STEAM CLEANER LIMPIADORA A VAPOR NETTOYEUR VAPEUR

La page est créée Stéphane Barre
 
CONTINUER À LIRE
STEAM CLEANER LIMPIADORA A VAPOR NETTOYEUR VAPEUR
STEAM CLEANER
                                                               LIMPIADORA A VAPOR
                                                               NETTOYEUR VAPEUR
                                          OWNER’S MANUAL
                                          MANUAL DEL USUARIO
                                          MANUEL DE L’UTILISATEUR
                                          Model-Modelo-Modèle: SE3318C
                                          120V., 60Hz, 1500 Watts/Vatios

                                                                   EURO-PRO Operating LLC
                                           U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16          Canada: 4400 Bois-Franc
                                                 Plattsburgh, NY 12901                         St-Laurent, QC H4S 1A7
                                                                      www.sharkcompany.com
                                                                       Tel. : 1 (800) 798-7398

Copyright © Euro-Pro Operating LLC 2006
STEAM CLEANER LIMPIADORA A VAPOR NETTOYEUR VAPEUR
STEAM CLEANER LIMPIADORA A VAPOR NETTOYEUR VAPEUR
Modèle
SE3318C                                                                                                      IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
                                                                                                             When using your Steam Cleaner, basic safety precautions should always be
                                    GARANTIE LIMITÉE 1 AN                                                    observed, including the following:
Votre Nettoyeur Vapeur est garanti contre les défauts de pièces et main d'oeuvre pour une période            1. Read all instructions before using your           To reduce the risk of fire, electric shock, or
d'un (1) an à compter de la date d'achat lorsqu'il est utilisé dans le cadre d’un usage normal                   steam cleaner.                                   injury:
domestique par l’acheteur original uniquement. La Carte d’Enregistrement de Garantie doit être               2. Use the system only for its intended use.         • Do not leave the steam cleaner plugged
remplie et retournée dans les 10 jours après l’achat. C’est essentiel pour que votre Garantie soit           3. To protect against a risk of electric shock,          in when unattended. Unplug the electrical
effective dans le cas où surviendrait un problème avec votre produit.                                            do not immerse any part of the system in             cord when not in use and before servicing
                                                                                                                 water or other liquids.                              or refilling water tank.
Si tout défaut couvert par les termes de la garantie limitée était détecté dans le délai d’un an, EURO-      4. Never yank cord to disconnect from outlet;        • Do not allow to be used as a toy. Close
PRO Operating LLC réparerait ou remplacerait toute pièce défectueuse tant que l’appareil est                     instead, grasp plug and pull to disconnect.          attention is necessary when used by or
dûment retourné par l’acheteur original, port payé, à:
                                                                                                             5. Do not allow cord to touch hot surfaces.              near children, pets or plants.
États-Unis:   EURO-PRO Operating LLC., 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y., 12901                    Let the system cool completely before            • Use only as described in this manual. Use
Canada:       EURO-PRO Operating LLC., 4400 Bois Franc, St Laurent, QC H9S 1A7                                   putting away or opening water tank                   only manufacturer’s recommended
                                                                                                                 (removing the safety cap). Wrap cord                 accessories.
Une preuve de la date d'achat et 12,95$ pour les frais correspondant à la manutention et à l'envoi               loosely around system when storing.              • Do not pull cord, use cord as a handle,
de retour doivent être inclus.*                                                                              6. Always disconnect system from electrical              close a door on cord, or pull cord around
La responsabilité en vertu de cette garantie n’est limitée qu’au coût de remplacement des pièces ou              outlet when filling with water or emptying           sharp edges or corners. Keep cord away
de l'appareil, à notre discrétion. LES FRAIS DE SERVICE NE SONT PAS INCLUS.                                      and when not in use. Always turn the                 from heated surfaces.
                                                                                                                 safety cap slowly when opening the water         • Do not use extension cords or outlets with
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils altérés               tank. This will allow any remaining steam            inadequate current carrying capacity.
ou qui ont été utilisés à des fins commerciales. Cette Garantie Limitée exclut les dommages causés               to escape gradually.                             • Do turn off all controls as applicable
par la mauvaise utilisation, la manipulation négligente ainsi que les dommages liés à un emballage           7. Do not operate the system with a damaged              before unplugging from electrical outlet.
inadéquat ou à une mauvaise manutention en transit (par tout transporteur ordinaire).                            cord or plug, or if the appliance or any other   • Do not unplug by pulling on cord. To
                                                                                                                 part of the system has been dropped or               unplug, grasp the plug, not the cord.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toutes autres garanties légales et/ou              damaged. To avoid the risk of electric           • Do not handle plug or steam cleaner with
conventionnelles. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC, le cas échéant, est limitée aux                   shock, do not disassemble or attempt to              wet hands or operate without shoes.
obligations spécifiques assumées expressément selon les termes de la garantie limitée. En aucun
cas EURO-PRO Operating LLC ne sera tenue pour responsable de dommages circonstanciels ou                         repair the steam cleaner. Return the             • Do not put any objects into openings. Do
conséquents ou de toute autre nature. Certains États/Provinces n’autorisent pas l’exclusion ou                   system to EURO-PRO Operating LLC (see                not use with any opening blocked.
limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, auquel cas cette disposition ne                           warranty) for examination and repair.            • ALWAYS STORE YOUR APPLIANCE
s’appliquerait pas.                                                                                              Incorrect re-assembly or repair can cause a          INDOORS in a cool, dry area.
                                                                                                                 risk of electrical shock or injury to persons    • Do keep your work area well lit.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques pouvant varier selon les États ou les Provinces.                when the steam cleaner is used.                  • Do Not turn the appliance over or on its
                                                                                                             8. Close supervision is necessary for any                side. Never direct steam towards
*Important: Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage pendant le                                appliance being used by or near children.            people, animals or plants.
transport Assurez-vous d’y apposer une étiquette avant l’emballage portant vos nom,                              Do not leave the system unattended while         • Do not immerse the steam cleaner into
adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat,                      connected to electrical outlet or when hot.          water or other liquids. Always unplug the
le numéro du modèle et le problème rencontré avec l'appareil. Nous vous recommandons                         9. Burns can occur from touching hot metal               power cord from the electrical socket
d’assurer le paquet (car les dommages pendant le transport ne sont pas couverts par votre                        parts, hot water or steam. Use caution               when filling the steam cleaner.
garantie). Indiquez sur l’extérieur du paquet «À L’ATTENTION DU SERVICE CLIENTÈLE».                              when draining unit after use as there may        • Do NOT add cleaning solutions,
Nous nous efforçons constamment d’améliorer nos produits, les spécifications contenues                           be hot water in the unit. Never direct steam         scented perfumes, oils or any other
dans ce document sont donc susceptibles de changer sans avis préalable.                                          at any person. The steam is very hot and             chemicals to the water used in this
                                                                                                                 can cause burns.                                     appliance as this may damage the unit
        --------------------------------------------------------------------------------------------------   10. Do not operate in the presence of explosive          or make it unsafe for use. Use tap water
                                                                                                                 and/or flammable fumes.                              or distilled water if the tap water in your
    CARTE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE                                                                   11. This appliance is intended only for                  area is very hard.
                                                                                                                 household use. Follow all user instructions
    POUR LES CLIENTS CANADIENS UNIQUEMENT                                                                        in this manual.
