KARCHER SC952 Mode d'emploi
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SC 952 Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 53 Svenska 59 Suomi 65 Ελληνικά 71 Türkçe 77 Руccкий 83 Magyar 89 Čeština 95 Slovenščina 101 Polski 107 Româneşte 113 Slovenčina 119 Hrvatski 125 Srpski 131 Български 137 Українська 143 5.961-520.0 08/07
2 Deutsch 2 SC 1002 / SC 1052
3 SC 952
DE Kurzanleitung NO Kortveiledning SL Kratko navodilo EN Quick referenz SV Kort bruksanvisning PL Skrócona instrukcja obsługi FR Instructions abrégées FI Pikaohje RO Instruciuni generale IT In sintesi EL Óýíôïìåò ïäçãßå SK Stručný návod NL Korte aanwijzing TR Kýsa Kullaným Talimatý HR Krakto uputstvo ES Descripción breve RU Êðàòêîå îïèñàíèå ðàáîòû SR Kratko uputstvo PT Breve introdução HU Rövid bevezetés BG Êðàòêî óïúòâàíå DA Kort brugsanvisning CS Stručný uvedení do provozu UK Ñòèñëèé ïîñ³áíèê DE Seite 6 EN Page 15 FR Page 24 IT NL ES PT DA NO 4 SC 952
Sommaire 1. Description de l’appareil 1. Description de lappareil ................. 17 Voir page 3 2. Consignes de sécurité ..................... 18 A1 Embout 3. Fonctionnement ............................... 19 A2 Buse vapeur Déballage de l’appareil ......................... 19 A3 Levier vapeur Montage des accessoires .................... 19 A4 Dispositif de blocage levier vapeur Remplissage de l’eau ........................... 19 (sécurité-enfants) Mise en marche de l’appareil ................ 19 Dispositif de blocage positionné en arrière Mise hors marche de l’appareil ............. 19 –>levier vapeur déverrouillé Dispositif de blocage positionné à l’avant 4. Application des accessoires .......... 20 –>levier vapeur verrouillé Instructions pour l’utilisation ................. 20 A5 Pompe de détartrage (manuel) Buse vapeur ......................................... 20 A6 Attache-câble Buse à jet crayon ................................. 20 A7 Fiche secteur Brosse ronde ....................................... 20 B1 Réservoir d’eau Raclette pour vitres .............................. 20 B2 Boutons-poussoirs de déverrouillage B3 Couvercle de réservoir 5. Entretien, maintenance ................... 21 C1 Buse à jet crayon Remède en cas de dérangements ........ 21 C2 Brosse ronde Détartrage ........................................... 21 D1 Raclette pour vitres 6. Consignes générales ....................... 22 Symboles sur l'appareil Garantie ............................................... 22 Accessoires et pièces de rechange ...... 22 Vapeur Instructions pour l’élimination ............... 22 ATTENTION - Risque de brûlures Caractéristiques techniques ................. 22 Instructions abrégées Voir page 4 1. Retirer le réservoir deau. 2. Enlever le couvercle du réservoir. 3. Remplir le réservoir deau, fermer le couvercle de réservoir. 4. Fixer le réservoir deau. 5. Brancher la fiche secteur. Le nettoyeur à vapeur est prêt à fonctionner après environ 15 secondes. 6. Pousser le dispositif de blocage vers larrière, appuyer sur le levier vapeur. Utilisation conforme Veuillez n’utiliser cet appareil que dans des applications non-professionnelles. Avant de mettre lappareil en marche, il Utilisez le nettoyeur à vapeur SC 952 .... faut avoir lu les instructions de service et .. pour le nettoyage dans la cuisine et salle de bains les consignes de sécurité. .. pour le nettoyage des vitres Conservez ces instructions de service .. pour le nettoyage de véhicule pour une utilisation ultérieure ou pour un .. pour l’élimination de tâches sur des meubles éventuel propriétaire subséquent. rembourrés Français – 17
