PRODUKTSORTIMENT ... für Großhandel, Hotel, Restaurant, Catering und Cash & Carry - HOSTI GmbH
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Seit 1949 umweltfreundliche, nachwachsende und kompostierbare Produkte
PRODUKTSORTIMENT
... für Großhandel, Hotel, Restaurant, Catering und Cash & Carry.
www.hosti.deInformationen zu den verwendeten Produkten und Materialien
Information about used products and materials ∙ Informations sur les produits et matériaux utilisés
Kraftkarton Frischfaserkarton mit Fettbarriere
Kraftboard. Virgin fibers with greaseproof barrier.
Compostable and recyclable. Compostable and recyclable.
Suitable for contact with all foods. Suitable for contact with all foods.
kompostierbar
Without coating. Without coating. kompostierbar
Carton kraft. Qualité de la fibre vierge et munie d‘une
Compostable et recyclable. barrière de graisse.
Convient au contact avec tous Für alle Compostable et recyclable.
Lebensmittel Für alle
les aliments. geeigent Convient pour contact avec tous les aliments. Lebensmittel
Sans revêtement. Sans revêtement. geeigent
r
chutz vo
tt b a rr ie re zum S rfärbungen.
Mit Fe d Ve
cken un
Ohne n Fettfle
Beschichtung störende
Ohne
Beschichtung
Frischfaserkarton Recyclingkarton
Carton made from virgin fibers. Carton made from recycling board.
kompostierbar kompostierbar
Compostable and recyclable. Compostable and recyclable.
Suitable for contact with all foods. Suitable for contact with dry
Without coating. and non-greasy food.
Without coating.
Qualité de la fibre vierge. Für alle Für trockene
Lebensmittel Lebensmittel
Compostable et recyclable. geeigent
Carton recycleé bestens
Convient pour contact avec tous Compostable et recyclable. geeignet
les aliments. Convient pour contact alimentaire sec.
Sans revêtement. Sans revêtement.
Ohne Ohne
Beschichtung Beschichtung
02 I www.hosti.deInformationen zu den verwendeten Produkten und Materialien
Information about used products and materials ∙ Informations sur les produits et matériaux utilisés
min. max. Freeze
Temperatur- -10°C Anwendung Anwendung Kompostierbar Recycelbar
dauer fettig wässrig DIN EN 13432
Kraftkarton braun
Frischfaserqualität
+7 °C +40 °C 40 min.
Kraftkarton Recyclingqualität
mit Fettbarriere
+7 °C +60 °C 40 min.
Frischfaserkarton weiss +7 °C +70 °C 40 min.
Stand 31.03.2021
Frischfaserkarton weiss
mit Fettbarriere
+7 °C +90 °C 40 min.
Recyclingkarton weiss +7 °C +90 °C 40 min.
Hinweis: Diese Informationen wurden mit großer Sorgfalt ermittelt und basieren auf den Angaben der Materialhersteller. Sie unterliegen den üblichen, oft sehr kurzfristigen
Änderungen des Marktes. Für die Richtigkeit der Information wird keinerlei Gewähr übernommen.
Please note: This information was obtained with great care and is based on the information provided by the material manufacturer. They are subject to the usual, often very short-term
changes in the market. For the correctness of the information no guarantee is taken over.
Note: Ces informations ont été obtenues avec le plus grand soin et sont basés sur les informations fournies par le fabricant du matériau. Elles sont soumises aux changements habituels
du marché, souvent à très court terme. Pour l‘exactitude des informations, aucune garantie n‘est donnée.
FSC®- Das Zeichen für verantwortungsvolle Waldwirtschaft. / FSC®- The mark of responsible forestry / FSC®- La marque de la gestion forestière responsable.
OK-Compost - Zertifizierung von kompostierbaren Produkten nach DIN EN 13432. / Certification of compostable products according to DIN EN 13432. / Certification des produits compostables selon la norme DIN EN 13432.
DIN-CERTCO - Zertifizierung von kompostierbaren Produkten nach DIN EN 13432. / DIN-CERTCO - Certification of compostable products according to DIN EN 13432. / DIN-CERTCO - Certification des produits compostables
selon la norme DIN EN 13432. Seedling - Ist eine EU-weit eingetragene Marke der European Bioplastics e.V. / Seedling - Is a registrated trademark of European Bioplastics e.V. in the EU. / Seedling - Est une marque
déposée de European Bioplastics e.V. dans l‘UE.
Unser Beitrag zur Neutralisierung von CO2, Seite 22. / Our contribution to the neutralisation of CO2 page 22. / Notre contribution à la neutralisation du CO2 page 22.
HOSTI Produktsortiment für Großhandel I 03PAPPTELLER AUS FRISCHFASER
Paper plates made from virgin fibers ∙ Assiettes en carton fabriquées
à partir de la fibre vierge
Fact - Box Frischfaser cm
Artikel
Article
Bestell Nr.
Order no. cm cmcm cm cm cm cm
cm cmcm cmcm cm cm
• Ökologisches Produkt aus nachwachsenden Article Référence
Rohstoffen. Frischfaserkarton / Virgin fibers / Fibre vierge
• 100 % kompostierbar und 100 % recycelbar. Pappteller 0 10000015 7 x 14 12 x 250 36
• Geeignet für die Entsorgung in der Biotonne Pappteller 2A 10020015 9 x 15 12 x 250 40
für Privathaushalte und Großveranstaltungen Pappteller 3 10040015 10 x 16 12 x 250 36
(Industriekompost) oder alternativ im Altpapier. Pappteller 4 10070015 11 x 17,53 3 10 x 250 32
Bitte informieren Sie sich über Ihre örtlichen 3 Pappteller 4B 10080015 6,5 x 22 12 x 250 40
Bestimmungen. Pappteller 4C 10190015 11 x 24 6 x 250 36
• Für Kontakt mit allen 32
.20 5%$5
Pappteller 5 10100015 13 x 20 6 x 250 42
Lebensmitteln geeignet. 67,(
Pappteller 6 10110015 16,5 x 20 4 x 250 42
• Stets hygienisch einwandfrei. Pappteller 7 10120015 19 x 33 2 x 125 80
Pappteller 7A 10200015
B C 15,5 x 34 1 x 250 48
A E F G
Pappteller 8 A 10130015C 17,5 Dx D25
B E 4 x 250F 30
G A B C
Pappteller 8A 10140015 17 x 23 4 x 250 36 A B C
B C Pappteller 8B 10250015 18 x 26 2 x 250 48
A D E F G
P2 A m.A. Pappteller 9 10150015 A
20 x 27 B 1 x 250C 96
9 x 15 + 3 cm Pappteller 10 10160015 21 x 30 2 x 125 96
Pappteller 10 A 10170015 23 x 33 1 x 250 70
P3 A m.A.
