Se réveiller à la vie Waking up to life - Centre universitaire de ...

La page est créée Nicolas Courtois
 
CONTINUER À LIRE
Se réveiller à la vie Waking up to life - Centre universitaire de ...
Se réveiller à la vie
                       Waking up to life
                       Santino Matrundola a reçu un diagnostic pour
                       une maladie rare après huit ans de souffrance
                       Santino Matrundola was diagnosed with a
                       rare disease after eight years of suffering

                       PLUS
                       Médias sociaux : rétrospective de l’année
                       Social media: A year in review
                       Modernisation de l’Hôpital de Lachine : les coulisses
                       Lachine Hospital Modernization: Behind the scenes
                       Surprenante convergence : les arts rencontrent les neurosciences
                       Surprising Convergence: Art meets Neuroscience
Vol.8 No.1 • 01/2017
Se réveiller à la vie Waking up to life - Centre universitaire de ...
ÉDITORIAL / EDITORIAL                                                                            SOMMAIRE / CONTENTS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2      RÉSEAUX ET PARTENARIATS / NETWORKS AND PARTNERSHIPS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Télésanté : Portrait d'une visionnaire
                                                                                                                                                                                                                                                           Par / By Martine Alfonso                                          Telehealth: Portrait of a Visionary

                                                                                                                                                                                                                                                           Présidente-directrice générale par interim                 6      TÊTE-À-TÊTE / FACE TO FACE
                                                                                                                                                                                                                                                           Interim President and Executive Director                          Tête-à-tête avec Vanessa Spyropoulos,
MD OFFRE DES SERVICES                                                                                                                                                                                                                                                                                                        infirmière-clinicienne à la clinique de sclérose en plaques de
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             l’Hôpital neurologique de Montréal

FLEXIBLES ET ADAPTÉS À                                                                                                                                                                                                      Sur la bonne voie                                                                                Face to Face with Vanessa Spyropoulos,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Nurse Clinician in the Multiple Sclerosis Program,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Montreal Neurological Hospital
                                                                                                                                                                                                                            En ce début d’année, je souhaite vous présenter mes meil-
MA SITUATION.                                                                                                                                                                                                               leurs vœux de santé et sérénité, tant pour vous-même que
                                                                                                                                                                                                                            pour vos proches. Que cette année soit remplie de réussites,
                                                                                                                                                                                                                            au travail comme dans vos vies personnelles.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      8      TRANSFORMATION DU CUSM / MUHC TRANSFORMATION
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Hôpital de Lachine : Trouver le juste équilibre
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Lachine Hospital: Finding the right balance
                                                                                                                                                                                                                               Comme en témoignent plusieurs articles dans ce numéro,
Dr Carl White Ulysse, résident en anesthésie                                                                                                                                                                                nous continuerons cette année à innover et à nous démar-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      10     HISTORY DE PATIENT / PATIENT STORY
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Se réveiller à la vie
                                                                                                                                                                                                                            quer aussi bien par l’excellence des soins que nous prod-                                        Waking up to life
                                                                                                                                                                                                                            iguons, l’originalité de nos recherches, nos efforts dans le
                                                                                                                                                                                                                            développement de la télésanté et même notre approche                                      14     RECHERCHE / RESEARCH
                                                                                                                                                                                                                            proactive des médias sociaux. De plus, nous continuerons à                                       Inhabituelle mais logique : la convergence des arts
                                                                                                                                                                                                                            façonner le CUSM de demain, notamment avec le projet de                                          et des neurosciences
MD OFFERS FLEXIBLE                                                                                                                                                                                                          modernisation de l’Hôpital de Lachine, déjà bien en selle, mais                                  Unusual yet logical: The Convergence of Art
                                                                                                                                                                                                                            aussi avec celui de l’Hôpital général de Montréal, pour lequel                                   and Neuroscience
SERVICES ADAPTED TO                                                                                                                                                                                                         plusieurs travaux d'infrastructure sont déjà planifiés.
                                                                                                                                                                                                                               Bien sûr, l'année qui s'amorce sera aussi celle de la réalisation                      16     MÉDIAS SOCIAUX / SOCIAL MEDIA

                                                                                                                                                                                                                            prioritaire du plan de retour à l'équilibre budgétaire. Malgré                                   Bilan de l'année sur les réseaux sociaux

MY SITUATION.                                                                                                                                                                                                               le défi auquel nous faisons face, j'ai confiance que les gens du
                                                                                                                                                                                                                            CUSM, motivés par leur passion, sauront saisir les opportu-
                                                                                                                                                                                                                            nités, mettre en commun leurs connaissances, faire preuve                                 18
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             A year in review on social media

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             ART ET HÉRITAGE / ART AND HERITAGE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             L'art s'invite au Général
                                                                                                                                                                                                                            d'ingéniosité et de détermination et ainsi continuer à faire
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             New art to deck the halls of the MGH
Dr. Carl White Ulysse, Anesthesiology Resident                                                                                                                                                                              évoluer nos missions cliniques, d'enseignement et de recherche.
                                                                                                                                                                                                                               Bonne et heureuse année, et bonne lecture!

                                                                                                                                                                                                                            On the right track
                                                                                                                                                                                                                            As we launch 2017, I would like to offer my best wishes for
                                                                                                                                                                                                                            health and serenity to you and your loved ones. May this year
                                                                                                                                                                                                                            be filled with success, both at work and in your personal lives.
                                                                                                                                                                                                                               As demonstrated in several articles in this issue, this year                           Rédactrice en chef et          Photo en                 Ventes publicitaires * /
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      directrice artistique/         couverture /             Advertising sales **
                                                                                                                                                                                                                            we will continue to innovate and distinguish ourselves by                                 Editor in Chief and Art        Cover Photo              Rachel Hawes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Director                       Patricia Vasquez         Ricardo Telamon
                                                                                                                                                                                                                            the excellent care we deliver, the originality of our research,                           Fabienne Landry
                                                                                                                                                                                                                            our efforts in developing telehealth and even our proactive                                                              Photographes /           *Afin de réduire les coûts,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Designer graphique /           Photographers            nous offrons maintenant
                                                                                                                                                                                                                            approach to social media. In addition, we will continue to                                Graphic Designer               Shawn Hayward            des espaces publicitaires
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Erin Lafrenière                Fabienne Landry          dans enBref et d'autres
                                                                                                                                                                                                                            shape the MUHC of tomorrow, with the modernization pro-                                                                  Patricia Vasquez         plateformes de com-
En tant que société de l’AMC, MD comprend les finances                                                                                                                                                                      jects for the Lachine Hospital – currently underway – and                                 Auteurs / Contributors
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Shawn Hayward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Claudia Vinhal           munication. Contactez-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              nous pour obtenir plus
des médecins mieux que quiconque.                                                                                                                                                                                           the Montreal General Hospital, where several infrastructure                               Alexandra Kirsh                Traducteurs /            d'informations.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Fabienne Landry                Translators :
                                                                                                                                                                                                                            projects are already planned.                                                             Andrée Lessard                 Katherine Canty
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              **As a cost saving
Pour des conseils personnalisés, téléphonez au 1 800 267-4022                                                                                                                                                                  This year will see the priority implementation of the plan to                          Gilda Salomone                 David Cox
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              measure, advertising is
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              now available in enBref
ou visitez md.amc.ca.                                                                                                                                                                                                       return to a balanced budget. Despite the challenges we face,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Patricia Vasquez               Dominique Paré
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Nathalie Veillet
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              and other communication
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              platforms. Contact us for
                                                                                                                                                                                                                            I am confident that, motivated by their passion, the people of                                                                                    more information.