Merci de remplir et de nous poster la carte d’enregistrement de produit dans les 10 jours après              12. Never use any chemicals or substance other
l’achat. L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans le cas improbable d’un                           than tap water in the machine. Use of
avertissement sur la sécurité du produit. En nous retournant cette carte, vous reconnaissez avoir lu             chemicals may damage the machine. Use
et compris les instructions d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.                            of chemicals will automatically void your
                                                                                                                 warranty.
RETOURNER À: EURO-PRO Operating LLC., 4400 Bois Franc, St Laurent, QC H9S 1A7
 Modèle SE3318C
______________________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
______________________________________________________________________________
Date d'achat                                   Nom de la boutique
______________________________________________________________________________
Nom du propriétaire
                                                                                                                SAVE THESE INSTRUCTIONS
______________________________________________________________________________
Adresse               Ville           Province           Code Postal
                                                                                                                                    For Household Use Only
Imprimé en Chine                                    36                                                                                                      1                                    Rev. 04/06
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS                                             CONSEILS POUR L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket      TERMINEZ TOUJOURS EN ESSUYANT LA SURFACE NETTOYÉE AVEC
   (circuit) as the steam cleaner.                                                                          UNE SERVIETTE
2. If an extension cord is absolutely necessary, an extension cord rated a minimum
   of 15 ampere, 14 gage cord should be used. Cords rated for less amperage may
   overheat. Care should be taken to arrange cord so that it cannot be pulled or     Réfrigérateur                                   Tuyaux
   tripped over.                                                                     Utilisez le concentrateur pour éliminer         Le nettoyeur vapeur a de nombreuses
3. Do not leave unattended when the system is connected to a power                   la saleté de la machine à glace et des          autres utilisations, qui n’ont pas été
   supply/electrical outlet.                                                         joints d’étanchéité des portes. La              mentionnées. Ce guide n’a été conçu
                                                                                     vapeur ne sèchera ni ne fera craquer            que pour vous donner une idée générale
                                                                                     les joints comme le font souvent les            des capacités de cet appareil.
        WARNING: This appliance is equipped with a grounded,                         produits chimiques.                             Cependant, les méthodes d’utilisation
        type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an             Petits Appareils de Cuisine                     des accessoires et des brosses sont
                                                                                     Les ouvre-boîtes et autres appareils de         presque universelles. Il est très utile de
        electrical outlet made for a 3-prong plug. This is a safety
                                                                                     cuisine peuvent être aisément nettoyés          toujours avoir un tissu-éponge ou un
        feature. If the plug should fail to fit the outlet, contact an               avec la brosse à soie qui permet de             papier absorbant sous la main pour
        electrician to replace the outlet. Do not attempt to defeat the              pénétrer dans tous les engrenages. La           éliminer l’humidité et les débris. Les
        safety purpose of the grounding pin, part of the 3-prong plug.               moisissure autour des joints de la porte        serviettes blanches 100% coton sont
                                                                                     peut être retirée avec la brosse à soie.        idéales.
                                                                                     Pour nettoyer le micro-ondes ou                 Vous pouvez nettoyer les brosses avec
                                                                                     d’autres petits appareils, utilisez la          votre nettoyeur vapeur. Lorsque vous
        CAUTION: Always drain condensed water from hose                              brosse à soie de nylon pour nettoyer            nettoyez les brosses à soie, utilisez une
        before use or if unit has been left idle for a period of time. To            les zones réduites.                             paire de pinces pour les maintenir et
        drain hose, direct nozzle into an appropriate container or sink              Remarque: Lorsque vous nettoyez de              souffler la saleté comme indiqué ou
        and depress hand grip steam trigger. Once hose has been                      petits appareils électriques,                   placez-les dans le bac de votre lave-
        drained, normal use may be resumed. Never direct nozzle                      débranchez-les toujours de la prise             vaisselle.
        towards people, animals or plants.                                           avant le nettoyage. Ne dirigez pas la           Remarque: Essuyez avec une serviette
                                                                                     vapeur dans les ouvertures des                  immédiatement, avant que la zone
                                                                                     appareils.                                      nettoyée ne sèche. Lorsque vous
                                                                                     Pour nettoyer les comptoirs, utilisez la        nettoyez le four, utilisez la brosse à soie,
        WARNING: Your Steam Cleaner is designed to clean hard surfaces               brosse à soie pour décoller les débris          pour nettoyer autour des éléments et
        and upholstery that will withstand high heat. Do not use on soft plastics    puis essuyez avec un tissu-éponge               des rails d’égouttage. Utilisez la brosse
        and cold glass. On surfaces that have been treated with wax or some no       pour terminer.                                  à soie pour nettoyer les fissures, les
        wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action. Do                                                        craquements et les zones difficiles
        not use on unsealed wood. This could cause the wood grain to rise. It is                                                     d’accès.
        therefore recommended to test an isolated area of the surface to be
        cleaned before proceeding.
                                                                                                              COMMANDE DE PIÈCES
                                                                                     Si vous avez besoin de commander des pièces telles que les serviettes de
 IMPORTANT:           Do NOT add cleaning solutions, scented perfumes, oils or       pochette à vapeur, etc. merci de prendre contact avec notre service client au
 any other chemicals to the water used in this appliance. Use regular water or
 distilled water if the tap water in your area is very hard.
                                                                                     1 (866) 826-6941 ou de visiter notre site Internet www.sharkcompany.com.

        WARNING: Danger of Scalding.          Please use caution when using
        the steam cleaner. The steam emitted from the openings is very hot.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
          FOR HOUSEHOLD USE ONLY
                                          2                                                                                     35
CONSEILS POUR L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL                                                          GETTING TO KNOW YOUR STEAM CLEANER
Surfaces de Fibre de Verre ou d’Acier           Meubles de Jardin
Inoxydable                                      Vous pouvez utiliser toutes les brosses,
Utilisez la brosse à soie. Déplacez             selon la surface à traiter. Travaillez
lentement la brosse sur la surface à            rapidement lorsque vous nettoyez des
nettoyer. La vapeur émulsifiera la saleté et    meubles d’extérieur en résine. Terminez en      1.    Main Unit
la graisse de la surface. Passez ensuite        essuyant avec une serviette.                    2.    Handle
un tissu-éponge derrière la brosse pour         Stores                                          3.    Safety Cap
éliminer les excès d’humidité et de débris.     Utilisez la brosse à soie de nylon pour         4.    Steam Ready Light
Conseil: Un vieux truc pour polir l’acier       nettoyer les stores. Déplacez la brosse sur     5.    On/Off Power Switch
inoxydable est de l’essuyer avec de l’eau       toute la surface, en laissant tout le temps à   6.    Flexible Hose
gazéifiée une fois nettoyé.                     la vapeur de pénétrer. Travaillez               7.    Steam Trigger Lock
Salles de Bain                                  rapidement sur les stores de PVC. Vérifiez      8.    Steam Trigger
Pour nettoyer la baignoire ou la zone de        la prise de couleur sur les stores de tissu     9.    Hand Grip
douche, utilisez la brosse à soie pour les      avant usage. Terminez en essuyant avec          10.   Extension Tubes (x2)
carreaux, les rails de la porte de douche,      une serviette.                                  11.   Steam Pocket Angle Adapter
les zones difficiles d’accès et les zones       Automobile                                      12.   Steam Pocket Frame
très souillées. La raclette double fonction     Pour la finition des roues, utilisez le         13.   Steam Pocket Towel
fenêtre/carreaux sera le moyen le plus          concentrateur avec la brosse à soie. Les        14.   Extended Concentrator
efficace pour nettoyer le reste de la pièce.    fenêtres extérieures sont mieux nettoyées       15.   Nylon Bristle Brush (x2)
Laissez tout le temps à la chaleur de           en appliquant la vapeur avec le                 16.   Window Squeegee
pénétrer dans la surface. C’est d’une aide      concentrateur et en passant en suivant une      17.   Filling Flask
considérable si la zone de douche est           serviette de papier.                            18.   Funnel
dotée de carreaux ou d'espaces entre les        Pour nettoyer les bicyclettes, utilisez la
carreaux. Essuyez avec la serviette.            brosse à soie.
