Station météo couleur WIFI 5in1 - FR Mode d'emploi Station météo - Bresser
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen DE zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or EN the available translations of these instructions. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode FR d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit NL product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? ES Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versioneAs disponibles. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a IT visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7002580 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms APP DOWNLOAD: APP DOWNLOAD: Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
Table des matières 1 Mentions légales............................................................................................................................................. 4 2 Remarque de validité ..................................................................................................................................... 4 3 Caractéristiques ............................................................................................................................................. 4 4 À propos du présent manuel......................................................................................................................... 5 5 Consignes générales de sécurité ................................................................................................................. 5 6 Vue d'ensemble des pièces de la base......................................................................................................... 7 7 Aperçu des pièces Multisensor..................................................................................................................... 8 8 Contenu de la livraison .................................................................................................................................. 8 9 Affichage à l'écran.......................................................................................................................................... 9 10 Avant le démarrage ........................................................................................................................................ 9 11 Premières étapes.......................................................................................................................................... 10 12 Assemblage et installation du capteur multifonctions ............................................................................. 10 13 Fixation des coussinets en caoutchouc .................................................................................................... 11 14 Montage et installation du capteur multifonction sans fil ........................................................................ 11 15 Transmission du signal ............................................................................................................................... 12 16 Configurer un compte utilisateur pour Weather Undergroung (optionnel) ............................................ 12 17 Créer un compte utilisateur pour weathercloud (optionnel) .................................................................... 12 18 Configuration / Paramétrage d’une connexion WI-FI................................................................................ 13 19 Réglage automatique de l'heure ................................................................................................................. 14 20 Réglage manuel de l'heure .......................................................................................................................... 14 21 Réglage du fuseau horaire .......................................................................................................................... 14 22 Affichage de la mesure manuelle................................................................................................................ 15 23 Données techniques .................................................................................................................................... 15 24 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 16 25 Disposition .................................................................................................................................................... 16 3
