Smart Synthèse de toute la gamme des produits dentaires et médicaux Tecno-Gaz Kurzinformationen zu allen Dental- und Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz

 
CONTINUER À LIRE
Smart Synthèse de toute la gamme des produits dentaires et médicaux Tecno-Gaz Kurzinformationen zu allen Dental- und Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz
smart

Synthèse de toute la gamme des produits
dentaires et médicaux Tecno-Gaz
Kurzinformationen zu allen Dental- und
Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz

 FR     DE

www.tecnogaz.com
Smart Synthèse de toute la gamme des produits dentaires et médicaux Tecno-Gaz Kurzinformationen zu allen Dental- und Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz
Qualité et fiabilité                                                                                                    SOMMAIRE
                        FROM
                                      L’entreprise Tecno-Gaz S.p.A. opère dans différents secteurs et s’est spécialisée notamment dans
                                      l’univers dentaire pour lequel elle produit des appareils et des dispositifs destinés à faciliter la tâche
                                      aux professionnels grâce à des solutions et produits innovants. Notre objectif depuis plus de 30 ans                    Risque biologique
          TECHNOLOGY
              QUALITY                 consiste à proposer des solutions répondant toujours mieux aux besoins des chirurgiens-dentistes et                     • Stérilisation des instruments
                                      de leurs collaborateurs et à créer des produits offrant sécurité et prestations afin de contribuer à                    • Stérilisation de l’air
                                      améliorer leurs qualités professionnelles.                                                                              • Stérilisation de l’eau

                                                                                                                                                              Premiers soins

        Qualität und Zuverlässigkeit
                                                                                                                                                              • Diagnostic
                                                                                                                                                              • Oxygénothérapie
        Tecno-Gaz S.p.A. ist in verschiedenen Sektoren tätig – mit einer verstärkten                                                                          • Défibrillation
        Spezialisierung für die Welt der Zahnmedizin – und konzentriert sich auf die
        Herstellung von Geräten und Vorrichtungen, die dank innovativer Lösungen und Produkte                                                                 Sédation consciente
        die Arbeit des Fachpersonals verbessern. Seit über 30 Jahren legen wir unseren Fokus                                                                  • Appareils pour la sédation consciente
Smart

        auf die Findung und Realisierung von Lösungen, die immer besser die Anforderungen
        der Zahnärzte und deren Mitarbeiter erfüllen, und fertigen Produkte, die Sicherheit und                                                               Éclairage
        Leistungen garantieren und zur Verbesserung der professionellen Arbeit beitragen.                                                                     • Orion
                                                                                                                                       Quality&Know-How       • Slim
 2                                                                                                                                            Made in Italy
                                                                                                                                                              S.O.P
                                                                                                                                                              • S.O.P. Sièges orthopédiques professionnels

                                                                                                                                                              Articles divers pour cabinet
              line                 • Basse consommation d’énergie / Energiesparend
                                   • Bas impact ambientale / Umweltschonend
                                                                                                                                                              • Négatoscopes
                                                                                                                                                              • Lampes polymérisantes
                          ng
              energy savi

                                                                                                                                                              L’esthétique en odontologie
                                                                                                                                                              • Technologie par vecteur transdermique
        Liens directs pour Smartphone • Direktlinks für Smartphone                                            Siège de Tecno-Gaz • Headquarter Tecno-Gaz
                                                                                                                                                              • Kit produits pour domicile
        Appeler Tecno-Gaz             Envoyer un courriel           Carte de visite
        Tecno-Gaz anrufen             E-Mail senden                 Visitenkarte                                                                              Blanchiment professionnel
                                                                                                                                                              • Appareils pour blanchiment professionnel
                                                                                                                                                              • Kit produits blanchiment professionnel

                                                                                                                                                              Laboratoire odontotechnique
                                                                                                                                                              • Sableuses
                                                                                                                                                              • Machines à couler sous pression
                                                                                                                                                              • Microsoudeuse et bec Bunsen

                                                                                                              Atelier de production • Produktionsabteilung    Aspirateurs chirurgicaux
                                                                                                                                                              • Aspirateurs chirurgicaux Tecno
        Rêquete informations • Informationsanfrage
                                                                                                                                                              Réanimation
        Service marketing / Marketingabteilung: marketing@tecnogaz.com • 0521.8380630                                                                         • Ballons et masques
        Service commercial / Vertrieb: cme@tecnogaz.com • 05218380631                                                                                         • Kit de réanimation
                                                                                                                                                              • Accessoires oxygène
        S.A.V. / Kundendienst: service@tecnogaz.com
        Service technique /Technikabteilung: tp@tecnogaz.com
Smart Synthèse de toute la gamme des produits dentaires et médicaux Tecno-Gaz Kurzinformationen zu allen Dental- und Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz
INHALT                                             Pourquoi le processus de stérilisation?                                           Warum ist die Sterilisierungs notwendig?
                                                   Lorsque l’on évalue les risques en milieu odontologique, le risque                Bei der Bewertung des Gefährdungspotentials in

                                                                                                                                                                                                                   Risque biologique • Biologisches Risiko
                                                   biologique est considéré comme le facteur principal à analyser                    zahnmedizinischen Räumlichkeiten gilt das biologische Risiko als
Biologisches Risiko                                et à maîtriser.. L’environnement ainsi que les pratiques odontologiques           der wichtigste zu analysierende und unter Kontrolle zu haltende
                                                   représentent un risque pour la transmission d’agents pathogènes,                  Faktor. Die Räume und die zahnärztlichen Vorgänge stellen ein Risiko für
• Instrumentensterilisierung
                                                   notamment pour ceux à transmission parentérale, si l’on n’applique pas            die Übertragung von pathogenen Agentien dar – insbesondere was die
• Luftsterilisierung                                                                                                                 parenterale Übertragung betrifft –, wenn keine strengen Präventions- und
                                                   de méthodes rigoureuses de prévention et de protection des patients et
• Wasseraufbereitung                               des professionnels. En milieu odontologique, la transmission d’agents             Schutzmaßnahmen für die Patienten und das Personal getroffen werden. In
                                                   contaminant peut se produire:                                                     zahnmedizinischen Räumlichkeiten können die kontaminierenden Agentien
Erste Hilfe                                                                                                                          wie folgt übertragen werden:
• Diagnostik                                       • par voie aérogène
                                                                                                                                     • aerogen
• Sauerstofftherapie                               • par de l’eau contaminée par des biofilms et le reflux
                                                                                                                                     • über mit Biofilm und Reflux der Rotationsinstrumente
• Defibrillation                                     d’instruments rotatifs
                                                                                                                                       kontaminiertes Wasser
                                                   • par des instruments chirurgicaux contaminés
                                                                                                                                     • über kontaminierte chirurgische Instrumente
Bewusste Sedierung                                 La prévention doit faire l’objet d’un véritable projet culturel et instrumental
• Lachgasgerät                                                                                                                       Das Präventionskonzept ist als wahres kulturelles und strukturelles Projekt
                                                   à mettre en place avec compétence et attention.
                                                                                                                                     zu verstehen, das auf Kompetenz und Aufmerksamkeit aufzubauen ist.
Beleuchtung
• Orion
• Slim                                                                                                                                                                                                                    3
O.B.S.
                                                   Grâce à Tecno-Gaz vous pouvez bénéficier du programme le plus                     Mit Tecno-Gaz können Sie auf das vollständigste,
• Orthopedische Berufsstuhle                       complet, le plus rationnel et le plus sûr en matière de stérilisation             rationellste und sicherste Programm für den Bereich der
Diverse - Praxis                                   des instruments. Personne ne peut vous proposer des solutions                     Instrumentensterilisierung aufbauen – niemand kann Lösungen wie
                                                   comme les nôtres, conçues pour assurer la parfaite sécurité de toutes             die unseren vorweisen, die mit Blick auf eine sichere Ausübung aller
• Betrachtungsgeräte                               vos activités et garantir un résultat optimal. Tecno-Gaz S.p.A. met à             Tätigkeiten entwickelt werden und beste Ergebnisse garantieren. Tecno-
• Polymerisationslampen                            votre disposition des solutions pour supprimer les infections aérogènes           Gaz S.p.A. bietet Ihnen Lösungen für die Bekämpfung der aerogenen
                                                   et gérer le traitement des eaux. Ce dernier aspect revêt désormais une            Infektionen und die Handhabung und Behandlung der Wasser – heute ein
Kosmetische Behandlungen beim Zahnarzt             importance fondamentale pour tous les cabinets de chirurgie dentaire.             Aspekt von absoluter Bedeutung für jede Zahnarztpraxis.
• Technologie mit transdermaler Übertragung
• Kit Produkte für zuhause

Professionelle Zahnaufhellung
• Geräte für die professionelle Zahnaufhellung
• Produkte-Kit für professionelle Zahnaufhellung

Labor
• Sandstrahlgeräte
• Druckguss-Schmelzgeräte
• Mikroschweißmaschine und Bunsenbrenner                                                                                             Tecno-Gaz est la seule entreprise en mesure de vous
                                                                                                                                     proposer un projet clef-en-mains pour gérer tous les
Chirurgische Absauger                                                                                                                aspects de la prévention dans votre cabinet.
• Chirurgische Absauger Tecno

Wiederbelebungsmaterial                                                                                                              Tecno-Gaz ist die einzige Firma, die Ihnen
• Beatmungsbeutel und Masken                                                                                                         ein vollständiges Projekt anbietet, das alle
• Reanimationsset                                                                                                                    an die Prävention im Inneren Ihrer Struktur
• Sauerstoffzubehör                                                                                                                  geknüpften Aspekte erfüllt.
Smart Synthèse de toute la gamme des produits dentaires et médicaux Tecno-Gaz Kurzinformationen zu allen Dental- und Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz
Risque biologique
                                                                                                                                                 Des atouts uniques
                                                                                                                                                 • pour améliorer la stérilisation traditionnelle
Risque biologique • Biologisches Risiko

                                                                                                                                                 • pour un gain de temps et d’argent
                                          Comment prévenir les infections en milieu médical                                                      • pour la meilleure garantie juridique

                                                                Stérilisation
                                                                des instruments

                                                                Instrumentensterilisierung
                                                                                                         Artica Line      Clean                    Free Line               Unika                           One
                                                                                                         page / seite 6   page / seite 6           page / seite 7-8        page / seite 12                 page / seite 12
         4

                                                                Stérilisation                                                              Pura 10 page / seite 24
                                                                de l’eau

                                                                Wasseraufbereitung

                                                                                                                                                                      SterilAir Pro page / seite 26
                                                                Stérilisation
                                                                de l’air

                                                                Luftsterilisierung

                                                                                                                                                                      Tecno-Gaz est la seule entreprise en mesure de vous proposer un projet
                                                                                                                                                                      clef-en-mains pour gérer tous les aspects de la prévention dans votre cabinet.

