KARCHER SC952 Mode d'emploi
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SC 952
Deutsch 5
English 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
Dansk 47
Norsk 53
Svenska 59
Suomi 65
Ελληνικά 71
Türkçe 77
Руccкий 83
Magyar 89
Čeština 95
Slovenščina 101
Polski 107
Româneşte 113
Slovenčina 119
Hrvatski 125
Srpski 131
Български 137
Українська 143
5.961-520.0 08/072 Deutsch
2 SC 1002 / SC 10523 SC 952
DE Kurzanleitung NO Kortveiledning SL Kratko navodilo
EN Quick referenz SV Kort bruksanvisning PL Skrócona instrukcja obsługi
FR Instructions abrégées FI Pikaohje RO Instruciuni generale
IT In sintesi EL Óýíôïìåò ïäçãßå SK Stručný návod
NL Korte aanwijzing TR Kýsa Kullaným Talimatý HR Krakto uputstvo
ES Descripción breve RU Êðàòêîå îïèñàíèå ðàáîòû SR Kratko uputstvo
PT Breve introdução HU Rövid bevezetés BG Êðàòêî óïúòâàíå
DA Kort brugsanvisning CS Stručný uvedení do provozu UK Ñòèñëèé ïîñ³áíèê
DE Seite 6
EN Page 15
FR Page 24
IT
NL
ES
PT
DA
NO
4 SC 952Sommaire 1. Description de l’appareil
1. Description de lappareil ................. 17 Voir page 3
2. Consignes de sécurité ..................... 18
A1 Embout
3. Fonctionnement ............................... 19 A2 Buse vapeur
Déballage de l’appareil ......................... 19 A3 Levier vapeur
Montage des accessoires .................... 19 A4 Dispositif de blocage levier vapeur
Remplissage de l’eau ........................... 19 (sécurité-enfants)
Mise en marche de l’appareil ................ 19 Dispositif de blocage positionné en arrière
Mise hors marche de l’appareil ............. 19 –>levier vapeur déverrouillé
Dispositif de blocage positionné à l’avant
4. Application des accessoires .......... 20 –>levier vapeur verrouillé
Instructions pour l’utilisation ................. 20 A5 Pompe de détartrage (manuel)
Buse vapeur ......................................... 20 A6 Attache-câble
Buse à jet crayon ................................. 20 A7 Fiche secteur
Brosse ronde ....................................... 20 B1 Réservoir d’eau
Raclette pour vitres .............................. 20 B2 Boutons-poussoirs de déverrouillage
B3 Couvercle de réservoir
5. Entretien, maintenance ................... 21 C1 Buse à jet crayon
Remède en cas de dérangements ........ 21
C2 Brosse ronde
Détartrage ........................................... 21
D1 Raclette pour vitres
6. Consignes générales ....................... 22 Symboles sur l'appareil
Garantie ............................................... 22
Accessoires et pièces de rechange ...... 22 Vapeur
Instructions pour l’élimination ............... 22 ATTENTION - Risque de brûlures
Caractéristiques techniques ................. 22
Instructions abrégées
Voir page 4
1. Retirer le réservoir deau.
2. Enlever le couvercle du réservoir.
3. Remplir le réservoir deau, fermer le
couvercle de réservoir.
4. Fixer le réservoir deau.
5. Brancher la fiche secteur.
Le nettoyeur à vapeur est prêt à fonctionner
après environ 15 secondes.
6. Pousser le dispositif de blocage vers
larrière, appuyer sur le levier vapeur.
Utilisation conforme
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans des
applications non-professionnelles.
Avant de mettre lappareil en marche, il Utilisez le nettoyeur à vapeur SC 952 ....
faut avoir lu les instructions de service et .. pour le nettoyage dans la cuisine et salle de bains
les consignes de sécurité. .. pour le nettoyage des vitres
Conservez ces instructions de service .. pour le nettoyage de véhicule
pour une utilisation ultérieure ou pour un .. pour l’élimination de tâches sur des meubles
éventuel propriétaire subséquent. rembourrés
Français – 172. Consignes de sécurité
Les plaquettes d’avertissement et de mise en garde Ne jamais remplir la chaudière de liquides
apposées contre l’appareil contiennent des conseils contenants des solvants ou des acides non
importants permettant un fonctionnement sans dilués et des solvants. Parmi ces produits
danger. figurent l’essence, les diluants pour peinture
Outre les conseils figurant dans la notice ou le fuel de chauffage. Le brouillard pulvérisé
d’instructions, vous devrez respecter les est très inflammable, explosif et toxique. En
prescriptions générales de sécurité et de font également partie l’acétone, les acides non
prévention des accidents édictées par le dilués et les solvants car ils attaquent les
législateur. matériaux constitutifs de l’appareil.