Pappteller 2A mit Abriss 10030015 9 x 15 + 3 12 x 250 30
8 x 18 + 3 cm
Pappteller 3A mit Abriss 10060015 8 x 18 + 3 8 x 250 35
Pappteller mit Abriss / Tear-off part.
Partie détachable pour la sauce.
04 I www.hosti.dePAPPTELLER AUS FRISCHFASER
Paper plates made from virgin fibers ∙ Assiettes en carton fabriquées
à partir de la fibre vierge
Artikel Zertifizierung Bestell Nr. Fact - Box virgin fiber
Article Certification Order no.
cm
cm
cm cmcm cm
cm
cm cm cm cmcm
cm cm
• cm
Ecological product from renewable raw materials.
Article Certification Référence
• 100 % compostable and 100 % recyclable.
Frischfaserkarton / Virgin fibers / Fibre vierge
• Suitable for disposal in green garbage bin for private
Imbissteller P15 FSC®, Seedling 16180010 ø 15 cm, 1,0 tief 20 x 100 40
households and big events (industrial composting).
Imbissteller P18 FSC®, OK compost 16080160 ø 18 cm, 1,0 tief 10 x 100 Für ausgewählte Materialien / For selected
materials / Pour les matériaux sélectionnés. Alternatively in waste paper. Please dispose used
Imbissteller P20 FSC® 16100210 ø 20 cm, 2,0 tief 5 x 100
products according to local regulations.
Imbissteller P22 FSC® 16121010 33 tief
ø 22 cm, 2,5 8 x 50
• Suitable for contact with all foods.
Imbissteller P23 FSC®, OK compost 16110060 ø 23 cm, 2,0
3 tief 5 x 100
• Perfectly hygienic.
Grillteller P28 FSC® 16060015 ø 28 cm, 2,0 tief 5 x 50
Caractéristiques fibre vierge
• Produit écologique fabriqué à partir de
Imbissteller P24A 16140580 24 x 24 cm 5 x 100
ressources renouvelables.
A B C D E F G • 100 % compostable et 100 % recyclable.
A B C D E F G A B C
A B C • Utilisable pour la collecte des déchets biologiques
pour les maisons et les grands événements
A B C D E F G (compostage industriel) ou alternativement dans les
A B C vieux papiers. Renseignez-vous pour les
consignes de tri dans votre ville.
24 x 24 cm • Convient au contact avec tous 32
.20 5%$5
les aliments. 67,(
ø 23 cm • Parfaitement hygiénique.
ø 20 cm
ø 18 cm ø 15 cm ø 28 cm
ø 22 cm
2,5 cm tief
Diese Teller sind in weiteren Formen lieferbar, siehe Seite 20. Randform
kann variieren. / These plates are available in other shapes, see page 20.
The shapes may vary. / Ces assiettes sont disponibles dans d’autres moules,
voir page 20. Les moules peuvent varier.
HOSTI Produktsortiment für Großhandel I 05TORTENSCHEIBEN AUS FRISCHFASER
Tart plates made from virgin fibers ∙ Fonds de tarte fabriqués à partir
de la fibre vierge
Fact - Box virgin fiber Artikel Bestell Nr.
cmcm
cm
Fact - Box
cm
Frischfaser
cm
cm cmcm cm
nachwachsenden cm
cm cmProdukt auscm
Article Order no. cm cm
• Ecological product from renewable raw materials. Article Référence
• Ökologisches
• 100 % compostable and 100 % recyclable. Frischfaserkarton / Virgin fibers / Fibre vierge Rohstoffen.
• Suitable for disposal in green garbage bin for private Tortenscheiben 18 - II 20010010 18 ø 5 x 100 49 • 100 % kompostierbar und 100 % recycelbar.
households and big events (industrial composting). Tortenscheiben 20 - II 20020010 20 ø 5 x 100 49 • Geeignet für die Entsorgung in der Biotonne
Alternatively in waste paper. Please dispose used Tortenscheiben 22 - II 20030010 22 ø 5 x 100 49 für Privathaushalte und Großveranstaltungen
products according to local regulations. Tortenscheiben 24 - II 20040010 243 ø3 5 x 100 30 (Industriekompost) oder alternativ im Altpapier.
• Suitable for contact with all foods. Tortenscheiben 26 - II 20050010 26 ø 5 x 100 42 Bitte informieren Sie sich über Ihre örtlichen
3 Bestimmungen.
• Perfectly hygienic. Tortenscheiben 28 - II 20060010 28 ø 5 x 100 30
Tortenscheiben 30 - II 20070010 30 ø 5 x 100 30 • Für Kontakt mit allen 32
.20 5%$5
Caractéristiques fibre vierge Tortenscheiben 32 - II 20080010 32 ø 5 x 100 18 Lebensmitteln geeignet.
67,(
• Produit écologique fabriqué à partir de • Stets hygienisch einwandfrei.
ressources renouvelables. Kraftkarton Frischfaser / Kraftboard virgin fibers / Carton kraft fibre vierge
A B C E F G
• 100 % compostable et 100 % recyclable. TortenscheibenA 28 - IIB C
20062010 D ø
28 E 5 x 100 G30 A B C
D F
• Utilisable pour la collecte des déchets biologiques Tortenscheiben 30 - II 20072010 30 ø 5 x 100 30 A B C
pour les maisons et les grands événements
(compostage industriel) ou alternativement dans les A B C D E F G
vieux papiers. Renseignez-vous pour les
A B C
consignes de tri dans votre ville. 32
.20 5%$5
• Convient au contact avec tous les 67,(
aliments.
• Parfaitement hygiénique.
Kraftkarton ist FSC® - zertifiziert.
Kraft cardboard is FSC® - certified.
Le carton kraft est certifié FSC®.