                                                               Visez et photographiez! Utilisez votre                                                                 Tecno-Gaz ist die einzige Firma, die Ihnen ein vollständiges
                                                               téléphone portable pour de plus amples                                                                 Projekt anbietet, das alle an die Prävention im Inneren Ihrer
                                                               informations sur ce sujet.
                                                               Einfach scannen! Nutzen Sie Ihr Fotohandy, um
                                                                                                                                                                      Struktur geknüpften Aspekte erfüllt.
                                                               weitere Infos zu diesem Thema zu erhalten.
Smart Synthèse de toute la gamme des produits dentaires et médicaux Tecno-Gaz Kurzinformationen zu allen Dental- und Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz
Biologisches Risiko
                                                                                                                                                Einzigartige Vorteile
                                                                                                                                                • noch effizientere konventionelle Sterilisierung

                                                                                                                                                                                                            Risque biologique • Biologisches Risiko
                                                                                                                                                • Zeit- und Kosteneinsparung
  Wie Infektionen im Medizinbereich vorzubeugen                                                                                                 • höchste rechtliche Absicherung

MultiSteril                        Ekstra                                                             Autoclaves / Autoklaven                                 Tests de stérilisation • Sterilisationstest
page / seite 9                     page / seite 13                                                    page / seite 15                                         page / seite 22-23
                                                                                                                                                                                                                 5

                                         Pura 2 page / seite 24                             Papier pour              Papier für die T-Paper page / seite 14
                                                                                            stérilisation            Sterilisation

                                                        Orma
                                                        page / seite 27
   Appareil pour couvre-
   chaussures chirurgicaux

   Überschuhautomat
   für die Chirurgie

                       Vidéo Protocoles opératoires                                         Video Betriebsprotokolle
                       Tecno-Gaz a créé un kit de formation pour les procédures             Tecno-Gaz hat ein Didaktik-Kit für die Sterilisierungsverfahren
                       de stérilisation. Ce kit se compose de procédures écrites            erstellt. Das Kit besteht aus Schriftmaterial, in dem die
                       et d’un DVD illustrant les procédures                                Verfahren beschrieben sind und einer DVD mit gefilmten
                       (procédures-tests de contrôle-conseils utiles).                      Verfahren. (Verfahren-Kontrolltest-nützliche Tipps)

                       www.tecnogaz.com       Pour contacts et informations | Kontakt und Informationen: +39   0521 8380
Smart Synthèse de toute la gamme des produits dentaires et médicaux Tecno-Gaz Kurzinformationen zu allen Dental- und Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz
NE
                                                                          ARTICA                                                                                                             CLEAN
                                          Art. 2086-S-3 | Art. 2087-S-3

                                                                                                                                                                              Art. 2070S
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    W
Risque biologique • Biologisches Risiko

                                                                          Bacs de désinfection • Desinfektionsküvette                                                                        Appareil de nettoyage des instruments
                                                                                                                                                                                             Vorrichtung für Instrumentenreinigung

         6                                                                                          Artica1
                                                                                                     3l.
                                                                                                                                                     Artica2
                                                                                                                                                      6l.
                                                                 FR                                              DE

                                                        Les bacs Artica sont fabriqués dans un plastique         Küvetten Mod. ARTICA werden aus einem
                                                        spécial compatible avec les liquides chimiques.          mit chemischen Flüssigkeiten kompatiblen
                                                        Leur fond profilé permet au récipient contenant          Spezialkunststoff gefertigt. Sie haben einen geformten
                                                        les instruments de rester en suspension afin             Boden, damit der Instrumentenbehälter stets im                            FR                                                  DE
                                                        d’éviter que les matériels n’entrent en contact          schwebenden Zustand bleibt und das Material nicht mit
                                                                                                                                                                                           Clean est un nouvel appareil conçu pour             Clean ist eine neue Vorrichtung, die zum
                                                        avec des résidus au fond du bac.                         den am Beckenboden angesammelten Rückständen in
                                                                                                                                                                                           nettoyer les instruments                            Reinigen der Instrumente entwickelt wurde.
                                                                                                                 Berührung gerät.
                                                                                                                                                                                           Il est destiné à aider les professionnels lors du   Diese Vorrichtung unterstützt das Personal bei
                                                        La ligne Artica comprend deux modèles:
                                                                                                                                                                                           nettoyage des instruments en évitant des mani-      der Reinigung der Instrumente, indem es das
                                                        • Artica 1, conçu pour les charges moyennes.             Die Linie Artica bietet zwei Modelle:
                                                                                                                                                                                           pulations prolongées pour rendre cette opération    Handling des Materials zeitlich verkürzt und die
                                                        • Artica 2, conçu pour les charges importantes.          • Artica 1 für mittelgroße Befüllungen.                                                                                       entsprechenden Vorgänge einfacher, effizienter und
                                                                                                                                                                                           plus simple, plus efficace et plus sûre.
                                                                                                                 • Artica 2 für große Befüllungen.                                                                                             sicherer macht.
                                                                                                                                                                                           CLEAN est un appareil simple, composé de:
                                                                                                                                                                                                                                               CLEAN ist eine einfache Vorrichtung mit:
                                                                                                                                                                                           • un compartiment pour ranger et conserver les
                                                                                                                                                                                            instruments à traiter.                             • einem Behälter für die Aufnahme der zu
                                                                                                                                                                                                                                                behandelnden Instrumente.
                                                        Artica 1                                                                                                                           • un compartiment central avec une brosse
                                                                                                                                                                                            hélicoïdale pour nettoyer les instruments..        • einem mittigen Behälter mit Spiralbürste für das
                                                        LxHxP / BxHxT                                                                                      (210x335x240) mm                                                                     Reinigen der Instrumente.
                                                        LxAxP (support) / BxHxT (Untergestell)                                                             (100x290x240) mm
                                                        LxAxP (bacs en acier) / BxHxT (Stahlbecken)                                                        (180x330x145) mm

                                                                                                                                                                                           Clean
                                                        Artica 2
                                                                                                                                                                                           Hauteur / Höhe                                                                                  117 mm
                                                        LxHxP / BxHxT                                                                                      (215x335x500) mm
                                                        LxAxP (support) / BxHxT (Untergestell)                                                             (100x500x290) mm                Diamètre / Durchmesser                                                                         ø 122 mm

                                                        LxAxP (bacs en acier) / BxHxT (Stahlbecken)                                                        (180x360x325) mm                Poids / Gewicht                                                                                  0,8 Kg
Smart Synthèse de toute la gamme des produits dentaires et médicaux Tecno-Gaz Kurzinformationen zu allen Dental- und Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz
Free3 Art. VU002ZVU • Basic 3 Art. VU001ZVU
                                              FREE e BASIC 3l.

                                                                                                                                                                                                                                                                           Risque biologique • Biologisches Risiko
                                              Bacs à ultrasons • Ultraschall                                                                                       Caractéristique / Eigenschaft                        Avantages / Profitieren
                                                                                                                                                                   Cuve standard (3 lt)                                 Idéal pour petits espaces
                                                                                                                                                                   Ultraschall 3 l                                      Geeignet für kleine Räume
                                                                                                                                                                   Cuve standard (3 lt)                                 Gestion facile des petites charges
                                                                                                                                                                   Ultraschall 3 l                                      Kleine Beladungen werden einfach behandelt
                                                                                                                                                                   1 Transducteurs                                      Haut pouvoir nettoyant
                                                                                                                                                                   1 Umwandler                                          Hohe Reinigungsfähigkeit
                                                                                                                                                                   Sweep Mode                                           Nettoyage efficace
                                                                                                                                                                                                                        Erfolgreiche Reinigung
                                                                                                                                                                   Robinet vidange (Free)                               Facilité de gestion
                                                                                                                                                                   Abwasserhahn (gültig nur Modell FREE)                Einfache Behandlung
                                                    Free3                                           Basic3
                                                     3l.                                             3l.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  7
                                                                                                                                                                                                           ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
                                              FR                                                                           DE