                                                                                                                                                                                                                            the MUHC will be able to seize the opportunities, share their
As a CMA company, we understand physicians’ finances                                                                                                                                                                        knowledge, be ingenious and determined, and thus continue
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      À propos du CUSM -Le Centre universitaire de santé McGill (CUSM) offre des soins multidis-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ciplinaires complexes d’une qualité exceptionnelle, centrés sur les besoins du patient. Affilié à
better than anyone.                                                                                                                                                                                                         to advance our clinical, training and research missions.                                  la Faculté de médecine de l’Université McGill, le CUSM contribue à l’évolution de la médecine
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      pédiatrique et adulte en attirant des sommités cliniques et scientifiques du monde entier,
For personalized advice, call 1 800 267-4022 or visit md.cma.ca.                                                                                                                                                               Happy New Year and enjoy your read!                                                    en évaluant les technologies médicales de pointe et en formant les professionnels de la santé
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      de demain.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      About the MUHC - The McGill University Health Centre (MUHC) provides exceptional multi-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      disciplinary and complex patient-centric care. Affiliated with the Faculty of Medicine of McGill
                                                                                                                                                                                                                            enBref Vol. 8 No. 1 – 01/2017                                                             University, the MUHC continues to shape the course of adult and pediatric medicine by at-
                                                                                                                                                                                                                            Centre universitaire de santé McGill – McGill University Health Centre                    tracting clinical and research expertise from around the world, assessing the latest in medical
Gestion financière MD offre des produits et services financiers, la famille de fonds MD et des services-conseils en placement par l’entremise du groupe de sociétés MD. Pour obtenir une liste détaillée de ces sociétés,   Affaires publiques et planification stratégique - Public Affairs and Strategic Planning   technology, and training the next generation of medical professionals.
veuillez consulter notre site à l’adresse md.amc.ca. MD Financial Management provides financial products and services, the MD Family of Funds and investment counselling services through the MD Group of Companies.        8300 Décarie, Bur. 316 – Montréal (Québec) H4P 2P5 - public.affairs@muhc.mcgill.ca
For a detailed list of these companies, visit md.cma.ca.                                                                                                                                                                    Tous droits réservés / All rights reserved ©enBref
                                                                                                                                                                                                                            Imprimé sur du papier recyclé au Canada / Printed on recycled paper in Canada                                                                                 enBref Magazine 1
Se réveiller à la vie Waking up to life - Centre universitaire de ...
RÉSEAUX ET PARTENARIATS / NETWORKS AND PARTNERSHIPS                                                                                                                                                                                  RÉSEAUX ET PARTENARIATS / NETWORKS AND PARTNERSHIPS

                                                                      Portrait d’une                                                         diagnostic, de suivi et de traitement aux populations qui
                                                                                                                                           vivent en région, afin que les patients aient accès à des soins
                                                                                                                                                                                                                     Can you give a few examples?
                                                                                                                                                                                                                  We’ve created a virtual health and social services centre

                                                                      visionnaire
                                                                                                                                           qui répondent à leurs besoins, plus près de leur domicile.             (CvSSS), which now provides integrated clinical services in
                                                                                                                                                                                                                  more than 35 specialties, with more than 1,000 participants
                                                                                                                                           Pouvez-vous donner quelques exemples?                                  (physicians and others).

                                                                      Portrait of a
                                                                                                                                           Nous avons créé un centre virtuel de santé et de services                 Teleconsultations take place every day in several specialties in
                                                                                                                                           sociaux (CvSSS), qui fournit aujourd’hui des services cliniques        a number of Quebec regions. We’ve set up a platform to receive
                                                                                                                                           intégrés dans plus de 35 spécialités, grâce à la collaboration de      and prioritize teleconsultation requests, to carry out exchanges

                                                                      Visionary                                                            plus de 1000 participants (médecins et autres).
                                                                                                                                              Ainsi, des téléconsultations se déroulent tous les jours dans
                                                                                                                                           plusieurs spécialités et dans plusieurs régions du Québec.
                                                                                                                                                                                                                  between professionals or with patients, in real or delayed time,
                                                                                                                                                                                                                  and to send reports to referring physicians. All of this is done
                                                                                                                                                                                                                  electronically, confidentially and securely. Doctors can even
                                                                                                                                           Nous avons mis en place une plateforme qui permet de                   handle equipment remotely. It’s like having virtual clinics with
                                                                                                                                           recevoir et de prioriser les requêtes de téléconsultation, de          doctors who are available on demand by videoconference.
                                                                                                                                           réaliser des échanges entre professionnels ou avec le patient,            An example is screening for diabetic retinopathy among the
                                                                                                                                           en temps réel ou différé, et d’envoyer les rapports aux mé-            Cree, a condition that can lead to blindness if left untreated.
                                                                      Madeleine St-Gelais a passé plus d'une décennie                      decins référents. Tout ça, de façon électronique, confidentielle       Images of the retina are taken locally by trained personnel and
                                                                      à développer des services de télésanté pour le                       et sécurisée. Les médecins peuvent même manipuler divers               then transmitted electronically to specialists for interpreta-
                                                                                                                                           équipements à distance. C’est comme si on avait des cliniques          tion and diagnosis. If there is retinopathy, the patient then has
                                                                      bien des communautés éloignées du Québec