06 I www.hosti.dePAPPTELLER AUS KRAFTKARTON
Paper plates made from brown kraftboard with greaseproof barrier ∙ Assiettes en carton
fabriquées à partir de carton kraft brun et munies d’une barrière de graisse
Fact - Box greaseproof barrier Artikel Bestell Nr.
cmcm Fact - Box Fettbarriere
cm
• Made from environmentally friendly kraftboard, with a Article Order no. cm cm
cm cmcm
cm cm cm cmcmcm cm
Article Référence • Hergestellt aus umweltfreundlichem
film-free, natural fat barrier. Kraftkarton mit einer folienfreien, natürli-
• Ecological product from renewable raw materials. Kraftkarton mit Fettbarriere / Kraftboard with greaseproof barrier / Fabriqués à
carton kraft et munis d’une barrière de graisse chen Fettbarriere.
• 100 % compostable and 100 % recyclable, • Ökologisches Produkt aus nachwachsenden
DIN CERTCO certified. Imbissteller P18 16085010 18 ø, 1,0 tief 10 x 100 48
Rohstoffen.
• Suitable for disposal in green garbage bin for private Imbissteller P23 16113010 23 ø, 2,0 tief 5 x 100 70
Imbissteller P22 16122010 22 ø 2,53tief
3
8 x 50 • 100 % kompostierbar und 100 % recycelbar,
households and big events (industrial composting) or
3 DIN CERTCO zertifiziert.
alternatively in waste paper. Please dispose used products
Kraftkarton Frischfaser / Kraftboard virgin fibers / Carton kraft fibre vierge • Geeignet für die Entsorgung in der Biotonne
according to local regulations.
Fact - Box Seite 6 / Fact - Box page 6 / Caractéristiques page 6 für Privathaushalte und Großveranstaltungen
• Suitable for contact with all foods.
Imbissteller P15 16182010 15 ø, 1,0 tief 20 x 100 40 (Industriekompost) oder alternativ im Altpapier.
• Perfectly hygienic.
Bitte informieren Sie sich über Ihre
• FSC®-certified.
B C E G örtlichen Bestimmungen.
Caractéristiques barrière de graisse A
A
B C D
D
E F
F
G A Kontakt Bmit allenC
• Für
• Fabriqués à partir du carton kraft respectueux de l‘envi- A B C 32
.20 5%$5
Lebensmitteln geeignet.
67,(
ronnement, avec une barrière de graisse naturelle
A B C D E F G • Stets hygienisch einwandfrei.
sans film. A ziert.
• FSC®-zertifi B C
• Produit écologique fabriqué à partir de ressources
renouvelables. ø 22 cm
• 100 % compostable et 100 % recyclable, certifié 2,5 cm tief
DIN CERTCO.
• Utilisable pour la collecte des déchets biologiques à
domicile et aux grands événements (compostage industriel)
ou alternativement dans les vieux papiers.
Renseignez-vous pour les consignes de tri dans votre ville. ø 23 cm
• Convient au contact avec tous les aliments. Rand C
• Parfaitement hygiénique.
32
.20 %$5 ø 18 cm
67,(5 Rand C
• Certifié FSC®. ø 15 cm
Rand C
HOSTI Produktsortiment für Großhandel I 07PAPPTELLER AUS KRAFTKARTON
Paper plates made from brown kraftboard with greaseproof barrier ∙ Assiettes en carton
fabriquées à partir de carton kraft brun et munies d’une barrière de graisse
Fact - Box Fettbarriere cm
Artikel
Article
Bestell Nr.
Order no. cmcm
cm cm cm cm
• Hergestellt aus umweltfreundlichem Article Référence
Kraftkarton mit einer folienfreien, natürli-
Kraftkarton mit Fettbarrtiere / Kraftboard with greaseproof barrier / Fabriqués à
chen Fettbarriere. Carton kraft et munies d’une barrière de graisse
• Ökologisches Produkt aus nachwachsenden Pappteller 3 10042010 10 x 16 12 x 250 24
Rohstoffen. Pappteller 4 10072010 11 x 17,5 10 x 250 32
• 100 % kompostierbar und 100 % recycelbar, Pappteller 5 10105010 13 x 20 3 3 6 x 250 42
DIN CERTCO zertifiziert. 3 Pappteller 6 10112010 16,5 x 20 4 x 250 42
• Geeignet für die Entsorgung in der Biotonne Pappteller 8A 10142010 17 x 23 4 x 250 36
für Privathaushalte und Großveranstaltungen Pappteller 8B 10252010 18 x 26 2 x 250 48
(Industriekompost) oder alternativ im Altpapier. Pappteller 10 10163010 21 x 30 2 x 125 96
Bitte informieren Sie sich über Ihre
Pappteller 3 A mit Abriss 10062010 8 x 18 + 3 8 x 250 24
örtlichen Bestimmungen.
A B C E F G
• Für Kontakt mit allen B C D
A
32
A
Auf Anfrage sind weitere Artikel möglich / More articles
D areEavailable Fon request
G/
A
Lebensmitteln geeignet. .20 5%$5
6
7,( D‘autres articles sont disponibles sur demande.
• Stets hygienisch einwandfrei.
A B C D E F G
• FSC®-zertifiziert. A B C
P3 A m.A.
8 x 18 x 3 cm
Pappteller mit Abriss / Tear-off part.
Partie détachable pour la sauce.
Pappteller P10 - P3
08 I www.hosti.dePAPPSCHALEN AUS KRAFTKARTON
Paper bowls made from brown kraftboard with greaseproof barrier ∙ Barquettes en carton
fabriquées à partir de carton kraft brun et munies d’une barrière de graisse
Artikel
cm
Bestell Nr.
cmno. cm cm
cm
cm cm cm cm cm cm cm cm cm
Fact - Box greaseproof barrier
Article Order • Made from environmentally friendly kraftboard. with a
Article Référence
film-free, natural fat barrier.
Kraftkarton mit Fettbarriere / Kraftboard with greaseproof barrier / Fabriqués à • Ecological product from renewable raw materials.
carton kraft et munis d’une barrière de graisse
• 100 % compostable and 100 % recyclable,
Pappschalen P13 10282010 9 x 14 x 3 tief 8 x 250 40 DIN CERTCO certified.
Pappschalen P16 10335010 10,5 x 17,5 x 3 tief 8 x 250 30 • Suitable for disposal in green garbage bin for private
3
Pappschalen P17A 10362010 11 x 19,5 x 33,2 tief 4 x 250 56 households and big events (industrial composting) or
Pappschalen P181 10383010 15 x 23 x 2 tief 8 x 100 28 alternatively in waste paper. Please dispose used products
Pappschalen P182 10602010 13 x 18 x 3 tief 4 x 250 36 according to local regulations.