                                              La cuve à ultrasons a été projetée pour laver les instruments uti-           Dieser Ultraschallreiniger wurde entwickelt, um Instrumenten
                                                                                                                                                                                                           Art. 3MECO0010
                                              lisés en domaine médical, dentaire, esthétique, vétérinaire et tous          für Medizin-, Zahn-, Ästetisch- und Tierbranche zu reinigen.
                                              les secteurs qui prévoient un lavage à ultrasons.                            Solches Gerät ermöglicht, Teile zu erreichen, die normalerweise manuell         Verre en pyrex
                                              Le dispositif à travers détersion à ultrasons (cavitation) permet de         nicht erreicht werden können. Hier werden auch die mögliche Risiken             Behälter aus Pyrex
                                              nettoyer en points difficilement joignable avec nettoyage manuel et sans     vermeidet, die verunreingte Instrumenten entstehen lassen können.
                                              risques causée par la manipulation des instruments contaminés.
                                                                                                                                                                                                           Art. 1ZVUA0012
                                              Chauffage • FREE                                                             Heizung beim FREE
                                              Le dispositif procède au chauffage du liquide de lavage.                     Das Gerät läßt das Reinigungsmittel heizen. Das haltet, wenn die                Couvercle pour cuve 3lt
                                              S’interrompe à la réalisation de la température imposée.                     eingestellte Temperatur erreicht wird. Bitte bemerken Sie, dass                 Deckel für 3l Küvette
                                              Il faut considérer que pendant le lavage à ultrasons la température de       während der Ultraschallreinigungsphase die Temperatur vom                       Art. 1ZVUA0025
                                              lavage augmente.                                                             Reinigungsmittel steigt.                                                        Panier pour cuve 3lt
                                              Dégazage (DEGAS) • FREE e BASIC                                              Entgasung bei Modell FREE und BASIC                                             Korb für 3 l Küvette
                                              Le dispositif procède en activant les ultrasons par intermittence.           Das Gerät schaltet die Ultraschall diskontinuierlich ein. Das vermindert
                                              Ce procès réduit les gaz déliés dans le liquide en améliorant l’efficience   das im Reinigungsmittel aufgelösten Gasenniveau. Die Reinigung wird
                                              du lavage suivant.                                                           dadurch verbessert.
                                              Lavage à ultrasons • FREE e BASIC                                            Ultraschallreinigung bei FREE und BASIC                                         Free3
                                              Phase de lavage avec cavitation ultrasons.                                   Reinigung durch Ultraschall.                                                    LxHxP / BxHxT                                 315x248x168 mm
                                              SWEEP • FREE e BASIC                                                         Durchlauf bei FREE und BASIC                                                    LxHxP Bac / BxHxT Küvette                     235x100x135 mm
                                              Les ultrasons sont modulés en fréquence en réduisant les effets néga-        Die Ultraschallfrequenz wird geregelt, das vermindert die negativen             Poids / Gewicht                                          4 Kg
                                              tifs des ondes stationnaires en augmentant la distribution de l’énergie      Folgen von feststehenden Wellen, und vebessert die Ultraschallenergie           Puissance ultrasons / Ultraschallverbrauch             150 W
                                              des ultrasons dans le liquide de lavage. Le nettoyage est plus efficient     im Reinigungsmittel. Die Reinigung ist besser.
                                              et améliore la cavitation.                                                   Ablass - beim FREE
                                                                                                                                                                                                           Basic3
                                              Dechargement • FREE                                                          • Beim Modell BASIC 3 wird die Küvette manuell entleert.
                                              • Dans la version sans écoulement (BASIC 3) la cuve se vide                                                                                                  LxHxP / BxHxT                                 315x248x168 mm
                                                                                                                           • Beim Modell FREE 3 wird die Küvette durch
                                                manuellement.                                                                den Ablasshahn entleert.                                                      LxHxP Bac / BxHxT von Küvette                 235x100x135 mm
                                              • Dans la version avec écoulement (FREE 3) la cuve se vide en ouvrant                                                                                        Poids / Gewicht                                        3,7 Kg
                                                la valve spéciale.                                                                                                                                         Puissance ultrasons / Ultraschallverbrauch             150 W
Smart Synthèse de toute la gamme des produits dentaires et médicaux Tecno-Gaz Kurzinformationen zu allen Dental- und Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz
e des

                                                                                       FREE e BASIC 9l.
                                                                                                                                                                       charg ents
                                          Free9 Art. VU004ZVU • Basic9 Art. VU003ZVU                                                                                        t r u m
                                                                                                                                                                                   4.5 kg
                                                                                                                                                                       ins                                     Caractéristique / Eigenschaft                       Avantages / Profitieren
                                                                                                                                                                      ju s q u  ’à
                                                                                                                                                                                       4.5 kg
Risque biologique • Biologisches Risiko

                                                                                                                                                                                ng bis                         Cuve grande capacité                                Gestion variable des charges
                                                                                       Bacs à ultrasons • Ultraschall                                                Beladu menten                             Großes Ultraschall                                  Man kann verschiedene Beladungen behandeln
                                                                                                                                                                         Instru
                                                                                                                                                                                                               Cuve grande capacité                                Logement plateaux chirurgicaux
                                                                                                                                                                                                               Großes Ultraschall                                  Die Kassetten werden einfach angebracht
                                                                                                                                                                                                               4 Transducteurs                                     Haut pouvoir nettoyant
                                                                                                                                                                                                               4 Umwandler                                         Hohe Reinigungsfähigkeit
                                                                                                                                                                                                               Sweep Mode                                          Nettoyage efficace
                                                                                                                                                                                                                                                                   Erfolgreiche Reinigung
                                                                                                                                                                                                               Robinet vidange (Free)                              Facilité de gestion
                                                                                                                                                                                                               Abwasserhahn (gültig nur Modell FREE)               Einfache Behandlung

                                                                                                                                                                                                                                                  STANDARD
                                                                                            Free9                                                 Basic9                                                                                          Art. 3MECO0010
                                                                                            9l.                                                    9l.                                                                                            Verre en pyrex
         8                                                                                                                                                                                                                                        Behälter aus Pyrex
                                                                                       FR                                                                           DE
                                                                                                                                                                                                                                                  Art. 1ZVUA0013
                                                                                       La cuve à ultrasons a été projetée pour laver les instruments uti-           Dieser Ultraschallreiniger wurde entwickelt, um Instrumenten                  Couvercle pour cuve 9lt
                                                                                       lisés en domaine médical, dentaire, esthétique, vétérinaire et tous          für Medizin-, Zahn-, Ästetisch- und Tierbranche zu reinigen.                  Deckel für 9 l Küvette
                                                                                       les secteurs qui prévoient un lavage à ultrasons.                            Solches Gerät ermöglicht, Teile zu erreichen, die normalerweise manuell
                                                                                       Le dispositif à travers détersion à ultrasons (cavitation) permet de         nicht erreicht werden können. Hier werden auch die mögliche Risiken           Art. 1ZVUA0026
                                                                                       nettoyer en points difficilement joignable avec nettoyage manuel et sans     vermeidet, die verunreingte Instrumenten entstehen lassen können.             Panier pour cuve 9lt
                                                                                       risques causée par la manipulation des instruments contaminés.                                                                                             Korb für 9 l Küvette

                                                                                       Chauffage • FREE                                                             Heizung beim FREE                                                             OPTIONAL
                                                                                       Le dispositif procède au chauffage du liquide de lavage.                     Das Gerät läßt das Reinigungsmittel heizen. Das haltet, wenn die
                                                                                       S’interrompe à la réalisation de la température imposée.                     eingestellte Temperatur erreicht wird. Bitte bemerken Sie, dass               Art. VM801ZVM
                                                                                       Il faut considérer que pendant le lavage à ultrasons la température de       während der Ultraschallreinigungsphase die Temperatur vom                     Support pour 2 plateaux
                                                                                       lavage augmente.                                                             Reinigungsmittel steigt.                                                      chirurgicaux (la référence est
                                                                                                                                                                                                                                                  seulement pour le support)
                                                                                       Dégazage (DEGAS) • FREE e BASIC                                              Entgasung bei Modell FREE und BASIC                                           Kassettenhalter (die Kassette
                                                                                       Le dispositif procède en activant les ultrasons par intermittence.           Das Gerät schaltet die Ultraschall diskontinuierlich ein. Das vermindert      wird nicht geliefert)
                                                                                       Ce procès réduit les gaz déliés dans le liquide en améliorant l’efficience   das im Reinigungsmittel aufgelösten Gasenniveau. Die Reinigung wird
                                                                                       du lavage suivant.                                                           dadurch verbessert.
                                                                                       Lavage à ultrasons • FREE e BASIC                                            Ultraschallreinigung bei FREE und BASIC                                       Free9
                                                                                       Phase de lavage avec cavitation ultrasons.                                   Reinigung durch Ultraschall.                                                  LxHxP / BxHxT                                     438x268x259 mm
                                                                                       SWEEP • FREE e BASIC                                                         Durchlauf bei FREE und BASIC                                                  LxHxP Bac / BxHxT von Küvette                     332x120x227 mm
                                                                                       Les ultrasons sont modulés en fréquence en réduisant les effets néga-        Die Ultraschallfrequenz wird geregelt, das vermindert die negativen           Poids / Gewicht                                            7,4 Kg
                                                                                       tifs des ondes stationnaires en augmentant la distribution de l’énergie      Folgen von feststehenden Wellen, und vebessert die Ultraschallenergie         Puissance ultrasons / Ultraschallverbrauch                 300 W
                                                                                       des ultrasons dans le liquide de lavage. Le nettoyage est plus efficient     im Reinigungsmittel. Die Reinigung ist besser.
                                                                                       et améliore la cavitation.                                                   Ablass - beim FREE
                                                                                                                                                                                                                                                  Basic9
                                                                                       Dechargement • FREE                                                          • Beim Modell BASIC 9 wird die Küvette manuell entleert.
                                                                                       • Dans la version sans écoulement (BASIC 9) la cuve se vide                  • Beim Modell FREE 9 wird die Küvette durch                                   LxHxP / BxHxT                                     315x248x168 mm
                                                                                         manuellement.                                                                den Ablasshahn entleert.                                                    LxHxP Bac / BxHxT von Küvette                     235x100x135 mm
                                                                                       • Dans la version avec écoulement (FREE 9) la cuve se vide en ouvrant                                                                                      Poids / Gewicht                                            3,7 Kg
                                                                                         la valve spéciale.                                                                                                                                       Puissance ultrasons / Ultraschallverbrauch                 150 W
Smart Synthèse de toute la gamme des produits dentaires et médicaux Tecno-Gaz Kurzinformationen zu allen Dental- und Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz
MULTISTERIL
Art. 2200S

                                                                                                                                                                                                                       Risque biologique • Biologisches Risiko
             Bac multifonction | Multifunktionsbecken                                                         Les aspects que Multisteril vous aide à gérer correctement.
                                                                                                              Die Aspekte, die Sie dank Multisteril ordnungsgemäß verwalten können

                                                                                                              Délais de travail des assistantes                          Zeitaufwand der Assistenten
                                                                                                              Les assistantes consacrent beaucoup                        Die Assistenten benötigen viel Zeit für die
                                                                                                              de temps à préparer la stérilisation des                   Vorbereitung der Instrumentensterilisation,
                                                                                                              instruments en raison de procédures                        da es sich um zahlreiche und komplexe
                                                                                                              manuelles multiples et complexes.                          von Hand ausgeführte Vorgänge handelt.
                                                                                                              Multisteril ne nécessite aucune                            Multisteril benötigt kein
                                                                                                              présence humaine.                                          menschliches Zutun.