Branchement électrique Pendant le service, ne jamais bloquer
La tension indiquée sur la plaque signalétique artificiellement la gâchette de la poignée-
de l’appareil doit correspondre à la tension du pistolet en position enfoncée.
secteur. Ne pas toucher le jet de vapeur avec la main à
Dans les locaux humides, dans la salle de bains courte distance de la buse de pulvérisation. Ne
par exemple, l’appareil ne pourra être utilisé pas le diriger sur des personnes ou sur des
que si un disjoncteur de protection FI animaux (risque de brûlures).
obligatoire est installé en amont de la prise. Ne jamais nettoyer au jet de vapeur les objets
Demandez conseil à un électricien agréé. contenant de l’amiante et d’autres substances
Lors de l’utilisation ou du remplacement des dangereuses pour la santé.
câbles d’alimentation secteur de l’appareil, ne L’utilisateur doit se servir de l’appareil
pas utiliser de câbles d’un type autre que celui- conformément à sa destination. Il doit tenir
spécifié par le fabricant. compte de la situation locale et, pendant les
Ne jamais saisir la fiche mâle les mains travaux avec l’appareil, faire attention aux tiers,
mouillées. aux enfants en particulier.
Ne confier les opérations de remise en état L’appareil ne peut être utilisé que par des
qu’à une agence agréée du service après- personnes ayant appris à le manipuler ou ayant
vente ou à des professionnels en la matière qui apporté la preuve de leurs capacités à le faire
connaissent parfaitement les consignes de et qui ont été expressément chargées de
sécurité applicables. l’utiliser. L’appareil est interdit d’utilisation par
Veiller à ce que le câble d’alimentation ou le les enfants et les adolescents.
câble-rallonge ne soit pas éraflé ou abîmé par Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
le passage de véhicules, par écrasement, pendant le service.
traction excessive ou assimilées. Protéger le Lors de l’emploi de l’appareil dans des zones
câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes dangereuses (stations-service par ex.),
vives. respecter les prescriptions de sécurité
Le câble-rallonge doit avoir la section minimale correspondantes. L’emploi de l’appareil dans
de la rallonge 1mm2 et être protégé contre les des locaux à risques d’explosion est interdit.
projections d’eau. La jonction ne doit pas se Nettoyage dappareils électriques
trouver dans l’eau. Lors du nettoyage d’appareils électriques
Lors du remplacement des jonctions du câble (cuisinières électriques comprises), les
d’alimenta-tion et de la rallonge, veiller à ce débrancher préalablement du secteur (couper le
que les nouvelles jonctions offrent une disjoncteur ou retirer les fusibles). Les appareils
protection contre les projections d’eau et une nettoyés doivent avoir parfaitement séché avant
robustesse mécanique identiques aux d’être remis en service. Veuillez respecter les
jonctions précéden-tes. Respectez les consignes des fabricants de ces appareils.
consignes de maintenance. Il est interdit de nettoyer à la vapeur les
Utilisation appareils électriques dans lesquels la vapeur
Avant utilisation, vérifier si l’appareil est en bon risque d’entrer directement en contact avec
état et d’un fonctionnement sûr. S’ils ne sont les fils électriques et les commutateurs, c’est-
pas en parfait état, l’utilisation de l’appareil est à-dire par exemple les luminaires, sèche-
proscrite. Vérifiez en particulier le câble cheveux, chauffages électriques, etc.. La
d’alimentation secteur. vapeur pourrait pénétrer dans ces appareils et
provoquer un court-circuit en se condensant.
18 – Français3. Fonctionnement
Déballage de lappareil • Fermez le réservoir d’eau (B1) avec le couvercle
de réservoir (B3).
Lors du déballage, contrôlez si tous les
accessoires sont au complet. Si des pièces • Fixez le réservoir d’eau (B1) sur le boîtier.
manquent ou qu’une avarie de transport est
constatée, il faut immédiatement en informer le Mise en marche de lappareil
revendeur.