• Suitable for contact with all foods.
Auf Anfrage sind weitere Artikel möglich / More articles are available on request / • Perfectly hygienic.
D‘autres articles sont disponibles sur demande. • FSC®-certified.
A B C E F G P13
A B C D
D E F G A B
9Ax 14 x 3 cm
B
C
C
Caractéristiques barrière de graisse
P181 • Fabriqués à partir du carton kraft respectueux de l‘envi-
15 x 23 x 2 cm ronnement, avec une barrière de graisse naturelle
G
A B C sans film.
• Produit écologique fabriqué à partir de ressources
P16 3 cm renouvelables.
7,5 x
10 ,5 x 1 • 100 % compostable et 100 % recyclable, certifié
DIN CERTCO.
P182 • Utilisable pour la collecte des déchets biologiques à
P17A
,2 cm 13 x 18 x 3 cm domicile et aux grands événements (compostage industriel)
1 9 , 5x 3 ou alternativement dans les vieux papiers.
11 x
Renseignez-vous pour les consignes de tri dans votre ville.
• Convient au contact avec tous les aliments.
32
.20 5%$5
• Parfaitement hygiénique. 67,(
• Certifié FSC®.
HOSTI Produktsortiment für Großhandel I 09PAPPSCHALEN AUS FRISCHFASERKARTON
Paper bowls made from virgin fibers with greaseproof barrier ∙ Barquettes en carton
fabriquées à partir de la fibre vierge et munies d’une barrière de graisse
Fact - BoxcmFettbarriere Artikel Bestell Nr.
cm no. cm cm
cm
cm
Factcm -cmBoxcmgreaseproof barrier
cm cm cm cm cm
• Ökologisches Produkt aus nachwachsenden Article cm Order • Ecological product from renewable raw materials
Article Référence
Rohstoffen mit einer folienfreien, natürlichen with a filmfree, natural greaseproof barrier.
Fettbarriere. Frischfaserkarton mit Fettbarriere / Virgin fibers with greaseproof barrier / • 100 % compostable and 100 % recyclable.
Fabriqués de la fibre vierge et munis d’une barrière de graisse
• 100 % kompostierbar und 100 % recycelbar. • Suitable for disposal in green garbage bin for private
• Geeignet für die Entsorgung in der Biotonne für Privat- Pappschalen P12 10261010 9 x 9 x 3 tief 8 x 250 42 households and big events (industrial composting) or
haushalte und Großveranstaltungen (Industriekompost) Pappschalen P13 10284010 9 x 14 x 3 tief 8 x 250 40 alternatively in waste paper.
33
oder alternativ im Altpapier. Bitte informieren Sie sich Pappschalen P15 10311010 8 x 14 x 3 tief 8 x 250 40 Please dispose used products according to local
3
über Ihre örtlichen Bestimmungen. Pappschalen P16 10332010 10,5 x 17,5 x 3 tief 8 x 250 30 regulations.
• Für Kontakt mit allen Lebensmitteln geeignet. Pappschalen P16A 10342010 9 x 16 x 3 tief 8 x 250 36 • Suitable for contact with all foods. 32
.20 5%$5
32 Pappschalen P17 10351010 12,5 x 20,5 x 3,5 tief 4 x 250 42
• Stets hygienisch einwandfrei. .20 %$5 • Perfectly hygienic. 67,(
67,(5
• FSC®-zertifiziert. Pappschalen P17A 10364010 11 x 19,5 x 3,2 tief 4 x 250 56 • FSC®-certified.
Pappschalen P18 10371010 14 x 22 x 3,75 tief 4 x 250 24
Pappschalen P181A B
10385010 C 15 x 23Dx 2 tief E 8 Fx 100 G 28 Caractéristiques barrière de graisse
B C A écologique
B fabriquéC à partir de ressources
A
Pappschalen P182 10603010 13 x 18Dx 3 tief E 4 x F250 G36 • Produit
A B C
Pappschalen P184 10641010 12 x 15 x 2 tief 8 x 250 24 renouvelables avec une barrière de graisse
B C D E F G naturelle sans film.
A B C • 100 % compostable et 100 % recyclable.
• Utilisable pour la collecte des déchets biologiques
P16 P13 pour les maisons et les grands événements
x 3 cm
10,5 x 7,5
1 9 x 14 x 3 cm (compostage industriel) ou alternativement dans
les vieux papiers. Renseignez-vous pour les
P12 consignes de tri dans votre ville.
P17A 9x9x
3,2 cm P181 • Convient au contact avec tous les aliments.
11 x 19,5 x 3 cm
15 x 23 x 2 cm • Parfaitement hygiénique.
• Certifié FSC®.
P182
Beispiele für ovale Pappschalen P15 - P18 / 13 x 18 x 3 cm
Examples for oval paper bowls P15 - P18 / P184
Exemples de barquettes en carton ovales P15 - P18 12 x 15 x 2 cm
10 I www.hosti.deBOWLS AUS FRISCHFASERKARTON
Bowls made from virgin fibers ∙ Bols en carton fabriqués à partir de la fibre vierge
Fact - Box virgin fiber Artikel
Article
Bestell Nr.
Order no.
cm
cm
cm
Fact
cm
cm
- cm
Box
cm
Frischfaser
cmcm cmcm cm
cm
cm cm
• Ecological product from renewable raw materials. Article Référence
• Ökologisches Produkt aus nachwachsenden
• 100 % compostable and 100 % recyclable. Rohstoffen.
• Suitable for disposal in green garbage bin for private Frischfaserkarton / Made from virgin fibers / Fabriqués à partir de la fibre vierge • 100 % kompostierbar und 100 % recycelbar.
households and big events (industrial composting) Bowl 19 cm 380 ml 10417010 19 ø 3,0 tief 10 x 50 42 • Geeignet für die Entsorgung in der Biotonne
or alternatively in waste paper. Please dispose used Bowl 19 cm 480 ml 10420010 19 ø 4,0 tief 8 x 50 48 für Privathaushalte und Großveranstaltungen
products according to local regulations. (Industriekompost) oder alternativ im Altpapier.
3 3
• Suitable for contact with all foods. Kraftkarton Frischfaser / Kraftboard virgin fibers / Carton
Bitte informieren Sie sich über Ihre örtlichen
3 kraft fibre vierge
• Perfectly hygienic. Bowl 19 cm 380 ml 10416010 19 ø 3,0 tief 10 x 50 42 Bestimmungen.