L’élimination des résidus de savon sur les      Pour nettoyer les équipements, utilisez la
carreaux, les espaces entre les carreaux et     brosse à soie, selon la surface à traiter.
les portes de douches est encore plus           Terminez en essuyant avec une serviette.
aisée avec le nettoyeur vapeur.                 Plantes Artificielles
Utilisez le concentrateur avec ou sans la       Utilisez le concentrateur sans brosse pour
brosse à soie pour nettoyer les accessoires     souffler la poussière et la saleté.
fixes. Passez ensuite un tissu-éponge ou        Nicotine et Goudron
un papier absorbant pour éliminer les           La nicotine te le goudron se dissolvent à
excès d’humidité et de débris.                  hautes températures et deviennent une
Utilisez le concentrateur avec ou sans la       huile jaune de même consistance que celle
brosse à soie pour nettoyer le lavabo et les    d’une machine à coudre. Lorsque la
robinets.                                       nicotine/ le goudron est touché par la
Résidus de savon                                pochette à vapeur, ils se dissolvent
Les résidus de savon se dissolvent              immédiatement et pénètrent dans la
presque immédiatement sous l’effet de la        serviette de la pochette à vapeur. Vous
chaleur et de l’humidité. Rincez la surface     pouvez les retirer des surfaces planes aussi
avec une petite quantité d’eau par la suite     vite que le mouvement de la pochette à
ou essuyez-la à l’aide d’un tissu-éponge.       vapeur sur la surface.                           Technical Specifications
Remarque: Les résidus de savon forment          Retrait de Cire, de Goudron, etc.                Voltage:                     120V., 60Hz.
parfois une surface rigide due aux              De nombreuses tâches sont seulement              Power:                       1500 Watts
minéraux de l’eau. Dans ce cas, utilisez la                                                      Water Capacity:              27 US fl. oz. (800 ml.)
                                                collées à la surface des matériaux et
brosse à soie pour rompre cette surface ou      peuvent être facilement et rapidement            * Illustrations may differ from actual product.
vaporisez ou essuyez d’abord la surface         éliminées en les « soufflant » sur le côté de
avec du citron, du vinaigre ou de l’eau         la surface. Ceci s’effectue à l'aide du
gazéifiée pour ramollir les minéraux.           concentrateur. Maintenez le tissu-éponge
Un mouvement trop lent peut faire sécher        sur le côté pour récupérer les résidus
le résidu de savon et le faire granuler à la    soufflés par le concentrateur.
surface. La surface offrira une sensation       Remarque: Passez toujours l’aspirateur sur
rugueuse. Dans ce cas, appliquez à              les résidus de la surface avant d’y appliquer
nouveau de la vapeur sur la surface avec        de la vapeur.
la brosse à soie et nettoyez encore.

                                           34                                                                                                     3
FEATURES OF STEAM CLEANER                                   CONSEILS POUR L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
                                                                        Travail Efficace                                    Planchers de Céramique: Utilisez le
1. Multipurpose Steam Cleaner:          3. Heavy-duty crush-resistant   • Pour les surfaces verticales, essuyez             concentrateur avec la brosse à soie. Ayez
 Bathrooms, kitchens, living               hose.                          avec une serviette de haut en bas,                la Pochette à Vapeur™ prête à portée de
 areas, pet areas and appliances.                                         ainsi l’eau sale ne souillera pas les             main, également. Nettoyez l’espace entre
 Automotive, patio and windows.                                           surfaces déjà nettoyées.                          les carreaux avec la brosse à soie. Retirez
                                                                        • Évitez de changer les brosses lorsque             le concentrateur et la brosse à soie et
                                                                          vous êtes en train de nettoyer.                   mettez en place le tuyau et la Pochette à
                                                                        • Démarrez avec la plus petite brosse               Vapeur™. Déplacez la Pochette à
2. Lightweight & Portable                                                 pour nettoyer premièrement les                    Vapeur™ sur le plancher pour nettoyer les
                                                                          endroits réduits et les coins.                    carreaux et éliminez les excès d’humidité
                                                                        • Utilisez une serviette pour essuyer               et de débris.
                                                                          la saleté le plus vite possible, sinon            Élimination de Tâches (Tapis):
                                                                          elle sèchera et adhèrera de                       Utilisez le concentrateur avec ou sans la
                                                                          nouveau à la surface.                             brosse à soie. Déplacez-le lentement sur la
                                        4. Versatile, quick-change      Planchers de bois, de Revêtement                    zone souillée, laissant la vapeur pénétrer.
                                           accessories                  Vinylique et de Marbre                              Agitez avec la brosse à soie ou une
                                                                        Utilisez la Pochette à Vapeur ™ pour                serviette propre. Épongez la tâche avec la
                                                                        nettoyer les planchers de bois, de                  serviette (ne pas frotter). Répétez autant
                                                                        revêtements vinyliques et de marbre.                de fois que nécessaire pour retirer la
                                                                        Déplacez la Pochette à Vapeur™ sur le               tâche. Ne passez l’aspirateur qu’une fois
                                                                        plancher comme si vous passiez la                   le tapis complètement sec.
                                                                        serpillière. Lorsqu’une face de la                  Vérifiez toujours la prise des couleurs sur
                                                                        serviette est souillée, retournez le cadre          le tapis dans une zone moins visible avant
                                                                        de la Pochette à Vapeur™ et utilisez                de nettoyer.
                                                                        l’autre face. L’un des grands avantages             Si votre nettoyeur vapeur n’élimine pas les
                                                                        de l’utilisation de notre Pochette à                tâches tenaces, un shampoing à tapis
                                                                        Vapeur™ est que votre plancher sèchera              disponible dans le commerce pourrait être
                                                                        plus vite que si vous aviez utilisé une             nécessaire. N’ajoutez PAS de solutions
                                                                        serpillière ou autre outil de nettoyage de          nettoyantes, de parfums, d'huiles ou tout
                                                                        planchers. Il est normal qu’une certaine            autre produit chimique à l'eau utilisée dans
                                                                        humidité soit laissée derrière selon votre          cet appareil car cela pourrait endommager
                                                                        vitesse de déplacement de la Pochette à             l’unité ou rendre son utilisation
                                                                        Vapeur™ sur le plancher et la chaleur et            dangereuse.
                                                                        l’humidité relatives de la pièce. Assurez-          Attention: Vérifiez toujours la prise des
                                                                        vous de déplacer rapidement et                      couleurs sur tout tissu, notamment pour les
                                                                        fermement sur les planchers de bois, de             rouges et les bleus en prenant une
                                                                        revêtements vinyliques afin d’éviter                serviette propre, humide et chaude et en
                                                                        d’endommager la surface et de retirer la            frottant délicatement une petite zone à
                                                                        couche de cire.                                     l’arrière ou autre hors de la vue du meuble,
                                                                        Pour Nettoyer les Planchers Cirés:                  tant que possible. Si la couleur reste sur la
                                                                        Utilisez la Pochette à Vapeur™ avec de              serviette, vous devriez porter le morceau
                                                                        rapides mouvements. Cela permettra                  au nettoyage à sec.