                                                                                                                                           virtuelles, avec des médecins qui sont disponibles sur demande         access to appropriate follow-up. Today, we’re proud to say that
                                                                      Madeleine St-Gelais spent more than a                                par visioconférence.                                                   we have done about 3,000 screenings, avoided as many trips to
                                                                                                                                              Un exemple est le dépistage de la rétinopathie diabétique           Montreal, saved millions of dollars and, above all, saved eyes.
                                                                      decade developing teleheath services for the                         chez les Cris, une condition qui peut mener à la cécité si elle           There are so many other projects worth mentioning, such
                                                                      benefit of remote communities in Quebec                              n’est pas traitée à temps. Des images de la rétine sont prises         as the school-to-hospital project, through which children in
                                                                                                                                           localement par du personnel formé à cet effet, puis sont trans-        hospital can continue their education; telehomecare, which
                                                                                                                                           mises électroniquement à des spécialistes, pour interprétation         permits patients with chronic illnesses to receive personalized
                                                                                                                                           et diagnostic. S’il y a rétinopathie, le patient a ensuite accès       follow-up at home; and, of course, the telethrombolysis pro-
                                                                      PAR / BY FABIENNE LANDRY                                             au suivi approprié. Aujourd’hui, nous sommes fiers de dire que         ject, which allows for the evaluation and treatment of stroke
Madeleine St-Gelais                                                                                                                        nous avons accompli environ 3000 dépistages, évité autant de           victims 24 hours per day, seven days a week.
                                                                                                                                           déplacements à Montréal et généré des économies de
F  emme de tête au tempérament fougueux, aussi passionnée             A  leader with a passionate disposition and devotion to her          millions de dollars. Et surtout, qu’on a sauvé des yeux.                                                                   What area do
que dévouée au travail, Madeleine St-Gelais a passé plus de           work, Madeleine St-Gelais has spent more than 12 years de-              Il y a tant d’autres projets dignes de mention, comme                                                                   you cover?
douze ans à développer la télésanté au Réseau universitaire           veloping telehealth within the Réseau universitaire intégré de       le projet de l’école à l’hôpital, grâce auquel des enfants                                                                 We serve the RUIS
intégré de santé McGill (RUIS McGill). L’infirmière détentrice        santé McGill (RUIS McGill). Her outstanding contribution to          hospitalisés peuvent poursuivre leur scolarisation, celui                                                                  McGill territory, which
d’une maitrise en administration publique s’est vu décerner           the service in Quebec earned Madeleine St-Gelais the 2006            de télésoins à domicile, qui permet à des patients at-                                                                     covers 63 per cent of
le Prix d’excellence Alain Cloutier 2006 pour sa contribution         Alain Cloutier Award of Excellence. A nurse with a master’s          teints de maladies chroniques d’obtenir un suivi per-                                                                      the area of Quebec. In
exceptionnelle à la télésanté au Québec. Interpelée par le sort       degree in public administration, she is concerned about the          sonnalisé à partir de chez eux, et bien sûr, le projet de                                                                  addition, thanks to the
et la santé des populations démunies des régions isolées du           health and welfare of deprived communities in isolated regions       téléthrombolyse, qui permet d’évaluer et de traiter des                                                                    expertise developed
Québec, sa sensibilité à leur endroit n’a d’égal que l’énergie        of Quebec. Her sensitivity to their situation is matched only        victimes d’accident cérébro-vasculaire 24 heures sur 24,                                                                   by our team and the
qu’elle a investie pour leur offrir un meilleur accès aux soins.      by the energy she has invested in providing them with better         7 jours sur 7.                                                                                                             strength of our infra-
   Nous avons rencontré Madeleine en décembre dernier, juste          access to care.                                                                                                                                                                                 structure, we provide
avant son départ à la retraite.                                         We met with Madeleine in December, just before her retirement.     Quel territoire desservez-vous?                                                                                            technological support
                                                                                                                                           Nous desservons le territoire du RUIS McGill, qui cou-                                                                     outside this area, nota-
Comment avez-vous atterri dans l’équipe de télésanté de McGill?       How did you become part of the McGill Telehealth team?               vre 63 % de la superficie du Québec. De plus, grâce à                                                                      bly for the territory of
En 2003, dans un congrès portant sur la télésanté, j’ai fait la       In 2003, I met Johanne Desrochers [who was, until recently,          l’expertise développée par notre équipe et à la robustesse                                                                 the RUIS de l’Université
rencontre de Johanne Desrochers [qui fut coprésidente de la           the RUIS McGill Telehealth Co-Chair] at a conference about           de notre infrastructure, nous fournissons un soutien                                                                       de Montréal for tel-
télésanté pour le RUIS McGill jusqu’à tout récemment]. Elle se        telehealth. She had a number of questions about access to            technologique à l’extérieur de ce territoire, notamment                                                                    ehealth activities and
posait plusieurs questions sur l’accessibilité aux soins, aux-        care that I had been thinking about myself for several years         pour le territoire du RUIS de l’Université de Montréal                                                                     for West-Central and
quelles je réfléchissais moi-même depuis plusieurs années,            because I was working in a remote area in Lower North Shore          pour les activités de télésanté et pour le Centre Ouest et                                                                 Western Quebec for
                                                                                                                                                                                                          Territoire du RUIS McGill (en rouge)
parce que je travaillais en région éloignée, sur la Basse-Côte-       (South of Labrador). A short time later, she invited me to help      l’ouest du Québec pour la téléthrombolyse.                     The RUIS McGill Territory (in red)   Source : RUIS McGill   telethrombolysis.
Nord. Peu de temps après, elle m’a offert de venir l’aider à          her develop telehealth at the McGill University Health Centre
développer la télésanté au Centre universitaire de santé McGill       (MUHC), and I accepted. That’s how the adventure began.              De quel projet êtes-vous le plus fière?                                What project are you most proud of?
(CUSM) et j’ai accepté. C’est ainsi que l’aventure a commencé.                                                                             Je dirais que le plus beau cadeau que nous avons fait aux ré-          I would say that the best gift we’ve given to the regions is the
                                                                      But what is telehealth exactly? What is it used for?                 gions, c’est de réaliser la mutualisation des applicatifs cliniques    pooling of shareable clinical applications. In simple terms,
Mais qu’est-ce que la télésanté, exactement? À quoi sert-elle?        Telehealth is about providing health services at a distance, such    partageables. En termes simples, nous avons rendu certaines            we’ve made certain that MUHC clinical applications are avail-
La télésanté, c’est réaliser des activités de santé à distance, que   as care, training, research or clinical management. But we’re        applications cliniques du CUSM accessibles à d’autres éta-             able to other institutions.
ce soient des activités de soins, de formation, de recherche ou       developing the clinical aspect as a priority. We offer diagnostic,   blissements. Par exemple, si un patient fait un électrocardio-            For example, if a patient has an electrocardiogram (ECG) in
de gestion clinique. Mais ce que nous développons en priorité,        follow-up, and treatment services to the regions so patients         gramme (ECG) au Nunavik, le résultat est sauvegardé dans la            Nunavik, the result is saved in the MUHC application database,
c’est vraiment l’aspect clinique. Nous offrons des services de        have access to care that meets their needs closer to home.           base de données de l’application au CUSM, interprété par un            interpreted by a physician, and the report is sent to the

