SUPERCOLD UNITE DE REFRIGERATION REFRIGERATION SYSTEM - Profroid

La page est créée Ludovic Jacquet
 
CONTINUER À LIRE
SUPERCOLD UNITE DE REFRIGERATION REFRIGERATION SYSTEM - Profroid
SUPERCOLD
 UNITE DE REFRIGERATION
  REFRIGERATION SYSTEM
      KÄLTEANLAGE

             Compresseurs Semi-hermetiques
                Semi-hermetic Compressors
               Halbhermetische Verdichter

                                                       HFC
              Application moyenne température
               Medium temperature application     2,2 - 55 kW
                               Normalkühlung
                 Application basse température
                  Low temperature application     0,7 - 0,7 - 31,0
                                                        31 kW
                                    Tiefkühlung           kW
DESCRIPTIF TECHNIQUE
        TECHNICAL FEATURES
             TECHNISCHE BESCHREIBUNG

    PRESENTATION                                      PRESENTATION                                      BESCHREIBUNG
    La gamme SUPERCOLD est spécialement               The SUPERCOLD range is specially designed         Die Produktreihe SUPERCOLD wurde speziell
    étudiée pour les équipements de chambres          for positive or negative temperature cold         für NK- oder TK-Kühlräume und für
    positives ou négatives et une installation à      rooms and to be installed outside :               Außenaufstellung entwickelt:
    l’extérieur :                                     		 Air cooled condensing unit GSR/B.              		 Luftgekühlte Verflüssigungseinheit GSR/B.
    		 Groupe de condensation à air GSR/B.
    		                                                • Refrigerant R4448A or R449A                     • Kältemittel R4448A oder R449A.
    • Fonctionnement au R448A ou R449A                • CE marked, Conform to DESP 2014 / 68 /          • CE-Kennzeichnung, im Einklang mit
    • Marquage CE, conforme à la directive            EU.                                                 DGRL 2014 / 68 / EU.
       DESP 2014 / 68 / EU.                           • Supercold units are compatible with the         • Supercold sind mit der neuen SOLO
    • Unités compatibles avec la nouvelle gamme       new SOLO air coolers range                        Verdampfergserie kompatibel
       d’évaporateurs SOLO
                                                                                                        MODELLBEZEICHNUNG
    DESIGNATION DU MODELE                             MODEL DESIGNATION

                                          GS                            R               3DS150                     HNP

                              Groupe de condensation           Application             Type compresseur        Réfrigérant
                              Condensing unit                  Application             Compressor Type         Refrigerant
                              Verflüssigungseinheit            Anwendung                 Verdichtertyp         Kältemittel
                                                               R Moyenne température                           HNP R448A/R449A
                                                                 Medium temperature
                                                                 Normalkühlung
                                                               B Basse température
                                                                 Low temperature
                                                                 Tiefkühlung

    GROUPE DE CONDENSATION                            CONDENSING UNIT                                   VERFLÜSSIGUNGSEINHEIT
    • Carrosserie :                                   • Casing :                                        • Gehäuse:
      - Tôle galvanisée pré-laquée blanche              - White prepainted galvanized steel sheets.       - Galvanisiertes Stahlblech, weiß lackiert
    		(RAL7035).                                      		(RAL7035)                                       		(RAL7035).
      - Châssis en tôle pliée galvanisée.               - Folded sheet frame.                             - Gehäuse aus galvanisiertem, gefalztem
      - Excellente accessibilité pour la mise en        - Easy access for installation and              		Blech.
    		 service et la maintenance.                     		maintenance unit.                                 - Hervorragender Zugang zu allen Bauteilen
    • Compresseur semi-hermétique :                   • Semi-hermetic compressor :                      		 für Inbetriebnahme und Wartung.
      - Vannes de service.                              - Operating valve.                              • Halbhermetischer Verdichter:
      - Voyant de niveau d’huile.                       - Oil sight glass.                                - Absperrventile.
      - Plots amortisseurs.                             - Silent blocks.                                  - Ölschauglas.
      - Protection interne du moteur par sonde          - Motor protection by thermal sensor and          - Schwingungsdämpfer.
    		 et boîtier électronique.                       		electronical device.                              - Interner Motorschutz durch
      - Module CoreSense pour les compresseurs          - CoreSense Diagnostics module for              		 Temperaturfühler und elektronischen
    		 STREAM 4M et 6M (Module de                     		 compressors STREAM 4M and 6M                   		Schutz.
    		 protections moteur. Il fournit aussi de        		 (combining motor and oil protections. In         - CoreSense Modul für die Verdichtertypen
    		 nombreuses autres protections dans les         		 addition it provides advanced protection       		 STREAM 4M und 6M (Motorschutzeinheit
    		 cas de figure suivants :                       		 such as high discharge temperature,            		 und Ölkontrolle). Mit weiteren
    		 Pression différentielle d’huile trop faible,   		 locked rotor, single/missing phase,            		 Schutzeinrichtungen für zu schwachen
    		 températures de refoulement élevées,           		 voltage imbalance and low voltage              		 Öldifferenzdruck, erhöhte Temperatur auf
    		 rotor bloqué, manque de phase(s),              		 protection. The module is capable of           		 der Druckseite, bei blockiertem Rotor,
    		 déséquilibre des tensions, sous-tensions).     		 communication via Modbus protocol.             		 Phasenausfall, Spannungsschwankungen,
    		 Le module est capable de communiquer             - Crankcase heater.                             		 Unterspannung. Kommunikation über
    		 par le protocole Modbus.                         - Oil pressure differential pressure switch     		Modbus Protokoll.
      - Résistance de carter.                         		 (only for model D3).                             - Kurbelgehäuseheizung.
      - Pressostat différentiel de pression d’huile                                                       - Öl-Differenzdruck-Schalter (nur bei
    		 (sur modèles D3 uniquement).                                                                     		D3).