1 Mentions légales Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany http://www.bresser.de Pour toute demande à titre de garantie ou pour toute demande de service, nous vous renvoyons aux informations relatives à la « Garantie » et aux « Services » mentionnées dans la présente documenta- tion. Les demandes ou soumissions adressées directement à l’adresse du fabricant ne pourront pas être traitées, nous vous remercions pour votre compréhension à cet égard. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2019 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction, même partielle, de la présente documentation, de quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impression, etc.), de même que l’utilisation et la diffusion à l’aide de moyens électro- niques (par ex. fichier image, site Web, etc.) sont interdites sans l’accord écrit préalable du fabricant. Les illustrations et noms de marques des différentes entreprises qui sont utilisés dans la présente do- cumentation sont généralement protégés par la loi sur les marchandises, sur les marques et/ou par des brevets en Allemagne, dans l’Union européenne et/ou dans d’autres pays. 2 Remarque de validité La présente documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants : 7002580 Version du manuel : v0519 Désignation du présent manuel : Manual_7002580_Station-météo-couleur-WIFI-5in1_fr_BRESSER_v052019a Toujours mentionner ces informations lors de toute demande de service. 3 Caractéristiques • Mesure des précipitations • Mesure de la vitesse du vent • Mesure de la direction du vent • Réception et affichage de l'horloge radio DCF • Appel d'alarme avec fonction snooze (Snooze) • Alarme de température extérieure (avertisseur de gel) • Température extérieure (en °C ou °F) • Température intérieure (en °C ou °F) • Humidité intérieure/extérieure • Pression atmosphérique • SINCE pour afficher la précipitation totale à partir d'un certain point dans le temps ? ? • Affichage de la valeur la plus basse et de la valeur la plus haute • Mémorisation des valeurs Max/min • Écran couleur • Éclairage de fond 4 / 20
4 À propos du présent manuel INFORMATION Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil ! Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez le présent mode d’emploi pour une réutilisation ultérieure de l’appareil. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout possesseur/utilisateur ultérieur du produit. 5 Consignes générales de sécurité DANGER Risque de décharge électrique ! Cet appareil comprend des composants électroniques alimentés par une source de courant (bloc d’ali- mentation et/ou piles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut entrainer un risque de dé- charge électrique. Une décharge électrique peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Res- pectez donc impérativement les informations de sécurité suivantes. • Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCU- TION peut exister ! • Débranchez l’appareil pour couper l’alimentation électrique lorsque vous ne l’utilisez pas, en cas d’interruption prolongée de son utilisation ainsi que durant les travaux de maintenance et de net- toyage. • Installer l’appareil de façon à toujours être en mesure de le débrancher. La prise de courant doit toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, étant donné que la fiche du câble électrique sert de dispositif de séparation du réseau électrique. • Pour déconnecter l’appareil de la source d’électricité, toujours tirer sur la fiche secteur, et jamais sur le câble ! • Avant toute utilisation, contrôler l’appareil, les câbles et les points de connexion afin de détecter tout dommage. • Ne jamais utiliser un appareil endommagé ou un appareil dont certains composants sous tension sont endommagés ! Les composants endommagés doivent être immédiatement remplacés par des techniciens autorisés. • N’utilisez cet appareil que dans un environnement complètement sec et ne le touchez jamais avec des parties de corps mouillées ou humides. DANGER Risque d’étouffement ! L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’étouffement, en particulier chez les enfants. Par conséquent, veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes. • Conserver les emballages (sacs en plastique, rubans élastiques, etc.) hors de portée des enfants ! Risque d’étouffement ! • Le présent produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d’étouffement ! 5 / 20