2 enBref Magazine                                                                                                                                                                                                                                                           enBref Magazine 3
Se réveiller à la vie Waking up to life - Centre universitaire de ...
RÉSEAUX ET PARTENARIATS / NETWORKS AND PARTNERSHIPS

                                                                                                                                                      Bali
                                                                                                                                                       Romantic
  La télésanté, c’est quoi encore?                                       What is telehealth?

  La loi sur les services de santé et les services sociaux définit       The Act Respecting Health and Social Services defines
  les services de télésanté comme une activité, un service ou            telehealth as “a health or social services-related activity,

                                                                                                                                                                    Romantique
  un systèmelié à la santé ou aux services sociaux, pratiqué au          service or system that is practised, provided or delivered
  Québec, à distance, au moyen des technologies de l'information         in Québec from a distance for educational, diagnostic or                                                                                                                                                                                                                                                     Forfait inclut
  et des communications, à des fins éducatives, de diagnostic ou         treatment purposes or for purposes of research, clinical                                                                                                                                                                                                                                                     • Billet d’avion aller/retour en classe économique
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         avec KLM ou Air Canada de Montréal ou Toronto,
  de traitement, de recherche, de gestion clinique ou de formation       management or training, using information and commu-                                                                                                                                                                                                                                                            incluant les taxes**
  (consultations par téléphone exclues). Cette définition campe          nications technologies.” Telehealth services do not include                                                                                                                                                                                                                                                  • 12 nuits en occupation double dans un hôtel
  la télésanté comme une modalité de prestation de services              telephone consultations. The legislation defines telehealth              VOS EXPERTS POUR BALI ET L’ASIE                                                                                                                                                                                                        5-étoiles avec petit-déjeuner quotidien
  applicable à tous les champs de pratique traditionnels.                as a way of delivering services applicable to all traditional            YOUR EXPERTS FOR BALI AND ASIA                                                                                                                                                                                                      • 5 EXCURSIONS GRATUITES
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Transferts aéroport-hôtel-aéroport à Bali
     La télésanté permet l’utilisation à distance des équipements        fields of practice.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Package includes
  biomédicaux allant du stéthoscope électronique aux équipe-                Telehealth allows for the remote use of biomedical
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Return flights in economy class with
  ments d’imagerie médicale les plus complexes, pour des fins            equipment, ranging from the electronic stethoscope to                                                                                                                                                                                                                                                           KLM or Air Canada from Montreal or Toronto,
  diagnostiques et pour l’élaboration de plans de traitement.            the most complex medical imaging equipment for diag-                                                                                                                                                                                                                                                            including taxes**
     Les applications de télésurveillance, comme les télésoins           nostic purposes, and the development of treatment plans.                                                                                                                                                                                                                                                     • 12 nights in double occupancy at a 5-star hotel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         with daily breakfast
  à domicile, permettent non seulement aux professionnels                   Telemonitoring applications, such as telehomecare,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 5 FREE EXCURSIONS
  de la santé de surveiller à distance les données cliniques des         not only allow healthcare professionals to remotely                                                                                                                                                                                                                                                          • Return transfers from the airport to hotel in Bali
  patients mais contribuent à rendre les patients autonomes              monitor patients’ clinical data but also to contribute to
  en les aidant à comprendre et à gérer leur état de santé.              their autonomy by helping them understand and manage                                                                                                          15         jours/
                                                                                                                                                                                                                                                  days/      14        nuits : à partir de
                                                                                                                                                                                                                                                                       nights :      from          2999$*                       par personne
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                per person
     Ces exemples ne sont que des illustrations d’utilisation de         their health.                                                            *Prix en CAD par personne en occupation double incluant les taxes. Pour réserver, un dépôt immédiat et non remboursable de 750$ par personne est requis, le plein montant du solde est dû 90 jours avant votre départ. Prix excluant contribution FICAV 1$ par 1000$, visa pour Bali, boissons et repas
                                                                                                                                                  hors itinéraire, pourboires et dépenses personnelles, assurance. **Taxes sujet à changement jusqu’à l’émission des billets d’avion. Magik Tours se réserve le droit de changer de ligne aérienne pour des raisons de disponibilité.
  la télésanté, qui offre la possibilité de faciliter et d’améliorer        These examples are just illustrations of how telehealth               *Price in CAD per person in double occupancy including taxes. To reserve, an immediate non-refundable deposit of $750 per person is required, with full balance due 90 days prior to departure. Price excludes FICAV contribution of $1 per $1000, visa for Bali, drinks and meals not mentioned in the
  la prestation des services tant pour les patients que pour             can be used to facilitate and improve service delivery for               itinerary, tips and personal expenses, insurance. **Taxes are subject to change at the time of ticketing. Magik Tours reserves the right to change airline based on availability.