    • Condenseur à refroidissement par air :          • Air cooled condenser :                          • Luftgekühlter Verflüssiger :
      - Batterie cintrée tubes cuivre/ailettes          - Bended coil - copper tubes/aluminium            - Gebogenes Wärmetauschern,
    		aluminium.                                      		fins.                                           		Kupferrohre, Aluminiumlamellen.
      - Ventilateurs hélicoïdes avec grilles,           - Axial flow fans with grids, motors              - Lüfter mit Gitter und Axialgebläse, Motor
    		 moteurs 1500 tr/min équipés                    		 equipped with thermal                          		 mit thermischem Motorschutz,
        de protection interne.                            protection, 1500 rpm.                         		1.500 U/Min.
      - Moteurs IP54, classe isolation F.               - Motor IP 54 - Insulation class F.               - Motoren-Schutzklasse IP54,
      - Soufflage horizontal.                           - Horizontal air flow.                          		Isolationsklasse F.
    • Réservoir de liquide :                          • Liquid receiver :                                 - Horizontale Blasrichtung.
      - Vanne départ liquide.                           - Outlet service valve.                         • Flüssigkeitssammler :
      - Soupape de sécurité montée pour                 - Mounted safety valve for receiver with risk     - Austritt Ventil.
    		 réservoir en catégorie de risque ≥ II.         		 category II or higher.                           - Eingebautes Sicherheitsventil für Sammler
    • Accessoires ligne liquide :                     • Liquid accessories :                            		ab Gefahrenklasse ≥ II.
      - Filtre déshydrateur.                            - Filter drier.                                 • Ausstattung Flüssigkeitsleitung:
      - Voyant liquide avec indicateur d’humidité.      - Liquid sight glass with moisture indicator.     - Filtertrockner.
      - Electrovanne liquide livrée en kit sur          - Liquid solenoid valve, delivered separately     - Flüssigkeitsschauglas mit
    		 version bi-bloc SC.                            		 on SC split system version (mounting           		Feuchtigkeitsanzeige.
        (précautions de montage voir notice           		 precautions, refer to technical brochure).
    		technique).
2
DESCRIPTIF TECHNIQUE
                                                                                              TECHNICAL FEATURES
                                                                                    TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Tableau électrique :                             • Electrical panel :                            • Elektrische Schalteinheit:
  - Conforme à l’EN 60 204-1.                        - Panel complying to EN 60 204 -1               - Gemäß EN 60 204-1.
  - Alimentation électrique : 400V-3ph-50Hz        		standards.                                      - Spannung: 400V-3ph-50Hz + Erde ohne
		 + terre sans neutre.                              - Electrical supply : 400V-3ph-50Hz +         		Nullleiter.
  - Certifiée IP45 selon la norme EN 60 529.       		 ground without neutral.                        - Schutzklasse IP45 gemäß EN 60 529.
  - Transformateur de télécommande.                  - Electrical panel IP45, according to           - Ferngesteuerter Umwandler.
  - Contacteur moteur compresseur.                 		 EN 60 529.                                     - Leistungsschütz f. Verdichtermotor.
  - Contacteurs moteurs ventilateurs.                - Transformer.                                  - Leistungsschütze für Lüftermotoren.
• Appareils de régulation et de sécurité             - Compressor motor contactor.                 • Sicherheits- und Kontrolleinrichtungen:
  - Pressostats de sécurité haute et basse           - Fan motors contactors.                        - HD- und ND-Sicherheitsdruckschalter.
		pression.                                        • Safety and control devices :                    - Wetterfeste Fernsteuerungsbox
  - Boîtier de commande à distance protégé           - HP and LP safety pressure switches.         		(Ein-Aus-Schalter, Beleuchtung,
		 contre les intempéries (interrupteur M-A,         - Weatherproof remote control box (On-Off     		 5 m Kabel).
		 voyant, 5 m de câble).                          		 switch, light, 5 m of cable).                  - ND-Kontrolle über Druckschalter.
  - Pressostat BP de régulation.                     - LP control by pressure switch.                - HD-Kontrolle über Druckschalter bei
  - Pressostat HP de régulation sur version          - HP control by pressure switch on            		 Modellen " 2-Block " SC.
		bi-bloc SC.                                      		 SC split system version.

REGULATION PROCOLD 2                               PROCOLD 2 CONTROLLER                            PROCOLD 2-STEUERUNG
• Commande à distance qui permet la                • Remote electrical control box used to         •	Steuerung für die komplette Regelung des
  gestion complète, du compresseur, des              manage compressor, cooler fans, defrost          Verdichters, der Ventilatoren des
  ventilateurs de l’évaporateur, du dégivage,        system, alarms and cold room lighting.           Verdampfers, der Abtauung, der Alarme
  des alarmes et de l’éclairage de la chambre.     • 2 probes : cold room temperature,                und der Raumbeleuchtung.
• Boitier IP65.                                      evaporation temperature.                      • IP65-Gehäuse.
• Montage mural.                                   • Classified IP65.                              • Wandmontage.
• Livrée raccordée sur le groupe par câble de      • Wall mounting.                                • Wird mit 5 m langem Kabel am Aggregat
  longueur 5m.                                     • Supplied connected to the condensing unit        angeschlossen geliefert.
                                                     by 5m cable.
                                                                                                   ZUSATZAUSSTATTUNG (AUF WUNSCH)
ACCESSOIRES OPTIONNELS                             OPTIONAL ACCESSORIES                            • Sicherheitshauptschalter.
• Interrupteur général de sécurité.                • General safety switch.                        • Leistungsbegrenzung (nur bei D4
• Réduction de puissance (modèle                   • Capacity control (Only D4 model).               Modellen).
  D4 uniquement).                                  • HP control by pressure switch.                • HD-Regulierung durch Druckschalter.
• Régulation de la haute pression                  • HP control by voltage controler.              • HD-Regulierung durch Spannungsregler.
  par pressostat.                                  • HP and LP pressure gauge.                     • HD- und ND-Manometer.
• Régulation de la haute pression                  • Suction accumulator.                          • Saugsammelstück.
  par variateur de tension.                        • Special coating in corrosive atmosphere       • Anti-Korrosions-Beschichtung f.
• Manomètre HP et BP.                                (with Blygold protection).                      Wärmetauschern (Blygold).
• Bouteille anti-coup liquide.
• Traitement anticorrosion de la batterie
(Revêtement Blygold).

PRECAUTIONS D’INSTALLATION                         INSTALLATION GUIDANCE                           EINBAUVORSCHRIFTEN
• Les unités de condensation série GS sont         • The condensing unit GS series are units       • Die Verflüssigungseinheiten der Reihe GS
  des appareils conçues pour être installés à        designed for outside installation.              sind für Außenaufstellung vorgesehen.
  l’extérieur.                                     • A clear space of 1,5 m on side of fans and    • Für Wartungs- und Servicearbeiten ist auf
• Il est nécessaire de prévoir un dégagement         on side of electrical panel should be           der Lüfterseite und bei der elektrischen
  de 1,5 m coté ventilation et côté armoire          allowed for servicing and maintenance           Schalteinheit ein Mindestabstand von
  électrique pour les opérations de                  operations and 0,75 m on side condenser         1,5 m und auf der Ansaugseite von 0,75 m
  service et d’entretien et de 0,75 m                coil.                                           einzuhalten.
  minimum coté aspiration batterie.                • Install only in a properly ventilated area.   • Einbau nur in gut belüfteten Bereichen.
• Implantation dans un endroit bien aéré.          • The air inlet to the coil and the fan         • Luftzufuhr und Luftaustritt dürfen nicht
• Aucun obstacle ne doit gêner à l’aspiration        discharge outlet must not be obstructed.        behindert werden.
  d’air sur la batterie et au refoulement du       • Ensure that the electricity supply to the     • Sorgfältig die Einbausvorschriften beachten,
  ventilateur.                                       installation is suitable.                       den richtigen Aufstellort wählen.
• Etudier avec soin l’implantation du groupe,      • Examine with care the positioning of the      • Adäquate Versorgungsspannung beachten.
  choisir un emplacement compatible avec les         unit and choose a location compatible with    • Elektrische Verbindungen und Anschlüsse
  exigences de l’environnement.                      the requirements of the environment.            müssen den gängigen Fachvorschriften
• Vérifier la tension adéquate du secteur.         • Connections must be in accordance with          entsprechen und im Einklang mit
• Ces raccordements seront éxécutés suivant          good engineering practice and all               den Vorschriften am Aufstellort sein.
  les règles de l’art et conformément aux            regulations in force on site.                 • Die steuerspannung unter
  normes en vigueur.                               • Leave the control circuit live to allow         Versorungsspannung belassen für
• Laisser l’armoire sous tension pour                operation of the antifreeze heater (option)     den Betrieb von Abtauheizungen und
  permettre l’alimentation de la résistance de       and the crankcase heater.                       Kurbelgehäuseheizung (Option).
  carter et de la résistance antigel (Option).     • Do not use the compressors outside            • Die Verdichter nicht außerhalb der
• Ne pas utiliser les compresseurs hors des          operating limits specified by the               Einsatzgrenzen betreiben.
  limites de fonctionnement spécifiées par le        manufacturer.                                 • Die Verflüssigungseinheit in gut belüfteten
  constructeur.                                    • Install condensing unit in an adequately        Bereichen einbauen.
• Implantation du groupe de condensation             ventilated place.                             • Der Kältekreislauf muss absolut sauber und
  dans un endroit correctement ventilé.            • The refrigerating circuit must be perfectly     trocken sein und nach den gängigen
• Le circuit frigorifique doit être parfaitement     clean, dry and installed according to best      Fachvorschriften eingerichtet sein.
  propre, sec et implanté selon les                  refrigeration practice.                       • Die Sauggasüberhitzung muss auf 20 K
  règles de l’art.                                 • Suction superheat should be limited at 20K.     begrenzt sein.
• La surchauffe des gaz aspirés doit être          • Avoid installing evaporators over doorways.   • Die Verdampfer nicht über Türöffnungen
  limitée à 20K.                                                                                     montieren.
• Eviter la position des évaporateurs au
  dessus des portes.ondenseur.