                                                                        d’éliminer la saleté, mais pas la cire.             Fenêtres, Surfaces Vitrées et Miroirs
                                                                        Planchers en Revêtement Vinylique: Ne               Utilisez la raclette pour fenêtres. Travaillez
                                                                        laissez jamais la chaleur s’accumuler sur           avec le jet de vapeur en utilisant des
                                                                        une surface vinylique car elle pourrait la          mouvements de haut en bas. Utilisez la
                                                                        ramollir assez pour en affecter la texture.         raclette une fois la vapeur arrêtée pour
                                                                        Travaillez vite sur les surfaces vinyliques.        éliminer l’eau du verre. Pour ne pas
                                                                                                                            laisser de traces, utilisez des mouvements
                                                                                                                            latéraux de haut en bas de la surface.
                                                                                                                            Attention: Lorsque vous nettoyez des
                                                                                                                            fenêtres, évitez toujours les changements
                                                                                                                            brusques de température afin d'éviter que
                                                                                                                            le verre ne se fêle ou ne se brise.

                                    4                                                                                  33
CONSIGNES D’UTILISATION                                                                              OPERATING INSTRUCTIONS
Attention: Faites attention au placement           10-15 remplissages de réservoir afin
                                                   d’évacuer tout dépôt de tartre du réservoir.     Components
de vos mains et faites attention de ne pas
actionner l’interrupteur de décharge de            Remplissez le réservoir de 13 oz                 On/Off Power Switch: The On/Off
vapeur lorsque vous installez ou retirez           (400 ml) d’eau et secouez vigoureusement         switch will illuminate when the unit is
                                                                                                                                                                   Fig. 1
des accessoires.                                   l’appareil. Renversez l'unité pour vider l'eau   plugged into a 120V wall outlet and the
                                                   de la chaudière conjointement avec le            switch turned to the “On” position.
Fixation des Accessoires sur le                    dépôt de tartre
Tuyau Flexible de Vapeur                                                                            Steam Ready Light: The steam ready
Laissez le nettoyeur vapeur refroidir              Détartrage de Votre Nettoyeur                    light located on the handle will turn “On”
pendant 5 minutes avant de changer les             Vapeur                                           when the steam is ready.
accessoires.                                       Si l’eau de votre région contient un haut                                                                      Warning: This appliance
                                                                                                    Caution: Read the instructions for                             becomes hot and pressurized
                                                   niveau de dépôts calcaires et que vous           “Filling and Refilling Your Steam
Raclette pour Fenêtres                                                                                                                                      with use. After every use, while the
Cet accessoire est très utile pour                 avez utilisé de l’eau du robinet pour votre      Cleaner” before opening the Safety Cap.
                                                   nettoyeur vapeur, vous devriez détartrer                                                                 unit is still plugged in, turn the
nettoyer de grandes fenêtres, les                                                                   Scalding or burns can occur if not done                 power switch to the “Off” position
matériaux plastiques, la céramique, les            votre appareil tous les 10-15 remplissages.      in proper sequence.                                     and press the steam trigger button
surfaces carrelées ou marbrées.                    Détartrage du Nettoyeur Vapeur                                                                           to release all pressure. Follow the
                                                                                                    Important: Do NOT add cleaning
Important: Lorsque vous nettoyez des                                                                solutions, scented perfumes, oils or any                detailed steps for filling and re-
                                                   1. Débranchez le nettoyeur vapeur de
fenêtres, évitez toujours les                                                                       other chemicals to the boiler in this                   filling in sequence using extreme
changements brusques de température                   l'alimentation avant de détartrer la
                                                      chaudière. Laissez refroidir.                 appliance.                                              caution. Even after 15 minutes of
afin d'éviter que le verre ne se fêle ou ne                                                                                                                 cooling the safety cap can be very
                                                   2. Remplissez la chaudière avec une dose
se brise.
                                                      de vinaigre et 5 doses d’eau et laissez
                                                                                                    Caution: Always insure that the unit is                 hot. Pouring water into a hot boiler
Pour l’utiliser: Raccordez la                                                                       “UNPLUGGED” from the wall receptacle                    can result in water and steam
raclette pour fenêtres à la                           reposer une nuit ou pendant une durée
                                                      d’environ 8 heures. Ne vissez pas le          prior to initial filling or re-filling the water        squirting back toward the user and
poignée ou utilisez le tube                                                                         tank. Never attempt to fill this unit                   could cause scalding. Use caution
                                                      bouchon de sécurité sur le nettoyeur
de rallonge pour des                                                                                under a water tap, always use the                       and always open the safety cap
surfaces difficiles à atteindre.                      vapeur lorsque vous êtes en train de
                                                      détartrer la chaudière.                       filling funnel provided.                                slowly.
Appliquer abondamment de la vapeur
puis éliminer l’excès d'eau et de saleté              N’utilisez pas le nettoyeur vapeur
                                                      lorsque la solution de détartrage est         Filling Your Steam Cleaner                             Re-Filling Your Steam Cleaner
avec le bord racleur.                                                                               Note: Follow these instructions for initial            Note: Follow these instructions for re-
Concentrateur Étendu                                  à l’intérieur de la chaudière.
                                                   3. Après la période de trempage,                 filling of your unit or if your steam cleaner          filling your unit when steam cleaner has
Utilisez le concentrateur étendu pour                                                               has not been in use for more than 3 hours.             ceased steam output.
nettoyer sous les rebords de                          renversez le nettoyeur vapeur pour
                                                      vider la solution de détartrage de la         1. Place the unit on a flat, stable                    1. Plug unit in and ensure that it is in “Off”
toilette et les endroits difficiles                                                                                                                              position. (On/Off power switch is not
à atteindre.                                          chaudière. Étant donné qu’une faible                surface.
                                                      quantité de solution restera dans la          2. Push down firmly on the safety cap                        illuminated).
Pour l’utiliser: Fixez le concentrateur                                                                                                                    2. Depress the steam trigger on the hand
étendu à la poignée ou aux tubes de                   chaudière, il est nécessaire de rincer la           and slowly turn the safety cap
                                                      chaudière à l’eau claire 2 ou 3 fois.               counter clockwise until it is removed.                 grip to vent all residual steam pressure
rallonge.                                                                                                                                                        that is in the boiler.
                                                      Votre nettoyeur vapeur est alors prêt à       3. Turn the unit upside down and empty
Brosses en Soie de Nylon (x2)                         l’emploi.                                           any remaining water into a                       3. Allow the steam cleaner to cool for
La meilleure solution pour nettoyer les                                                                   convenient container or sink.                          fifteen (15) minutes.
                                                   Eau                                              4. Return the unit to a flat stable                    4. Place the unit on a flat, stable surface.
espaces entre les carreaux, la céramique           •   Utilisez de l’eau du robinet pour tous
et le marbre.                                                                                             surface.                                         5. Push down firmly on the safety cap
                                                       vos besoins de nettoyage.                                                                                 and slowly turn the safety cap counter
Pour l’utiliser: Attachez la brosse en soie                                                         5. Place the funnel in the tank opening
                                                   • Cependant, si vous vivez dans une                                                                           clockwise until it is removed.
de nylon à l’extrémité du concentrateur                                                                   (Fig. 1). Fill with a maximum of two
                                                       zone d’eau dure, utilisez de l’eau                                                                  Caution: Some steam may escape from
étendu, qui peut être utilisé                                                                             (2) filling flask or 27 oz (800 ml) of
                                                       déminéralisée lorsque vous nettoyez                                                                 cap as it is loosened. This is common and
directement sur la poignée                                                                                water. Do Not Overfill. Turn the
                                                       des tissus fins colorés, afin de                                                                    the cap is designed to allow it. Slowly
ou avec les tubes de rallonge.                                                                            safety cap clockwise to replace.