2. Consignes de sécurité Les plaquettes d’avertissement et de mise en garde Ne jamais remplir la chaudière de liquides apposées contre l’appareil contiennent des conseils contenants des solvants ou des acides non importants permettant un fonctionnement sans dilués et des solvants. Parmi ces produits danger. figurent l’essence, les diluants pour peinture Outre les conseils figurant dans la notice ou le fuel de chauffage. Le brouillard pulvérisé d’instructions, vous devrez respecter les est très inflammable, explosif et toxique. En prescriptions générales de sécurité et de font également partie l’acétone, les acides non prévention des accidents édictées par le dilués et les solvants car ils attaquent les législateur. matériaux constitutifs de l’appareil. Branchement électrique Pendant le service, ne jamais bloquer La tension indiquée sur la plaque signalétique artificiellement la gâchette de la poignée- de l’appareil doit correspondre à la tension du pistolet en position enfoncée. secteur. Ne pas toucher le jet de vapeur avec la main à Dans les locaux humides, dans la salle de bains courte distance de la buse de pulvérisation. Ne par exemple, l’appareil ne pourra être utilisé pas le diriger sur des personnes ou sur des que si un disjoncteur de protection FI animaux (risque de brûlures). obligatoire est installé en amont de la prise. Ne jamais nettoyer au jet de vapeur les objets Demandez conseil à un électricien agréé. contenant de l’amiante et d’autres substances Lors de l’utilisation ou du remplacement des dangereuses pour la santé. câbles d’alimentation secteur de l’appareil, ne L’utilisateur doit se servir de l’appareil pas utiliser de câbles d’un type autre que celui- conformément à sa destination. Il doit tenir spécifié par le fabricant. compte de la situation locale et, pendant les Ne jamais saisir la fiche mâle les mains travaux avec l’appareil, faire attention aux tiers, mouillées. aux enfants en particulier. Ne confier les opérations de remise en état L’appareil ne peut être utilisé que par des qu’à une agence agréée du service après- personnes ayant appris à le manipuler ou ayant vente ou à des professionnels en la matière qui apporté la preuve de leurs capacités à le faire connaissent parfaitement les consignes de et qui ont été expressément chargées de sécurité applicables. l’utiliser. L’appareil est interdit d’utilisation par Veiller à ce que le câble d’alimentation ou le les enfants et les adolescents. câble-rallonge ne soit pas éraflé ou abîmé par Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance le passage de véhicules, par écrasement, pendant le service. traction excessive ou assimilées. Protéger le Lors de l’emploi de l’appareil dans des zones câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes dangereuses (stations-service par ex.), vives. respecter les prescriptions de sécurité Le câble-rallonge doit avoir la section minimale correspondantes. L’emploi de l’appareil dans de la rallonge 1mm2 et être protégé contre les des locaux à risques d’explosion est interdit. projections d’eau. La jonction ne doit pas se Nettoyage dappareils électriques trouver dans l’eau. Lors du nettoyage d’appareils électriques Lors du remplacement des jonctions du câble (cuisinières électriques comprises), les d’alimenta-tion et de la rallonge, veiller à ce débrancher préalablement du secteur (couper le que les nouvelles jonctions offrent une disjoncteur ou retirer les fusibles). Les appareils protection contre les projections d’eau et une nettoyés doivent avoir parfaitement séché avant robustesse mécanique identiques aux d’être remis en service. Veuillez respecter les jonctions précéden-tes. Respectez les consignes des fabricants de ces appareils. consignes de maintenance. Il est interdit de nettoyer à la vapeur les Utilisation appareils électriques dans lesquels la vapeur Avant utilisation, vérifier si l’appareil est en bon risque d’entrer directement en contact avec état et d’un fonctionnement sûr. S’ils ne sont les fils électriques et les commutateurs, c’est- pas en parfait état, l’utilisation de l’appareil est à-dire par exemple les luminaires, sèche- proscrite. Vérifiez en particulier le câble cheveux, chauffages électriques, etc.. La d’alimentation secteur. vapeur pourrait pénétrer dans ces appareils et provoquer un court-circuit en se condensant. 18 – Français