                                                                                                                                                    3
DESCRIPTIF TECHNIQUE
        TECHNICAL FEATURES
             TECHNISCHE BESCHREIBUNG
    CONTROLE                                       CHECK                                      SICHERHEITSCHECK
    • Groupe de condensation :                     • Condensing unit :                        • Verflüssigungseinheit
      - Encrassement batterie du condenseur.         - Cleanliness of the condenser coils.      - Sauberkeit der Verflüssigerpakete.
      - Serrage des bornes de raccordements.         - Tightness of connecting screws.          - Festigkeit der Schraubverbindungen.
      - Serrage moteur-hélice condenseur.            - Tightness of the condenser fan motor     - Festigkeit des Verflüssigerlüftermotors.
                                                   		mounting.

    INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, LA               INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION,             VORSCHRIFTEN FÜR EINBAU,
    MISE EN SERVICE, L’UTILISATION ET LA           COMMISSIONING, OPERATING AND               INBETRIEBNAHME, BETRIEB UND
    MAINTENANCE.                                   MAINTENANCE.                               WARTUNG.
    Respecter les prescriptions mentionnées dans   Respect the prescriptions mentioned in     Die Vorschriften des Verdichterherstellers und
    le guide d’application du constructeur de      compressor manufacturer application        die des Technischen Handbuchs sowie
    compresseur et dans la notice d’instructions   guidelines and PROFROID operating          Inbetriebnahmehandbuchs von PROFROID
    PROFROID.                                      instructions.                              sind zu beachten.

4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
                                                                                                                                                                   TECHNICAL DATA
                                                                                                                                                            TECHNISCHE DATEN

                                                                   APPLICATION MOYENNE TEMPERATURE MEDIUM TEMPERATURE APPLICATION NORMALKÜHLUNG

                                                                      SC-R                       KSJ 15-Z                     DLE 20-Z                         DLF 30-Z                 DLL 40-Z                   2DL 75-Z
Puissance frigorifique nominale
Nominal cooling capacity                (1)   kW                                                         3,79                          5,31                         6,78                        9,14                     13,33
Kälteleistung nominal
Tension d'alimentation
Supply voltage                                                                                                                      400V/~3/50Hz
Versorgungsspannung
    Modèle                                                                                             GS-R                         GS-R                           GS-R                      GS-R                       GS-R
    Model
    Modell                                                                                          KSJ 15-Z                     DLE 20-Z                       DLF 30-Z                  DLL 40-Z                   2DL 75-Z
GROUPE DE CONDENSATION - CONDENSING UNIT - VERFLÜSSIGUNGSEINHEIT

                    Liquide
    Raccordements Liquid                     inch                                                        3/8"                          3/8"                         1/2"                       1/2"                        5/8"
                    Flüssigkeitsseite
    Connections
                    Aspiration
    Anschlüsse      Suction                  inch                                                        5/8"                          7/8"                         7/8"                      1"1/8                      1"1/8
                    Saugseite
                    Type
    Compresseur Type                                                                              DKSJ-15X                       DLE-20X                        DLF-30X                    DLL-40X                  D2DL-75X
    Compressor Typ
    Verdichter      Id                  (2)     A                                                           21                           38                            53                         69                            70
                    Imax                (3)     A                                                            4                            6                             8                         10                            13
                    Nbre x diamètre
                    No. x diameter            mm                                                     1xØ450                       1xØ450                         2xØ355                    2xØ355                     2xØ450
    Ventilateur     Anzahl x Durchmesser
    Fan             Débit d'air
    Lüfter          Air flow                 m³/h                                                        4900                         4900                          5700                       5700                       9750
                    Luftdurchsatz
                    Imax                (3)     A                                                        1,25                          1,25                         1,00                        1,00                       2,50
    Volume réservoir
    Liquid receiver volume                    dm3                                                            4                             4                          7.1                        7.1                            14
    Sammlervolumen
    DESP 2014/68 EU Cat. Risque
    PED 2014/68 EU Risk Cat.                                                                                  I                             I                            I                          I                            II
    DGRL 2014/68 EU Risikokategorie
    Niveau sonore
    Sound level                         (4) dB(A)                                                           48                           48                            45                         48                            53
    Schalldruckpegel
    Figure
    View                                                                                                     1                             1                            2                          2                            3
    Abbildung
    Dimensions                        L       mm                                                         1047                         1047                          1247                       1247                       1397
    Dimensions                        P       mm                                                          785                          785                           785                        785                        820
    Abmessungen                       H       mm                                                          803                          803                           803                        803                        803
    Poids
    Weight                                     kg                                                         141                           179                          181                        188                         276
    Gewicht