  les intervenants.                                                      patients and caregivers.
                                                                                                                                                  WWW.MAGIKTOURS.COM                                                                                                                   5050, rue Paré, Suite 202B
                                                                                                                                                                                                                                                                                       Montréal, Québec H4P 1P3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            514.344.9518
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1.866.436.2445
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              www.magiktours.com
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              info@magiktours.com
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Titulaire d’un permis du
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Québec Permit Holder

   médecin, et le rapport est renvoyé au médecin référent. Le             referring physician. It works the same way for other tests,
fonctionnement est le même pour d’autres examens, comme                such as the fetal activity test, which allows pregnant women to
le test d’activité fœtale, grâce auquel les femmes enceintes           be monitored remotely.
peuvent bénéficier d’un suivi à distance.

Comment êtes-vous arrivée à réaliser et à coordonner tous
                                                                       How were you able to coordinate and accomplish all these projects?
                                                                       It was the work of a team whose vision is to connect first-to              offre exclusive pour les employé(e)s du cusM
ces projets?
 C’est le résultat d’un travail d’équipe, dont la vision est de
                                                                       third-line partners to improve accessibility and continuity of
                                                                       services. Together, we’ve created an infrastructure capable of
                                                                                                                                                  exclusive offer for all MuHC employees
                                                                                                                                                  30% de rabais sur le forfait Partagez toutMC de votre choix.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    *
mettre en réseau les partenaires de la première à la troisième         supporting a continually growing number of services.
ligne pour améliorer l’accessibilité et la continuité des ser-            We’ve established a single point of access, which connects              30% OFF on the share everythingtM plan of your choice.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   *

vices. Ensemble, nous avons créé une infrastructure capable            providers to those needing care and offers training and techni-
de soutenir une multiplication des services, puisque l’offre de        cal support as well as support for the development of new
service grandit continuellement.                                       services and the management of telehealth projects.
                                                                                                                                                      Nouvel appareil1
                                                                                                                                                      /New device
                                                                                                                                                                                                             5296$*                               5996$*                               6696$*                               7396$*                                   CommaNde eN ligNe
                                                                                                                                                                                                          (Rég./Reg. 75 $)                     (Rég./Reg. 85 $)                     (Rég./Reg. 95 $)                     (Rég./Reg. 105 $)
   Enfin, nous avons mis sur pied un guichet d’accès unique,                                                                                                                                                                                                                                                                                                         order oNliNe
                                                                                                                                                                                                            4246$*                               4946$*                               5646$*                               6346$*
                                                                                                                                                      apportez votre
qui fait le lien entre les demandeurs et les fournisseurs de           You’re about to pass the torch. What challenges are your col-
                                                                                                                                                      appareil/BriNg
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     nom d’utilisateur /username: vangy
services et qui offre du soutien technique, de la formation et         leagues facing?                                                                your owN phoNe                                      (Rég./Reg. 60 $)                     (Rég./Reg. 70 $)                     (Rég./Reg. 80 $)                      (Rég./Reg. 90 $)                           Mot de passe/password: mobile
de l’accompagnement pour le développement de nouveaux                  They’ll need to develop new partnerships, sensitize the clinical
                                                                                                                                                                                                       appels illimités partout dans la province2, Messages texte illimités sMs/MMs (canada) 3, afficheur,
services et la gestion de projets en télésanté.                        community to the needs of people in isolated areas and work                    caRactéRistiques                                 boîte vocale, 2,500 minutes de transfert d’appel, mise en attente et appel de groupe et facturation
                                                                       to change regulations that sometimes limit the development of                  /Features                                        en ligne. unlimited Province-Wide Calling2, unlimited text messages sMs/MMs (Canada) 3, Call
                                                                                                                                                                                                       display, Voicemail, Call Forwarding (2,500 minutes), Call waiting, Group Calling and Online billing.
Vous êtes sur le point de passer le relai... Selon vous, quels         telehealth. Of course, they’ll have to keep up with technologi-                                                                                                                                                                                                                               vangy Capsis
                                                                                                                                                      Données/Data                                          4 Go/GB                              6 Go/GB                             10 Go/GB                             14 Go/GB
défis attendent vos collègues?                                         cal changes, as we have done, from the workstation, the cell                                                                                                                                                                                                                                  vcapsis@planetem.com
Ils devront développer de nouveaux partenariats, sensibiliser          phone, to the tablet.
la communauté clinique aux besoins des populations isolées et            My dream is that telehealth will become well integrated into
                                                                                                                                                      Données excéDen-
                                                                                                                                                                                                        5$/100 Mo/MB               4
                                                                                                                                                                                                                                             5$/100 Mo/MB               4
                                                                                                                                                                                                                                                                                  5$/100 Mo/MB               4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       5$/100 Mo/MB                4                 514-856-1884 x264
                                                                                                                                                      taiRes/Data OVeraGe
travailler à modifier certains règlements qui parfois limitent de      practice and that any professional will be able to work seam-
                                                                                                                                                      ligne additionnelle : apportez votre appareil 3046$/m | nouvel appareil 4546$/m1
développement de la télésanté. Bien sûr, ils devront suivre les        lessly in a virtual or traditional manner.
                                                                                                                                                      add a line: Bring your own phone $3046 per month | new device $4546 per month1
changements technologiques, comme nous l’avons fait, en pas-             I’m optimistic because the young doctors were born with
sant du poste de travail, au cellulaire, à la tablette.                electronics. It’s going to become increasingly simple.
                                                                                                                                            *Offres sujettes à changement sans préavis. Certaines conditions s’appliquent. Rabais applicable uniquement à la ligne primaire. Ne peut être jumelée à aucune autre offre. Votre première facture comprendra des frais de connexion de 20 $ par ligne afin que votre
   Le rêve que je caresse, c’est que la télésanté soit bien intégrée                                                                        service soit activé sur notre réseau. Les frais de temps d’antenne additionnel, de transmission de données, d’interurbain, d’itinérance, les frais liés aux options et les taxes sont en sus et facturés mensuellement, le cas échéant. Les frais gouvernementaux mensuels
                                                                                                                                            suivants pour le service d’urgence 9‑1‑1 seront exigés : 62 ¢ en Saskatchewan, 46 ¢ au Québec, 43 ¢ en Nouvelle‑Écosse, 53 ¢ au Nouveau‑Brunswick, 70 ¢ à l’Île‑du‑Prince‑Édouard, 44 ¢ en Alberta et 75 ¢ à Terre‑Neuve‑et‑Labrador. Cependant, le temps d’antenne
dans la pratique, et que n’importe quel professionnel puisse tra-                                                                           n’est pas facturé pour les appels au 9‑1‑1 que vous faites à l’aide de votre appareil sans fil de Rogers. Des frais de récupération des économies réalisées sur l’appareil sont exigés, conformément à votre entente, si pour quelque raison que ce soit vous changez de
                                                                                                                                            forfait pour un forfait de niveau inférieur pendant votre période d’abonnement. Vous devrez acquitter des frais uniques de déclassement de forfait, tel qu’il est prévu dans votre entente de service. 1. Avec activation d’un forfait Partagez tout de deux ans. 2. Sur le
                                                                                                                                            réseau de Rogers ou dans une zone de Couverture étendue. La couverture n’est pas offerte dans toutes les régions. Les frais d’interurbains internationaux et de message texte à ligne filaire sont en sus. Seuls les numéros canadiens à 10 chiffres sont admissibles. 3.
vailler de manière virtuelle ou traditionnelle, indifféremment.                                                                             Comprends les messages texte, photos et vidéos envoyés du Canada vers un numéro de sans‑fil canadien et les messages texte, photo et vidéo entrants, peu importe la provenance. Les messages texte entrants et sortants à tarification additionnelle, les messages
                                                                                                                                            texte envoyés à l’étranger et les messages envoyés et reçus en itinérance ne sont pas compris et sont facturés, le cas échéant. 4. Toute utilisation supérieure à votre volume de données est facturée par tranches (voir les modalités d’utilisation excédentaire associées
   Je reste optimiste, car les jeunes médecins sont nés avec                                                                                à votre forfait), arrondie au prochain Mo ou Go (selon les modalités de votre forfait. MCRogers et les noms et logos associés sont des marques de commerce, ou utilisées sous licence, de Rogers Communications inc. ou d’une société de son groupe. ©2016