                                                                                                              Le facteur risque                                          Risikofaktor
                                                                                                              La manipulation d’instruments et de matériels              Die Handhabung der potentiell infizierten
                                                                                                              potentiellement infectés est un facteur de                 Instrumente und Materialien ist ein
                                                                                                              risque très important et doit faire l’objet                sehr wichtiger Faktor und muss sowohl
                                                                                                              de contrôles sévères, aussi bien pour la                   für den Schutz der Bediener wie für die              9
                                                                                                              protection des professionnels eux-mêmes                    Verantwortung des Praxisinhabers unter
                                                                                                              que pour la responsabilité du propriétaire du              strengster Kontrolle erfolgen.
                                                                                                              cabinet. Multisteril élimine ce risque.                    Multisteril eliminiert das Risiko.

                                                                                                              Gestion du protocole                                       Protokollverwaltung
                                                                                                              La stérilisation n’a lieu que si la procédure              Die Sterilisation erfolgt, wenn die
                                                                                                              de préparation des matériels est réalisée                  Vorbereitung des Materials ordnungsgemäß
                                                                                                              correctement; dans le cas contraire,                       aufgeführt wird, andernfalls wird der
                                                                                                              l’ensemble du processus est vain Multisteril               gesamte Prozess zunichtegemacht.
                                                                                                              effectue tout le cycle correctement.                       Multisteril führt den gesamten Zyklus
                                                                                                                                                                         ordnungsgemäß aus.

                                                                                                              Gain de place                                              Raum
             FR                                                                                               L’espace est un autre problème important.                  Der Raumbedarf ist ein weiteres
                                                                                                              En effet, les salles de stérilisation sont                 wichtiges Problem, da die
             Tecno-Gaz S.p.A. a inventé un nouveau dispositif révolutionnaire qui se charge                   souvent petites et la rationalisation                      Sterilisationsräume oft klein sind und die
             automatiquement des principales étapes de préparation du cycle de stérilisation                  de l’espace y joue un rôle important.                      Rationalisierung der Räume demzufolge
             – désinfection, nettoyage, rinçage et séchage – sans aucune intervention humaine, sans           Multisteril réduit tout à 40 cm.                           eine wichtige Rolle einnimmt.
             aucun risque professionnel et dans des délais très courts. Un dispositif unique au monde,                                                                   Multisteril benötigt nur 40 cm.
             indispensable dans toutes les structures pratiquant la stérilisation.

             DE
                                                                                                              Coût total                                                 Gesamtkosten
             Tecno-Gaz S.p.A. hat ein neues und revolutionäres Gerät geschaffen, das
                                                                                                              Le coût est une composante                                 Der Kostenaufwand ist ein wichtiger
             die grundsätzlichen Vorbereitungsphasen des Sterilisationszyklus, wie das
                                                                                                              importante qu’il faut maîtriser.                           Aspekt, der unter Kontrolle gehalten
             Desinfizieren, die Reinigung, das Spülen und die Trocknung, ohne menschliches Zutun, ohne
                                                                                                              Multisteril revient à 2 euros                              werden muss. Multisteril kostet
             jegliche professionelle Gefahr und mit einer erheblichen Reduzierung der Gesamtzeiten
                                                                                                              environ par cycle.                                         circa 2 Euro pro Zyklus.
             automatisch ausführt. Ein weltweit einzigartiges und für jede Struktur, in der Sterilisationen
             durchgeführt werden, unentbehrliches Gerät.

                                                                                                              www.tecnogaz.com        Pour contacts et informations | Kontakt und Informationen: +39   0521 8380
Smart Synthèse de toute la gamme des produits dentaires et médicaux Tecno-Gaz Kurzinformationen zu allen Dental- und Medizinerzeugnissen von Tecno-Gaz
Jets d’eau                                                      Multisteril
Risque biologique • Biologisches Risiko

                                                                          pour rinçage                                                    Largeur / Breite                                                                         415 mm

                                                                                                   Donnés techniques • Technische daten
                                                                                                                                          Hauteur / Höhe                                                                           415 mm
                                                                          Wasserstrahl                                                    Espace porte ouverte / Espace porte ouverte                                              750 mm
                                                                          für das Spülen
                                                                                                                                          Profondeur / Tiefe                                                                       450 mm
                                                                                                                                          Poids / Gewicht                                                                            20 Kg
                                          Système de
                                          séchage                                                                                         Tension / Spannung                                                              220V~ - 50/60 Hz
                                                                                                                                          Absorption / Aufnahme                                                                      1 kW
                                          Trocknungssystem
                                                                                                                                          Dimensions bac • Beckenmaße
                                                                                                                                          Largeur / Breite                                                                         332 mm
                                                                                                                                          Hauteur / Höhe                                                                           120 mm
                                                                                                                                          Profondeur / Tiefe                                                                       227 mm

                                                                           Bac 9 l.
                                                                                                                                          Stand-by                                          Wartephase

                                                                                                 Phases de standby | Wartezeit
10                                                                                                                                        Afin d’améliorer le nettoyage a été créé          Um das Reinigungsniveau zu verbessern,
                                                                           9 Liter-Becken
                                          Remplissage                                                                                     une phase de stand by initiale que permet         wurde die Wartephase hinzugefügt. Während
                                                                                                                                          le remplissage de la cuve avec l’eau et de        dieser Phase wird die Küvette mit Wasser und
                                          liquides
                                                                                                                                          détergent liquide / désinfectant, donc les        Reinigungsmittel abgefüllt. Das erlaubt, dass
                                          détergents/
                                                                                                                                          instruments stationnent plus longtemps dans       die Instrumente in Reinigungsmittel für eine
                                          désinfectants                                                                                   la solution, en assurant une parfaite nettoyage   längere Zeit bleiben, und die Reinigung ergebt
                                                                                                                                          même sur les ciments bi-composantes.              sich einwandfrei.
                                          Befüllung
                                          Reinigungs-/

                                                                                                                                                                            NSTAENDW
                                          Desinfizierungsmittel

                                                                                                                                                                                   -BY

                                          Écran commandes

                                          Bedienungsdisplay
                                                                                                                                          Remplissage de l’eau                              Entrée du désinfectant/détergent
                                                                                                                                          L’eau arrive dans le bac grâce au                 et actionnement liquide
                                                                                                                                          raccordement direct au réseau hydrique.           Une pompe péristaltique spéciale, située dans
                                                                                                                                                                                            l’appareil, injecte automatiquement le pourcentage
                                          Raccordement au                                                                                                                                   de désinfectant/détergent programmé au préalable
                                          réseau hydrique                                                                                                                                   dans les paramètres du cycle.

                                          Wassernetzanschluss
                                                                                                                                          Wasserbefüllung                                   Einlauf Desinfizierungs-/
                                                                                                                                          Das Becken wird direkt über das                   Reinigungsmittel und
                                                                                                                                          Wassernetz mit Wasser gefüllt.                    Flüssigkeitsaktivierung
                                                                                                                                                                                            Eine eingebaute peristaltische Pumpe füllt
                                                                                                                                                                                            automatisch den zuvor in den Zyklusparametern
                                                                  Évacuation   Direkter Ablauf                                                                                              eingestellten Prozentanteil des
                                                                     directe                                                                                                                Desinfizierungs-/Reinigungsmittels ein.
OPTIONAL                                                                           STANDARD

                                                                                                                                                                                                                                                                                   Risque biologique • Biologisches Risiko
                                                                                                            Art. 2222S                            Art. VM801ZVM                                Art. 2220S                       Art. SVMA069                Art. SVMA072

                                                                                                  750 mm
                                                                                                            Liquide pour ciments forts lt. 2,5    Support pour 2 plateaux chirurgicaux         Liquide universel lt. 2,5        Panier pour instruments     Panier pour fraises
                                                                                                            Flüssigkeit für Strong-Zemente        (la référence est seulement pour             Universalflüssigkeit lt. 2,5     Instrumentenkorb            Fräsenkorb
                                                                                                            lt. 2,5                               le support) / Kassettenhalter (die
                                                                                                                                                  Kassette wird nicht geliefert)

                                                           415 mm

                                           415 mm
                                                                    45
                                                                    0m
                                                                         m
Phases du processus | Prozessphasen

                                       1                                     2                                   3                                                 4                                        5                                    6                                        11

                                      Chauffage                          Dégazage                               Nettoyage par ultrasons                           Évacuation                           Rinçage                                  Séchage
                                      L’appareil procède au              Ce processus élimine les               Le dégazage achevé, le nettoyage à ultra-         Une fois le nettoyage                Afin d’éliminer tout résidu chimique     Pour sécher les matériels, la
                                      chauffage et à une première        gaz dissouts dans l’eau afin           sons commence en provoquant la cavitation         achevé, MultiSteril vidange          des instruments, l’appareil procède      machine envoie un jet d’air
                                      décontamination statique           d’éviter toute interférence avec       qui permet d’éliminer les résidus chimiques       automatiquement tous les             au rinçage par injection d’eau sous      chaud produit par un ventilateur
                                      des instruments.                   les ultrasons et d’améliorer           et organiques du matériel plongé dans le          liquides contenus dans le bac.       pression à travers les buses situées     et une résistance située sur
                                                                         l’efficacité du processus.             bac et élimine ainsi la charge bactérienne        Débute alors l’étape de rinçage.     dans le couvercle. L’eau injectée est    le couvercle de l’appareil qui
                                                                                                                de plus de 95%. La durée de cette procédu-                                             ensuite vidangée automatiquement.        élimine l’humidité sous forme
                                                                                                                re peut être programmée par l’opérateur                                                 Débute alors l’étape de séchage.        de vapeur.
                                                                                                                entre 5 et 30 minutes.