(1)Conditions nominales au fluide de référence (sans glissement).                        (1) Nominal capacities with the reference fluid (without glide)        (1) Nominalbedingungen mit der ReferenzKältemittel (Ohne
Les puissances au R448A et au R449A sont équivalentes à +/-5%.                           Cooling capacities with R448A and R449A are equivalent +/-5% :         Gleiten)
Température d'évaporation -8°C. Température extérieure +32°C.                            Evaporating temperature -8°C. Ambient air temperature +32°C.           Kühlleistung mit R448A/R449A sind gleichwertig (+/- 5%)
(2) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du                                     (2) Locked Rotor current of compressor.                                Verdampfungstemperatur -8°C. Außentemperatur +32°C.
    compresseur.                                                                         (3) Max. operating current.                                            (2) Verdichteranlaufspannung (bei blockiertem Rotor).
(3) Intensité max. de fonctionnement.                                                    (4) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are               (3) Max. Betriebsspannung.
(4) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont                             mentioned in free field.                                           (4) Schalldruckpegel (in dBA in 10 m) in Freifeldmessung
    indiqués en champ libre.                                                             Running the equipment in conditions differing from these                   ermittelt.
Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions                                nominal values may lead to different results.                          Ein Betrieb unter anderen als diesen Nominalbedingungen kann
nominales peut conduire à des résultats différents.                                      The results obtained on the installation site may differ from those    zu abweichenden Ergebnissen führen.
Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être                         in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc.             Die Werte am Aufstellort können aufgrund von örtlichen
différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de                              The reduction of sound level as a function of distance is              Gegebenheiten von den Katalogwerten abweichen (Mauern,
phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...).                                      theoretical and sound reflection and resonance may alter the           Wände usw.).
L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance                            results, either on total sound level or on certain frequencies.        Die Verringerung des Schalldrucks in Abhängigkeit von
est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance                                                                                                   der Entfernung ist theoretischer Natur; Reflektions- und
peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit                                                                                               Resonanzerscheingungen können diesen beeinflussen, sei es auf
sur certaines fréquences.                                                                                                                                       gewichtetem Gesamtniveau oder auf bestimmten Frequenzen.

                                                                                                                                                                                                                                      5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
        TECHNICAL DATA
            TECHNISCHE DATEN

                                                                       APPLICATION MOYENNE TEMPERATURE MEDIUM TEMPERATURE APPLICATION NORMALKÜHLUNG

                                                                          SC-R                       2DB 75-Z                     3DA 75-Z                    3DC 100-Z                   3DS 150-Z                   4MA 22-X
    Puissance frigorifique nominale
    Nominal cooling capacity                (1)   kW                                                        15,98                         19,37                        21,62                       28,98                      33,59
    Kälteleistung nominal
    Tension d'alimentation
    Supply voltage                                                                                                                      400V/~3/50Hz
    Versorgungsspannung
        Modèle                                                                                            GS-R                          GS-R                            GS-R                      GS-R                     GS-R
        Model
        Modell                                                                                         2DB 75-Z                      3DA 75-Z                      3DC 100-Z                 3DS 150-Z                  4MA-22-Z
    GROUPE DE CONDENSATION - CONDENSING UNIT - VERFLÜSSIGUNGSEINHEIT

                        Liquide
        Raccordements Liquid                     inch                                                         5/8"                         5/8"                          5/8"                       7/8"                       7/8"
                        Flüssigkeitsseite
        Connections
                        Aspiration
        Anschlüsse      Suction                  inch                                                       1"3/8                         1"3/8                        1"3/8                      1"5/8                       1"5/8
                        Saugseite
                        Type
        Compresseur Type                                                                              D2DB-75X                     D3DA-75X                    D3DC-100X                   D3DS-150X                     4MA-22X
        Compressor Typ
        Verdichter      Id                  (2)     A                                                          70                          106                           121                        129                        175
                        Imax                (3)     A                                                         16.0                         18.0                          21.0                       29.0                       36.3
                        Nbre x diamètre
                        No. x diameter            mm                                                     2xØ450                        2xØ500                        2xØ500                     2xØ500                     2xØ500
        Ventilateur     Anzahl x Durchmesser
        Fan             Débit d'air
        Lüfter          Air flow                 m³/h                                                        9750                        14300                        14300                       14300                      14300
                        Luftdurchsatz
                        Imax                (3)     A                                                           2,5                          3,6                          3,6                        3,6                            3,6
        Volume réservoir
        Liquid receiver volume                    dm3                                                           14                            18                           18                         18                            18
        Sammlervolumen
        DESP 2014/68 EU Cat. Risque
        PED 2014/68 EU Risk Cat.                                                                                  II                            II                           II                         II                           II
        DGRL 2014/68 EU Risikokategorie
        Niveau sonore
        Sound level                         (4) dB(A)                                                           53                            57                           57                         57                            56
        Schalldruckpegel
        Figure
        View                                                                                                      3                            4                            4                           5                            5
        Abbildung
        Dimensions                        L       mm                                                         1397                          1482                         1482                       1482                        1482
        Dimensions                        P       mm                                                          820                          1105                         1105                       1305                        1305
        Abmessungen                       H       mm                                                          803                           852                          852                       1052                        1052
        Poids
        Weight                                     kg                                                          276                          314                          342                         393                        404
        Gewicht

    (1) Conditions nominales au fluide de référence (sans glissement).                       (1) Nominal capacities with the reference fluid (without glide)        (1) Nominalbedingungen mit der ReferenzKältemittel (Ohne
    Les puissances au R448A et au R449A sont équivalentes à +/-5%.                           Cooling capacities with R448A and R449A are equivalent +/-5% :         Gleiten)
    Température d'évaporation -8°C. Température extérieure +32°C.                            Evaporating temperature -8°C. Ambient air temperature +32°C.           Kühlleistung mit R448A/R449A sind gleichwertig (+/- 5%)
    (2) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du                                     (2) Locked Rotor current of compressor.                                Verdampfungstemperatur -8°C. Außentemperatur +32°C.
        compresseur.                                                                         (3) Max. operating current.                                            (2) Verdichteranlaufspannung (bei blockiertem Rotor).
    (3) Intensité max. de fonctionnement.                                                    (4) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are               (3) Max. Betriebsspannung.
    (4) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont                             mentioned in free field.                                           (4) Schalldruckpegel (in dBA in 10 m) in Freifeldmessung
        indiqués en champ libre.                                                             Running the equipment in conditions differing from these                   ermittelt.
    Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions                                nominal values may lead to different results.                          Ein Betrieb unter anderen als diesen Nominalbedingungen kann
    nominales peut conduire à des résultats différents.                                      The results obtained on the installation site may differ from those    zu abweichenden Ergebnissen führen.
    Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être                         in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc.             Die Werte am Aufstellort können aufgrund von örtlichen
    différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de                              The reduction of sound level as a function of distance is              Gegebenheiten von den Katalogwerten abweichen (Mauern,
    phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...).                                      theoretical and sound reflection and resonance may alter the           Wände usw.).
    L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance                            results, either on total sound level or on certain frequencies.        Die Verringerung des Schalldrucks in Abhängigkeit von
    est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance                                                                                                   der Entfernung ist theoretischer Natur; Reflektions- und
    peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit                                                                                               Resonanzerscheingungen können diesen beeinflussen, sei es auf
    sur certaines fréquences.                                                                                                                                       gewichtetem Gesamtniveau oder auf bestimmten Frequenzen.