• FSC®-certified. Bowl 19 cm 480 ml 10423010 19 ø 4,0 tief 8 x 50 48 • Für Kontakt mit allen
32
.20 5%$5
Caractéristiques fibre vierge Lebensmitteln geeignet.
• Stets hygienisch einwandfrei.
67,(
• Produit écologique fabriqué à partir de ressources
renouvelables. B C • FSC®-zertifiziert.
A D E F G
• 100 % compostable et 100 % recyclable. A B C D E F G A B C
A B C
• Utilisable pour la collecte des déchets biologiques
pour les maisons et les grands événements A B C D E F G
(compostage industriel) ou alternativement dans A B C
les vieux papiers. Renseignez-vous pour
les consignes de tri dans votre ville.
• Convient au contact avec tous les aliments.
• Parfaitement hygiénique. 32
.20 %$5 Bowl Ø 19 cm Bowl Ø 19 cm
67,(5
• Certifié FSC .®
3 cm tief 4 cm tief
380 ml 480 ml
HOSTI Produktsortiment für Großhandel I 11KUCHEN- UND PIZZATELLER
Cake and pizza plates made from recycled material - deep
Assiettes creuses à tartes et à pizza en carton recyclé
Fact - Box Recyclingkarton Artikel Bestell Nr.
cm cm
cm
Article Order no. c
• Hergestellt aus umweltfreundlichem
Article Référence
Recyclingkarton.
• 100 % kompostierbar und 100 % recycelbar. Recyclingkarton / Recycled material / Carton recyclé
• Geeignet für die Entsorgung in der Biotonne Kuchenteller 24A 10463010 24 ø, 2,0 tief 5 x 100 36
für Privathaushalte und Großveranstaltungen Kuchenteller 26A 10480010 26 ø, 2,5 tief 5 x 50 32
(Industriekompost) oder alternativ im Altpapier. Kuchenteller 28A 10490010 28 ø, 2,0 tief 3 5 x 50 32
Bitte informieren Sie sich über Ihre Kraftkarton ist FSC® - zertifiziert und für Kontakt mit
Kuchenteller 30A 10500010 30 ø, 2,5 tief3 5 x 50 24
allen Lebensmitteln geeignet. / Kraft cardboard is FSC®
örtlichen Bestimmungen. Kuchenteller 32A 10510010 32 ø, 2,53tief 5 x 50 24
• Nur für trockene, nicht fettende Lebensmittel - certified and suitable for contact with all foods.
Kuchenteller 34A 10530010 34 ø, 3,0 tief 4 x 50 24
geeignet. Le carton kraft est certifié FSC® et convient au contact
avec tous les aliments. /
Fact - Box recycled material Fact - Box Seite 8 / Fact - Box page 8 / Caractéristiques Kraftkarton mit Fettbarriere / Kraftboard with greaseproof barrier / Fabriqués à carton kraft et
• Made from environmentally friendly recycled page 8. munis d’une barrière de graisse. Fact - Box Seite 8 / Fact - Box page 8 / Caractéristiques page 8
B C E G24
paperboard. Kuchenteller 30A FSC® A10505010 C 30 ø, 2,5DDtief
F
• 100 % compostable and 100 % recyclable. A B E 5 x 50F G A
Kuchenteller 32A FSC ®
10517010 32 ø, 2,5 tief 5 x 50 24 A
• Suitable for disposal in green garbage bin for Kuchenteller 34A FSC® 10534010 34 ø, 3,0 tief 4 x 50 24
private households and big events (industrial A B C D E F G
composting) or alternatively in waste paper.
Please dispose used products according to
local regulations.
32
• Approved for contact with dry and .20 5%$5
67,(
non-greasy food.
Caractéristiques carton recyclé
• Fabriqués à partir de matériaux recyclés.
• 100 % compostable et 100 % recyclable.
• Utilisable pour la collecte des déchets biolo-
giques pour les maisons et les grands événe-
ments (compostage industriel) ou alternative-
ment dans les vieux papiers. Renseignez-vous
pour les consignes de tri dans votre ville.
• Convient pour contact alimentaire sec.
12 I www.hosti.dePAPPTELLER AUS RECYCLINGKARTON
Paper plates made from recycling board ∙ Assiettes en carton de matériaux recyclés.
cm Artikel
Article
Bestell Nr
Order no.
cm
cm
cm cm cm cm cmcm cmcm cm cm cm cm Fact - Box
Article Référence • Hergestellt aus umweltfreundlichem
Recyclingkarton.
Recyclingkarton / Recycled material / Carton recyclé
• 100 % kompostierbar und 100 % recycelbar.
Pappteller 2A 10020010 9 x 15 12 x 250 40 • Geeignet für die Entsorgung in der Biotonne
Pappteller 3 10040010 10 x 16 12 x 250 36 für Privathaushalte und Großveranstaltungen
Pappteller 4 10070010 11 x 17,5
33
10 x 250 32 (Industriekompost) oder alternativ im Altpapier.
Pappteller 4A 10090010 8 x 23 8 x 250 36 Bitte informieren Sie sich über Ihre örtlichen
3
Pappteller 4B 10080010 6,5 x 22 12 x 250 40 Bestimmungen.
Pappteller 4C 10190010 11 x 24 6 x 250 36 • Nur für trockene, nicht fettende Lebensmittel
Pappteller 5 10100010 13 x 20 6 x 250 42 geeignet.
Pappteller 6 10110010 16,5 x 20 4 x 250 42
Fact - Box 32
.20 5%$5
Pappteller 7 10120010 19 x 33 2 x 125 80 67,(
A B C D x 34 E F G72 • Made from environmentally
Pappteller 7A A B 10200010
C 15,5
D E 1 x 250
F G A B C friendly recycled paperboard.
Pappteller 8 10130010 17,5 x 25 4 x 250 30 A B C
Pappteller mit Abriss / Tear-off part. • 100 % compostable and 100 % recyclable.
Pappteller 8A 10140010 17 x 23 4 x 250 36 Partie détachable pour la sauce.
D E F 8B G • Suitable for disposal in green garbage bin for
Pappteller 10250010 A
18 x 26 B 2 x 250 C 48 private households and big events (industrial
Pappteller 9 10150010 20 x 27 1 x 250 96 composting) or alternatively in waste paper.
