Aktuelle Informationen zur Retrouvez les informations You can find up-to-date infor Luftqualität können Sie actuelles sur la qualité de l’air mation on the air quality on unter emwelt.lu, der App sur emwelt.lu, l’application emwelt.lu, meteolux.lu or in „Meng Loft“ oder meteolux.lu « Meng Loft » ou meteolux.lu. the “Meng Loft” app. einsehen.
FR DE EN Réglementation Vorschriften Specifications D’une manière générale, les poêles à bois (aussi ceux qui ne sont pas Allgemein dürfen Kaminöfen (auch jene die nicht an den Heizkreislauf Generally, stoves (even those that are not connected to the heating raccordés au circuit de chauffage) ne peuvent être exploités que si angeschlossen sind) nur dann betrieben werden, wenn die per großher circuit) are only permitted to be operated if the emissions limit values les valeurs limites d’émissions et les rendements minimum fixés par zogliche Verordnung festgelegten Emissionsgrenzwerte und Mindestwir and minimum energy efficiency levels set out in the Grand-Ducal règlement grand-ducal sont respectés. Ces valeurs limites varient kungsgrade eingehalten werden. Die Emissionsgrenzwerte unterscheiden Regulation are met. The emissions limit values differ depending on en fonction du raccordement et de la puissance des poêles à bois. sich je nachdem ob der Kaminofen an den Heizkreislauf angeschlossen whether the stove is connected to the heating circuit or not, and also Cependant, un poêle qui n’est pas raccordé au circuit de chauffage ist oder nicht, und in Abhängigkeit seiner Leistung. Kaminöfen die nicht on its performance. ne doit pas être réceptionné et ne doit pas subir les inspections an den Heizkreislauf angeschlossen sind, müssen keiner Abnahme oder Stoves that are not connected to the heating circuit do not need to périodiques. periodischen Inspektion unterlaufen. be approved or undergo periodic inspection. ! ! ! Une maintenance régulière du poêle et de la cheminée par un Eine regelmäßige Wartung des Ofens und des Schornsteins durch einen Regular maintenance of the stove and the chimney by an expert professionnel est nécessaire. En fonction du degré d’utilisation du Fachmann ist notwendig. Je nach Nutzungsgrad des Ofens variieren is required. Depending on how often the stove is used, the poêle, les délais de maintenance varient entre 2 et 5 ans et celui du die Wartungszeiten zwischen 2 und 5 Jahren und der Schornsteinkehr maintenance intervals range between 2 to 5 years and the chimney ramonage de la cheminée entre 1 et 2 ans. zwischen 1 und 2 Jahren. must be swept every 1 to 2 years. Modernisation de l’installation Nachrüstung der Anlage Upgrading the system En fonction de l’âge du poêle, ou dans le cas d’une cheminée ouverte, Je nach Alter des Ofens oder im Falle eines offenen Schornsteins kann Depending on the age of the stove, or if there is an open fireplace, une modernisation de l’installation peut également réduire les émissions eine Nachrüstung der Anlage auch die Feinstaubbelastung reduzieren. upgrading the system can also reduce fine dust pollution. de particules fines. Weiterhin ist zu beachten, dass für Kaminöfen laut großherzoglicher Ver According to Grand-Ducal Regulation on stoves, there is a minimum De même, les hauteurs minimales pour les cheminées des poêles à bois ordnung eine Mindesthöhe für den Kamin eingehalten werden muss. height for the stove’s chimney, which must also be observed. fixés par règlement grand-ducal sont à respecter. Pour plus d’informations Mehr Informationen hierzu auf More information on www.heizungscheck.lu www.heizungscheck.lu www.heizungscheck.lu
Cet aide-mémoire a été élaboré par Brochure Chauffage Bois | FR, DE, EN | Septembre 2019 | Papier 100 % recyclé myenergy, en collaboration avec le de 8h00 à 12h00 et ministère de l’Environnement, du Climat de 13h00 à 17h00 et du Développement durable et les professionnels du chauffage au bois. Das vorliegende Dokument wurde von info@myenergy.lu myenergy in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Umwelt, Klima und nachhaltige Entwicklung sowie den 28, rue Glesener Fachkräften für Holzheizung erstellt. L-1630 Luxembourg T. +352 40 66 58 R.C.S. Luxembourg C84 The present document was drawn up by myenergy in collaboration with the myenergy.lu Ministry of the Environment, Climate and Sustainable Development and wood heating professionals.
Vous pouvez aussi lire