3. Fonctionnement Déballage de lappareil • Fermez le réservoir d’eau (B1) avec le couvercle de réservoir (B3). Lors du déballage, contrôlez si tous les accessoires sont au complet. Si des pièces • Fixez le réservoir d’eau (B1) sur le boîtier. manquent ou qu’une avarie de transport est constatée, il faut immédiatement en informer le Mise en marche de lappareil revendeur. • Assurez-vous que le réservoir d’eau (B1) est Elimination de lemballage monté et qu’il est rempli. Les matériaux constitutifs de l’emballage N’actionnez pas la pompe de détartrage sont recyclables. Ne pas jeter les (A5). Vous risquez autrement de pomper de emballages dans les ordures ménagères, l’eau dans l’appareil laquelle jaillit hors de la mais les rendre à un système de buse vapeur dès que la fiche secteur est recyclage. branchée. Montage des accessoires • Branchez la fiche secteur (A7) dans une prise de courant. Le cas échéant, utilisez la buse à jet crayon (C1) Le nettoyeur à vapeur est prêt à fonctionner ou la brosse ronde (C2) avec la buse vapeur (A2). après environ 15 secondes. • Pour ce faire, amenez les deux encoches de l’accessoire sur les tenons de la buse vapeur • Poussez le dispositif de blocage pour le levier (A2). vapeur (A4) vers l’arrière (le levier vapeur est alors déverrouillé). • Tournez à fond l’accessoire dans le sens des N’actionnez pas le levier vapeur si le aiguilles d’une montre. réservoir d’eau est vide. Remplacement daccessoires • Appuyez sur le levier vapeur (A3) pour faire De l’eau très chaude risque de s’égoutter échapper de la vapeur. lors du déboîtement des accessoires ! Ne La quantité de vapeur s’échappant augmente déboîtez jamais les accessoires alors que de constamment jusqu’à obtention de la la vapeur s’échappe! – risque d’échaudures! quantité maximale après quelques secondes. • Repoussez le dispositif de blocage pour le levier vapeur (A4) vers l’avant (le levier vapeur est maintenant verrouillé). Mise hors marche de lappareil • Relâchez le levier vapeur. • Tournez l’accessoire contre le sens des aiguilles d’une montre et retirez le de la buse Le jet de vapeur ne sarrête pas vapeur. immédiatement, mais il diminue bien plus constamment. Après quelques secondes, Remplissage de leau il ny a plus du tout de vapeur séchappant de lappareil. Le réservoir d’eau peut être rempli à tout • Poussez le dispositif de blocage pour le levier moment et il a une capacité de 0,25 litres. vapeur (A4) vers l’avant (sécurité-enfants) afin • Pour desserrer le réservoir d’eau (B1): poussez de protéger le levier vapeur contre un les deux boutons-poussoirs (B2) vers l’intérieur actionnement non intentionné. pour déverrouiller le réservoir d’eau et enlevez le réservoir d’eau en le tirant vers le bas. • Débranchez la fiche secteur (A7) de la prise de courant. • Enlevez le couvercle du réservoir (B3). • Enroulez le câble d’alimentation autour du • Remplissez de l’eau dans le réservoir d’eau réservoir d’eau et fixez le au moyen de (B1). l’attache-câbles (A6). Ne versez pas de détergent ni d’autres additifs dans l’appareil ! – Exception : pour le détartrage. Si de l’eau déminéralisée ou distillée est utilisée en permanence, il n’est pas nécessaire de détartrer l’appareil. Français – 19