6
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
                                                                                                                                                                TECHNICAL DATA
                                                                                                                                                         TECHNISCHE DATEN

                                                                    APPLICATION BASSE TEMPERATURE LOW TEMPERATURE APPLICATION TIEFKÜHLUNG

                                                                   SC-B                              KSL 20-Z                             DLL 30-Z                           LSG 40-Z                         3DA 50-Z
Puissance frigorifique nominale
Nominal cooling capacity                (1)   kW                                                              1,96                                 3,06                              4,16                              6,55
Kälteleistung nominal
Tension d'alimentation
Supply voltage                                                                                                                                 400V/~3/50Hz
Versorgungsspannung
    Modèle                                                                                                 GS-B                                GS-B                               GS-B                             GS-B
    Model
    Modell                                                                                              KSL 20-Z                            DLL 30-Z                           LSG 40-Z                         3DA 50-Z
GROUPE DE CONDENSATION - CONDENSING UNIT - VERFLÜSSIGUNGSEINHEIT

                    Liquide
    Raccordements Liquid                     inch                                                             3/8"                                3/8"                              1/2"                              5/8"
                    Flüssigkeitsseite
    Connections
                    Aspiration
    Anschlüsse      Suction                  inch                                                             5/8"                                7/8"                             1"1/8                             1"1/8
                    Saugseite
                    Type
    Compresseur Type                                                                                  DKSL-20X                               DLL-30X                           LSG-40X                         D3DA-50X
    Compressor Typ
    Verdichter      Id                  (2)     A                                                               21                                   53                                69                                   55
                    Imax                (3)     A                                                                5                                    9                                 9                                   12
                    Nbre x diamètre
                    No. x diameter            mm                                                         1xØ450                               1xØ450                            2xØ355                            2xØ500
    Ventilateur     Anzahl x Durchmesser
    Fan             Débit d'air
    Lüfter          Air flow                 m³/h                                                            4900                                 4900                              5700                            14300
                    Luftdurchsatz
                    Imax                (3)     A                                                             1,25                                 1,25                               1,0                               3,6
    Volume réservoir
    Liquid receiver volume                    dm3                                                                 4                                    4                              7.1                                   18
    Sammlervolumen
    DESP 2014/68 EU Cat. Risque
    PED 2014/68 EU Risk Cat.                                                                                       I                                   I                                 I                                   II
    DGRL 2014/68 EU Risikokategorie
    Niveau sonore
    Sound level                         (4) dB(A)                                                               48                                   48                                48                                   57
    Schalldruckpegel
    Figure
    View                                                                                                          1                                    1                                2                                   4
    Abbildung
    Dimensions                        L       mm                                                             1047                                 1047                              1247                              1482
    Dimensions                        P       mm                                                              785                                  785                               785                              1105
    Abmessungen                       H       mm                                                              803                                  803                               803                               852
    Poids
    Weight                                     kg                                                              141                                 186                               183                               320
    Gewicht

(1) Conditions nominales au fluide de référence (sans glissement).                    (1) Nominal capacities with the reference fluid (without glide)       (1) Nominalbedingungen mit der ReferenzKältemittel (Ohne
Les puissances au R448A et au R449A sont équivalentes à +/-5%.                        Cooling capacities with R448A and R449A are equivalent +/-5% :        Gleiten)
Température d'évaporation -32°C. Température extérieure                               Evaporating temperature -32°C. Ambient air temperature +32°C.         Kühlleistung mit R448A/R449A sind gleichwertig (+/- 5%)
+32°C.                                                                                (2) Locked Rotor current of compressor.                               Verdampfungstemperatur -32°C. Außentemperatur +32°C.
(2) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du                                  (3) Max. operating current.                                           (2) Verdichteranlaufspannung (bei blockiertem Rotor).
    compresseur.                                                                      (4) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are              (3) Max. Betriebsspannung.
(3) Intensité max. de fonctionnement.                                                     mentioned in free field.                                          (4) Schalldruckpegel (in dBA in 10 m) in Freifeldmessung
(4) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont                      Running the equipment in conditions differing from these                  ermittelt.
    indiqués en champ libre.                                                          nominal values may lead to different results.                         Ein Betrieb unter anderen als diesen Nominalbedingungen kann
Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions                             The results obtained on the installation site may differ from those   zu abweichenden Ergebnissen führen.
nominales peut conduire à des résultats différents.                                   in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc.            Die Werte am Aufstellort können aufgrund von örtlichen
Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être                      The reduction of sound level as a function of distance is             Gegebenheiten von den Katalogwerten abweichen (Mauern,
différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de                           theoretical and sound reflection and resonance may alter the          Wände usw.).
phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...).                                   results, either on total sound level or on certain frequencies.       Die Verringerung des Schalldrucks in Abhängigkeit von
L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance                         (5) Electrical defrost : coil + pan + collar.                         der Entfernung ist theoretischer Natur; Reflektions- und
est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance                                                                                               Resonanzerscheingungen können diesen beeinflussen, sei es auf
peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit                                                                                           gewichtetem Gesamtniveau oder auf bestimmten Frequenzen.
sur certaines fréquences.                                                                                                                                   (5) Elektrische Abtauung: Röhrenpaket + Wanne + Lüfterkragen.
(5) Dégivrage électrique : batterie + bac + virole.

                                                                                                                                                                                                                                  7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
        TECHNICAL DATA
            TECHNISCHE DATEN

                                                                        APPLICATION BASSE TEMPERATURE LOW TEMPERATURE APPLICATION TIEFKÜHLUNG

                                                                       SC-B                       3DC 75-Z                        4MF-13                        4ML-15                   4MM-20                      4MT-22
    Puissance frigorifique nominale
    Nominal cooling capacity                (1)   kW                                                       7,96                       12,07                        15,43                      16,77                      18,06
    Kälteleistung nominal
    Tension d'alimentation
    Supply voltage                                                                                                                                  400V/~3/50Hz
    Versorgungsspannung
        Modèle                                                                                         GS-B                         GS-B                           GS-B                    GS-B                        GS-B
        Model
        Modell                                                                                      3DC 75-Z                     4MF-13-Z                       4ML-15-Z                4MM-20-Z                    4MT-22-Z
    GROUPE DE CONDENSATION - CONDENSING UNIT - VERFLÜSSIGUNGSEINHEIT

                        Liquide
        Raccordements Liquid                     inch                                                     5/8"                          5/8"                        7/8"                       7/8"                        7/8"
                        Flüssigkeitsseite
        Connections
                        Aspiration
        Anschlüsse      Suction                  inch                                                    1"3/8                        1"5/8                        1"5/8                      2"1/8                      2"1/8
                        Saugseite
                        Type
        Compresseur Type                                                                          D3DC-75X                        4MF-13X                       4ML-15X                  4MM-20X                     4MT-22X
        Compressor Typ
        Verdichter      Id                  (2)     A                                                       70                          105                         156                         175                        175
                        Imax                (3)     A                                                      14,0                         25,8                        35,4                        39,0                       44,5
                        Nbre x diamètre
                        No. x diameter            mm                                                  2xØ500                       2xØ500                        2xØ500                    2xØ500                     2xØ500
        Ventilateur     Anzahl x Durchmesser
        Fan             Débit d'air
        Lüfter          Air flow                 m³/h                                                   14300                         14300                       14300                      14300                       14300
                        Luftdurchsatz
                        Imax                (3)     A                                                       3,6                           3,6                         3,6                        3,6                        3,6
        Volume réservoir
        Liquid receiver volume                    dm3                                                        18                            18                          18                         18                            18
        Sammlervolumen
        DESP 2014/68 EU Cat. Risque
        PED 2014/68 EU Risk Cat.                                                                               II                           II                          II                         II                            II
        DGRL 2014/68 EU Risikokategorie
        Niveau sonore
        Sound level                         (4) dB(A)                                                        58                            57                          57                         59                            60
        Schalldruckpegel
        Figure
        View                                                                                                   4                            4                           5                          5                             5
        Abbildung
        Dimensions                        L       mm                                                      1482                         1482                         1482                       1482                       1482
        Dimensions                        P       mm                                                      1105                         1105                         1305                       1305                       1305
        Abmessungen                       H       mm                                                       852                          852                         1052                       1052                       1052
        Poids
        Weight                                     kg                                                      332                           347                         407                        409                         410
        Gewicht