Pappteller 10 10160010 21 x 30 2 x 125 96 Please dispose used products according to
Pappteller 10A 10170010 23 x 33 1 x 250 70 local regulations.
• Approved for contact with dry and non-greasy
Pappteller 2A mit Abriss 10030010 9 x 15 + 3 12 x 250 30 food.
Pappteller 3A mit Abriss 10060010 8 x 18 + 3 8 x 250 35
Caractéristiques
• Fabriqués à partir de matériaux recyclés.
• 100 % compostable et 100 % recyclable.
• Utilisable pour la collecte des déchets biolo-
giques pour les maisons et les grands événe-
ments (compostage industriel) ou alternative-
ment dans les vieux papiers. Renseignez-vous
pour les consignes de tri dans votre ville.
• Convient pour contact alimentaire sec.
HOSTI Produktsortiment für Großhandel I 13BESTECK AUS HOLZ
Cutlery and sticks made from wood ∙ Couverts et piques en bois
Besteck aus Birkenholz überzeugt mit seiner ansprechenden Optik sowie seinen hochwertigen und praktischen Eigenschaften.
Birchwood cutlery stands out due to its appearance as well as its premium-quality and handy features.
Les couverts en bouleau convainquent par leur esthétisme, leur qualité et leur aspect pratique.
Holzlöffel /
Wooden spoon /
Fact - Box Holzmesser / Cuillère en bois. Holzbesteck /
• Ökologisches Produkt aus Wooden knife / Wooden cutlery /
16,5 cm 16 cm Couverts en bois.
nachwachsenden Rohstoffen. Couteau en bois.
• 100 % kompostierbar und 100 % recycelbar.
• Für Kontakt mit allen Lebensmitteln geeignet. Holzgabel /
Wooden fork /
Fact - Box 32
.20 5%$5
Fourchette en bois.
,(
67
• Ecological product from
renewable raw materials.
• 100 % compostable and 100 % recyclable.
Kaffeelöffel aus Holz /
• Suitable for contact with all foods. 16 cm
Coffee spoon made from wood /
11 cm Cuillère à café en bois. Rührstäbchen /
Caractéristiques Wooden stir sticks /
• Produit écologique fabriqué à partir de Agitateur en bois.
ressources renouvelables.
• 100 % compostable et 100 % recyclable.
• Convient au contact avec
tous les aliments. 14 cm
Artikel Bestell Nr. Größe
Article Order no. Size cm cm cm
cm cm
cm cm
cm cm
cm
Article Référence Taile
Holzmesser 31013030 16,5 cm 100 x 100 16
Holzgabel 31003030 16 cm 100 x 100 16
Holzlöffel 31025010 16 cm 10 x 100 144
Pommesgabel /
Kaffeelöffel 31035010 11 cm
3
10 x 100 240 8,5 cm Two-pronged French Fries fork /
Holzrührstäbchen 31061010 14 cm 3 10 x 1000 108 Fourchettes à frites avec 2 piques.
Pommesgabel 2-zinkig 31051010 8,5 cm 10 x 1000 72
14 I www.hosti.de
A B C E GPAPPBECHER BIOLOGISCH ABBAUBAR
Hartpapierbecher aus Frischfaser ohne Kunststoffbeschichtung
Hard paper cups made from virgin fiber without plastic coating
Gobelets en papier dur en fibre vierge sans revêtement plastique Fact - Box
• Ökologische Produkte aus nachwachsenden Rohstoffen.
• Hergestellt aus Frischfaser, mit einer Beschichtung auf
Artikel Bestell Nr. Größe Wasserbasis.
cm
cm cmcm cmcm cm cm cm cm
Article Order no. Content • Für Kalt- und Heißgetränke bis 80 °C.
Article Référence Capacité • 100 % biologisch abbaubar und 100 % recycelbar.
• Geeignet für die Entsorgung in der Biotonne für Privathaushalte
Pappbecher weiß 36503010 0,2 l 25 x 100 18 und Großveranstaltungen (Industriekompost) oder alternativ im
Pappbecher weiß kombi 36523010 0,25 / 0,3 l 20 x 100 18 Altpapier. Bitte informieren Sie sich über Ihre örtlichen Bestimmungen.
Pappbecher weiß 36533010 0,4 l 20 x 50 18 • Nicht für Alkohol geeignet.
Pappbecher weiß 36543010 0,5 l 33 20 x 50 18 • FSC®-zertifiziert.
Fact - Box
• Ecological products from renewable raw materials.
• Made from virgin fibre with a water-based coating.
• For vending cups up to 80 °C.
• 100 % biodegradable and 100 % recyclable.
A B C D E F G • Suitable for disposal in green garbage bin for private households
A B C E G A B C and big events (industrial composting) or alternatively in waste
D F
A B C paper. Please dispose used products according to local regulations.
• Not suitable for alcohol.
• FSC®-certified.
Caractéristiques
• Produit écologique fabriqué à partir de ressources
renouvelables.
• Fabriqué en fibre vierge avec un revêtement à
base d'eau.
• Pour boissons chaudes jusqu'à 80 °C.
• 100 % biodégradable et 100 % recyclable.
• Utilisable pour la collecte des déchets biologiques à domicile et
aux grands événements (compostage industriel) ou alternativement
dans les vieux papiers. Renseignez-vous pour les consignes de tri
dans votre ville.
• Ne convient pas à l‘alcool.
• Certifié FSC®.
HOSTI Produktsortiment für Großhandel I 15PAPPBECHER MIT PE-BESCHICHTUNG
Hartpapierbecher aus Frischfaser mit PE-Beschichtung ∙ Hard paper cups made from virgin fiber with
PE coating ∙ Gobelets en papier dur en fibre vierge avec revêtement PE
Fact - Box Artikel
Article
Bestell Nr.
Order no.
Größe cm
cm cm
cm
Size cmcm cm cm cm cm cm cm
• Ökologische Produkte aus nachwachsenden
Rohstoffen.
• Für Kalt- und Heißgetränke bis 90 °C.
Article Référence Taille cm
Pappbecher ∙ Paper cups ∙ Gobelets pour des boissons "Coffee & Tea Cup"
• Nicht für Alkohol geeignet. chaudes “Coffee & Tea Cup“
• Produkt enthält Kunststoff.