4. Application des accessoires Instructions pour lutilisation Buse à jet crayon (C1) Nettoyage des textiles Domaines d’application Avant de traiter des textiles avec le nettoyeur à – rainures, bords, vapeur, appliquez toujours de la vapeur sur un – espaces restreints endroit caché pour constater si les textiles sont inaltérables à la vapeur. Pour ce faire, vaporisez Brosse ronde (C2) un jet intense sur la surface et puis laissez la Domaines d’application sécher. Contrôlez ensuite si la surface vaporisée – endroits difficilement accessibles, tels que change de couleur ou de forme. des coins et des rainures Nettoyage de surfaces enduites ou vernies – robinetteries, conduit d’écoulemen Ne dirigez jamais la vapeur sur des bords La brosse ronde ne s’approprie pas pour collés, la colle risquerait de se dissoudre. nettoyer des surfaces délicates Procédez avec prudence pour nettoyer des meubles de cuisine et de d’autres meubles, des Raclette pour vitres (D1) portes, des revêtements de sol en parquet, des Domaines d’application surfaces vernies ou mélaminées ! En cas de – fenêtres; miroirs temps plus long d’imprégnation de la vapeur, la – surfaces en verre de cabines de douche cire, le produit lustrant pour meubles, le – autres surfaces en verre revêtement plastique ou la peinture peuvent se détacher, resp. des tâches peuvent se former. Ainsi, vous devez seulement nettoyer les surfaces Conseils et astuces avec un chiffon vaporisé. Suppression de tâches Appliquez du vinaigre sur des dépôts calcaires Nettoyage du verre tenaces et laissez le agir pendant env. 5 Ne dirigez jamais le jet de vapeur minutes. directement sur les endroits scellés de la fenêtre sur le cadre de la fenêtre afin de ne Epoussetage humide pas endommager le scellement. Vaporisez légèrement un chiffon et essuyez les En cas de températures extérieures basses, meubles avec ce chiffon. surtout en hiver, réchauffez les vitres des fenêtres. Pour ce faire, vaporisez légèrement sur Nettoyage du verre toute la surface du verre. Vous pouvez ainsi Vaporisez uniformément la surface en verre à une distance d’env. 20 cm. compenser des variations de température et • Passez la lèvre en caoutchouc de la raclette éviter des tensions sur la surface du verre. Ceci pour vitres sur la surface en verre, en procédant est important étant donné qu’un échauffement lé par lé du haut vers le bas. Après chaque lé, inégal des surfaces de verre risque de les faire séchez la lèvre en caoutchouc et le bord éclater. inférieur de la fenêtre avec un chiffon. Buse vapeur (A2) Dépoussiérage de plantes maintenez le pistolet à 20–40 cm des plantes. Vous pouvez utiliser directement le jet de vapeur sortant de la buse vapeur, sans aucun autre accessoire. L’efficacité de nettoyage augmente plus vous approchez la buse de l’endroit sale, vu que la température de la vapeur est la plus intense directement à la sortie de la buse. Domaines d’application – robinetteries, conduit d’écoulement – lavabos, WC, – jalousies, radiateurs – fenêtres, miroirs – tissus de meuble 20 – Français
5. Entretien, maintenance Eteindre l’appareil et débrancher sa fiche mâle Démarrage du détartrage de la prise de courant avant de le nettoyer, • Le nettoyeur à vapeur doit être débranché du d’effectuer des opérations d’entretien ou réseau électrique et il doit être refroidi. d’en changer des pièces. • Utilisez le bio-détartrant Kärcher RM 511 pour Remède en cas de dérangements le détartrage (n° de commande 6.295-075). Veuillez consulter les instructions de dosage Les dérangements ont souvent des raisons sim- figurant sur l'emballage pour la préparation de ples que le récapitulatif ci-après vous permettra de la solution de détartrant. supprimer facilement. En cas de doute ou si le dérangement/remède ne figure pas dans le tableau, Prendre des précautions appropriées pour le veuillez consulter le service après-vente agréé. remplissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut Risque délectrocution! attaquer les surfaces délicates. Les travaux de réparation sur l’appareil sont exclusivement réservés au service après-vente agréé. • Remplissez cette solution de détartrage dans le réservoir d’eau (B1). Réduction de la quantité de vapeur • L’appareil est entartré. –> Détartrer