DANGER Risque d’explosion ! L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’explosion. Respectez impérative- ment les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explosion. • Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement le bloc d’alimenta- tion fournis ou les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent être court-circuités ou jetés dans le feu ! Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriée peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies, voire même des explosions ! INFORMATION Risque de dommages matériels ! Une utilisation non conforme peut endommager l’appareil et/ou les accessoires. Par conséquent, utili- ser l’appareil exclusivement dans le respect des consignes de sécurité suivantes. • Ne pas démonter l’appareil ! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation. • Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et le protéger de l’eau et d’une forte humidi- té. • Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau! • Veuillez tenir l’appareil à l’écart de toutes vibrations. • Pour cet appareil, utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange correspondant aux données techniques. • N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps ! • N’utilisez pas de piles rechargeables. INFORMATION Risque de dommages dus à la surtension ! Le fabricant récuse également toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées ou l’utilisation d’un bloc d’alimentation non adapté ! 6 / 20
6 Vue d'ensemble des pièces de la base B 18 C 26 13 1 10 11 12 14 15 2 16 A BAR O SENSOR REFRESH RESET UNIT WI-FI 17 CHANNEL HISTORY MAX/MIN 9 8 7 6 4 3 25 24 23 22 21 20 19 18 5 Fig. 1: Toutes les parties de la station de base 1 Touche SNOOZE (fonction snooze) 2 Affichage couleurs 3 Touche RAIN (affichage de différentes valeurs 4 Touche BARO (affichage des différentes va- de précipitation) leurs de pression atmosphérique) 5 Touche INDEX (changement d'affichage entre 6 Touche WIND (changement d’affichage entre la température, le point de rosée, l'indice de rafale moyenne et actuelle) chaleur et l'indice de refroidissement éolien) 7 Touche MAX / MIN (bascule entre l'affichage 8 Touche HISTORIQUE (permet de récupérer de la valeur la plus élevée, de la plus faible ou les mesures des dernières 24 heures) de la valeur actuelle) 9 Touche CHANNEL (sélection du canal) 10 Touche CLOCK (réglage manuel de l'heure) 11 Touche ALARM (réglage de l'alarme) 12 Touche ALERT (par exemple, alarme de tem- pérature réglée) 13 Support mural 14 Touche DOWN (réglage de la valeur vers le bas) 15 Touche UP (Réglage de la valeur vers le haut) 16 Touche RESET (réinitialiser tous les réglages) 17 Commande coulissante HI / LO / OFF (réglage 18 Support amovible ou désactivation du rétroéclairage) 19 Touche REFRESH (actualisation manuelle 20 Touche SENSOR / WI-FI (lance la recherche des données) manuelle de capteurs ou active / désactive le WI-FI) 21 Compartiment à piles (couvercle) 22 Touche BARO UNIT (changement d'unité de mesure de la pression atmosphérique) 23 Touche C° / F° (affichage change entre C° ou 24 Touche 12/24 (changement d'affichage entre F° le mode 12 heures et le mode 24 heures) 7 / 20
25 Prise d'alimentation 26 Adaptateur secteur 7 Aperçu des pièces Multisensor 3 2 4 1 5 D 8 12 12 9 6 13 E 7 11 8 10 F 7 G Fig. 2: Toutes les parties du Multi-capteurs 1 Pluviomètre 2 Antenne 3 Niveau à bulle 4 Gobellets (vitesse du vent) 5 Girouette (direction du vent) 6 Thermo-Hygromètre 7 Collier de serrage 8 Embase de montage 9 Barre de montage 10 Compartiment à piles (couvercle) 11 Touche RESET 12 LED rouge (Indicateur de fonction) 13 Vis de fixation avec écrous 8 Contenu de la livraison Appareil de base (A), Adaptateur secteur (B), Socle (C), Capteurs sans fils (D), Barre de montage avec 2 boulons et 2 écrous (E), Support de tube avec 4 boulons et 4 écrous (F), Embase femelle pour la barre (G) Piles requis (non inclus) : 3 pcs piles 1.5V, type AA (pour la base) + 1 piles CR2032 (mémoire) 8 / 20
9 Affichage à l'écran 1 2 3 22 4 21 5 20 19 6 7 18 8 9 17 10 16 15 14 13 12 11 Fig. 3: Affichage à l'écran pour la station de base 1 Vitesse du Vent 2 Direction du Vent 3 Niveau du signal de réception (capteur exté- 4 Température extérieure (° C ou ° F sélection- rieur) nable) 5 Alarme de température activée à l'extérieur 6 Humidité à l'extérieur 7 Pression barométrique (hPa, inHg ou mmHg) 8 Alarme de précipitation activée 9 Quantité de précipitation 10 Date 11 Synchronisation WI-FI 12 Avertissement de gel activé 13 Alarme activée 14 Heure actuelle 15 Température ressenti 16 Phases de lune 17 Jours de la semaine 18 Affichage graphique des tendances météoro- logiques 19 Valeur d'humidité (intérieur) 20 Indicateur de confort (Clima) 21 Alarme de température à l'intérieur activée 22 Température intérieure 10 Avant le démarrage INFORMATION Éviter les problèmes de connexion ! Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appareils, veuillez respecter les points suivants lors de la mise en service. 9 / 20