Becher 0,2 l bedruckt 36600010 0,2 l 20 x 50 24
Becher 0,3 l bedruckt 36620010 0,3 33l 20 x 50 18
Fact - Box
• Ecological products from renewable raw
materials. Pappbecher PE-beschichtet ∙ Paper cups PE laminated Abbildungen ähnlich /
• For vending cups up to 90 °C. Gobelets avec revêtement PE Pictures may vary /
• Not suitable for alcohol. Les images peuvent varier
Pappbecher weiß 36500010 0,2 l 25 x 100 15
• Plastic in Product.
Pappbecher weiß
A B 36524010
C D
0,25 / 0,3
El 20 x 100 18
F G
A B C
Caractéristiques PappbecherAweiß
Pappbecher weiß
B 36530010
C
30110020
D
0,4 l
0,18 l
E 20 xF 50
25 x 80
12
G
18 A B C
• Produit écologique fabriqué à partir de
mit Henkel
ressources renouvelables.
• Pour boissons chaudes jusqu'à 90 °C.
• Ne convient pas à l‘alcool.
• Plastique dans le produit.
16 I www.hosti.deTORTENKARTONS
Cardboard cake boxes ∙ Boîtes en carton pour tartes
Artikel Bestell Nr. Größe cm
Article Order no. Size cmcm cm c
cm
Article Référence Taille cm
Tortenkartons ∙ Cardboard cake boxes ∙ Boîtes en car-
ton pour tartes
Pink - Volett Braun - Gold Weiß Braun-Gold 21100010 32 x 32 x 11 3 50 40
3
Pink-Violett 21110010 32 x 32 x 11 50 40
Weiß 21095010 32 x 32 x 11 50 40
PAPIERTISCHTUCHROLLE WEISS - KOMPOSTIERBAR
4-Punkte-Klebung / 4-Point-sticking / Collage à 4 points.
Tablecloth white - compostable ∙ Nappe en papier blanc - compostable. Papiertischtuch weiß - kompostierbar ∙ Tablecloth white -
B
A ∙ Nappe C E G
compostable B Cen papier blanc - compostable.
D F
A
A D E F G
A
weiß 22100010 100 cm x 10 m 25 16
weiß 22110010 100 cm x 25 m 10 16
Damastprägung / Damask embossing.
CITROTÜCHER - MIT ALKOHOL Kompostierbar nach DIN EN 13432 ∙ Compostable according to DIN EN 13432.
Compostable selon la norme DIN EN 13432.
Citro-refreshing-tissues - with alcohol.
Lingettes nettoyantes au citron à l’alcool.
Citrotücher Neutraldruck, mit Alkohol ∙ Citro-refreshing-
test Gm tissues neutral printing, with alcohol. ∙ Lingettes netto-
ma
Der
yantes au citron impression neutre à l’alcool.
bH
Gesellschaft
für allergologische
Enge
ster
Forschung
ün
ra
lst
ße
M
37 - 48143 Citrotücher 90100010 8 x 6 cm 4 x 250 50
Sonderdruck ab 100.000 Stk. möglich, wir bitten um Ihre Anfrage.
Private label packs are available from 100.000 pieces.
Impression personnalisée sur demande a partir de 100.000 pièces.
HOSTI Produktsortiment für Großhandel I 17SERVIERTABLETTS SILBER mit PET-Beschichtung
Trays silver with PET coating ∙ Plateaux argent avec revêtement PET.
(Fällt nicht unter die Definition der SUPD 2019/904 / Does not fall within the scope of the EU Directive 2019/904 / N'entre pas dans le champ d'application de la
directive européenne 2019/904)
Fact - Box cm
Artikel
Article
Bestell Nr.
Order no. cm cm cm
cm cm cm cmcm cm
cm cm
cm cm
cm
• Hergestellt aus umweltfreundlichem Recyclingkarton Article Référence
mit einer recycelbaren Folienbeschichtung aus PET Tablett IV 10540010 28 x 42 4 x 25 60
in Gold- und Silberoptik. Tablett V 14050010 34 x 45,5 10 x 10 44
• Fällt nicht unter die Definition der SUPD 2019/904.
• Für Kontakt mit allen Lebensmitteln geeignet. Oval 10550010 24 x 35 10 x 10 70
3
3
Fact - Box 3
• Made from environmentally friendly recycled paper
board with PET gold and silver lamination.
• Does not fall within the scope of the EU Directive
2019/904.
• Suitable for contact with all foods. Oval
A24 x 35 cmB C D E F G
A B C D E F G A B C
Caractéristiques A B C
• Fabriqués à partir
B de matériaux
C recyclés respectueux
A E
D film d'argent F G
de l‘environnement et revêtues d‘un A B C
et or PET.
• N'entre pas dans le champ d'application de la
directive européenne 2019/904.
• Convient au contact avec tous les aliments.
Tablett iV Tablett V
28 x 42 cm 34 x 45,5 cm
18 I www.hosti.deDEKORTABLETTS SILBER UND GOLD
Decor trays silver and gold with PET lamination ∙ Plateaux de présentation avec film PET
(Fällt nicht unter die Definition der SUPD 2019/904 / Does not fall within the scope of the EU Directive 2019/904 /
N'entre pas dans le champ d'application de la directive européenne) 2019/904)
Artikel Bestell Nr. cm
cm
cm cm
cm cm
cm
cm cmcm cmcm cm
cm Fact
cm - Box
Article Order no. • Hergestellt aus umweltfreundlichem Recyclingkarton
Article Référence
mit einer recycelbaren Folienbeschichtung aus PET
Dekor Tablett Gold Stern 51150010 28 ø 10 x 25 30 in Gold- und Silberoptik.
Dekor Tablett Gold Stern 51150050 28 ø 25 x 3 96 • Fällt nicht unter die Definition der SUPD 2019/904.
• Für Kontakt mit allen Lebensmitteln geeignet.
Dekor Tablett Gold rund tief 51070010 25 3ø 3 10 x 25 36
3 Fact - Box
Dekor Tablett Gold rund 16060100 28 ø 25 x 6 64 • Made from environmentally friendly recycled paper
Dekor Tablett Silber rund 16060160 28 ø 25 x 6 64 board with PET gold and silver lamination.
• Does not fall within the scope of the EU Directive
Dekor Tablett viereckig 10175010 23 x 33 16 x 5 70 2019/904.
B C • Suitable for contact with all foods.
A D E F G
A B C D E F G A B C
A B C Caractéristiques
B C • Fabriqués à partir de matériaux recyclés respectueux
A D E F G
A B C de l‘environnement et revêtues d‘un film d'argent
et or PET.