                                      Aufheizung                         Entgasung                              Ultraschallreinigung                              Auslauf                              Spülung                                  Trocknung
                                      Das Gerät heizt auf und führt      Bei diesem Vorgang werden die          Nach der Entgasung schaltet sich die Ultra-       Am Ende der Reinigungsphase          Im Spülgang werden über                  Um eine ordnungsgemäße
                                      eine erste Dekontaminierung der    aufgelösten Gase eliminiert,           schallreinigung mittels Kavitation ein, während   lässt MultiSteril alle im Becken     Druckwasser, das aus den Düsen im        Trocknung des Materials zu
                                      Instrumente aus.                   was Interferenzen mit dem              der chemische und organische Rückstände           befindlichen Flüssigkeiten           Gerätedeckel strömt alle chemischen      garantieren, erzeugen ein
                                                                         Ultraschall verhindert und die         auf dem Ladegut entfernt und somit die Ge-        automatisch ab. Bei komplett         Rückstände von den Instrumenten          Gebläse und ein Heizwiderstand,
                                                                         Prozesseffizienz verbessert.           samtkeimzahl um über 95% gesenkt wird.            geleertem Becken beginnt der         entfernt. Das einströmende Wasser        die sich im Gerätedeckel
                                                                                                                Die Dauer dieses Vorgangs kann vom Bediener       Spülgang.                            wird anschließend automatisch            befinden, einen Warmluftstrom,
                                                                                                                eingestellt werden (5 bis 30 Minuten).                                                 über das Abwassernetz abgelassen.        der über das Ladegut streift und
                                                                                                                                                                                                       Anschließend schaltet das Gerät auf      die Feuchtigkeit in der Form von
                                                                                                                                                                                                       die Trocknung.                           Dampf entfernt.
NE
                                          Art. 2045-S-2      UNIKA PLUS                                                           ONE                                                                                                                                                                       TECNOSEALPrint • TECNOSEAL

                                                                                                                   Art. 2165S

                                                                                                                                                                                                            TecnoSeal Art. TA001TAU • TecnoSealPrint avec imprimante / Komplett mit Drucker Art. TA002TAU
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     W
                                                             Séchoir à instruments                                                 Scelleuse                                                                                                                                                                Thermosoudeuse à rouleau avec ou sans imprimante
Risque biologique • Biologisches Risiko

                                                             Trocknen                                                              Schweißgerät                                                                                                                                                             Automatische Thermoschweißgerät mit/ohne Drucker

                                                                                                                                FR

                                                                                                                                ONE est une scelleuse dernière génération conçue pour accélérer
                                                                                                                                la durée de mise en sachet, surveiller la qualité de la soudure et souder
                                                                                                                                tout type de papier pour stérilisation, y compris le papier à soufflet.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            FR
                                                                                                                                One assure:
                                                                                                                                • Bande de soudage de 12 millimètres.                                                                                                                                       Tecno Seal est une thermosoudeuse à rouleau, constituée d’un système
                                                                                                                                • Barre de soudage 32 cm.                                                                                                                                                   d’entraînement automatique avec cellule photoélectrique. Tecno Seal est dotée
                                                                                                                                • Papier extrêmement facile à enfiler.                                                                                                                                      d’une imprimante intégrée (1TAUA0002) qui, durant le cycle de scellage, imprime
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            automatiquement sur l’enveloppe la date de conditionnement et la date d’échéance,
12                                                                                                                              • Contrôle électronique actif sur les deux résistances.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ainsi que les symboles normatifs requis. Cette solution d’une importance fondamentale
                                                          FR
                                                                                                                                • Visibilité de la zone de coupe.                                                                                                                                           permet de toujours garder sous contrôle l’état réel de conservation de la stérilité des
                                                          Tecno-Gaz, toujours à l’écoute des besoins                            • Signalement d’erreur possible de soudage.                                                                                                                                 instruments. Une carte électronique de contrôle et de gestion se trouve sur le côté de
                                                          opératoires croissants, a créé un appareil                            • S’installe dans tous les meubles de stérilisation.                                                                                                                        l’appareil; elle permet de régler les paramètres d’utilisation.
                                                          mécanique unique et extrêmement rationnel
                                                          pour sécher le matériel à stériliser. Ce dispositif                   DE                                                                                                                                                                          • Système automatique par photocellule (10 m/min).
                                                          permet de procéder au séchage sans manipuler                                                                                                                                                                                                      • Imprimante integré sur le modèle TecnoSeal Print (Art.1TAUA0002)
                                                                                                                                ONE ist ein Schweißgerät der neuesten Generation, das
                                                          les instruments, notamment ceux qui sont                                                                                                                                                                                                          • Carte électronique de contrôle et de gestion des paramètres de soudure.
                                                                                                                                mit Blick auf kürzere Verpackungszeiten, die Überwachung der
                                                          coupants et pointus.
                                                                                                                                Schweißungsqualität und die Möglichkeit, alle Sterilisationspapiere -
                                                                                                                                inbegriffen gekrepptes Papier - zu schweißen, entwickelt wurde. One                                                                                                         DE
                                                          DE                                                                    garantiert:
                                                                                                                                • Schweißbreite 12 mm.                                                                                                                                                      Tecno Seal ist ein Thermoschweißgerät mit automatischer Speise.
                                                          Tecno-Gaz hat dieses einzigartige extrem rationelle                                                                                                                                                                                               Die Ausführung komplett mit Drucker ermöglicht, Haltbarkeitsdatum oder andere
                                                          Gerät zum Trocknen des Sterilisierguts entwickelt                     • Schweißstab 32 cm.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Symbole während die Schweißphase zu drucken. Das ermöglicht immer die
                                                          und beweist damit ein weiteres Mal ihre                               • Extrem leichtes Einlegen des Papiers.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Instrumentensterilität zu überprüfen. Die elektronische Steuerung ermöglicht die
                                                          große Aufmerksamkeit gegenüber den immer                              • Aktive elektronische Steuerung des Heizstabpaares.                                                                                                                        Druckparameter zu regeln.
                                                          höheren Betriebsansprüchen. Dieses Gerät                              • Sicht auf den Stanzbereich.
                                                          ermöglicht das Trocknen des Sterilisierguts ohne                      • Anzeige bezüglich möglicher fehlerhafter Schweißung.                                                                                                                      • Automatische Speissystem (10 m/Min)
                                                          jegliche manuelle Handhabung der Instrumente,                                                                                                                                                                                                     • Drucker (Art.1TAUA0002)
                                                                                                                                • Das Gerät kann in alle Sterilisationsmöbel gestellt werden.
                                                          wodurch Verletzungen insbesondere durch scharfe
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Automatischen Datendruck
                                                          oder spitze Instrumente ausgeschlossen sind.

                                                                                                                                                                                                  170 mm
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Speicherkarte.

                                                          Unika
                                                                                                                        One                           460 mm                      400 mm                                                                                                                    Tecno Seal
                                                          Largeur / Breite                               200 mm
                                                                                                                        LxHxP / BxHxT                                                (460x170x400) mm                                                                                                       LxHxP / BxHxT                                                     (555x250x145 ) mm
                                                          Hauteur / Höhe                                 300 mm
                                                                                                                        Poids / Gewicht                                                           8 Kg                                                                                                      Poids / Gewicht                                                                 14 Kg
                                                          Profondeur / Tiefe                             400 mm
                                                                                                                        Absorption max. / Max. Aufnahme                                         320 W                                                                                                       Absorption max. / Max. Aufnahme                                                500 W
                                                          Poids / Gewicht                                  13 Kg
                                                                                                                        Tension / Spannung                                            230 V~ - 50/60 Hz                                                                                                     Tension / Spannung                                                 230 V~ - 50/60 Hz
                                                          Tension / Spannung                    220V~ - 50/60 Hz                                                                                                                                                                                            Largeur soudure / Schweißbreite                                                12 mm
                                                                                                                        Largeur soudure / Schweißbreite                                         12 mm
                                                          Absorption / Aufnahme                             1 kW        Longueur soudure / Schweißlänge                                                                                                                                                     Longueur soudure / Schweißlänge                            Continue illimitée / Endlos
                                                                                                                                                                                               320 mm
EKSTRA PLUS
Art. PT001TTM
                                                                                                                                                                     Ekstra Plus

                                                                                                                                          EAUTÉ

                                                                                                                                                                                                                                              Risque biologique • Biologisches Risiko
                                                                                                                                                                     LxHxP/ BxHxT
                                                                                                                                         V
                                                                                                                                                                                                                         510x500x470 mm
                 Dispositif pour maintenance des turbines, pièces à main et contre-angles
                                                                                                                                      NOU                            Alimentation électrique / Elektrische Versorgung         230 V (±10%)

                                                                                                                                               NEU
                 Gerät für Plege und Wartung von Handstücken und Turbinen
                                                                                                                                                                                                                         4bar 100 l/minute
                                                                                                                                                                     Alimentation pneumatique / Druckluftverbrauch
                                                                                                                                                                                                                          4bar 100 l / Min.
                FR

                Ekstra Plus est un dispositif pour la maintenance              Dispositif utile dans tous les cabinets dentaires, Ekstra
                automatique des instruments rotatifs (turbines,                Plus est recommandé aux professionnels qui
                contre-angles, pièces à main, …) sans restriction              souhaitent minimiser les risques professionnels
                de marques. Le système est en mesure de nettoyer,              et optimiser le fonctionnement et le prestige du
                désinfecter, lubrifier et sécher de façon automatique          cabinet dentaire.
                toutes les combinaisons d’instruments dynamiques
                possibles. Ekstra Plus a besoin d’une connexion électrique     Toutes les phases de désinfection, détersion,
                et un raccordement air. Les réservoirs pour le liquide         séchage et huilage ont lieu automatiquement, grâce
                désinfectant et pour l’huile sont intégrés.                    à un procédé géré par un microprocesseur puissant.

