Service of the Word on Zoom - Season of Creation 2021 Sundays in the - Church of the Ascension
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Sundays in the Season of Creation 2021 Service of the Word on Zoom Church of the Ascension The Rev’d Rhonda Waters 253 Echo Drive Incumbent Ottawa, Ontario K1S 1N3 rhonda@churchoftheascension.ca 613-236-3958 www.churchoftheascension.ca
Hymn Opening Prayers and Penitential Rite God is with us Dieu est avec nous O come, let us worship! Venez, prions! Although we have come together in digital space, we each stand in place on solid ground that is the ancestral territory of peoples who were here long before the Europeans crossed the ocean. I live in the City of Ottawa which is located on the unceded territory of the Algonquin Anishinaabeg people. On whose territory do you live? Silence Silence Let us pray, Prions, Loving God, Dieu d’amour, help us to live respectfully on these lands, Aide-nous à vivre sur ces terres seeking justice and peace. traditionnelles avec respect, Help us to pray to you in faith, À rechercher la justice et la paix. to sing to you with gratitude, Aide-nous à te prier avec foi, and to listen to your word with eagerness; à te chanter avec gratitude, so that we might follow Christ our Lord. à t’écouter avec ardeur Amen. afin que nous puissions suivre le Christ notre Seigneur. Amen. Confident in God’s loving kindness, let us call to Confiant dans l’amour-tendresse de Dieu, nous mind our sins, and those of our society, in the rappelons nos péchés et ceux de notre société misuse of God’s creation dans l’abus de la creation de Dieu. Silence Silence Holy One, Dieu, we have taken your gifts for granted and treated nous avons pris tes cadeaux pour acquis et traité your creation as if it belonged to us alone. Heal ta création comme si elle nous appartenait à us from our selfishness and show us the way to nous seuls. Guéris-nous de notre égoïsme et wholeness for the whole world, montres-nous le chemin de la plénitude pour le in this day and for generations to come. monde entier, maintenant et pour toujours. God brings new life for all. Dieu donne nouvelle vie à tous. You are forgiven. Vous êtes pardonnés.
Take hold of this forgiveness Recevez ce pardon and live your life Et vivez votre vie in the Spirit of Jesus Christ Dans l’esprit de Jésus-Christ to bring God’s healing to the world. pour faire connaître la guérison de Dieu au monde. Amen. Amen. Gloria Glory to God in the highest, and on earth Peace to people of good will. Repeat Collect of the Day Prière du jour First Reading Première Lecture A Reading from … Lecture de la … Hear what the Spirit is saying to the churches Écoutez ce que l’Esprit dit aux églises Thanks be to God Nous rendons grâce à Dieu Psalm Psaume Gospel Acclamation Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia. Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia! Repeat Gospel Reading L’Évangile God is here Dieu est là The Spirit is with us L’Esprit est avec nous The Gospel of our Lord Jesus Christ according to … L’évangile de Jésus-Christ selon … Glory to you, Lord Jesus Christ! Gloire à toi, Seigneur ! The Gospel of Christ L'évangile du Christ Praise to you, Lord Jesus Christ! Louange à toi, Seigneur Jésus ! Sermon Hymn
Affirmation of Faith Together, let us affirm our faith: Professons ensemble notre foi: We believe and trust Nous croyons et nous avons confiance in God, the Source of all being, en Dieu, la Source de tous who spoke all creation into being. dont la parole a apporté toute création en être. We believe and trust Nous croyons et nous avons confiance in God the Son, Jesus Christ, en Dieu le Fils, Jésus Christ, who redeemed the world. qui a racheté le monde. We believe and trust Nous croyons et nous avons confiance In God the Holy Spirit en Dieu le Esprit Saint, who breathes life into the people of God. qui insuffle la vie au peuple de Dieu. Prayers of the People La Prière des fidèles The Lord’s Prayer Gathering our prayers and praises into one, let us pray as our Saviour taught us, Our Mother, our Father in heaven, Notre Mère, notre Père qui es aux cieux, hallowed be your name, Que ton nom soit sanctifié, your kingdom come, your will be done, Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite on earth as in heaven. sur la terre comme au ciel. Give us today our daily bread. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Forgive us our sins Pardonne-nous nos offences as we forgive those who sin against us. Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous Save us from the time of trial ont offensés. Et ne nous soumets pas à la and deliver us from evil. tentation, mais délivre-nous du mal, For the kingdom, the power, car c'est à toi qu'appartiennent le règne, and the glory are yours, now and for ever. la puissance et la gloire, aux siècles des siècles. Amen. Amen. Closing Prayers God of unchangeable power, Dieu de puissance immuable, quand tu as fait le when you fashioned the world the morning stars monde les étoiles du matin chantaient ensemble sang together and the host of heaven shouted for et l'hôte du ciel a crié de joie. Comme nous joy. As we go forth this day, renewed by your sortons ce jour, renouvelé par ta parole et fortifié word and strengthened by your people, open our par votre people, ouvres nos yeux sur la merveille eyes to the wonders of creation and teach us to de ta création et apprends-nous à voir toutes see all things for good, to the honor of your choses pour de bon, à l'honneur de ton nom glorious name; through Jesus Christ our Lord. glorieux; par Jésus Christ, notre Seigneur. Amen. Amen.
Glory to God Gloire à Dieu whose power working in us qui peut, par sa puissance qui agit en nous, can do infinitely more faire infiniment plus que than we can ask or imagine. nous pouvons demander et même imaginer. Glory to God from generation to generation, Gloire à Dieu dans l’Église et dans le Christ Jésus, in the Church and in Christ Jesus, pour toutes les générations, for ever and ever. Amen. dans les siècles des siècles. Amen. Receive God’s blessing that you might be God’s Recevez la bénédiction de Dieu afin que vous blessing: in the name of the Holy Trinity who soyez la bénédiction de Dieu: au nom de la Sainte creates, redeems, and sustains us. Trinité qui nous crée, nous rachète et nous Amen. soutient. Amen. Hymn Dismissal Go in the name of Christ to treasure and to tend Allez au nom du Christ pour chérir et entretenir le God’s beloved world. monde bien-aimé de Dieu Thanks be to God! Nous rendons grâce à Dieu. This service is assembled from resources found in the Book of Alternative Services, published by the Anglican Church of Canada; New Patterns for Worship, published by the Church of England; and A New Zealand Prayer Book, published by the Anglican Church in Aotearoa, New Zealand and Polynesia. Additional material is written by the Rev’d Rhonda Waters
Vous pouvez aussi lire