• Assurez-vous que le réservoir d’eau (B1) est
Elimination de lemballage monté et qu’il est rempli.
Les matériaux constitutifs de l’emballage
N’actionnez pas la pompe de détartrage
sont recyclables. Ne pas jeter les
(A5). Vous risquez autrement de pomper de
emballages dans les ordures ménagères,
l’eau dans l’appareil laquelle jaillit hors de la
mais les rendre à un système de
buse vapeur dès que la fiche secteur est
recyclage.
branchée.
Montage des accessoires • Branchez la fiche secteur (A7) dans une prise
de courant.
Le cas échéant, utilisez la buse à jet crayon (C1)
Le nettoyeur à vapeur est prêt à fonctionner
ou la brosse ronde (C2) avec la buse vapeur (A2).
après environ 15 secondes.
• Pour ce faire, amenez les deux encoches de
l’accessoire sur les tenons de la buse vapeur • Poussez le dispositif de blocage pour le levier
(A2). vapeur (A4) vers l’arrière (le levier vapeur est
alors déverrouillé).
• Tournez à fond l’accessoire dans le sens des
N’actionnez pas le levier vapeur si le
aiguilles d’une montre.
réservoir d’eau est vide.
Remplacement daccessoires • Appuyez sur le levier vapeur (A3) pour faire
De l’eau très chaude risque de s’égoutter
échapper de la vapeur.
lors du déboîtement des accessoires ! Ne
La quantité de vapeur s’échappant augmente
déboîtez jamais les accessoires alors que de
constamment jusqu’à obtention de la
la vapeur s’échappe! – risque d’échaudures!
quantité maximale après quelques secondes.
• Repoussez le dispositif de blocage pour le levier
vapeur (A4) vers l’avant (le levier vapeur est
maintenant verrouillé).
Mise hors marche de lappareil
• Relâchez le levier vapeur.
• Tournez l’accessoire contre le sens des
aiguilles d’une montre et retirez le de la buse
Le jet de vapeur ne sarrête pas
vapeur.
immédiatement, mais il diminue bien plus
constamment. Après quelques secondes,
Remplissage de leau il ny a plus du tout de vapeur séchappant
de lappareil.
Le réservoir d’eau peut être rempli à tout
• Poussez le dispositif de blocage pour le levier
moment et il a une capacité de 0,25 litres.
vapeur (A4) vers l’avant (sécurité-enfants) afin
• Pour desserrer le réservoir d’eau (B1): poussez
de protéger le levier vapeur contre un
les deux boutons-poussoirs (B2) vers l’intérieur
actionnement non intentionné.
pour déverrouiller le réservoir d’eau et enlevez
le réservoir d’eau en le tirant vers le bas. • Débranchez la fiche secteur (A7) de la prise de
courant.
• Enlevez le couvercle du réservoir (B3).
• Enroulez le câble d’alimentation autour du
• Remplissez de l’eau dans le réservoir d’eau
réservoir d’eau et fixez le au moyen de
(B1).
l’attache-câbles (A6).
Ne versez pas de détergent ni d’autres
additifs dans l’appareil ! – Exception : pour le
détartrage.
Si de l’eau déminéralisée ou distillée est
utilisée en permanence, il n’est pas
nécessaire de détartrer l’appareil.
Français – 194. Application des accessoires
Instructions pour lutilisation Buse à jet crayon (C1)
Nettoyage des textiles Domaines d’application
Avant de traiter des textiles avec le nettoyeur à – rainures, bords,
vapeur, appliquez toujours de la vapeur sur un – espaces restreints
endroit caché pour constater si les textiles sont
inaltérables à la vapeur. Pour ce faire, vaporisez Brosse ronde (C2)
un jet intense sur la surface et puis laissez la
Domaines d’application
sécher. Contrôlez ensuite si la surface vaporisée
– endroits difficilement accessibles, tels que
change de couleur ou de forme.
des coins et des rainures
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies – robinetteries, conduit d’écoulemen
Ne dirigez jamais la vapeur sur des bords La brosse ronde ne s’approprie pas pour
collés, la colle risquerait de se dissoudre. nettoyer des surfaces délicates
Procédez avec prudence pour nettoyer des
meubles de cuisine et de d’autres meubles, des Raclette pour vitres (D1)
portes, des revêtements de sol en parquet, des
Domaines d’application
surfaces vernies ou mélaminées ! En cas de
– fenêtres; miroirs
temps plus long d’imprégnation de la vapeur, la
– surfaces en verre de cabines de douche
cire, le produit lustrant pour meubles, le
– autres surfaces en verre
revêtement plastique ou la peinture peuvent se
détacher, resp. des tâches peuvent se former.