                DE
                                                                                                                                                                                                                                                     13
                Ekstra Plus ist ein Gerät für die Plege und Wartung            Gerät integriert. Diese Gerät ist im Zahnarztpraxis
                von Turbinen, Hand- und Winkelstück.                           notwendig. Dadurch werden die Infektionsrisiken
                Das kann 2 Turbinen und 2 Hand- oder Winkelstücke              stark reduziert, und das Ansehensniveau steigt.
                reinigen bzw. desinfezieren und schmieren gleichzeitig
                und automatisch.                                               Ein Mikroprozessor steuert die Desinfektions-,
                Ekstra Plus braucht eine elektrische und Luftverbindung.       Reinigungs-, Trocknungs- und Schmierphasen.
                Die Tanken für Desinfektionsmittel und Öl sind im

                Phases du processus | Vorgehensphasen

        1         Phase de nettoyage
                  initiale avec immersion
                                            2  Détersion avec
                                               immaersion
                                                                       3     Désinfection avec
                                                                             stationnement
                                                                                                   4    Séchage avec
                                                                                                        injection de air à
                                                                                                                              5    Lubrification visée
                                                                                                                                   seulement pour les
                                                                                                                                                         6
                                                                                                                                                         Nettoyage des résiduels
                                                                                                                                                         de lubrification avec
                                                                                                                                                                                         Ekstra Plus est équipée d’un LOGICIEL capable
                                                                                                                                                                                         de contrôler les phases du processus et
                  d’air dans les canaux        désinfectant nébulisé         du désinfectant            haute pression             éléments rotatifs     injection à pression            mémoriser toutes les caractéristiques du
                  de l’instrument                                                                                                  des instruments       calibrée.                       traitement en les envoyant sur une carte SD.
                  Anfangsreinigung             Reinigung mit                 Desinfizierung mit         Trocknen durch Luft        Schmierung            Entfernung von                  Eine Software steuert die
                  - Luft wird in die           gesprühtem                    Desinfektionsmittel        mit hohem Druck            von rotierenden       Schmierresten
                                                                                                                                                                                         Vorgehensphasen, und speichert die
                  Instrumentenkanale           Desinfektionsmittel                                                                 Instrumententeilen    durch geregelte
                  eingelassen                                                                                                                            Druckeinlassung                 Behandlungsmerkmale in SD Karte.
T-PAPER                                                                                                                                   Rouleaux de stérilisation 200 mètres • Rollen Sterilisation 200 m
                                                                                                                                                                                                                                         Rouleaux/ Rollen
                                                                                               Sachets et rouleaux pour stérilisation
Risque biologique • Biologisches Risiko

                                                                                                                                                                                                                                         mm 50x200 mt.          Boîtet. 8 Pz./ 8 St. je Packg.                            Art. 400S3
                                                                                               Beutel und Papierrollen für die Sterilisation
                                                                                                                                                                                                                                         mm 75x200 mt.          Boîtet. 8 Pz./ 8 St. je Packg.                            Art. 402S3
                                                                                                                                                                                                                                         mm 100x200 mt.         Boîtet. 4 Pz./ 4 St. je Packg.                            Art. 404S3
                                                                                                                                                                                                                                         mm 150x200 mt.         Boîtet. 4 Pz./ 4 St. je Packg.                            Art. 406S3
                                                                                                                                                                                                                                         mm 200x200 mt.         Boîtet. 2 Pz./ 2 St. je Packg.                            Art. 408S3
                                                                                                                                                                                                                                         mm 250x200 mt.         Boîtet. 2 Pz./ 2 St. je Packg.                            Art. 410S3
                                                                                                                                                                                                                                         mm 300x200 mt.         Boîtet. 2 Pz./ 2 St. je Packg.                            Art. 412S3
                                                                                                                                                                                                                                         mm 400x200 mt.         Boîtet. 1 Pz./ 1 St. je Packg.                            Art. 414S3

                                                                                                                                                                                                                                         Papier standard • Standardpapier
                                                                                                                                                                                                                                         Longueur rouleau                                                          200 mt. standard
                                                                                                                                                                                                                                         Rollenlänge                                             100 mt. (à la demande/auf Anfrage)
                                                                                                                                                                                                                                         Couleur matière plastique                                        vert standard/Grün standard
                                                                                                                                                                                                                                         Farbe des Kunststoffmaterials                   bleu clair (à la demande) blue (auf Anfrage)
                                                                                                                                                                                                                                         gr m2                                      60 gr m2 • 70 gr m2 (à la demande/on demand)
                                                                                               FR                                                                      DE
14                                                                                                                                                                                                                                       Sachets auto-scellants (200 pcs par boîte)
                                                                                               Tecno-Gaz s.p.a. propose une gamme de sachets et rouleaux               Tecno-Gaz S.p.A. bietet unter der Bezeichnung T-Paper             Selbstversiegelnde Beutel (200 St. je Packg.) pack.)
                                                                                               de stérilisation baptisée T-Paper. Ces dispositifs sont utilisés        ein umfangreiches Sortiment an Beuteln und Rollen für
                                                                                                                                                                       die Sterilisation an. Diese Produkte werden in Arzt-, Zahnarzt-   90x230mm      Paquet 12 boîtes/ 12 St. je Box                                   Art. 602S3
                                                                                               dans les domaines médical, hospitalier, odontologique, vétérinaire,
                                                                                                                                                                       und Tierarztpraxen, in Krankenhäusern, Schönheitsinstituten       140x250mm     Paquet 8 boîtes/ 8 St. je Box                                     Art. 604S3
                                                                                               esthétique et podologique ainsi que par tous les professionnels
                                                                                               pratiquant la stérilisation à la vapeur ou au gaz.                      und in Fußpflegesalons sowie überall dort, wo die Dampf- oder     190x330mm     Paquet 6 boîtes/ 6 St. je Box                                     Art. 606S3
                                                                                                                                                                       Gassterilisation angewandt wird, verwendet.                       330x450mm     Paquet 2 boîtes/ 2 St. je Box                                     Art. 610S3
                                          Traccia: Art. 225-S • Etichette/Labels: Art. 228-S

                                                                                               TRACCIA
                                                                                               FR

                                                                                               La traçabilité des instruments est une procédure fondamentale pour
                                                                                               gérer les matériels stérilisés. La traçabilité permet de suivre le “parcours”
                                                                                               de chaque instrument depuis sa préparation à son utilisation en passant par
                                                                                               sa stérilisation grâce à la gestion croisée des données. La traçabilité est
                                                                                               une activité qui s’inscrit pleinement dans les procédures du cycle
                                                                                               de stérilisation et elle est indispensable pour assurer la meilleure
                                                                                               protection juridique à chaque responsable de santé.

                                                                                               DE
                                                                                                                                                                                          Formulaires spéciaux pour enregistrer
                                                                                               Die Rückverfolgbarkeit der Instrumente ist ein wesentlicher Vorgang für                    les cycles de stérilisation.
                                                                                               die Verwaltung des sterilisierten Materials. Dank der Rückverfolgbarkeit
                                                                                               kann mittels einer gekreuzten Datenverwaltung jederzeit in Erfahrung gebracht              Formulare für das Registrieren der
                                                                                               werden, welchen „Weg“ die Instrumente von der Vorbereitung bis zur                         Sterilisationszyklen.
                                                                                               Sterilisation und zum Gebrauch zurückgelegt haben. Die Rückverfolgbarkeit                  Moduls specifically devised for
                                                                                               fällt zu Recht unter die Vorgänge der Sterilisationsabläufe und ist                        recording sterilization cycles.
                                                                                               unentbehrlich zur Gewährleistung der rechtlichen Absicherung des für
                                                                                               die Sterilisierung verantwortlichen Personals.                                             CD mit Dateien mit
                                                                                                                                                                                          ausdruckbaren Formularen
La gamme des autoclaves
          Die Autoklaven