l’appareil. • Fermez le réservoir d’eau (B1) au moyen du couvercle de réservoir (B3) et fixez le réservoir La quantité de vapeur diminue durant d’eau sur le boîtier. lutilisation / pas de vapeur • Il n’y a plus d’eau dans le réservoir. • Enlevez l’embout (A1) de la buse vapeur (A2). –> Rajouter de l’eau. Pour ce faire, tournez l’embout au moyen d’une pièce de monnaie contre le sens des aiguilles Le levier vapeur ne peut plus être actionné d’une montre et retirez le. • Le levier vapeur est verrouillé au moyen du dispositif de blocage (A4) (dispositif positionné à l’avant). • Appuyez à intervalles réguliers sur la pompe de –> Poussez le dispositif de blocage vers l’arrière. détartrage (A5) pendant environ une minute jusqu’à ce que la solution de détartrage Thermostat de sécurité s’échappe de la buse vapeur ouverte (il est Si l’appareil surchauffe suite à une panne du conseillé d’effectuer ces travaux au-dessus système de régulation de la température, le d’un lavabo). thermostat de sécurité met l’appareil hors marche. Pour remplacer le thermostat de sécurité, adressez- • Desserrez et videz le réservoir d’eau. Rincez le vous au service après-vente Kärcher responsable. réservoir d’eau à l’eau claire. Détartrage • Laissez la solution de détartrage agir pendant 8 heures dans l’appareil. Si de l’eau déminéralisée ou distillée est Rinçage du tartre dissout utilisée en permanence, il n’est pas • Remplissez le réservoir (B1) avec de l’eau et nécessaire de détartrer l’appareil. fixez le réservoir d’eau sur le boîtier. Utilisez uniquement des produits ayant été Ne branchez pas la fiche secteur ! autorisés par la société Kärcher pour exclure • Pompez pendant une minute l’eau à travers tout endommagement de l’appareil. l’appareil au moyen de la pompe de détartrage Détartrez régulièrement votre appareil selon (A5) et laissez couler l’eau dans le lavabo. la périodicité suivante (TF=nombre total de • Maintenez l’appareil au-dessus d’un lavabo et remplissages du réservoir) branchez maintenant la fiche secteur (A7) dans 0LAGE¬DE¬DURETÏ ª¬D( MMOLL 4& une prise de courant. I peu dure 0– 7 0 – 1,3 • Appuyez sur le levier vapeur (A3) et laissez II dureté moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5 échapper la vapeur pendant environ deux III dure 14 – 21 2,5 – 3,8 minutes dans un lavabo. IV très dure > 21 > 3,8 Projection d’eau brûlante – risque Un non-respect des prescriptions pour le d’échaudures ! détartrage peut conduire à des • Remboîtez l’embout (A1) dans la buse vapeur dysfonctionnements, tels que par exemple (A2) et fixez le en le tournant dans le sens des une quantité de vapeur nettement réduite et aiguilles d’une montre. Le nettoyeur à vapeur un colmatage de la buse vapeur. est maintenant de nouveau prêt à fonctionner. Français – 21
6. Consignes générales Garantie Caractéristiques techniques Dans chaque pays, les conditions de garantie en Branchement électrique vigueur sont celles publiées par notre société de Tension ................................ 220 – 240 V distribution responsable. Nous éliminons Type de courant ....................... 1~ 50 Hz gratuitement d’éventuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la Performances mesure où une erreur de matériau ou de Puissance de chauffage .............. 1600 W fabrication en sont la cause. Dimensions En cas de recours en garantie, s’adresser au Poids sans accessoires ................. 1,2 kg revendeur respectif ou au prochain service après- Quantité de remplissage d’eau .... 0,25 l vente avec l’accessoire et le bon d’achat. Largeur/Longueur/Hauteur ................. Le fabricant décline toute responsabilité pour ...................................... 