1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur (émetteur) le plus près possible. 2. Reliez l'alimentation électrique à la base de la station et attendez que la température intérieure soit affichée. 3. Insérez les piles dans le capteur extérieur. 4. Positionnez la station de base et le capteur de télécommande dans la plage de transmission effec- tive. 5. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Lorsque vous changez les piles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsi que toutes les unités dans le bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appareils est alimenté par le secteur, l'alimentation doit être déconnectée pendant une courte période de l’appareil lors du chan- gement des piles. Si les batteries sont échangées dans un seul des dispositifs (c'est-à-dire capteur distant) le signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement. Veuillez noter que la portée réelle dépend autant des matériaux de construction utilisés dans le bâti- ment que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. La distance possible peut être forte- ment réduite en raison d’influences externes (divers émetteurs radio ou autres sources d’interfé- rences). Dans de tels cas, nous recommandons, autant pour l’appareil de base que pour le capteur externe, de rechercher d’autres emplacements. Il suffit parfois de déplacer l’un ou l’autre appareil de quelques centimètres ! 11 Premières étapes Suivez les points dans l’ordre pour vous assurer que la configuration est réussie. Configuration de l’alimentation (station de base et capteur sans fil) Monter le capteur à distance La base est maintenant en mode AP (le voyant clignote en vert) et est prête pour la configuration ini- tiale. Créez un compte Weather Underground et ajoutez la station à votre compte ("Mon profil" / "Ajouter une station météo"). Ici, vous recevrez un identifiant de station et un mot de passe, nécessaires à la prochaine étape. Configuration de la station de base (connexion Estabish WI-FI / Router) Affichage des données météorologiques via Internet, mobile ou tablette 12 Assemblage et installation du capteur multifonctions Base 1. Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion de la base. 2. Insérez l’adaptateur d'alimentation dans la prise de courant du réseau. 3. L'appareil est directement sous tension. Capteur extérieur 4. Retirez la vis du couvercle du compartiment des piles à l'aide d'un tournevis Phillips approprié et retirez le couvercle du compartiment des piles. 5. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que les pôles de la batterie sont cor- rectement alignés (+/-). 6. Replacez le couvercle du compartiment des piles et vissez-le. 10 / 20
13 Fixation des coussinets en caoutchouc Fixez les patins en caoutchouc auto-adhésifs fournis aux pinces comme indiqué pour assurer un mon- tage plus ferme de la tige de montage. 14 Montage et installation du capteur multifonction sans fil Selon l'emplacement d'installation visé, le capteur sans fil peut se monter dans différentes positions. INFORMATION ! Lors du montage, il est important de veiller à ce que la partie supérieure de la girouette soit située à au moins 1,5 m au-dessus du sol. Lors du montage, veiller à ce que le cap- teur soit dans une position parfaitement horizontale en utilisant le niveau à bulle comme re- père. L'éolienne doit toujours être orientée vers le nord. Montage sur une pièce en bois horizontale ou verticale 1. Introduire une extrémité du mât de montage dans le trou situé en dessous du capteur. 2. Enfiler une vis dans le trou et monter l'écrou correspondant de l'autre côté. Serrer les vis à la main. 3. Selon l'orientation souhaitée, introduire l'autre extrémité du mât de montage dans le trou de mon- tage horizontal ou vertical du pied de montage. 4. Enfiler une autre vis dans le trou du pied de montage et monter l'écrou correspondant de l'autre côté. Serrer les vis à la main. 5. Appliquer le dessous du pied de montage sur la pièce en bois et la visser avec 4 vis à bois adé- quates. 11 / 20