                                                       prévenir les tâches d’eau dure.                                                                     continue to open the cap while the steam
                                                                                                    6. Push down firmly on the safety cap
Soin et Entretien                                  Important: N’ajoutez PAS de solutions                  and turn it clockwise to replace.                discharge is slow. If the steam is coming
Si vous utilisez régulièrement de l’eau            nettoyantes, de parfums, d'huiles ou tout        7. Follow instructions for “Preparing                  out with any force, pause until the pressure
déminéralisée, le nettoyage du réservoir           autre produit chimique à l'eau utilisée                Your Steam Cleaner for Use.”                     is slowly released.
n’est pas nécessaire.                              dans cet appareil. Utilisez de l’eau du                                                                 6. Turn the unit upside down and empty
                                                   robinet ou de l’eau déminéralisée si                                                                          any remaining water into a
Rinçage de Votre Nettoyeur Vapeur                  l’eau du robinet de votre région est                                                                          convenient container or sink.
Un rinçage régulier de votre nettoyeur             très dure.
vapeur le libèrera normalement des                                                                                                                         Caution: If unit has been used recently,
dépôts. C’est recommandé tous les                                                                                                                          pour hot water out carefully as it could
                                                                                                                                                           cause burns.
                                              32                                                                                                       5
OPERATING INSTRUCTIONS                                                                                    CONSIGNES D’UTILISATION
                                                     Preparing Your Steam Cleaner for                      Remarque: Raccordez le cadre de                  Soin et Entretien de la Serviette de
         Warning: This appliance
           becomes hot and pressurized               Use                                                   pochette à vapeur à l’adaptateur d’angle         la Pochette à Vapeur
    with use. After every use, while the             1. Connect the desired attachments                    sur le tube de rallonge.                          En raison du pouvoir nettoyant unique de ce
    unit is still plugged in, turn the                  onto the hand grip of the flexible                 2. Si l’adaptateur d’angle n’est pas fixé         tissu, un entretien adapté de votre serviette
    power switch to the “Off” position                  steam hose.                                           au cadre de pochette à vapeur, fixez-          en microfibres est nécessaire à sa durée de
    and press the steam trigger button               2. Plug the unit into a standard 120                     le comme suit: Tenez le cadre de               vie et à son pouvoir nettoyant.
    to release all pressure. Follow the                 Volt, grounded wall receptacle and                    pochette à vapeur d’une                        • La première chose à faire lorsque vous
    detailed steps for filling and re-                  switch the unit “On.” In 4-6 minutes                  main et l’adaptateur                              faites l’acquisition d’une nouvelle serviette
    filling in sequence using extreme                   the steam ready light will illuminate                 d’angle de l’autre.                               en microfibre est de la laver et de la
    caution. Even after 15 minutes of                   indicating that the steam is ready.                   Insérez l’adaptateur                              sécher. Pendant le processus de
    cooling the safety cap can be very               3. When finished using the unit, turn it                 d’angle dans l’orifice                            fabrication, le tissu a tendance à s’aplatir
                                                                                                                                                   Fig. 5
                                                        “Off” and unplug it from the electrical               du cadre de pochette                              en ramassant des éléments contaminants
    hot. Pouring water into a hot boiler                                                                                                                        de l’air et des machines. Il y aura
    can result in water and steam                       outlet                                                à vapeur tel qu’indiqué
                                                                                                              dans la Figure 5. Remarquez que le                également un certain nombre de peluches
    squirting back toward the user and               Using the Trigger Lock                                                                                     qui, si elles ne provoquent pas de
    could cause scalding. Use caution                                                                         côté plat du diffuseur doit faire face
                                                     The steam cleaner has a steam trigger                    au côté du cadre qui comporte la tige.            dommages, peuvent être gênantes la
    and always open the safety cap                                                                                                                              première fois que vous utilisez la serviette.
                                                     lock. To lock steam trigger for                          Une fois inséré, faites-le tourner le 90º.
    slowly.                                                                                                                                                  • Pour nettoyer la serviette, vous n’avez
                                                     continuous steam, depress the steam                   3. Insérez le cordon d’alimentation
                                                     trigger and push the steam trigger lock                  électrique dans la prise. Le temps de             qu’à la laver en machine en utilisant le
7. Return the unit to a flat stable surface.                                                                                                                    programme eau chaude.
8. Place the funnel in the tank opening.             all the way up. (Fig. 2) To unlock the                   chauffage est d’environ 4 à 6 minutes
                                                     steam trigger, just press it in the other                                                               • Lavez toujours vos serviettes séparément
    (Fig. 1) Fill with a maximum of one                                                                       avec de l’eau froide. Le fait de remplir le       des autres tissus. Elles ont tendance à
    filling flask or 27 oz (800 ml) of water.        direction.                                               générateur de vapeur avec de l’eau                attirer les poussières et autres particules
    Do Not Overfill. Turn the safety cap                                                                      chaude réduira le temps de chauffage.             des autres tissus; la prochaine fois que
    clockwise to replace.                                                                                                                                       vous utiliseriez votre serviette, ces
9. Push down firmly on the safety cap                                                    Fig. 2
                                                                                                           Fixation de la Serviette de la                       peluches seraient transférées à la surface
    and turn it clockwise to replace.                                          Steam                       Pochette à Vapeur sur le Cadre                       que vous nettoyez.
10. Follow instructions for “Preparing Your                        Steam       Trigger                     Attention: Assurez-vous toujours que              • N’UTILISEZ QUE DES DÉTERGENTS
                                                                Trigger Lock                                                                                    LIQUIDES, jamais de détergents en
    Steam Cleaner for Use.”                                                                                l’appareil soit «DÉBRANCHÉ» de la prise
Notes:                                               Using Your Steam Cleaner with                                                                              poudre car souvent les granules ne se
                                                                                                           murale avant de fixer ou de retirer des              dissolvent pas toujours et restent
• When the steam cleaner runs out                    Steam Pocket                                          accessoires.                                         emprisonnées dans la serviette. Cela
     of water, steam output will cease.              Step 1. Connect the steam pocket                      1. Faites coulisser la                               pourrait égratigner la surface que vous
• If not depressed the cap will rotate                       accessory to the steam handle                     serviette de la pochette                         nettoyez.
     freely without advancing.                               with two extension tubes. To                      à vapeur sur le cadre                         • N’UTILISEZ JAMAIS DE JAVELLISANTS
•    Filling the unit with hot water will                    attach the extension tubes one                    de la pochette à vapeur.                         OU D’ASSOUPLISSANTS! La javel
     shorten the heat up time.                               onto the other or onto the hand                   (Fig. 6)                            Fig. 6       endommagera le tissu en microfibre et
•    If you live in an area with hard water                  grip, press the locking button                2. Remontez la serviette au                          les assouplissants déposent une pellicule
     use distilled water to avoid clogging.                  ensuring that it fits into the hole               dessus du cadre de la                            sur le tissu en microfibre qui empêchera le
•    Always point the nozzle in a safe                       (Fig. 3., Fig. 4) and press the two               pochette à vapeur.                               tissu de nettoyer efficacement.
     direction. At the start of steaming, some               sections together. To disconnect,                 (Fig. 7)                                      • Séchez la serviette à l’air. Ne la séchez
     water will come out of the nozzle. This                 repeat the operation by pressing              3. Ramenez les bandes                                pas dans un séchoir car la haute
     is normal.                                              the locking button and pulling the                                                                 température pourrait faire rapetisser la
                                                                                                               de fixation qui se                               serviette et détruire les microfibres.