190/100/280 mm tous dégâts résultant du maniement incorrect de l’appareil ou suite au non-respect des instructions de service. Accessoires et pièces de rechange Seuls des accessoires et des pièces de rechange d’origine autorisés par le fabricant doivent être utilisés, en effet ils garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. Sur la dernière page se trouve une illustration de l’appareil avec les numéros de commande des différents pièces de l’appareil. Accessoires spéciaux Kit de brosses rondes (n° cde. 2.863-058) – 4 brosses rondes Kit de brosses rondes avec crins en laiton (n° cde. 2.863-061) – 3 brosses rondes (avec des crins en laiton pour des saletés particulièrement tenaces) Brosse ronde avec racloir (n° cde. 2.863-140) Bio-détartrant RM 511 (n° cde. 6.290-239) – 3 x 100 g de poudre pour le nettoyage de la chaudière. Instructions pour lélimination Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les appareils usés. 22 – Français
A GB P Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher(UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10 1220 Wien Beaumont Road 1200 Lisboa ☎ (01) 25 06 00 Banbury ☎ (21) 395 0040 Oxon, OX16 1TB AUS ☎ 01295 752000 PL Kärcher Pty. Ltd. Kärcher Sp. z o.o. 40 Koornang Road H Ul. Stawowa 140 Scoresby VIC 3179 Kärcher Hungária Kft 31-346 Kraków ☎ (03) 9765 - 2300 Tormásrét ut 2. ☎ (012) 6397-222 2051 Biatorbágy B / LUX ☎ (023) 530-640 RUS Kärcher N.V. Karcher Ltd. Industrieweg 12 HK Vienna House 2320 Hoogstraten Kärcher Limited Strastnoi Blv. 16 ☎ 0900 - 33 444 33 Unit 10, 17/F. 107031 Moscow APEC Plaza ☎ 095-933 87 48 BR 49 Hoi Yuen Road Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Kwun Tong, Kowloon S Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 ☎ (02) 357-5863 Kärcher AB CEP 13.140-000 - Paulínia - SP Tagenevägen 31 ☎ 0800 17 61 11 I 42502 Hisings-Kärra Kärcher S.p.A. ☎ (031) 577-300 CH Via A. Vespucci 19 Kärcher AG 21013 Gallarate (VA) SGP Industriestraße 16 ☎ 848 - 99 88 77 Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 8108 Dällikon 5 Toh Guan Road East ☎ 0844 850 863 IRL #01-00 Freight Links Express Distripark Karcher Limited (Ireland) Singapore 608831 CZ 12 Willow Business Park ☎ 6897-1811 Kärcher spol. s.r.o. Nangor Road Za Mototechnou 1114/4 Clondalkin TR 155 00 Praha 5 -Stodûlky Dublin 12 Kärcher Servis Ticaret A.S. ☎ (02) 3552-1665 ☎ (01) 409 77 77 9 Eylül Mahallesi 307 Sokak No. 6 D KOR Gaziemir / Izmir Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Karcher Co. Ltd. (South Korea) ☎ (0232) 252-0708 Service-Center Gissigheim Youngjae B/D, 50-1, 51-1 Im Gewerbegebiet 2 Sansoo-dong, Mapo-ku TWN 97953 Königheim-Gissigheim Seoul 121-060 Karcher Limited ☎ (07195) 903 20 65 ☎ 032-465-8000 5F/6. No.7 Wu-Chuan 1st Rd DK MAL Wu-Ku Industrial Zone Kärcher Rengøringssystemer A/S Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd. Taipei County Gejlhavegård 5 No. 8, Jalan Serindit 2 ☎ (02) 2299-9626 6000 Kolding Bandar Puchong Jaya ☎ 70 20 66 67 47100 Puchong, Selangor UA ☎ (03) 5882 1148 Kärcher Ukraine E Dehtiarivska Street 62 Kärcher S.A. N 04112 Kyiv Pol. Industrial Font del Radium Kärcher AS ☎ (044) 492 16 54 Calle Doctor Trueta 6-7 Stanseveien 31 08400 Granollers (Barcelona) 0976 Oslo UAE ☎ 902 17 00 68 ☎ 24 17 77 00 Karcher FZE Jebel Ali Free Zone F NL RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai Kärcher S.A.S. Kärcher BV ☎ (04) 8836-776 5 Avenue des Coquelicots Postbus 474 Z.A. des Petits Carreaux 4870 AL Etten-Leur ZA 94865 Bonneuil-sur-Marne ☎ 0900-33 444 33 Kärcher (Pty.) Limited ☎ (01) 43 99 67 70 144 Kuschke Street NZ Meadowdale FIN Karcher Limited Edenvale 1614 Kärcher OY 12 Ron Driver Place ☎ (011) 574-5360 Yrittäjäntie 17 East Tamaki, Auckland 07/2007 01800 Klaukkala ☎ (09) 274-4603 ☎ 0207 413 600 PRC GR Kärcher Cleaning Systems Co., Ltd. Kärcher Cleaning Systems A.E. Part B, Building 30, 31-33, Nikitara & Konstantinoupoleos str. No. 390 Ai Du Road 13671 Acharnes Shanghai Waigaoquiao 200131 ☎ 210 - 23 16 153 ☎ (021) 5046-3579 3
Vous pouvez aussi lire