Montage sur un tube horizontal ou vertical 6. Suivre les étapes 1 à 4 ci-dessus. 7. Appliquer le dessous du pied de montage sur le tube, et appuyer le collier de serrage contre le tube de l'autre côté. 8. Faire passer les 4 vis par les trous du pied de montage et par les trous du collier de serrage de l'autre côté. 9. Monter les 4 écrous sur les vis et serrer à la main. 15 Transmission du signal La station de base se connectera automatiquement au capteur multi-extérieur et (le cas échéant) à d'autres capteurs sans fil. Vous pouvez également appuyer sur la touche WI-FI / SENSOR pour lancer une recherche manuelle des capteurs à distance. Lorsque la connexion est établie, le symbole exté- rieur (OUT) et / ou le canal s’affichent à l’écran. Affichage de l'état de la connexion : Etat de la connexion Affichage à l'écran Bon signal Symbole de réception Mode de recherche de capteur Le symbole de réception clignote Aucun signal après 48 heures 'Er' (Erreur) est affiché Capteurs batterie faible avec bon signal Le symbole de la batterie est affiché 16 Configurer un compte utilisateur pour Weather Undergroung (optionnel) 1. Entrez l'adresse Web suivante dans la barre d'adresse du navigateur Web pour le service "Wea- ther Underground" : https://www.wunderground.com 2. Cliquez sur « Join » pour ouvrir la page d'inscription. 3. Tapez les données personnelles de l'utilisateur et cliquez sur « Inscription ». 4. Suivez les étapes de configuration suivantes. 5. Vous pouvez ajouter votre propre station météo sous le point de menu « Réseau de capteurs » « Connecter une station météo ». 6. Un « identifiant de station » et une « clé / mot de passe de station » seront générés automatique- ment par le service. Ils sont nécessaires pour la configuration ultérieure de la station météo. INFORMATION ! Utilisez une adresse e-mail valide pour vous inscrire. Sinon, le service ne peut pas être utilisé. 17 Créer un compte utilisateur pour weathercloud (optionnel) 1. Entrez l'adresse Web suivante pour le service "weathercloud" dans la barre d'adresse du naviga- teur Web: https://weathercloud.net 2. Tapez les données personnelles de l'utilisateur et cliquez sur « Inscription ». 3. Après l'enregistrement et la vérification de l'adresse e-mail, choisissez le point de menu "Appa- reils" dans le compte d'utilisateur. 4. Cliquez sur le lien « Créer un appareil » sous « Vos appareils » et suivez les instructions pour ajouter un nouvel appareil. Pour « Modèle », choisissez l'option « Série W100 » sous « CCL ». Pour « Type de lien », choisissez l'option « Lien météo Pro ». 5. Un « WeatherCloud ID » et une « clé » seront générés automatiquement par le service. Ils sont nécessaires pour la configuration ultérieure de la station météo. 12 / 20
INFORMATION ! Utilisez une adresse e-mail valide pour vous inscrire. Sinon, le service ne peut pas être utilisé. 18 Configuration / Paramétrage d’une connexion WI-FI 1. Si la station de base n'a pas encore été connectée à un routeur, elle passera en mode AP (mode point d'accès) après la première alimentation. L'écran affiche « AP » et le symbole de la synchro- nisation WI-FI. 2. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour vous connecter au WI-FI. INFORMATION ! L'appareil concerné doit également être équipé d'une fonction WI-FI. 3. Dans les paramètres du système de l'appareil, basculez sur les paramètres W -LAN ou WI-FI et sélectionnez le réseau sans fil (SSID) nommé "PWS-XXXXXX". 4. Une fois la connexion établie avec le navigateur Web, entrez l'adresse IP 'http: //192.168.1.1' pour établir une connexion au menu de paramétrage de la station météo. INFORMATION ! Ajoutez toujours "http://" à l'adresse IP pour éviter les erreurs de connexion dépendant du navigateur. Navigateurs recommandés : la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera. 5. Définissez les paramètres suivants dans le menu des paramètres : Sélectionnez « SETUP » Entrer dans le menu des paramètres Sélectionnez « ADVANCED » pour accéder au menu des paramètres Sélectionnez 'Recherche' Rechercher un routeur Sélectionnez le routeur WI-FI souhaité Si le routeur ne figure pas dans la liste, Sélectionnez 'Ajouter un routeur' entrez manuellement le SSID. Ajouter un routeur manuellement ** Sélectionnez le type de sécurité du routeur (normalement WAP2) Enregistrement du mot de passe Entrez le mot de passe du routeur (si un mot de passe a été entré) (laissez le champ vide Cocher pour confirmer le téléchargement sur Weather Fiche d'identité Entrez un "identifiant de station" enregistré à (si un