    (1) Conditions nominales au fluide de référence (sans glissement).                    (1) Nominal capacities with the reference fluid (without glide)       (1) Nominalbedingungen mit der ReferenzKältemittel (Ohne
    Les puissances au R448A et au R449A sont équivalentes à +/-5%.                        Cooling capacities with R448A and R449A are equivalent +/-5% :        Gleiten)
    Température d'évaporation -32°C. Température extérieure                               Evaporating temperature -32°C. Ambient air temperature +32°C.         Kühlleistung mit R448A/R449A sind gleichwertig (+/- 5%)
    +32°C.                                                                                (2) Locked Rotor current of compressor.                               Verdampfungstemperatur -32°C. Außentemperatur +32°C.
    (2) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du                                  (3) Max. operating current.                                           (2) Verdichteranlaufspannung (bei blockiertem Rotor).
        compresseur.                                                                      (4) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are              (3) Max. Betriebsspannung.
    (3) Intensité max. de fonctionnement.                                                     mentioned in free field.                                          (4) Schalldruckpegel (in dBA in 10 m) in Freifeldmessung
    (4) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont                      Running the equipment in conditions differing from these                  ermittelt.
        indiqués en champ libre.                                                          nominal values may lead to different results.                         Ein Betrieb unter anderen als diesen Nominalbedingungen kann
    Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions                             The results obtained on the installation site may differ from those   zu abweichenden Ergebnissen führen.
    nominales peut conduire à des résultats différents.                                   in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc.            Die Werte am Aufstellort können aufgrund von örtlichen
    Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être                      The reduction of sound level as a function of distance is             Gegebenheiten von den Katalogwerten abweichen (Mauern,
    différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de                           theoretical and sound reflection and resonance may alter the          Wände usw.).
    phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...).                                   results, either on total sound level or on certain frequencies.       Die Verringerung des Schalldrucks in Abhängigkeit von
    L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance                         (5) Electrical defrost : coil + pan + collar.                         der Entfernung ist theoretischer Natur; Reflektions- und
    est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance                                                                                               Resonanzerscheingungen können diesen beeinflussen, sei es auf
    peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit                                                                                           gewichtetem Gesamtniveau oder auf bestimmten Frequenzen.
    sur certaines fréquences.                                                                                                                                   (5) Elektrische Abtauung: Röhrenpaket + Wanne + Lüfterkragen.
    (5) Dégivrage électrique : batterie + bac + virole.

8
SELECTION et PERFORMANCES
                                                                                   SELECTION and PERFORMANCE DATA
                                                                                  AUSWAHL und LEISTUNGSDATEN

 APPLICATION MOYENNE TEMPERATURE                                    MEDIUM TEMPERATURE APPLICATION                                                NORMALKÜHLUNG

           GROUPE DE CONDENSATION SEUL (1)                           AIR COOLED UNIT (1)                                   NUR VERFLÜSSIGUNGSEINHEIT (1)

-15°C TEMPERATURE D'EVAPORATION
      SATURATED SUCTION TEMPERATURE                                          0°C          TEMPERATURE D'EVAPORATION
                                                                                          SATURATED SUCTION TEMPERATURE
           VERDAMPFUNGSTEMPERATUR                                                         VERDAMPFUNGSTEMPERATUR

            Température ambiante Ambient temperature                                        Température ambiante Ambient temperature
                     Umgebungstemperatur                                                             Umgebungstemperatur
                 27°C           32°C           37°C           42°C                                 27°C                  32°C                   37°C                  42°C
                  Q       P     Q        P     Q        P     Q        P                            Q          P          Q           P         Q            P        Q         P
GS-R             kW     kW     kW      kW     kW      kW     kW       kW      GS-R                 kW        kW         kW          kW         kW          kW         kW       kW
KSJ 15-Z         3.0     1.4    2.8     1.4    2.5     1.5    2.2     1.5     KSJ 15-Z             4.1        2.1        4.9         1.8          -           -        -         -
DLE 20-Z         4.2     1.8    3.7     1.8    3.3     1.8    2.9     1.9     DLE 20-Z             7.5        2.4        6.8         2.5        6.2         2.6        -         -
DLF 30-Z         5.8     2.6    5.3     2.7    4.7     2.7    4.2     2.8     DLF 30-Z            10.0        3.4        9.2         3.5          -           -        -         -
DLL 40-Z         7.6     3.7    6.8     3.8    6.1     4.0    5.4     4.1     DLL 40-Z             9.7        6.1           -          -          -           -        -         -
2DL 75-Z        11.2     4.2   10.2     4.4    9.2     4.5    8.3     4.7     2DL 75-Z            19.6        5.4       18.1         5.8       16.5         6.2        -         -
2DB 75-Z        13.2     5.1   12.0     5.4   10.8     5.6    9.7     5.8     2DB 75-Z            22.4        6.7       20.6         7.2       18.8         7.6        -         -
3DA 75-Z        15.4     5.8   14.1     6.0   12.8     6.3   11.5     6.6     3DA 75-Z            26.7        7.2       24.7         7.8       22.6         8.3        -         -
3DC 100-Z       17.9     6.9   16.4     7.3   14.8     7.6   13.3     8.0     3DC 100-Z           30.5        8.9       28.1         9.5       25.7        10.1        -         -
3DS 150-Z       23.7     9.7   21.7    10.2   19.6    10.6   17.5    11.1     3DS 150-Z           39.3       12.6       36.0        13.3          -           -        -         -
4MA-22-Z        28.4    12.0   25.8    12.5   23.3    12.9   20.7    13.4     4MA-22-Z            47.2       15.9       43.4        16.8          -           -        -         -

-10°C TEMPERATURE D'EVAPORATION
      SATURATED SUCTION TEMPERATURE                                            +5°C         TEMPERATURE D'EVAPORATION
                                                                                            SATURATED SUCTION TEMPERATURE
           VERDAMPFUNGSTEMPERATUR                                                           VERDAMPFUNGSTEMPERATUR