Ainsi, vous devez seulement nettoyer les surfaces
Conseils et astuces
avec un chiffon vaporisé. Suppression de tâches
Appliquez du vinaigre sur des dépôts calcaires
Nettoyage du verre
tenaces et laissez le agir pendant env. 5
Ne dirigez jamais le jet de vapeur
minutes.
directement sur les endroits scellés de la
fenêtre sur le cadre de la fenêtre afin de ne Epoussetage humide
pas endommager le scellement. Vaporisez légèrement un chiffon et essuyez les
En cas de températures extérieures basses, meubles avec ce chiffon.
surtout en hiver, réchauffez les vitres des
fenêtres. Pour ce faire, vaporisez légèrement sur
Nettoyage du verre
toute la surface du verre. Vous pouvez ainsi
Vaporisez uniformément la surface en verre à
une distance d’env. 20 cm.
compenser des variations de température et
• Passez la lèvre en caoutchouc de la raclette
éviter des tensions sur la surface du verre. Ceci
pour vitres sur la surface en verre, en procédant
est important étant donné qu’un échauffement
lé par lé du haut vers le bas. Après chaque lé,
inégal des surfaces de verre risque de les faire
séchez la lèvre en caoutchouc et le bord
éclater.
inférieur de la fenêtre avec un chiffon.
Buse vapeur (A2) Dépoussiérage de plantes
maintenez le pistolet à 20–40 cm des plantes.
Vous pouvez utiliser directement le jet de vapeur
sortant de la buse vapeur, sans aucun autre
accessoire.
L’efficacité de nettoyage augmente plus vous
approchez la buse de l’endroit sale, vu que la
température de la vapeur est la plus intense
directement à la sortie de la buse.
Domaines d’application
– robinetteries, conduit d’écoulement
– lavabos, WC,
– jalousies, radiateurs
– fenêtres, miroirs
– tissus de meuble
20 – Français5. Entretien, maintenance
Eteindre l’appareil et débrancher sa fiche mâle Démarrage du détartrage
de la prise de courant avant de le nettoyer, • Le nettoyeur à vapeur doit être débranché du
d’effectuer des opérations d’entretien ou réseau électrique et il doit être refroidi.
d’en changer des pièces. • Utilisez le bio-détartrant Kärcher RM 511 pour
Remède en cas de dérangements le détartrage (n° de commande 6.295-075).
Veuillez consulter les instructions de dosage
Les dérangements ont souvent des raisons sim-
figurant sur l'emballage pour la préparation de
ples que le récapitulatif ci-après vous permettra de
la solution de détartrant.
supprimer facilement. En cas de doute ou si le
dérangement/remède ne figure pas dans le tableau, Prendre des précautions appropriées pour le
veuillez consulter le service après-vente agréé. remplissage et le vidage du nettoyeur à
vapeur. La solution de détartrant peut
Risque délectrocution! attaquer les surfaces délicates.
Les travaux de réparation sur l’appareil sont
exclusivement réservés au service après-vente agréé. • Remplissez cette solution de détartrage dans
le réservoir d’eau (B1).
Réduction de la quantité de vapeur
• L’appareil est entartré. –> Détartrer l’appareil. • Fermez le réservoir d’eau (B1) au moyen du
couvercle de réservoir (B3) et fixez le réservoir
La quantité de vapeur diminue durant d’eau sur le boîtier.
lutilisation / pas de vapeur
• Il n’y a plus d’eau dans le réservoir. • Enlevez l’embout (A1) de la buse vapeur (A2).
–> Rajouter de l’eau. Pour ce faire, tournez l’embout au moyen d’une
pièce de monnaie contre le sens des aiguilles
Le levier vapeur ne peut plus être actionné d’une montre et retirez le.
• Le levier vapeur est verrouillé au moyen du dispositif
de blocage (A4) (dispositif positionné à l’avant). • Appuyez à intervalles réguliers sur la pompe de
–> Poussez le dispositif de blocage vers l’arrière. détartrage (A5) pendant environ une minute
jusqu’à ce que la solution de détartrage
Thermostat de sécurité
s’échappe de la buse vapeur ouverte (il est
Si l’appareil surchauffe suite à une panne du
conseillé d’effectuer ces travaux au-dessus
système de régulation de la température, le
d’un lavabo).
thermostat de sécurité met l’appareil hors marche.