                                                             two sections apart.                               trouvent à l’arrière de la        Fig. 7
Preparing Your Steam Cleaner for                                                          Locking Button                                                     • Si vous lavez votre serviette régulièrement
                                                                                                               serviette de la pochette                         et ne la laissez pas devenir trop sale, elle
Use                                                                                                            à vapeur sur le cadre
1. Connect the desired attachments onto                                                                                                                         durera beaucoup plus longtemps. Comme
                                                                                                               de la pochette à                                 pour tout tissu, les particules de saleté, la
   the hand grip of the flexible steam                                                                         vapeur et attachez-les
   hose.                                                                                                                                                        graisse et les autres contaminants peuvent
                                                                                                               à l’intérieur de la face                         détruire les fibres, c’est pourquoi un
2. Plug the unit into a standard 120 Volt,                          Hand Grip            Fig. 3                avant de la serviette de la                      nettoyage régulier vous aidera à préserver
   grounded wall receptacle and switch                                                                         pochette à vapeur. (Fig. 8)        Fig. 8
                                                                                                                                                                vos serviettes de microfibres.
   the unit “On.” In 4-6 minutes the steam                                                                                                                   • Lorsque vous utiliserez la serviette en
   ready light will illuminate indicating that                                                             Remarque: Lorsque vous remplacez la
                                                                                                           serviette de la pochette à vapeur, assurez-          microfibres, vous remarquerez que parfois
   the steam is ready.                                                                                                                                          un fil se détachera ou se relâchera. C’est
3. When finished using the unit, turn it                                                                   vous que le cadre de la pochette à vapeur
                                                                                                           ait pu refroidir avant de retirer ou de mettre       normal et vous ne devez JAMAIS TIRER
   “Off” and unplug it from the electrical                                                                                                                      LES FILS RELÂCHÉS! Le fait de tirer sur
   outlet                                                                                                  en place une nouvelle serviette de                   les fils pourrait démettre la trame. Coupez
                                                                                Fig. 4                     pochette à vapeur.                                   plutôt le fil avec une paire de ciseaux
                                                 6                                                                                                        31    aiguisés.
CONSIGNES D’UTILISATION                                                                           OPERATING INSTRUCTIONS
Attention: Si l’appareil a été utilisé             Préparer Votre Nettoyeur Vapeur à                  Note: Fit the steam pocket frame with the           Care & Maintenance of the Steam
récemment, versez de l’eau chaude en               Être Utilisé                                       angle adapter onto the extension tube.              Pocket Towel
faisant attention car cela pourrait                                                                   Step 2. If the angle adapter is not
provoquer des brûlures.                            1. Raccordez les accessoires désirés sur                                                               Due to the unique cleaning ability of this
                                                      la poignée du tuyau flexible de vapeur.                  attached to the steam pocket               cloth, proper care of your micro-fiber towel
       Attention: Cet appareil devient             2. Branchez l’appareil à une prise murale                   frame, attach as follows: Hold             is required to ensure long life and
       chaud et est sous pression lors de             standard 120V mise à la terre et mettez                  the steam pocket frame in one              continued cleaning ability.
l’utilisation. Après chaque utilisation,              l’appareil en «Marche». En 4 à 6                         hand and the angle                         • The first thing you should do when
alors que l’appareil est encore branché,              minutes le témoin de vapeur prête                        adapter in the other.                         you get a new micro-fiber towel is to
tournez l’interrupteur d’alimentation sur             s’illumine, indiquant que la vapeur est                  Insert the angle                              wash and dry it. During the
la position «Arrêt» et pressez la                     prête.                                                   adapter into the                              manufacturing process the fabric has a
gâchette de vapeur pour libérer toute la           3. Lorsque vous avez fini d’utiliser                        opening of the                Fig. 5          tendency to become flat as it picks up
pression. Suivez les étapes détaillées                l’appareil, réglez-le sur « Arrêt » et                   steam pocket                                  contaminants from the air and
pour remplir et recharger dans l’ordre                débranchez-le de la prise électrique.                    frame as shown in Fig. 5. Note                machinery. There will also be a number
en faisant extrêmement attention. Le                                                                           that the flat side on the nozzle
bouchon de sécurité peut encore être très          Utilisation du Verrouillage de la                                                                         of loose threads that, while they cause
                                                                                                               must face toward the side of the              no harm, can be annoying the first time
chaud, même après 15 minutes de                    Gâchette                                                    frame with the brass pin. Once
refroidissement. Le fait de verser de l’eau        Le nettoyeur vapeur est équipé d’un                                                                       you use the towel.
                                                                                                               inserted, rotate it 90°.                   • To clean the towel, simply wash it in your
dans une chaudière chaude peut                     verrouillage de la gâchette de vapeur.             Step 3. Insert the electrical power cord
provoquer un retour d’eau et de vapeur             Pour verrouiller la gâchette de vapeur pour                                                               washing machine using the warm water
                                                                                                               into the outlet. Heating time is              setting.
vers l’utilisateur et pourrait provoquer un        une diffusion continue de vapeur, relâchez                  approximately 4-6 minutes with
ébouillantement. Faites attention et               la gâchette de vapeur et poussez le                                                                    • Always wash your towels separately
ouvrez toujours le bouchon de sécurité                                                                         cold water. Filling the steam                 from other fabrics. They have a tendency
                                                   verrouillage de la gâchette de vapeur vers                  generator with hot water will
lentement.                                         le haut. (Fig. 2) Pour déverrouiller la                                                                   to pick up lint and other particles from
                                                                                                               shorten the heat up time.                     other fabrics and the next time you use
7.  Placez à nouveau l’appareil sur une            gâchette de vapeur, appuyez juste dans
                                                   l’autre direction.                                                                                        your towel, this lint will transfer to the
    surface plate et stable.                                                                          Attaching the Steam Pocket                             surface being cleaned.
8. Placez l’entonnoir dans l’ouverture du                                                             Towel to the Frame                                  • ONLY USE LIQUID DETERGENTS,
    réservoir (Figure 1). Remplissez avec                                                                                                                    never use dry detergents as many times
    au maximum un flacon de                                                                           Warning: Always insure the unit is
                                                                                Fig. 2                                                                       the granules do not fully dissolve and
    remplissage ou 800 ml d’eau. Ne le                                     Gâchette
                                                                                                      “UNPLUGGED” from the wall receptacle
                                                         Verrouillage                                 prior to attaching or removing accessories.            become trapped in the towel. This can
    Faites Pas Déborder. Tournez le                                       de Vapeur
                                                                                                                                                             scratch the surface that you are
                                                        de la Gâchette
    bouchon de sécurité dans le sens des                  de Vapeur                                   1. Slide the steam                                     cleaning.
    aiguilles d’une montre pour le                                                                       pocket towel over                                • NEVER USE BLEACH OR FABRIC
    remettre en place.                         Utilisation de Votre Nettoyeur                            the steam pocket                                    SOFTENERS! Bleach will damage the
9. Appuyez fermement le bouchon de             Vapeur avec une Pochette à Vapeur                         frame. (Fig. 6)                                     micro-fiber fabric and fabric softeners
    sécurité vers le bas et tournez-le dans    1. Raccordez l’accessoire de pochette à                2. Bring the towel all                                 deposit a coating on the micro-fiber
    le sens des aiguilles d’une montre            vapeur à la poignée de vapeur à l’aide                 the way to the top Fig. 6                           fabric what will not allow the cloth to
    pour le remettre en place.                    des deux tubes de rallonge. Pour adapter               of the steam                                        clean efficiently.