identifiant a été entré) Wunderground * Enregistrement clé Entrez "Station Key" enregistré à Wunderground * (si une clé a été entrée) Cocher pour confirmer le téléchargement sur Weathercload * Fiche d'identité Entrez un « identifiant de station » (si un identifiant a été entré) enregistré sur Weathercloud * Enregistrement clé Entrez "Station Key" enregistré sur Weathercloud * (si une clé a été entrée) Sélectionnez le serveur de temps underground * Cliquez pour confirmer les entrées si aucun mot de passe n'a été attribué) * Laissez le champ vide si l'inscription n'est pas encore disponible et que les entrées doivent être faites plus tard. ** La configuration manuelle nécessite des informations supplémentaires sur le routeur (y compris l'adresse IP, le SSID, etc.). 6. Une fois les réglages terminés, l'appareil reconnaît la connexion WI-FI par défaut après chaque redémarrage. 7. En mode Point d'accès, vous pouvez appuyer sur le bouton WI-FI / SENSOR pendant 6 secondes pour rétablir les paramètres précédents. Etat de la connexion WI-FI : Le symbole WI-FI est affiché à Le symbole WI-FI clignote à Le symbole AP clignote à l'écran l'écran l'écran 13 / 20
Connexion au routeur WI-FI Connexion au routeur WI-FI non Mode Point d'accès activé réussie stable ou connexion en cours 19 Réglage automatique de l'heure Une fois l'alimentation électrique et la connexion Internet établies, les informations de l'heure et de la date (temps universel coordonné UTC) sont automatiquement transmises par le serveur de temps In- ternet. Si la réception est correcte, la date et l'heure sont réglées automatiquement et l'icône de réception 'SYNC' est affichée. Si les informations de date / heure n’ont pas été reçues ou n’ont pas été reçues correctement, procé- dez comme suit : 1. Dans les pays / régions dont le fuseau horaire diffère de l'heure universelle coordonnée, le fuseau horaire doit être réglé manuellement (voir le chapitre "Paramètres du fuseau horaire") pour afficher l'heure correcte. 2. Appuyez sur la touche REFRESH du poste de base pendant environ 2 secondes pour relancer l'extraction des informations de l'heure Internet. 3. Vérifiez que les paramètres W-LAN du poste de base sont corrects et corrigez-les si nécessaire pour pouvoir établir une connexion Internet (voir le chapitre Établissement d'une connexion W- LAN). 20 Réglage manuel de l'heure Pour régler manuellement l’heure / la date, commencez par désactiver la réception du signal de l’heure en appuyant sur la touche RCC pendant env. 8 secondes. 1. Appuyez sur la touche CLOCK SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour pas- ser en mode de réglage de l'heure. 2. Les chiffres à modifier clignotent. 3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour modifier la valeur. 4. Appuyez sur le bouton CLOCK SET pour confirmer et passer au réglage suivant. 5. Ordre de Paramètres: décalage horaire > heure d'été activée / désactivée > heures > minutes > mode 12/24 heures > année > mois > jour > changement d'affichage jour / mois > synchronisation de l'heure activée / désactivée > langue INFORMATION ! Lorsque l'heure est réglée manuellement, la synchronisation de l'heure doit être désactivée. 6. Enfin, appuyez sur la touche CLOCK SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration. INFORMATION ! En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton CLOCK SET pour basculer entre l'affichage de l'année et l'affichage de la date. En mode réglage, appuyez sur le bouton CLOCK SET pendant environ 2 secondes pour revenir au mode d’affichage normal. 21 Réglage du fuseau horaire Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche CLOCK SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour pas- ser en mode de réglage de l'heure. La valeur actuelle du décalage temporel clignote. 2. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour régler la valeur de l'heure souhaitée (0 à 10 heures) pour le décalage horaire. 3. Enfin, appuyez sur la touche CLOCK SET pendant env. 3 secondes pour enregistrer les para- mètres et quitter le mode de configuration. 14 / 20