l’électronique. Ça va être de plus en plus facile.

4 enBref Magazine
Se réveiller à la vie Waking up to life - Centre universitaire de ...
TÊTE-À-TÊTE / FACE TO FACE                                                                                                                                                                                                                                  TÊTE-À-TÊTE / FACE TO FACE

                                              Tête-à-tête avec Vanessa                                                                        En plus de mon travail
                                                                                                                                                                              « Je me sens comme une détective privée, parce qu’un cas comporte
                                              Spyropoulos, infirmière-clinicienne
                                                                                                                                           auprès des patients et de
                                                                                                                                           leur famille, je suis précep-       souvent plusieurs strates, et il faut investir du temps et de l’énergie
                                                                                                                                           trice de deux infirmières qui
                                                                                                                                                                                     pour gratter chacune d’elle et trouver le problème principal. »
                                                  à la clinique de sclérose en plaques de                                                  terminent leur maîtrise en
                                                                                                                                           soins infirmiers à McGill.                                                          — Vanessa Spyropoulos
                                                   l’Hôpital neurologique de Montréal
                                                                                                                                           Qu’est-ce que vous aimez
                                                                                                                                                                                “I do feel like a private investigator, as there are often many layers
                                                       Face to Face with Vanessa                                                           dans votre travail?                         to each case, and you do need to invest the time and energy
                                                        Spyropoulos, Nurse Clinician                                                                                                    to peel away each layer, until you get to the main concern."
                                                                                                                                           J’adore pouvoir accompa-
                                                                                                                                           gner mes patients et leurs
                                                                                                                                           proches sur une période                                                             — Vanessa Spyropoulos
                                                           in the Multiple Sclerosis Program,                                              prolongée dans leur péri-
                                                                                                                                           ple avec la SP, déterminer
                                                            Montreal Neurological Hospital                                                 leurs forces et leurs besoins de soutien et les aider à décou-          What do you like about your job?
                                                                                                                                           vrir leur résilience et à prendre leur maladie en charge. Je me       I love being able to accompany my patients and their loved ones
                                                                                                                                           sens comme une détective privée, parce qu’un cas comporte             on their MS journey over time, identifying their strengths and
Vanessa Spyropoulos                                                     PAR / BY SHAWN HAYWARD
                                                                                                                                           souvent plusieurs strates, et il faut investir du temps et de         their needs for support and helping them to discover their resil-
                                                                                                                                           l’énergie pour gratter chacune d’elle et trouver le problème          ience and managing their illness. I do feel like a private investi-
                                                                                                                                           principal. C’est tellement important : si vous avez l’impression      gator, as there are often many layers to each case and you need
Depuis quand travaillez-vous à la clinique de sclérose en               How long have you worked in the Multiple Sclerosis                 que l’équipe soignante écoute vos préoccupations et en tient          to invest the time and energy to peel away each layer, until you
plaques (SP)?                                                           (MS) Program?                                                      compte, vous franchissez une première étape fondamentale              get to the main concern. This is so important: feeling as though
Je travaille à la clinique de SP depuis environ quatre ans, et je       I've been working in the MS Program for about four years and       vers la confiance envers l’équipe et la collaboration avec elle.      your healthcare team is hearing your concerns and acknowl-
suis infirmière depuis 11 ans. J’ai toujours travaillé au CUSM.         as a nurse for 11 years—all of which have been at the MUHC.        Je suis privilégiée de pouvoir faire ce que je fais et je sais que,   edging them is an important first step in being able to trust your
                                                                                                                                           quel que soit le stress que je ressens dans une journée, je           team and work together with them. I am privileged to be able
Pourquoi avez-vous choisi ce domaine?                                   Why did you choose this field?                                     retourne chez moi tous les jours en sachant que j’ai changé           to do what I do and I know that no matter how stressful the day
Je suis entrée dans le monde de la SP parce que j’adore                 I got into the MS world because I love the holistic, family-       quelque chose pour quelqu’un, même si c’est minime.                   may be, I can go home every time and know that I have made a
l’approche globale et axée sur la famille des soins au Neuro.           centred approach to providing care at the Neuro. One of my                                                                               difference for someone, even if it is a teeny, tiny success.
L’un des membres de ma famille immédiate a subi une opéra-              immediate family members had brain surgery at the Neuro            Que faites-vous dans vos temps libres?
tion du cerveau au Neuro il y a de nombreuses années, et je me          many years ago and I remember how comforted and supported          J’adore passer du temps avec mes amis proches, généralement           What do you do in your spare time?
souviens à quel point je me suis sentie réconfortée et soutenue         I felt at the time by the wonderful staff. I knew in my heart      autour de rires et d’un bon repas. Je suis vraiment persuadée         I love to spend time with my close friends, usually sharing a
par le formidable personnel. Je savais au fond de moi que mon           that my loved one was receiving the best care possible and as a    que le rire est le meilleur remède qui soit et que la nourriture      good meal and laughter—I really believe that laughter is the
proche recevait les meilleurs soins possible et j’ai su que je          result I knew it was at the Neuro that I would like to work one    peut tout régler! J’aime aussi aller à des concerts, à des specta-    best medicine and food makes everything better! I also enjoy
voulais travailler au Neuro un jour. Je suis tellement heureuse         day. I am so glad this dream came true! I also love getting to     cles et à des cours de yoga pour me détendre. J’essaie d’aller à      going to see concerts and live shows and to yoga classes to
que ce rêve se soit réalisé! Puisque la SP est une maladie chro-        know my clientele over time and this is definitely my reality in   l’église quand je le peux, parce que ma foi m’a maintenue bien        unwind. I try to get to church when I can, as my faith has kept
nique et évolutive, j'apprends à connaître ma clientèle au fil du       the MS world given that MS is a chronic and progressive illness.   ancrée tout au long de ma vie. Enfin, les visites à mes nièces et     me grounded throughout my life. Lastly, visiting my nieces and
temps, ce qui me plait beaucoup.                                                                                                           à mon neveu à Toronto et à Boston font partie de mes activités        nephew in Toronto and Boston is one of my favourite things to
                                                                        What do you do over the course of a day?                           favorites, parce qu’ils accaparé mon cœur, et ils le savent!          do, as they truly have my heart, and they know it!
Que faites-vous dans une journée?                                       I see patients each day in the clinic and I provide teaching and
Je vois des patients tous les jours à la clinique et je leur donne      support as they begin a new MS treatment, or switch to a new
de l’enseignement et du soutien lorsqu’ils entreprennent un             treatment. I also work with individuals who are being assessed        Confidences...                                                      Confessions...
nouveau traitement ou qu’ils changent de traitement. Je travaille       for an MS relapse. I explain the treatment our team prescribes
                                                                                                                                              Votre passe-temps préféré : Me perdre dans un roman                 Favourite hobby: Getting lost in an Agatha Christie mystery
également avec des personnes évaluées à cause d’une récidive            in such a case and the effect it has on the evolution of the re-
                                                                                                                                              policier d’Agatha Christie.
de la SP. J’explique alors le traitement que prescrit l’équipe et       lapse. I also coordinate the follow-up in the community via the                                                                           Favourite fitness activity: Hot yoga - like a regular
son effet sur l’évolution de la récidive. Je coordonne aussi le suivi   CLSC and the pharmacy.                                                Votre activité physique préférée : Le yoga chaud. C’est             vinyasa class, but the room is heated to 38-39 degrees -
communautaire par l’entremise du CLSC et de la pharmacie.                  In light of the MS disease burden, I assess how patients and       comme un cours de vinyasa ordinaire, mais la salle est              quite the workout!
   La SP représentant tout un fardeau, j’évalue comment les             their caregivers are coping at home as well and I refer patients      chauffée à 38 ou 39 degrés. Tout un entraînement!                   Favourite place in Montreal: The Biodome - awesomeness
patients et les proches aidants s’adaptent à la maison. Selon           and families accordingly to CLSCs, rehab centres and mental           Votre endroit favori à Montréal : Le Biodôme – grandiose            for all animal lovers!
ces observations et si c’est nécessaire, j’oriente les patients et      health services, as needed, for symptom management, psy-              pour les passionnés des animaux!                                    Favourite travel destination: Anywhere in Europe
les familles vers le CLSC, les centres de réadaptation et les ser-      chological support, work capacity evaluation, and evaluation of
vices de santé mentale pour la prise en charge des symptômes,           needs for increased services at home.
                                                                                                                                              Votre destination voyage préférée : N’importe où en Europe          Favourite quality in a person: Kindness
le soutien psychologique, l’évaluation de la capacité de travail           Much of my time is also spent on the telephone with pa-            La qualité que vous préférez chez les autres : La gentillesse       Favourite place at the MUHC: The Neuro Day Centre-
et l’évaluation du besoin d’accroître le nombre d’heures de             tients and their caregivers to address questions regarding MS         Votre endroit favori au CUSM : Le Centre de jour du                 the nurses working there are the loveliest of comrades!
soutien à domicile.                                                     treatments, relapses, symptoms, and other health questions            Neuro. Les infirmières qui y travaillent sont des camarades         They listen when I've had a tough day, they make me gig-
   Je passe également beaucoup de temps au téléphone avec               related to the disease.                                               adorables! Elles écoutent quand j’ai eu une journée difficile,      gle, and they feed me all kinds of sugary goodies!
des patients et leurs proches aidants pour traiter de ques-                Beyond my work with patients and families, I am a precep-          elles me font rigoler et me nourrissent de toutes sortes de
tions relatives aux traitements de la SP, aux récidives, aux            tor to two nurses who are completing their Master's degree in         sucreries délicieuses!
symptômes et à d’autres questions liées à la maladie.                   Nursing at McGill.