10. Suivez les instructions pour «Préparer        les tubes de rallonge l’un à l’autre ou à la           pocket frame.                                    • Air dry the towel. Do not put in a clothes
    Votre Nettoyeur Vapeur à Être                 poignée, appuyez sur le bouton de                      (Fig. 7)                                            dryer as high heat will cause the towel to
    Utilisé».                                     blocage, en vous assurant qu'il entre               3. Bring the hook and                                  shrink and the micro-fibers to break
Remarques:                                        dans l'orifice (Fig. 3 et 4) et enfoncez les           latch strips that are                               down.
•   Lorsque le nettoyeur vapeur sera              deux sections l'une dans l'autre. Pour les             on the back side of                              • If you wash your towel on a regular basis
    vide d’eau, la sortie de vapeur               déconnecter, répétez l’opération en                    the steam pocket                 Fig. 7
                                                                                                                                                             and don’t let them get too dirty, they will
    cessera.                                      appuyant sur le bouton de blocage et en                towel over the                                      last much longer. As with any fabric, dirt
•   Si la pression n‘a pas été relâchée, le       éloignant les deux sections.                           steam pocket frame                                  particles, grease and other contaminants
    bouchon tournera librement sans                                                                      and attach to                                       can cause the fibers to break down,
                                                                           Bouton de Blocage
    avancer.                                                                                             the inside of the                                   therefore regular cleaning will help
•   Le fait de remplir l’appareil avec de                                                                front side of the                                   preserve your micro-fiber towels.
    l’eau chaude réduira le temps de                                           Bouton de
                                                                                Blocage
                                                                                                         steam pocket towel.                              • As you use the micro-fiber towel, you will
    chauffage.                                                                                           (Fig. 8)                         Fig. 8
                                                                                                                                                             notice that sometimes a thread will
•   Si vous vivez dans une zone d’eau                               Fig. 3                            Note: If replacing the steam pocket                    loosen or pull out. This is normal and
    dure, utilisez de l’eau déminéralisée           Poignée
                                                                                                      towel, make sure that the steam pocket                 you should NEVER PULL AT THE
    afin d’éviter l’encrassement.                                                                     frame has been allowed to cool before                  LOOSE THREAD! Pulling the thread can
•   Pointez toujours le diffuseur dans une                                                   Fig. 4   removing or attaching a new steam                      cause the weave to come undone.
    direction sans risque. Au début de la                                                             pocket towel.                                          Instead, simply trim the thread with a
    production de vapeur, un peu d’eau                                                                                                                       pair of sharp scissors.
    sortira du diffuseur. C’est normal.     30                                                                                                        7
OPERATING INSTRUCTIONS                                                                             CONSIGNES D’UTILISATION
                                                                                                    Composants
Caution: Be aware of hand placement               Fill the boiler with 13 oz. (400 ml) of
                                                  water and shake the cleaner vigorously.           Interrupteur Marche/Arrêt:
and take care not to actuate the steam
                                                  Tilt the cleaner upside down to empty the         L’interrupteur Marche/Arrêt s’allume
discharge switch while installing or                                                                                                                       Fig. 1
                                                  boiler of water and any scale deposits.           lorsque l’appareil est branché à une prise
removing accessories.
                                                                                                    murale de 120V et l’interrupteur est réglé
Attaching the Accessories to the                  Descaling Your Steam Cleaner                      sur la position «Marche».
Flexible Steam Hose                               If the tap water in you area contains a           Témoin de Vapeur Prête: Le témoin de
Allow the unit to cool for 5 minutes              high level of calcium deposits and you            vapeur prête situé sur la poignée se mettra            Attention: Cet appareil devient
before changing accessories.                      have been using tap water to do your              en position «Marche» lorsque la vapeur                 chaud et est sous pression lors
                                                  steam cleaning, you should descale your           sera prête.                                     de l’utilisation. Après chaque
Window Squeegee                                   unit after 10-15 tankfulls.                       Attention: Lisez les instructions pour          utilisation, alors que l’appareil est
This attachment is very useful for                                                                  «Remplir et Recharger Votre Nettoyeur           encore branché, tournez l’interrupteur
cleaning large windows, plastic                   To Descale the Steam Cleaner                      Vapeur» avant d’ouvrir le Bouchon de            d’alimentation sur la position «Arrêt»
material, ceramic, tiled or marble                1. Unplug the steam cleaner from the                                                              et pressez la gâchette de vapeur pour
                                                                                                    Sécurité. Vous pourriez vous ébouillanter
surfaces.                                             power source before you descale the                                                           libérer toute la pression. Suivez les
                                                                                                    ou vous brûler si vous ne suivez pas cet        étapes détaillées pour remplir et
Important: When cleaning windows,                     boiler. Allow to cool.                        ordre.                                          recharger dans l’ordre en faisant
always avoid any sudden changes in                2. Fill the boiler with 1 part vinegar and        Important: N’ajoutez PAS de solutions           extrêmement attention. Le bouchon de
temperature to prevent glass                          5 parts water and leave overnight or          nettoyantes, de parfums, d'huiles ou tout       sécurité peut encore être très chaud,
breakage or cracks.                                   for a period of approximately 8 hours.        autre produit chimique dans la chaudière        même après 15 minutes de
To use: Connect the window                            Do not screw the safety cap onto the          de cet appareil.                                refroidissement. Le fait de verser de l’eau
squeegee to the hand                                  steam cleaner while you are                   Attention: Assurez-vous toujours que            dans une chaudière chaude peut
grip or use with                                      descaling the boiler. Do not use the          l’appareil soit «DÉBRANCHÉ» de la prise         provoquer un retour d’eau et de vapeur
extension tube for                                    steam cleaner while descaling                 murale avant le remplissage initial ou la       vers l’utilisateur et pourrait provoquer un
hard to reach surfaces.                               solution is inside the boiler.                recharge du réservoir d’eau. N’essayez          ébouillantement. Faites attention et
Apply steam abundantly, then remove               3. After the period of soaking, turn the          jamais de remplir cet appareil sous un          ouvrez toujours le bouchon de sécurité
excess water and dirt with the glass                  steam cleaner upside down to empty            robinet d’eau, utilisez toujours le flacon      lentement.
wiping edge.                                          solution from the boiler. Due to the          de remplissage fourni.
Extended Concentrator                                 fact that a small amount of solution                                                        Recharge de Votre Nettoyeur Vapeur
                                                      will be left in the boiler, it is necessary   Remplissage de Votre Nettoyeur
Use the extended concentrator                                                                                                                     Remarque: Suivez ces instructions pour
                                                      to rinse the boiler out with clean water      Vapeur                                        recharger votre appareil lorsque le nettoyeur
to clean under toilet rims
and hard to reach places.                             2 or 3 times. Your steam cleaner is           Remarque: Suivez ces instructions pour        vapeur a arrêté de produire de la vapeur.