            Température ambiante Ambient temperature                                          Température ambiante Ambient temperature
                     Umgebungstemperatur                                                               Umgebungstemperatur
                 27°C           32°C           37°C           42°C                                    27°C                  32°C                  37°C                 42°C
                  Q       P     Q        P     Q        P     Q        P                                 Q          P           Q          P           Q          P        Q          P
GS-R             kW     kW     kW      kW     kW      kW     kW       kW        GS-R                  kW       kW          kW         kW         kW          kW        kW        kW
KSJ 15-Z         3.7     1.5    3.4     1.6    3.1     1.6    2.8     1.7       KSJ 15-Z              4.9       2.3             -          -           -          -        -           -
DLE 20-Z         5.2     2.0    4.7     2.0    4.2     2.1    3.7     2.2       DLE 20-Z              8.8       2.6         8.0        2.8             -          -        -           -
DLF 30-Z         7.1     2.8    6.4     2.9    5.8     3.1    5.2     3.2       DLF 30-Z            11.7        3.6             -          -           -          -        -           -
DLL 40-Z         9.2     4.1    8.4     4.3    7.5     4.5      -       -       DLL 40-Z                 -          -           -          -           -          -        -           -
2DL 75-Z        13.7     4.6   12.6     4.8   11.4     5.1   10.3     5.3       2DL 75-Z            23.0        5.9       21.3         6.3             -          -        -           -
2DB 75-Z        15.9     5.7   14.6     5.9   13.2     6.2   11.9     6.5       2DB 75-Z            26.1        7.3       24.1         7.8             -          -        -           -
3DA 75-Z        18.5     6.3   17.2     6.6   15.7     7.0   14.1     7.3       3DA 75-Z            31.4        7.7       29.0         8.3       26.7         9.0          -           -
3DC 100-Z       21.7     7.6   19.9     8.0   18.1     8.4   16.2     8.8       3DC 100-Z           35.5        9.6       32.8        10.3             -          -        -           -
3DS 150-Z       28.4    10.6   26.0    11.2   23.5    11.7      -       -       3DS 150-Z           45.4       13.6       41.8        14.5             -          -        -           -
4MA-22-Z        34.1    13.2   31.2    13.8   28.2    14.5      -       -       4MA-22-Z            54.6       17.3             -          -           -          -        -           -

           TEMPERATURE D'EVAPORATION
-5°C       SATURATED SUCTION TEMPERATURE
           VERDAMPFUNGSTEMPERATUR                                                                                                                  Surchauffe Aspiration : 20K.
                                                                                                                                                 (1)

                                                                                                                                                 Sous-refroidissement liquide : OK.

            Température ambiante Ambient temperature                                                                                               Suction superheat : 20K.
                                                                                                                                                 (1)

                     Umgebungstemperatur                                                                                                         Liquid subcooling : OK.

                 27°C           32°C           37°C           42°C                                                                                Überhitzung Saugseite: 20K.
                                                                                                                                                 (1)

                                                                                 Puissance frigorifique Q en kW                                  Unterkühlung Flüssigkeitsseite: OK.
                  Q       P     Q        P     Q        P     Q        P         Puissance absorbée P en kW
GS-R             kW     kW     kW      kW     kW      kW     kW       kW         Puissance données avec le fluide de référence (sans
                                                                                 glissement).
KSJ 15-Z         4.5     1.6    4.1     1.7    3.7     1.8    3.4     1.9        Les puissances au R448A et au R449A sont
                                                                                 équivalentes à +/-5%.
DLE 20-Z         6.3     2.2    5.7     2.3    5.1     2.4    4.5     2.4
DLF 30-Z         8.5     3.1    7.8     3.2    7.0     3.4      -       -        Cooling capacity Q in kW
                                                                                 Input Power P in kW
DLL 40-Z        11.0     4.7   10.0     4.9      -       -      -       -        Cooling capacities are given with the reference fluid
2DL 75-Z        16.5     5.0   15.2     5.3   13.8     5.6   12.5     5.9        (without glide)
                                                                                 Cooling capacities with R448A and R449A
2DB 75-Z        19.0     6.2   17.5     6.5   15.9     6.9      -       -        are equivalent +/-5%

3DA 75-Z        22.6     6.8   20.8     7.2   18.9     7.6   17.1     8.1        Kälteleistung Q in kW
                                                                                 Leistungsaufnahme Pel in kW
3DC 100-Z       25.9     8.2   23.8     8.7   21.7     9.2      -       -
                                                                                 Kühlleistung sind mit der ReferenzKältemittel (Ohne
3DS 150-Z       33.6    11.6   30.8    12.2   27.9    12.9      -       -        Gleiten) angegeben
                                                                                 Kühlleistung mit R448A/R449A sind gleichwertig
                                                                                 (+/- 5%)
4MA-22-Z        40.4    14.5   37.1    15.3   33.7    16.1      -       -

                                                                                                                                                                                           9
SELECTION et PERFORMANCES
                                                                                        SELECTION and PERFORMANCE DATA
                                                                                       AUSWAHL und LEISTUNGSDATEN

     APPLICATION BASSE TEMPERATURE (2)                                      LOW TEMPERATURE APPLICATION (2)                                                     TIEFKÜHLUNG (2)

                 GROUPE DE CONDENSATION (1)                               AIR COOLED UNIT (1)                                  NUR VERFLÜSSIGUNGSEINHEIT (1)

     -40°C TEMPERATURE D'EVAPORATION
           SATURATED SUCTION TEMPERATURE                                           -25°C TEMPERATURE D'EVAPORATION
                                                                                         SATURATED SUCTION TEMPERATURE
                VERDAMPFUNGSTEMPERATUR                                                          VERDAMPFUNGSTEMPERATUR

                 Température ambiante Ambient temperature                                        Température ambiante Ambient temperature
                          Umgebungstemperatur                                                             Umgebungstemperatur
                      27°C           32°C           37°C           42°C                                 27°C                   32°C                      37°C                 42°C
                      Q        P     Q        P     Q        P     Q        P                            Q          P          Q         P                Q         P             Q       P
     GS-B            kW      kW     kW      kW     kW      kW     kW      kW        GS-B                kW       kW           kW       kW               kW        kW          kW        kW
     KSL 20-Z         1.1     1.1    1.0     1.0    0.9     1.0    0.7     1.1      KSL 20-Z            2.7       1.6          2.4      1.6              2.2      1.7         1.9        1.7
     DLL 30-Z         1.7     1.7    1.4     1.6    1.1     1.5    0.8     1.4      DLL 30-Z            4.7       2.8          4.1      2.9              3.6      2.9         3.0        2.9
     LSG 40-Z         2.4     2.2    2.0     2.1    1.6     2.0    1.2     2.0      LSG 40-Z            5.9       3.6          5.2      3.6              4.6      3.7         3.9        3.7
     3DA 50-Z         4.1     3.3    3.6     3.2    3.1     3.2    2.6     3.2      3DA 50-Z            9.5       4.8          8.6      4.9              7.7      5.1         6.7        5.2
     3DC 75-Z         4.9     3.8    4.3     3.8    3.7     3.8    3.1     3.8      3DC 75-Z           11.2       5.7         10.1      5.9              9.0      6.0         8.0        6.2
     4MF13-Z          7.7     6.1    6.8     6.1    5.8     6.0    4.9     5.9      4MF13-Z            17.6       9.7         15.8     10.0            14.0     10.3        12.3        10.6
     4ML15-Z          9.8     7.6    8.6     7.6    7.5     7.5    6.3     7.5      4ML15-Z            21.2     11.6          19.3     12.0            17.3     12.3        15.3        12.7
     4MM20-Z        11.0      8.6    9.8     8.6    8.5     8.5    7.3     8.5      4MM20-Z            23.4     13.2          21.2     13.6            19.0     14.0        16.8        14.4
     4MT22-Z        12.1      9.6   10.8     9.6    9.4     9.5    8.0     9.5      4MT22-Z            25.6     14.9          23.2     15.4            20.7     15.8        18.3        16.3