22 Affichage de la mesure manuelle 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MAX/MIN pour afficher les valeurs enregistrées l'une après l'autre. 2. Ordre de l'affichage : Valeurs actuelles > MAX (valeurs maximales) > MIN (valeurs minimales) 3. Appuyer sur la touche MAX/MIN et la maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes pendant l'affichage de la valeur maximale ou minimale pour régler l'affichage de la température de °C à °F ou vice versa. INFORMATION ! Les valeurs maximum et minimum sont automatiquement effacées tous les jours à 0:00 heures ! 23 Données techniques Base de la Station Alimentation DC 5V 1A Adaptateur prise secteur Type : XLJXA-E050100 Plage de mesure de température : -5°C – 50°C Dimensions 79 x 157 x 41 mm (H x L x E) Poids 130 g Capteur extérieur Piles 3x AA, 1.5V Alimentation de secours Panneau solaire Nombre maximum de capteurs : 1x multicapteur sans fil 1x capteur intérieur sans fil (en option) RF Fréquence d'émission 868Mhz RF Portée de transmission 150 m Puissance maximum de fréquence radio : < 25mW Plage de mesure de température : -40°C – 60°C (-40°F – 140°F) Plage de mesure du baromètre 540 – 1100hPa (Gamme relative: 930 – 1050hPa) Plage d'affichage de l'humidité : 1 – 99% Résolution d'humidité 1% HR Plage de mesure des précipitations 0 - 19999 mm (0 - 787,3 pouces) Plage de mesure de la vitesse du vent : 0 - 112 mph, 50 m/s, 180km/h, 97 noeuds Gamme d'indice UV 1 – 16 Dimensions 392.2 x 326 x 144.5 mm (H x L x E) Poids 1096g Spécifications WI-FI : WI-FI Standard : 802.11 b/g/n WI-FI Fréquence de fonctionnement 2.4 GHz Périphériques pris en charge Dispositifs intelligents (Smart devices) avec inté- gration de Fonction Wi-Fi AP mode (Access Point), PCs ou Ordinateurs portables, Smart- phones/Tablettes Android ou iOS Navigateurs Internet pris en charge Navigateurs Internet qui supportent HTML 5 15 / 20
24 Déclaration de conformité CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 7002580 est conforme a la directive 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispo- nible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/7002580/CE/7002580_CE.pdf 25 Disposition Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, tels que le papier ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou les autorités environ- nementales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée. Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères! Conformément à la directive 2012/19 / CE du Parlement européen sur les déchets d’équipe- ments électriques et électroniques et sur son adaptation au droit allemand, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Ne jetez pas les piles rechargeables et les piles avec les ordures ménagères. Vous êtes léga- lement obligé de renvoyer les piles et les piles rechargeables. Une fois utilisées, les batteries peuvent être renvoyées gratuitement à notre point de vente ou à un point de vente à proximité (par exemple, des points de collecte ou des points de collecte municipaux). Les piles et les piles rechargeables portent le symbole d'une poubelle barrée et le symbole chimique du polluant. “Cd” représente le cadmium, “Hg” le mercure et “Pb” le plomb. 16 / 20
Service DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Als u met betrekking tot het product vragen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit of eventuele klachten heeft kunt u contact dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise opnemen met het service centrum (bij voorkeur per E-Mail. per e-mail). E-Mail: service@bresser.de e-mail: info@folux.nl Telefon*: +49 28 72 80 74 210 Teléfono*: +31 528 23 24 76 BRESSER GmbH Folux B.V. Kundenservice Smirnoffstraat 8 Gutenbergstr. 2 7903 AX Hoogeveen 46414 Rhede Nederlands Deutschland * Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief * Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. GB IE ES CA PT Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, Si desea formular alguna pregunta sobre el preferably by e-mail. producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el e-mail: service@bresseruk.com centro de servicio técnico (de preferencia por Telephone*: +44 1342 837 098 e-mail). BRESSER UK Ltd e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Unit 1 starborough Farm, Teléfono*: +34 91 67972 69 Starborough Road, Nr Marsh Green, Edenbridge, Kent TN8 5RB BRESSER Iberia SLU Great Britain c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del cano *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be 28925 Alcorcón Madrid charged per phone call will depend on the tariff of your phone España provider); calls from abroad will involve higher costs. *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). e-mail: sav@bresser.fr Téléphone*: +33 494 592 599 BRESSER France SARL Pôle d'Activités de Nicopolis 260, rue des Romarins 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Vous pouvez aussi lire