                                                      now ready for use.                            le remplissage initial ou si votre nettoyeur  1. Branchez l’appareil et vérifiez qu’il soit
To use: Attach the extended
                                                  Water                                             vapeur n’a pas été utilisé depuis plus de        en position « Arrêt ». (L’interrupteur
concentrator to the handgrip or to
                                                  • Use tap water for all your cleaning             trois heures.                                    Marche/Arrêt est éteint).
the extension tubes.                                                                                                                              2. Pressez la gâchette de vapeur sur la
                                                      needs.                                        1. Placez l’appareil sur une surface plate
Nylon Bristle Brush (x2)                          • However, if you live in an area with               et stable.                                    poignée afin de libérer toute l’éventuelle
It is best for cleaning grout in-between              hard water, use distilled water               2. Appuyez fermement le bouchon de               pression de chaleur résiduelle dans la
the tiles, ceramic and marble.                                                                         sécurité vers le bas et tournez-le            chaudière.
                                                      when steaming light colored                                                                 3. Laissez le nettoyeur vapeur refroidir
To use: Screw on the nylon                                                                             doucement dans le sens inverse des
                                                      fabrics to eliminate the possibility             aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il       pendant quinze (15) minutes.
bristle brush on to the end                           of hard water stains.                            puisse être retiré.                        4. Placez l’appareil sur une surface plate et
of the extended                                   Important: Do NOT add cleaning                    3. Renversez l’appareil vers le bas et videz     stable.
concentrator, which                               solutions, scented perfumes, oils or                 toute l’eau restante dans un récipient ou  5. Appuyez fermement le bouchon de
then may be used directly                         any other chemicals to the water used                un bassin adapté.                             sécurité vers le bas et tournez-le
on the hand grip or with extension                in this appliance. Use tap water or               4. Placez à nouveau l’appareil sur une           doucement dans le sens inverse des
tubes.                                            distilled water if the tap water in                  surface plate et stable.                      aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
                                                  your area is very hard.                           5. Placez l’entonnoir dans l’ouverture du        puisse être retiré.
Care and Maintenance                                                                                   réservoir. (Fig. 1) Remplissez avec au     Attention: Un peu de vapeur peut
If you consistently use distilled water,                                                               maximum deux (2) flacons de                s'échapper du bouchon lorsqu'il est
cleaning the tank is unnecessary.                                                                      remplissage ou 800 ml d’eau. Ne le         desserré. C’est normal et le bouchon est
                                                                                                       faites pas déborder. Tournez le            conçu pour le permettre. Continuez
Rinsing Out the Steam Cleaner                                                                          bouchon de sécurité dans le sens des       lentement à ouvrir le bouchon lorsque la
Normally, a periodic rinse of your steam                                                               aiguilles d’une montre pour le remettre    décharge de vapeur est basse. Si la vapeur
cleaner will free it from deposits. This is                                                            en place.                                  sort avec force, attendez jusqu'à ce que la
recommended every 10-15 tankfulls, to                                                               6. Appuyez fermement le bouchon de            pression se relâche lentement.
                                                                                                       sécurité vers le bas et tournez-le dans le
free up any scale deposits from the tank.                                                              sens des aiguilles d’une montre pour le    6. Renversez l’appareil vers le bas et videz
                                                                                                       remettre en place.                            toute l’eau restante dans un récipient ou
                                                                                                    7. Suivez les instructions pour «Préparer        un bassin adapté.
                                              8                                                        Votre Nettoyeur Vapeur à Être Utilisé». 29
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE NETTOYEUR VAPEUR                                                 TIPS ON HOW TO USE YOUR SYSTEM
                                                                             Efficient Work                                    Spot Cleaning (Carpets)
1. Nettoyeur Vapeur Multi Usages:               3. Tuyau épais résistant à   • For vertical surfaces, wipe with a              Use the concentrator with or without the
   Salles de bains, cuisines, séjours, coins       l’écrasement.                 towel from the top down, in this              bristle brush. Move slowly over the soiled
   des animaux et appareils. Automobile,                                         way the dirty water will not soil             area, allowing the steam to penetrate.
   terrasse et fenêtres.                                                         surfaces already cleaned.                     Agitate with bristle brush or clean towel.
                                                                             • Avoid changing brushes back and                 Dab the spot with the towel (do not rub).
                                                                                 forth while cleaning.                         Repeat as necessary to remove stain.
                                                                             • Start with the smallest brush to                Vacuum only after the carpet has
2. Léger et Portable                                                             clean tight spots and corners first.          completely dried.
                                                                             • Use a towel to wipe dirt as soon as             Always test color fastness of carpet in an
                                                                                 possible, otherwise it will dry and           inconspicuous area before cleaning.
                                                                                 re-adhere to the surface.                     If your steam cleaner fails to remove
                                                                                                                               stubborn stains a commercially available
                                                                             Wood, Vinyl and Marble Floors                     carpet shampoo may be required. Do
                                                                             Use the Steam Pocket ™ to clean wood,             NOT add cleaning solutions, scented
                                                                             vinyl and marble floors. Move the                 perfumes, oils or any other chemicals to
                                                4. Polyvalent, changement    Steam Pocket™ across the floor as if              the water used in this appliance as this
                                                   rapide des accessoires    you are mopping. When one side of the             may damage the unit or make it unsafe
                                                                             towel is soiled, turn the Steam Pocket™           for use.
                                                                             frame and use the other side. One of
                                                                             the great advantages of using our                 Caution: Always determine the color-
                                                                             Steam Pocket™ is that your floor will dry         fastness of any fabric-especially with
                                                                             faster than if you used a mop or other            reds or blues - by taking a clean, moist,
                                                                             floor cleaning device. It is normal that          warm towel and gently rubbing a small
                                                                             some moisture may be left behind                  area as far down on the back or other out
                                                                             depending on how quickly you move the             of the way place on the furniture as
                                                                             Steam Pocket™ across the floor and the            possible. If color comes off on the towel,
                                                                             relative heat and humidity of the room.           you may need to have the piece dry
                                                                             Be sure to move quickly and steadily              cleaned.
                                                                             over wood, linoleum and vinyl flooring to
                                                                             avoid damaging the surface and                    Window, Glass Surfaces and Mirrors
                                                                             removing wax.                                     Use the window squeegee. Work with
                                                                             To Clean Waxed Floors: Use the                    the vapor jet on using the top to bottom
                                                                             Steam Pocket™ with quick strokes.                 movements. Use the squeegee with the
                                                                             This will cause the dirt to be removed            vapor off to clear the water from the
                                                                             but not the wax.                                  glass. To do this without leaving streaks,
                                                                             Vinyl Floors: Do not allow heat to build          use lateral movements from the top to
                                                                             up in any kind of vinyl since it can soften       the bottom of the surface.
                                                                             it enough to affect its texture. Work fast        Caution: When cleaning windows,
                                                                             on vinyl.                                         always avoid any sudden changes in
                                                                             Tile Floors: Use the concentrator with            temperature to prevent glass breakage or
                                                                             the bristle brush. Have the Steam                 cracks.
                                                                             Pocket™ ready as well. Clean the grout
                                                                             between the tiles with the bristle brush.
                                                                             Remove the concentrator and bristle
                                                                             brush and attach the hose and Steam
                                                                             Pocket™. Move the Steam Pocket™
                                                                             across the floor to clean the tile and
                                                                             remove excess moisture and residue.

                                           28                                                                              9
Vous pouvez aussi lire