     -35°C TEMPERATURE D'EVAPORATION
           SATURATED SUCTION TEMPERATURE                                           -20°C TEMPERATURE D'EVAPORATION
                                                                                         SATURATED SUCTION TEMPERATURE
                VERDAMPFUNGSTEMPERATUR                                                          VERDAMPFUNGSTEMPERATUR

                 Température ambiante Ambient temperature                                        Température ambiante Ambient temperature
                          Umgebungstemperatur                                                             Umgebungstemperatur
                      27°C           32°C           37°C           42°C                                 27°C                   32°C                      37°C                 42°C
                      Q        P     Q        P     Q        P     Q        P                            Q          P          Q         P                Q         P             Q       P
     GS-B            kW      kW     kW      kW     kW      kW     kW      kW        GS-B                kW       kW           kW       kW               kW        kW          kW        kW
     KSL 20-Z         1.6     1.2    1.4     1.2    1.2     1.7    1.1     1.2      KSL 20-Z            3.4       1.8          3.1      1.8              2.8      1.9         2.5        1.9
     DLL 30-Z         2.6     2.0    2.2     2.0    1.8     1.9    1.4     1.9      DLL 30-Z            5.9       3.3          5.2      3.4              4.6      3.4             -        -
     LSG 40-Z         3.4     2.6    2.9     2.6    2.4     2.5    2.0     2.5      LSG 40-Z            7.3       4.1          6.6      4.2              5.8      4.3             -        -
     3DA 50-Z         5.6     3.8    5.0     3.8    4.4     3.8    3.8     3.9      3DA 50-Z           11.9       5.3         10.8      5.5              9.7      5.7         8.6        5.9
     3DC 75-Z         6.7     4.4    5.9     4.5    5.2     4.5    4.4     4.6      3DC 75-Z           14.0       6.3         12.7      6.6            11.4       6.8       10.2         7.1
     4MF13-Z        10.6      7.3    9.4     7.3    8.2     7.4    7.0     7.4      4MF13-Z            21.7     11.0          19.6     11.5            17.5     11.9        15.5        12.3
     4ML15-Z        13.1      8.9   11.7     9.0   10.3     9.0    8.9     9.1      4ML15-Z            26.2     13.1          23.9     13.7            21.6     14.2        19.3        14.7
     4MM20-Z        14.6     10.0   13.1    10.2   11.6    10.3   10.1    10.4      4MM20-Z            28.5     14.9          26.0     15.5            23.4     16.1              -        -
     4MT22-Z        16.1     11.2   14.4    11.4   12.7    11.5   11.0    11.6      4MT22-Z            31.1     16.9          28.2     17.5            25.4     18.2              -        -

     -30°C TEMPERATURE D'EVAPORATION
           SATURATED SUCTION TEMPERATURE
                VERDAMPFUNGSTEMPERATUR

                 Température ambiante Ambient temperature
                                                                                                 Puissance frigorifique Q en kW
                          Umgebungstemperatur                                                    Puissance absorbée P en kW
                      27°C           32°C           37°C           42°C                          Puissance données avec le fluide de référence (sans
                                                                                                 glissement).
                      Q        P     Q        P     Q        P     Q        P                    Les puissances au R448A et au R449A sont
                                                                                                 équivalentes à +/-5%.
     GS-B            kW      kW     kW      kW     kW      kW     kW      kW
     KSL 20-Z         2.1     1.4    1.9     1.4    1.7     1.4    1.5     1.5                   Cooling capacity Q in kW
                                                                                                 Input Power P in kW
     DLL 30-Z         3.6     2.4    3.1     2.4    2.6     2.4    2.2     2.4
                                                                                                 Cooling capacities are given with the reference fluid
     LSG 40-Z         4.6     3.1    4.0     3.1    3.4     3.1    2.9     3.1                   (without glide)
                                                                                                 Cooling capacities with R448A and R449A
     3DA 50-Z         7.4     4.3    6.7     4.3    3.9     4.4    5.1     4.5                   are equivalent +/-5%

     3DC 75-Z         8.8     5.1    7.9     5.2    7.0     5.3    6.1     5.4                   Kälteleistung Q in kW
     4MF13-Z        13.8      8.5   12.4     8.6   10.9     8.8    9.5     9.0                   Leistungsaufnahme Pel in kW
                                                                                                 Kühlleistung sind mit der ReferenzKältemittel (Ohne
     4ML15-Z        16.9     10.2   15.3    10.4   13.6    10.6   11.9    10.9                   Gleiten) angegeben
                                                                                                 Kühlleistung mit R448A/R449A sind gleichwertig
                                                                                                 (+/- 5%)
     4MM20-Z        18.8     11.6   16.9    11.8   15.1    12.1   13.2    12.4
     4MT22-Z        20.6      13    18.5    13.3   16.5    13.6   14.5    13.9

                                                                                                   Surchauffe Aspiration : 20K.
                                                                                                 (1)                                          (2)
                                                                                                                                                    Prévoir un détendeur M.O.P.
                                                                                                 Sous-refroidissement liquide : OK.
                                                                                                                                              (2)
                                                                                                                                                    Foresee a M.O.P. expansion valve.
                                                                                                   Suction superheat : 20K.
                                                                                                 (1)

                                                                                                 Liquid subcooling : OK.                        Expansionsventil mit M.O.P.-Funktion
                                                                                                                                              (2)

                                                                                                                                              einsetzen.
                                                                                                  Überhitzung Saugseite: 20K.
                                                                                                 (1)

                                                                                                 Unterkühlung Flüssigkeitsseite: OK.

10
FR_EN-DE_PFI_BROCHURE_SUPERCOLD SH_A - March 2020

                                178, rue du Fauge - Z.I. Les Paluds - BP 1152 13782 Aubagne Cedex - France
                              Phone: +33 4 42 18 05 00 - Fax: +33 4 42 18 05 02 - Export Fax: +33 4 42 18 05 09
                                                              www.profroid.com
                                                   Le fabricant se réserve le droit de procéder à toutes modification sans préavis.
                                          L’image montrée en page de couverture est uniquement à titre indicatif et n’est pas contractuelle

                                                Manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
                                                  The cover photo is solely for illustration purposes and not contractually binding.
                                                English version is a translation of the french original version which prevails in all cases.

                                                       Der Hersteller behält sich das Recht zu kurzfristigen Änderungen vor.
                                          Die Abbildung auf der Titelseite ist unverbindlich und dient lediglich der allgemeinen Information.

     © 2020 P r o f r o i d

11
Vous pouvez aussi lire