                                                                                                                                                                                                         Risque biologique • Biologisches Risiko
          * modèle 24 litres
          * 24-Liter-Modell
                                                                                       Aura B                          Europa B Pro
                                                                                       Autoclave charges Classe B      Autoclave charges Classe B      Type de cycle et
           Caractéristiques techniques / Technische Eigenschaften                      Autoklav Ladegut der Klasse B   Autoklav Ladegut der Klasse B   durée moyenne
                                                                                       510 x 400 x 640 mm              510 x 410 x 635 mm              totale*
           Dimensions (LxHxP) / Abmessungen (BxHxT)                                                                                                    Zyklustyp und dur-     Autoclave / Autoklav
                                                                                       510 x 400 x 760 mm*             570 x 390 x 760 mm*             chschnittliche Dauer
                                                                                                                                                       eines gesamten
           Poids / Gewicht                                                             57 Kg / 61 Kg*                  57 Kg / 61 Kg*
                                                                                                                                                       Zyklus*
           Tension / Spannung                                                          230 V - 50/60 HZ                230 V - 50/60 HZ                                                                         15
                                                                                                                                                                              Aura B         Aura B 24
           Absorption/ Aufnahme                                                        1,5 kW / 2,2 kW*                1,5 kW / 2,2 kW*                121°                   60 min.        60 min.
                                                                                                                                                       134°                   47 min.        47 min.
            Dimension chambre / Abmessungen der Kammer
                                                                                                                                                       Flash                  32 min.        32 min.
           Diamètre chambre / Kammerdurchmesser                                        245 mm                          245 mm
                                                                                                                                                       Prion                  62 min.        62 min.
           Profondeur / Tiefe                                                          320 mm / 500 mm*                320 mm / 500 mm*
                                                                                                                                                       Type de cycle et
                                                                                                                                                       durée moyenne
           Optional                                                                                                                                    totale*
                                                                                                                                                       Zyklustyp und dur-     Autoclave / Autoklav
           Connexion à Internet/ Internetverbindung                                                       oui / Ja                      non / Nein     chschnittliche Dauer
                                                                                                                                                       eines gesamten
           Commandes vocales / Vokale Anweisungen                                                         oui / Ja                      non / Nein     Zyklus*
                                                                                                                                                                              Europa         Europa B
           Imprimante intégrée / Integrierter Drucker                                                   non / Nein                      non / Nein
                                                                                                                                                                              B Pro          Pro 24
           Carte SD / Sd card                                                                             oui / Ja                       oui / Ja      121°                   60 min.        60 min.
SD CARD

           Connecteur pour incubateur biologique /Steckverbindung für Bio-Inkubator                       oui / Ja                      non / Nein     134°                   47 min.        47 min.
                                                                                                                                                       Flash                  32 min.        32 min.
           Fermeture automatique / Automatische Türschließung                                             oui / Ja                      non / Nein
                                                                                                                                                       Prion                  62 min.        62 min.
           Fermeture manuelle / Manuelle Türschließung                                                  non / Nein                       oui / Ja
                                                                                                                                                       * La durée totale comprend: vide, préchauffage,
           Prédisposition déionisateur Pura Plus /Vorrüstung Entionisierer Pura Plus                      oui / Ja                       oui / Ja        séchage. Les durées sont indiquées avec la
                                                                                                                                                         machine à pleine charge.
           Cycle nocturne / Nacht-Zyklus                                                                  oui / Ja                       oui / Ja
                                                                                                                                                       * Die Gesamtdauer umfasst: Vakuum, Vo-
           Système PID / PID-System                                                                       oui / Ja                       oui / Ja        rerwärmung, Trocknung. Die Zeiten beziehen
                                                                                                                                                         sich auf voll beladene Geräte.
           Alignement barytique automatique / Automatische Druckanpassung                                 oui / Ja                       oui / Ja
Type de cycle et durée
                                                                                                                                                                                                                             moyenne totale*
Risque biologique • Biologisches Risiko

                                                    * modèle Europa B Evo (chambre 24 lt.)                                                                                                                                   Zyklustyp und durchsch- Autoclave / Autoklav
                                                                                                                                                                                                                             nittliche Dauer eines
                                                    * Modell Europa B Evo (24-Liter-Kammer)                                                                                                                                  gesamten Zyklus*
                                                    ** modèle Andromeda Vacuum Plus Xp (chambre 20 lt.)                                                                                                                                                 Europa         Europa
                                                    ** Modell Andromeda Vacuum Plus Xp (20-Liter-Kammer)                                                                                                                                                B Evo          B Evo24

                                                    *** modèle Hydra Evo Plus (chambre 18 lt.)                                                                                                                               121°                       60 min.        56 min.

                                                    *** Modell Hydra Evo Plus (18-Liter-Kammer)                                                                                                                              134°                       47 min.        43 min.
                                                                                                                                 Europa B Evo                  Andromeda Vacuum Xp Hydra Evo                                 134° Flash                 32 min.        32 min.
                                                                                                                                 Autoclave charges Classe B    Autoclave charges Classe S    Autoclave charges Classe N
                                                     Caractéristiques techniques / Technische Eigenschaften                                                                                                                  134° Prion                 62 min.        58 min.
                                                                                                                                 Autoklav Ladegut der Klasse B Autoklav Ladegut der Klasse S Autoklav Ladegut der Klasse N
                                                                                                                                                                                                                             Type de cycle et durée
                                                                                                                                  510 x 390 x 590 mm            450 x 385 x 540 mm           442 x 385 x 500 mm
                                                                                                                                                                                                                             moyenne totale*
                                                     Dimensions (LxHxP) / Abmessungen (BxHxT)
                                                                                                                                  510 x 390 x 730 mm*           450 x 385 x 660 mm**         442 x 385 x 500 mm***           Zyklustyp und durchsch-    Autoclave / Autoklav
                                                                                                                                                                                                                             nittliche Dauer eines
                                                     Poids / Gewicht                                                              54 Kg / 58 Kg                 42 Kg / 45 Kg*               30 Kg / 35 Kg                   gesamten Zyklus*
16                                                   Tension / Spannung                                                           230V - 50/60 Hz               230 V - 50/60 HZ             230V - 50/60 Hz                                            Andromeda Andromeda
                                                                                                                                                                                                                                                        Vacuum Xp Vacuum Xp
                                                     Absorption/ Aufnahme                                                         1,5 kW / 2,2 kW*              2,2 kW / 2,2 kW*             1,5 kW / 1,5 kW*                                                     Plus
                                                     Dimension chambre / Abmessungen der Kammer                                                                                                                              121° sans enveloppe
                                                                                                                                                                                                                                                        50 min.        50 min.
                                                                                                                                                                                                                             121° unverpackt
                                                     Diamètre chambre / Kammerdurchmesser                                         245 mm                        245 mm                       245 mm
                                                                                                                                                                                                                             121° conditionné
                                                                                                                                                                                                                                                        53 min.        53 min.
                                                                                                                                  320 mm / 500 mm*              320 mm / 430 mm**            320 mm / 400 mm***              121° verpackt
                                                     Profondeur / Tiefe
                                                                                                                                                                                                                             134° sans enveloppe
                                                                                                                                                                                                                                                        38 min.        38 min.
                                                                                                                                                                                                                             134° unverpackt
                                                     Optional                                                                                                                                                                134° conditionné
                                                                                                                                                                                                                                                        43 min.        43 min.
                                                                                                                                                                                                                             134° verpackt
                                                     Connexion à Internet/ Internetverbindung                                            non / Nein                      non / Nein                   non / Nein
                                                                                                                                                                                                                             Type de cycle et durée
                                                     Commandes vocales / Vokale Anweisungen                                              non / Nein                      non / Nein                   non / Nein
                                                                                                                                                                                                                             moyenne totale*
                                                     Imprimante intégrée / Integrierter Drucker                                            oui / Ja                       oui / Ja                    non / Nein             Zyklustyp und durchsch-    Autoclave / Autoklav
                                                                                                                                                                                                                             nittliche Dauer eines
                                                     Carte SD / Sd card                                                                  non / Nein                      non / Nein                   non / Nein             gesamten Zyklus*
                                          SD CARD

                                                                                                                                                                                                                                                        Hydra Evo       Hydra Evo
                                                     Connecteur pour incubateur biologique/Steckverbindung für Bio-Inkubator               oui / Ja                      non / Nein                   non / Nein                                                        Plus

                                                     Fermeture automatique / Automatische Türschließung                                  non / Nein                      non / Nein                   non / Nein             121°                       38 min.         38 min.
                                                                                                                                                                                                                             134°                       24 min.         24 min.
                                                     Fermeture manuelle / Manuelle Türschließung                                           oui / Ja                       oui / Ja                     oui / Ja
                                                                                                                                                                                                                             * La durée totale comprend: vide, préchauffage,
                                                     Prédisposition déionisateur Pura Plus /Vorrüstung Entionisierer Pura Plus             oui / Ja                      non / Nein                   non / Nein               séchage. Les durées sont indiquées avec la
                                                                                                                                                                                                                               machine à pleine charge.
                                                     Cycle nocturne / Nacht-Zyklus                                                         oui / Ja                       oui / Ja                     oui / Ja
                                                                                                                                                                                                                             * Die Gesamtdauer umfasst: Vakuum, Vo-
                                                     Système PID / PID-System                                                              oui / Ja                      non / Nein                   non / Nein               rerwärmung, Trocknung. Die Zeiten beziehen
                                                                                                                                                                                                                               sich auf voll beladene Geräte.
                                                     Alignement barytique automatique / Automatische Druckanpassung                        oui / Ja                      non / Nein                   non / Nein
Aura B Art. 2036S | Aura B24 Art. 2037S   AURA B - AURA B24                                                                                                                                                     EUROPA B EVO - B EVO24

                                                                                                                                                        Europa B Evo Art. 2033S2 | Europa B Evo 24 Art. 2034S
                                                                                         Autoclave • Autoklav
                                                                                                                                                                                                                Autoclave • Autoklav

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Risque biologique • Biologisches Risiko
                                          Votre autoclave
                                          vous parle
                                          AURA B émet des
                                          commandes vocales
                                          qui aident l’opérateur à
                                          utiliser l’appareil.

                                          Ihr Autoklav
                                          spricht zu Ihnen
                                          AURA B gibt vokale
                                          Anweisungen von sich,
                                          die den Bediener bei
                                          den Gerätevorgängen                                                                                                                                                                                                                                                                        17
                                          unterstützen.