Pour remplacer le thermostat de sécurité, adressez- • Desserrez et videz le réservoir d’eau. Rincez le
vous au service après-vente Kärcher responsable. réservoir d’eau à l’eau claire.
Détartrage • Laissez la solution de détartrage agir pendant 8
heures dans l’appareil.
Si de l’eau déminéralisée ou distillée est Rinçage du tartre dissout
utilisée en permanence, il n’est pas • Remplissez le réservoir (B1) avec de l’eau et
nécessaire de détartrer l’appareil. fixez le réservoir d’eau sur le boîtier.
Utilisez uniquement des produits ayant été Ne branchez pas la fiche secteur !
autorisés par la société Kärcher pour exclure • Pompez pendant une minute l’eau à travers
tout endommagement de l’appareil. l’appareil au moyen de la pompe de détartrage
Détartrez régulièrement votre appareil selon (A5) et laissez couler l’eau dans le lavabo.
la périodicité suivante (TF=nombre total de • Maintenez l’appareil au-dessus d’un lavabo et
remplissages du réservoir) branchez maintenant la fiche secteur (A7) dans
0LAGE¬DE¬DURETÏ ª¬D( MMOLL 4& une prise de courant.
I peu dure 0– 7 0 – 1,3 • Appuyez sur le levier vapeur (A3) et laissez
II dureté moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5 échapper la vapeur pendant environ deux
III dure 14 – 21 2,5 – 3,8 minutes dans un lavabo.
IV très dure > 21 > 3,8 Projection d’eau brûlante – risque
Un non-respect des prescriptions pour le d’échaudures !
détartrage peut conduire à des • Remboîtez l’embout (A1) dans la buse vapeur
dysfonctionnements, tels que par exemple (A2) et fixez le en le tournant dans le sens des
une quantité de vapeur nettement réduite et aiguilles d’une montre. Le nettoyeur à vapeur
un colmatage de la buse vapeur. est maintenant de nouveau prêt à fonctionner.
Français – 216. Consignes générales
Garantie Caractéristiques techniques
Dans chaque pays, les conditions de garantie en Branchement électrique
vigueur sont celles publiées par notre société de Tension ................................ 220 – 240 V
distribution responsable. Nous éliminons Type de courant ....................... 1~ 50 Hz
gratuitement d’éventuelles pannes sur l’appareil
au cours de la durée de la garantie, dans la Performances
mesure où une erreur de matériau ou de Puissance de chauffage .............. 1600 W
fabrication en sont la cause. Dimensions
En cas de recours en garantie, s’adresser au Poids sans accessoires ................. 1,2 kg
revendeur respectif ou au prochain service après- Quantité de remplissage d’eau .... 0,25 l
vente avec l’accessoire et le bon d’achat. Largeur/Longueur/Hauteur .................
Le fabricant décline toute responsabilité pour ...................................... 190/100/280 mm
tous dégâts résultant du maniement incorrect de
l’appareil ou suite au non-respect des
instructions de service.
Accessoires et pièces de rechange
Seuls des accessoires et des pièces de rechange
d’origine autorisés par le fabricant doivent être
utilisés, en effet ils garantissent un
fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.
Sur la dernière page se trouve une illustration de
l’appareil avec les numéros de commande des
différents pièces de l’appareil.
Accessoires spéciaux
Kit de brosses rondes (n° cde. 2.863-058)
– 4 brosses rondes
Kit de brosses rondes avec crins en laiton
(n° cde. 2.863-061)
– 3 brosses rondes (avec des crins en laiton pour
des saletés particulièrement tenaces)
Brosse ronde avec racloir (n° cde. 2.863-140)
Bio-détartrant RM 511 (n° cde. 6.290-239)
– 3 x 100 g de poudre pour le nettoyage de la chaudière.
Instructions pour lélimination
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables lesquels
doivent être rendus à un système de
recyclage. Pour cette raison, utiliser des
systèmes adéquats de collecte pour
éliminer les appareils usés.
22 – FrançaisA GB P
Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher(UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda.
Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10
1220 Wien Beaumont Road 1200 Lisboa
☎ (01) 25 06 00 Banbury ☎ (21) 395 0040
Oxon, OX16 1TB
AUS ☎ 01295 752000 PL
Kärcher Pty. Ltd. Kärcher Sp. z o.o.
40 Koornang Road H Ul. Stawowa 140
Scoresby VIC 3179 Kärcher Hungária Kft 31-346 Kraków
☎ (03) 9765 - 2300 Tormásrét ut 2. ☎ (012) 6397-222
2051 Biatorbágy
B / LUX ☎ (023) 530-640 RUS
Kärcher N.V. Karcher Ltd.
Industrieweg 12 HK Vienna House
2320 Hoogstraten Kärcher Limited Strastnoi Blv. 16
☎ 0900 - 33 444 33 Unit 10, 17/F. 107031 Moscow
APEC Plaza ☎ 095-933 87 48
BR 49 Hoi Yuen Road
Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Kwun Tong, Kowloon S
Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 ☎ (02) 357-5863 Kärcher AB
CEP 13.140-000 - Paulínia - SP Tagenevägen 31
☎ 0800 17 61 11 I 42502 Hisings-Kärra
Kärcher S.p.A. ☎ (031) 577-300
CH Via A. Vespucci 19
Kärcher AG 21013 Gallarate (VA) SGP
Industriestraße 16 ☎ 848 - 99 88 77 Karcher Asia Pacific Pte. Ltd.
8108 Dällikon 5 Toh Guan Road East
☎ 0844 850 863 IRL #01-00 Freight Links Express Distripark
Karcher Limited (Ireland) Singapore 608831
CZ 12 Willow Business Park ☎ 6897-1811
Kärcher spol. s.r.o. Nangor Road
Za Mototechnou 1114/4 Clondalkin TR
155 00 Praha 5 -Stodûlky Dublin 12 Kärcher Servis Ticaret A.S.
☎ (02) 3552-1665 ☎ (01) 409 77 77 9 Eylül Mahallesi
307 Sokak No. 6
D KOR Gaziemir / Izmir
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Karcher Co. Ltd. (South Korea) ☎ (0232) 252-0708
Service-Center Gissigheim Youngjae B/D, 50-1, 51-1
Im Gewerbegebiet 2 Sansoo-dong, Mapo-ku TWN
97953 Königheim-Gissigheim Seoul 121-060 Karcher Limited
☎ (07195) 903 20 65 ☎ 032-465-8000 5F/6. No.7
Wu-Chuan 1st Rd
DK MAL Wu-Ku Industrial Zone
Kärcher Rengøringssystemer A/S Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd. Taipei County
Gejlhavegård 5 No. 8, Jalan Serindit 2 ☎ (02) 2299-9626
6000 Kolding Bandar Puchong Jaya
☎ 70 20 66 67 47100 Puchong, Selangor UA
☎ (03) 5882 1148 Kärcher Ukraine
E Dehtiarivska Street 62
Kärcher S.A. N 04112 Kyiv
Pol. Industrial Font del Radium Kärcher AS ☎ (044) 492 16 54
Calle Doctor Trueta 6-7 Stanseveien 31
08400 Granollers (Barcelona) 0976 Oslo UAE
☎ 902 17 00 68 ☎ 24 17 77 00 Karcher FZE
Jebel Ali Free Zone
F NL RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai
Kärcher S.A.S. Kärcher BV ☎ (04) 8836-776
5 Avenue des Coquelicots Postbus 474
Z.A. des Petits Carreaux 4870 AL Etten-Leur ZA
94865 Bonneuil-sur-Marne ☎ 0900-33 444 33 Kärcher (Pty.) Limited
☎ (01) 43 99 67 70 144 Kuschke Street
NZ Meadowdale
FIN Karcher Limited Edenvale 1614
Kärcher OY 12 Ron Driver Place ☎ (011) 574-5360
Yrittäjäntie 17 East Tamaki, Auckland 07/2007
01800 Klaukkala ☎ (09) 274-4603
☎ 0207 413 600
PRC
GR Kärcher Cleaning Systems Co., Ltd.
Kärcher Cleaning Systems A.E. Part B, Building 30,
31-33, Nikitara & Konstantinoupoleos str. No. 390 Ai Du Road
13671 Acharnes Shanghai Waigaoquiao 200131
☎ 210 - 23 16 153 ☎ (021) 5046-3579
3Vous pouvez aussi lire