6 enBref Magazine                                                                                                                                                                                                                                                enBref Magazine 7
Se réveiller à la vie Waking up to life - Centre universitaire de ...
TRANSFORMATION DU CUSM / MUHC TRANSFORMATION                                                                                                                                                                                                     TRANSFORMATION DU CUSM / MUHC TRANSFORMATION

Trouver le juste équilibre                                                                                                                        « Que ce soit l’urgence,
                                                                                                                                                les salles d’opération, les
Finding the right balance                                                                                                                      services ambulatoires ou
                                                                                                                                             les unités d’hospitalisation,
                                                                                                                                               rien n’est conçu de façon
Les coulisses du projet de modernisation de l’Hôpital de Lachine avec l’équipe de planification du CUSM                                     isolée. » — Teresa di Bartolo
Behind the Scenes of the Lachine Hospital Modernization Project with the MUHC Planning Team                                                    “Whether it's the emer-
                                                                                                                                            gency or operating rooms,
PAR / BY GILDA SALOMONE                                                                                                                         ambulatory services or
                                                                                                                                            hospitalization units, noth-
Tout commence par l’écoute, diront Malika Cheloufi et Samia           Everything starts with listening," explain Malika Cheloufi             ing is conceived by itself.”               Quelques membres de l’équipe qui travaille sur le projet de modernisation de l’Hôpital de Lachine / Some of the team
Mostefai, les deux planificatrices du projet de modernisation         and Samia Mostefai, the two planners of the Lachine Hospital                   — Teresa di Bartolo                members behind the Lachine Hospital modernization project. De gauche à droite / From left to right: Noé Djawn White,
de l’Hôpital de Lachine au Centre universitaire de santé McGill       modernization project at the McGill University Health Centre                                                      Ariane Couture, Samia Mostefai, Malika Cheloufi, Teresa Di Bartolo, Michèle Czerednikow et/and Dominique Daoust.
(CUSM). En tant qu’architectes, nous devons comprendre les            (MUHC). "As architects, we must understand the needs of the
besoins des usagers pour pouvoir les interpréter de façon adé-        users in order to adequately account for them in a plan, and            L’équipe de planification du CUSM ne sera pas responsable                   The MUHC planning team will not be responsible for the
quate sur plan, et ensuite les transformer en réalité. »              then transform them into reality."                                    des travaux de rénovation. Aussitôt le PF complété, c’est la                renovations. As soon as the FP is complete, the Société québé-
   Pour le moment, Malika et Samia sont au début de ce proces-           At the moment, Malika and Samia are at the beginning of this       Société québécoise des infrastructures (SQI) qui prendra le                 coise des infrastructures (SQI) will take over, but Malika and
sus. Au cours des derniers mois, la communauté de l’Hôpital de        process. Over the past few months, the Lachine Hospital com-          relais. Cependant, Malika et Samia continueront à participer                Samia will continue to participate in the project. As liaison
Lachine s’est donné rendez-vous lors de trois ateliers Lean* afin     munity has met for three Lean workshops to develop the vision         au projet. Dans leur rôle de liaison entre le constructeur et               between the builder and the people within the hospital, they
de développer la vision du projet et de concevoir un environne-       of the project and design an environment of caretaking and            les personnes à l'intérieur de l'hôpital, elles s’assureront de la          will ensure compliance with the plan to modernize and fulfill
ment de soins et de travail centré d’abord et avant tout sur les      work centered first and foremost around patients, but also built      conformité au plan de modernisation et de la concrétisation                 the dreams of the Lachine Hospital community.
patients, mais aussi sur le personnel. (Voir l’encadré : Lachine      with the concerns of the staff in mind. (See sidebar: "Lachine        des rêves de la communauté de l’Hôpital de Lachine.
accélère en mode Lean.) C’est avec le plan clinique approuvé par      moves quickly with Lean design".) Samia and Malika's Functional
le ministère de la Santé et des Services sociaux, les résultats des   Plan (FP) for the Lachine Hospital will be developed in conjunc-
ateliers et les informations recueillies en équipe lors de leurs      tion with the Clinical Plan approved by the Ministère de la Santé        Lachine accélère en mode Lean design                                          Lachine kicks into high gear with Lean design
rencontres avec les usagers que Samia et Malika établiront le plan    et des Services sociaux, the results of the Lean workshops and           Le troisième atelier de réflexion sur la modernisation de                     The third workshop on the modernization of the Lachine
fonctionnel (PF) de l’Hôpital de Lachine. Leur grand défi? Traduire   the information gathered by the team during their meetings               l’Hôpital de Lachine apportait une nouveauté de taille : la par-              Hospital brought some major news: the participation of
une vision tout en respectant le budget et les délais prescrits.      with the users. Their greatest challenge? Interpreting a vision          ticipation de la firme de génie-conseil GSS à l’exercice. Cette               the GSS engineering consulting firm in the exercise. This
   « On jongle constamment avec trois éléments : le coût,             while respecting a budget and the arranged deadlines.                    entreprise experte en l'approche Lean Design a notamment                      company, an expert in the Lean Design approach, have
le délai et la qualité, expliquent les planificatrices. Le plan          "We are constantly juggling three elements: cost, timelines           contribué au projet de modernisation du CHU de Québec.                        already contributed to the modernization project at the
fonctionnel intègre entre autres les activités, le mobilier,          and quality," the planners explain. "The functional plan inte-              « Le projet de modernisation de Lachine est une occasion                   CHU de Québec.
l’équipement, les employés, le type de patients, etc. Nous            grates activities, furniture, equipment, employees, types of             en or pour repenser la façon qu'on donne les soins et services                   "The Lachine modernization project is a golden op-
devons contribuer à améliorer le quotidien des usagers, qui se        patients, etc. We must help to improve the daily lives of users,         tout en modernisant nos installations et espaces qui sont plus                portunity to rethink care and service delivery while
sont adaptés à leur environnement et ne se rendent pas tou-           who have adapted to their environment and do not always                  que centenaires, dit Noé Djawn White, directeur adjoint inté-                 modernizing facilities and spaces that are more than
jours compte des gestes inutiles ou répétitifs provoqués par un       realize how many ineffective or repetitive actions are caused            rimaire, Gestion intégrée de l’information, de la performance                 100 years old," said Noé Djawn White, interim associate
mauvais aménagement de l’espace. De plus, nous devons ap-             by poor planning. On top of everything, we must also apply               et de l’amélioration continue. La démarche Lean repose sur                    director, Integrated Information Management, Perfor-
pliquer les normes du Code national du bâtiment. Ce sont des          the National Building Code standards. There are thousands of             l’amélioration continue et le développement des employées et                  mance and Continuous Improvement. "The Lean approach
milliers de décisions à prendre, et c’est pour cette raison qu’on     decisions to be made and we must respect each step before                des gestionnaires. Notre collaboration avec GSS nous aidera à                 is based on the continuous improvement and development
doit respecter chaque étape avant de monter les murs. »               building the walls."                                                     tirer profit de leur expertise afin d’innover par le Lean Design              of employees and managers. Our collaboration with GSS will
                                                                                                                                               et optimiser les hypothèses soumises dans le Plan fonctionnel                 help us leverage their expertise to innovate through Lean
De la flexibilité pour évoluer                                        Flexibility to evolve                                                    pour la solution immobilière. D’ici là, il s’agirait d’améliorer les          Design and optimize the ideas submitted in the Functional
Une autre caractéristique importante d’un projet d’aménage-           Another important feature of a successful development project            processus cliniques, administratifs et de soutien. »                          Plan for the facility. Until then, it means improving clinical,
ment réussi est sa flexibilité.                                       is its flexibility.                                                         Pour la gestionnaire du projet Michèle Czerednikow, la                     administrative and support processes."
   « Notre plan fonctionnel doit correspondre aux meilleures             "Our functional plan must be consistent with current best             sensibilisation des employés et des parties prenantes aux                        For Project Manager Michèle Czerednikow, raising
pratiques actuelles, note Teresa Di Bartolo, chef des services de     practices," notes Teresa di Bartolo, MUHC Planning Services              avantages de la méthode Lean contribue de façon impor-                        employee and stakeholder awareness of the benefits of the
planification du CUSM. Cependant, nous sommes confrontés              manager. "However, we are faced with the fact that health                tante à la réussite du projet.                                                Lean method will significantly improve the success of the
au fait que les soins de santé sont en grande mutation et que la      care is changing rapidly and technology is changing just as                 « Chaque atelier Lean vise un des livrables du pro-                        project. "Each Lean workshop targets one of the functional
technologie évolue. Nous ne voulons pas planifier quelque chose       quickly. We do not want to plan something that will be im-               gramme fonctionnel, explique Michèle. En restant centré                       program deliverables," explains Michèle. "By remaining
qui deviendra rapidement obsolète. »                                  mediately obsolete."                                                     sur cet objectif, il est possible d'atteindre un consensus.                   focused on this goal, a consensus can be reached. The ulti-
   Teresa voit un projet de cette envergure comme un immense             Teresa sees a project of this magnitude as a huge puzzle,             Le but ultime est d’avoir un centre de santé serti dans sa                    mate goal is to have a health centre set up within the local
casse-tête, où chaque morceau doit s'emboîter pour créer une          where each piece has to fit together to create a unique vision.          communauté immédiate tout en profitant de son appar-                          community while benefiting from close ties with the MUHC
vision unique. « Que ce soit l’urgence, les salles d’opération, les   "Whether it's the emergency or operating rooms, ambulatory               tenance au CUSM, auquel il apporte sa contribution au                         and creating their own contributions to care, instruction
services ambulatoires ou les unités d’hospitalisation, rien n’est     services or hospitalization units, nothing is conceived by itself,"      chapitre des soins, de l’enseignement et de la recherche. »                   and research."
conçu de façon isolée », dit-elle.                                    she says.

8 enBref Magazine                                                                                                                                                                                                                                                                    enBref Magazine 9
Se réveiller à la vie Waking up to life - Centre universitaire de ...
HISTOIRE DE PATIENT / PATIENT STORY                                                                                                                                                                                                                           HISTOIRE DE PATIENT / PATIENT STORY

                                                                          Se réveiller                                                          Un diagnostic inattendu
                                                                                                                                                 Quarante-huit heures plus tard, Santino était dans la salle
                                                                                                                                                                                                                       An unexpected diagnosis
                                                                                                                                                                                                                     In a matter of 48 hours, Santino found himself in the operat-

                                                                          à la vie
                                                                                                                                              d’opération de l’Hôpital neurologique de Montréal du CUSM (le          ing room at the Montreal Neurological Hospital of the MUHC
                                                                                                                                              Neuro). Le docteur Denis Sirhan, neurochirurgien et directeur          (The Neuro). Dr. Denis Sirhan, neurosurgeon and director of
                                                                                                                                              de la chirurgie cérébrovasculaire et de la base du crâne au            Cerebrovascular and Skullbase Surgery at The Neuro, was fa-
                                                                                                                                              Neuro, connaissait ce type d’intervention. Son objectif était          miliar with this type of procedure. His plan was simple: remove

                                                                          Waking up
                                                                                                                                              simple : retirer la plus grande partie de la tumeur possible et        as much of the tumour as possible and minimize its impact on
                                                                                                                                              en réduire les répercussions pour le patient.                          the patient.
                                                                                                                                                 « Pour moi, l’essentiel était d’aider ce jeune homme à garder          “The most important thing for me was to help this young