                     FR                   AURA B révolutionne l’univers des autoclaves conçus pour les charges de type B. C’est en effet le                                             FR                      Europa B Evo est un autoclave développé en collaboration avec le Département de recherche
                                          premier autoclave au monde à se connecter à Internet pour actualiser le logiciel, télécharger                                                                         Tecno-Gaz et des laboratoires externes de premier plan. Europa B Evo est indispensable dans tous
                                          les données de stérilisation, obtenir de l’aide en temps réel et recevoir des informations                                                                            les cabinets médicaux et odontologiques ainsi que dans tous les secteurs où il convient de stériliser en
                                          utiles directement sur l’écran de l’appareil. Des commandes vocales guident et informent                                                                              toute sécurité des matériels creux, poreux, solides, en vrac et en sachets. Europa B Evo est l’évolution
                                          le professionnel sur les nombreuses procédures pour une utilisation simple et intuitive. AURA B                                                                       d’un projet qui fait le succès de Tecno-Gaz depuis des années. Des milliers de professionnels utilisent en
                                          est installé par des techniciens agréés à même de connecter l’autoclave au serveur dédié à travers les                                                                effet les autoclaves Tecno-Gaz et en sont entièrement satisfaits.
                                          différentes connexions disponibles: ADSL standard ETHERNET et ADSL standard Wifi (avec
                                          accessoires à la demande). Une véritable révolution qui vous permet de conserver ce dispositif                                               DE                       Europa B Evo ist ein Autoklav, der in Zusammenarbeit der Abteilung für Forschung &
                                          essentiel sous contrôle permanent et habilité à recevoir des services et à transmettre des données.                                                                   Entwicklung der Tecno-Gaz und anderen wichtigen externen Instituten entwickelt wurde.
                                                                                                                                                                                                                Europa B Evo ist unentbehrlich für alle ärztlichen und zahnärztlichen Einrichtungen sowie alle Bereiche, in
                    DE                    AURA B ist eine Revolution in der Welt der Autoklaven für das Ladegut der Klasse B. Es ist weltweit der                                                               denen eine sichere Sterilisierung aller verpackter und unverpackter Materialien, d.h. Hohlkörper, poröse
                                          erste Autoklav, der sich für die Aktualisierung der Software, den Upload der Sterilisierungsdaten,                                                                    Produkte, feste Körper, notwendig ist. Europa B Evo setzt den jahrelangen Erfolg von Tecno-Gaz fort – in
                                          für den Support in Echtzeit und für nützliche Informationen, die direkt auf dem Gerätedisplay                                                                         der Tat sind viele tausend Ärzte und Zahnärzte sehr zufrieden mit ihren Autoklaven von Tecno-Gaz.
                                          angezeigt werden, ins Internet einloggt. Praktische vokale Anweisungen führen den Bediener
                                          durch zahlreiche Vorgänge, wodurch ein einfaches und intuitives Arbeiten mit dem Autoklaven                                                                                                      Sécurités appliquées                        Angewandte
                                          gewährleistet ist. AURA B wird von befugten Technikern installiert, die ausgerüstet sind, um den Autoklaven                                                                                      • Soupape de sécurité certifiée.            Schutzvorrichtungen
                                          an einen dafür vorgesehenen Server anzuschließen: DSL Standard ETHERNET und DSL Standard WiFi
                                                                                                                                                                                                                                           • Ped sur les chambres de stérilisation.    • Zertifiziertes Sicherheitsventil.
                                          (mit Zubehör auf Anfrage). Eine wahrhaftige Revolution, die es Ihnen ermöglicht, dieses wichtige Gerät
                                          unter konstanter Kontrolle zu halten und für die Dienste und die Datenübertragung bereitzustellen.                                                                                               • Isolation de la chambre avec un           • Ped an den Sterilisationskammern.
                                                                                                                                                                                                                                             matériau céramique certifié.              • Isolierung der Kammer mit
                                                                                                                                                                                                                                                                                         zertifiziertem Keramikmaterial.
                                                    CARDE SD                                                         PID SYSTEM
                                                    Le recueil et l’archivage des données                            Contrôle et monitorage                                                                                                Connexion intégrée pour incubateur biologique B Test
                                                    concernant les cycles et le monitorage de                        permanents de tout le système de
                                                    l’autoclave sont gérés par la carte SD.                          fonctionnement de l’autoclave.                                                                                        Sur le côté avant droit figure la connexion à l’incubateur B-test qui est
                                                                                                                                                                                                                                           géré directement par la machine.

                                                    Die Daten der Zyklen und der                                     Konstante Steuerung und                                                                                               Eingebauter Anschluss für den Bio-Inkubator B Test
                                                    Monitorisierung des Autoklavs werden                             Monitorisierung des gesamten                                                                                          Vorne rechts am Gerät befindet die Anschlussbuchse für den Inkubator
                                                    auf SD-Card gesammelt und archiviert.                            Funktionssystems des Autoklavs.                                                                                       B-Test, der direkt vom Gerät angesteuert wird.
Europa B Pro Art. 2040S | Europa B Pro 24 Art. 2041S
                                                                                                 EUROPA B PRO                                                                                                                                                                                                                      NE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           W
Risque biologique • Biologisches Risiko

                                                                                                 Autoclave pour la stérilisation des charges de type B
                                                                                                 Autoklav für die Typ-B-Sterilisation

                                                                                                 FR                                                        DE

                                                                                                 Europa B Pro est un autoclave dont la                    Europa B Pro ist ein Autoklav mit einem neuen
                                                                                                 nouvelle conception technologique a été                  technologischen Konzept, der für die Sterilisation
                                                                                                 conçue pour stériliser les charges de                    des Klasse-B-Ladeguts entwickelt wurde. Europa B
                                                                                                 type B. Europa B Pro bénéfice de solutions               Pro kann anspruchsvolle Lösungen vorweisen, die dem
                                                                                                 sophistiquées qui en font l’autoclave avec le            Autoklaven das bestmögliche Preis/Leistungsverhältnis
                                                                                                 meilleur rapport qualité-prix du marché.                 geben, das auf dem Markt angeboten wird.

                                                                                                 Contrôle électronique                       Cycles de stérilisation                       Système de
18
                                                                                                 Europa B Pro est géré par un                121°C-134°C destinés aux                      refroidissement
                                                                                                 nouveau système électronique                matériels libres et sous sachet.              Nouveau système de
                                                                                                 équipé d’un microprocesseur                 Tous les cycles sont certifiés                refroidissement avec
                                                                                                 dernière génération.                        pour les charges de type B.                   radiateur à double paroi.

                                                                                                 Elektronische Steuerung                     Sterilisationszyklen                          Kühlsystem
                                                                                                 Europa B Pro ist mit einer                  121 °C – 134 °C für verpacktes                Neues Kühlsystem
                                                                                                 neuen Steuer-Elektronik                     und unverpacktes Ladegut. Alle                mit Doppelradiator.
                                                                                                 mit einem Mikroprozessor der                Zyklen sind für das Ladegut der
                                                                                                 neuesten Generation ausgestattet.           Klasse B.

                                                                                                 Caractéristiques                            Technische                                    Sécurités sur la porte                                                    Schutzvorrichtungen an der Tür
                                                                                                 techniques                                  Eigenschaften                                 La porte dispose de non moins de trois verrous:                           Wir haben die Tür des Autoklavs gleich mit drei Schutzvorrichtungen
                                                                                                 Dynamique de la pression durant             Druckverlauf während der                      • Le premier est mécanique et électromagnétique: il se                    ausgestattet:
                                                                                                 la stérilisation avec les autoclaves        Sterilisation mit den Autoklaven                déclenche dès le démarrage du cycle de stérilisation et empêche         • Die erste ist mechanisch-elektromagnetisch: Beim Auslösen des
                                                                                                 Tecno-Gaz Europa B Pro.                     Tecno-Gaz Europa B Pro.                         l’ouverture de la porte. Pour le débloquer en fin de cycle, il faut       Sterilisationszyklus blockiert sie die Tür, die daraufhin nicht mehr geöffnet
                                                                                                                                                                                             appuyer sur le bouton prévu à cet effet et uniquement avec une            werden kann. Über die entsprechende Taste wird die Türsperre bei Zyklusende
                                                                                                                                                                                             pression positive proche de zéro.                                         aufgehoben, aber nur, wenn der positive Druck nahe dem Wert Null liegt.
                                                                                                    Bar                                                                                    • Le deuxième est électrique: il se déclenche automatiquement             • Die zweite ist elektrisch: Wenn versucht wird das Gerät gewaltsam zu
                                                                                                   2.0
                                                                                                                                                                                             dès qu’il détecte une tentative d’ouverture forcée de la machine.         öffnen, schaltet sie automatisch ein.
                                                                                                                                                                                           • Le troisième est de type dynamique et agit sur la structure du joint.   • Die dritte ist dynamisch und wirkt auf die Struktur der Dichtung ein.

                                                                                                                                                                                           Sécurités appliquées                                                      Angewandte Schutzvorrichtungen
                                                                                                    0                                                 0
                                                                                                                                                                                           • Soupape de sécurité certifiée.                                          • Zertifiziertes Sicherheitsventil.
                                                                                                                                                                                           • Ped sur les chambres de stérilisation.                                  • Ped an den Sterilisationskammern.
                                                                                                                                                                                           • Isolation de la chambre avec un matériau céramique certifié.
                                                                                                  -1.0                                       Time                                                                                                                    • Isolierung der Kammer mit zertifiziertem Keramikmaterial.

                                                                                                 www.tecnogaz.com         Per contatti e informazioni | Contact and information: +39   0521 8380
Vous pouvez aussi lire