                                                                          to life
                                                                                                                                              la vue, déclare le Dr Sirhan. J’opère régulièrement ce type de         man keep his sight,” says Dr. Sirhan. “I operate on these tu-
                                                                                                                                              tumeur, mais j’ai tenu compte du fait qu’il était photographe.         mours on a regular basis, but I took into account the fact that
                                                                                                                                              Je voulais m’assurer que la tumeur n’appuierait plus sur le nerf       he was a photographer. I wanted to make sure this tumour
                                                                                                                                              optique ni sur les structures cérébrales adjacentes. »                 would no longer press on the optic nerve or any adjacent
                                                                                                                                                 L’opération a été réussie, mais puisque certaines tumeurs           brain structures.”
                                                                                                                                              de l’hypophyse peuvent provoquer un déséquilibre hormonal,                The surgery was a success, but because some pituitary gland
                                                                                                                                              il a fallu effectuer des analyses sanguines et des évaluations         tumours can cause hormonal imbalance, blood and pathology
                                                                          Un jeune patient atteint d’une maladie rare obtient                 pathologiques après l’opération. Les résultats sont arrivés            tests were required after the operation. The results came in a
                                                                          enfin un diagnostic après huit ans de souffrance                    quelques semaines plus tard : Santino était atteint d’une mala-        few weeks later: Santino was suffering from a rare condition
                                                                                                                                              die rare, l’acromégalie.                                               called acromegaly.
                                                                          Young patient with rare disease is finally                             L’acromégalie est un trouble hormonal qui se manifeste                 Acromegaly is a hormonal disorder that is developed when
MacRae Campbell, un participant à l’étude Pour un cerveau en santé
MacRae Campbell, a participant in the Positive Brain Health Now study                                                                         lorsque l’hypophyse, située à la base du cerveau, produit une          the pituitary gland, which is located at the base of the brain,
                                                                          diagnosed after eight years of suffering                            quantité excessive d’hormones de croissance. Lorsque les en-           produces an excessive amount of growth hormone. When
                                                                                                                                              fants en sont atteints, on parle de gigantisme. Cependant, chez        children are affected, the condition is called gigantism. How-
                                                                                                                                              les adultes, les symptômes peuvent varier entre une hypertro-          ever, when it comes to adults, symptoms can range from an
                                                                          PAR / BY PATRICIA VASQUEZ                                           phie des organes et des os, de l’arthrite, une perte de vision,        enlargement of the organs and bones, disfiguration, head-
Santino Matrundola au travail                                                                                                                 une défiguration et d’autres maladies au potentiel mortel.             aches, fatigue, arthritis, vision loss, and ultimately to more
Santino Matrundola at work
                                                                                                                                                 L’acromégalie est si rare qu’il peut falloir jusqu’à dix ans pour   life-threatening conditions.
                                                                                                                                              la diagnostiquer. C’est exactement ce qui est arrivé à Santino            Acromegaly is so rare that it can go up to 10 years undiag-
En mars 2014, Santino Matrundola, un jeune photographe de                 I t was March 2014, when Santino Matrundola, a young photo-         qui, après huit longues années à présenter des signes subtils          nosed. That’s exactly what happened to Santino, after eight
Montréal, a eu pour tâche d’immortaliser l’une des journées les           grapher from Montreal, was assigned to immortalize one of the       de cette maladie, a finalement compris ce qui lui arrivait.            long years of showing the subtle signs of this illness; he was
plus importantes de la vie de ses clients : leurs fiançailles. Il avait   most important days in his clients’ life: their engagement party.      Le Dr Juan Rivera, endocrinologue et directeur du pro-              finally able to get answers.
une migraine intolérable, mais rien ne pouvait aller mal cette            Although his migraine had become intolerable, he knew noth-         gramme postdoctoral de tumeurs endocrines du CUSM, a                      Dr. Juan Rivera, endocrinologist and director of the Endo-
journée-là. Il devait saisir le moment et il était prêt à le faire.       ing could go wrong that day; he needed to capture the moment        pris le cas en charge. Puisque Santino avait déjà été opéré, le        crine Tumour Fellowship at the MUHC, took charge of the
   Santino avait déjà consulté un médecin le mois précédent à             and he was prepared for it.                                         Dr Rivera s’est attaché à amorcer un traitement pour ralentir          case. Because Santino had already undergone surgery, Dr.
cause de ses migraines. On lui avait diagnostiqué une infection              Santino had already gone to the doctor a month before            le processus de croissance hormonale. « L’acromégalie est              Rivera’s main goal was to start treatment to lower the exces-
des sinus, on l’avait renvoyé chez lui avec des antibiotiques et          to treat his headaches. The diagnosis was a sinus infection.        une maladie très complexe, mais il est possible de la traiter,         sive amount of growth hormone produced by the remaining of
on lui avait dit que ses problèmes disparaîtraient au bout de             He was sent home with antibiotics and was told everything           révèle-t-il. C’est exactement ce que nous faisons dans ce cas.         the tumour. “Although acromegaly is a very complex condition,
quelques semaines. Même s’il était en attente d’un rendez-                would go away in a matter of weeks. Although he was wait-           Si on choisit le bon médicament, on peut stabiliser le dé-             it is possible to manage it,” explains Dr. Rivera. “That’s exactly
vous de suivi avec un otorhinolaryngologiste (un spécialiste              ing for a follow-up appointment with an otolaryngologist            séquilibre hormonal. Cependant, il faut prévoir du temps. Il n’y       what we’re doing here. By choosing the right medication and
des oreilles, du nez et de la gorge), il était convaincu qu’il serait     (ears, nose, throat specialist), he was confident his headaches     a pas de raccourci pour régler le problème. »                          approach, we are able to stabilize the hormonal imbalance.
bientôt débarrassé de ses maux de tête.                                   would soon disappear.
   Entre deux photos, Santino a tout à coup perdu momentané-                 Santino was in between photographs when, suddenly, one
ment la vue dans un œil. « Tout est devenu noir, se rappelle-             of his eyes lost its sight momentarily. “Everything went black,”    « Je n’oublierai jamais l’air du médecin
t-il. Je suis rentré chez moi en état de choc et j’ai dit à mes           Santino recalls. “I went home in shock and told my parents          quand il m’a dit que je devais me faire
parents que quelque chose n’allait pas. »                                 something was not right.”
   Le même soir, Santino a rassemblé les résultats de ses                    That same night, Santino gathered all his test results and
                                                                                                                                              opérer, sans quoi je deviendrais aveugle. Je
tests et s’est rendu à la salle d’urgence de l’Hôpital général de         went to the Emergency Department at the Montreal General            savais que tout devait aller extrêmement
Montréal du Centre universitaire de santé McGill (CUSM). Au               Hospital of the McGill University Health Centre (MUHC). In a        vite et je n’ai pas eu le temps de réagir. »
bout de quelques heures, il a appris que ses migraines n’étaient          matter of hours, he learned that his migraines were not caused
                                                                                                                                              — Santino Matrundola

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Crédit/credit: Claudia Vinhal
pas causées par une simple infection des sinus, mais par une              by a simple sinus infection, but were the result of a tumour
tumeur de l’hypophyse. Cette tumeur était tellement enva-                 in the pituitary gland. The tumour was so invasive that it was
hissante qu’elle appuyait sur les tissus cérébraux avoisinants,           pressing on nearby brain tissue, causing him headaches and
                                                                                                                                              “I will never forget the doctor’s face when
provoquait des maux de tête et compromettait sa vision.                   impairing his vision.                                               he told me I needed to undergo surgery or
   « Je n’oublierai jamais l’air du médecin quand il m’a dit que             “I will never forget the doctor’s face when he told me I need-   I would go blind. I knew things needed to
je devais me faire opérer, sans quoi je deviendrais aveugle, se           ed to undergo surgery or I would go blind,” Santino explains.
rappelle Santino. Je sentais l’urgence dans son ton. Je savais            “I could feel a sense of urgency. I knew things needed to move      move extremely fast and I didn’t have time
que tout devait aller extrêmement vite et je n’ai pas eu le temps         extremely fast and I didn’t have time to react.”                    to react.” — Santino Matrundola                                        Santino Matrundola, après sa deuxième intervention chirurgicale, en octobre 2016
de réagir. »                                                                                                                                                                                                         Santino Matrundola, after his second surgery, October 2016

10 enBref Magazine                                                                                                                                                                                                                                                              enBref Magazine 11
Se réveiller à la vie Waking up to life - Centre universitaire de ... Se réveiller à la vie Waking up to life - Centre universitaire de ... Se réveiller à la vie Waking up to life - Centre universitaire de ...
Vous pouvez aussi lire