Stern Ø 28 cm Rund Ø 28 cm Rund Ø 28 cm • N'entre pas dans le champ d'application de la
3 cm tief Rand D Rand D
directive européenne 2019/904.
• Convient au contact avec tous les aliments.
Rund Ø 25 cm 23 x 33 cm
3 cm tief
HOSTI Produktsortiment für Großhandel I 19DER HOSTI PAPPTELLER UND SEINE FORMEN
The HOSTI paper plates and their different shapes ∙ Les assiettes de carton HOSTI et leurs formes
Typ A: Typ B Ultra: Typ C: Typ D:
Ø 18 cm + Ø 23 cm Ø 18 cm + Ø 23 cm Ø 15 cm + Ø 18 cm + Ø 20 cm + Ø 23 cm Ø 28 cm
Bowl Ø 19 cm
Teller quadratisch: Teller quadratisch: Ø 22 cm 3 cm tief
380 ml Bowl Ø 19 cm
25 x 25 cm + 18,5 x 18,5 cm 24 x 24 cm 2,5 cm tief. 4 cm tief
480 ml
Unsere Teller und Schalen sind als Kraftkarton in braun und Frischfaser-, Recyclingkarton in weiß erhältlich / Our plates and bowls are available as kraft cardboard in brown and
virgin fiber, recycled cardboard in white / Nos assiettes et bols sont disponibles en carton kraft brun et fibre vierge, carton recyclé en blanc.
20 I www.hosti.deDER HOSTI PAPPTELLER UND SEINE FORMEN
The HOSTI paper plates and their different shapes ∙ Les assiettes de carton HOSTI et leurs formes
Pappschalen Pappschalen oval
viereckig 8 x 14 x 3 cm - 14 x 22 x 3,75 cm tief.
12 x 15 x 2 cm und 15 x 23 x 2 cm tief 9 x 9 x 3 cm und 9 x 14 x 3 cm tief
Dekorbeispiele.
Examples of design.
Exemples pour décor.
Pappteller viereckig 23 x 33 cm - 9 x 15 cm.
Gerne bedrucken und prägen wir Ihre Pappteller ganz individuell für Sie / We are happy to provide customized paper plates.
C’est avec plaisir que nous imprimons et gaufrons vos assiettes.
HOSTI Produktsortiment für Großhandel I 21PRODUKTE AUS KARTON
DER PAPPTELLER WIRD DEN Dabei speichert der Karton das NACHHALTIGKEIT IN DER
PLASTIKTELLER VOLLSTÄNDIG aus der Atmosphäre gewonnene WIEDERVERWENDUNG
CO2 - NEUTRALE PRODUKTION BEI HOSTI* ERSETZEN. CO2 und bindet es während des Erneuerbar: Aus Holz wird
gesamten Lebenszyklus. Über
100 % Grünstrom Unsere kompostierbaren Papp- Karton. Karton wird aus dem
eine funktionierende Kreislauf-
100 % Grüngas 2021 teller stellen für die Kunststoff- nachwachsenden Rohstoff Holz
führung bleibt das CO2 lange
Eigene Photovoltaikanlage auf dem Hausdach - seit 2005 teller in der Herstellung die aus nachhaltig bewirtschafteten
gebunden.
Beitrag zur Neutralisierung von CO2 durch Aufforstungsprojekte Alternative dar. Damit aber Wäldern bzw. aus Altpapier
* Ausgenommen Distribution und Sourcing aus dem nachhaltigen Material Der zur Faserstoffherstellung erzeugt. Zertifizierungen für
Karton auch ein nachhaltiger verwendete nachwachsende Faserstoffe aus verantwortungs-
Prozess wird, müssen Her- Rohstoff Holz stammt aus voll bewirtschafteten Wäldern
CO2 - NEUTRAL PRODUCTION AT HOSTI* stellung, Produktion, Wieder- verantwortungsvollen sowie sind Standard (FSC).
verwendung gleichermaßen nachhaltig bewirtschafteten Wäl-
100 % green power Kompostierbar: Von der
nachhaltig arbeiten. dern. Konkret aus Finnland und
100 % green gas 2021 Natur - zurück zur Natur.
aus Deutschland (Schwarzwald).
Own photovoltaic system on the house roof - since 2005 Geeignet für die Verwertung in
NACHHALTIGKEIT IN DER der Biotonne für Privathaushalte
Contribution to the neutralisation of CO2 through reforestation
KARTONPRODUKTION NACHHALTIGKEIT IM
projects und Großveranstaltungen
UNTERNEHMEN (Industriekompost). Alternativ
* Excluding distribution and sourcing Grundsätzlich wird zwischen
wiederaufbereiteten Fasern in Die Einhaltung nachhaltiger gerne auch im Altpapier. Bitte
PRODUCTION NEUTRE EN CO2 CHEZ HOSTI* Form von Recyclingkarton und Grundsätze wird durch erfolg- beachten Sie dabei die örtlichen
Frischfasern (Zellstoff oder reich abgeschlossene Zertifizie- Bestimmungen.
Une électricité 100 % verte
Holzschliff) unterschieden. rungen und regelmäßige Rezerti-
100 % de gaz vert 2021 Recycelbar: Aus Karton wird
fizierungen unterstrichen.
Propre système photovoltaïque sur le toit de la maison - depuis 2005 Papier-/Kartonfasern können, im wieder Karton. Karton kann
Contribution à la neutralisation du CO2 par des projets de Gegensatz zu Kunststofffasern Forstmanagement, Qualitäts- nahezu unendlich wiederverwer-
reforestation fast unbegrenzt recycelt werden. management und Hygienema- tet werden – gebrauchte Papier-
*A l'exclusion de la distribution et de l'approvisionnement Somit wird ein geschlossener nagement sind für uns gelebte und Kartonverpackungen weisen
Produktkreislauf erzielt. Standards. die höchste Recyclingrate aller
Verpackungsmaterialien in der
EU auf.
22 I www.hosti.dePRODUCTS MADE OF CARDBOARD ∙ PRODUITS FABRIQUÉS EN CARTON
THE PAPER PLATE WILL The cardboard stores the CO2 SUSTAINABILITY IN REUSE L'ASSIETTE EN CARTON REM- Le carton stocke le CO2 extrait LA DURABILITÉ DANS LA
COMPLETELY REPLACE THE extracted from the atmosphere PLACERA COMPLÈTEMENT de l'atmosphère et l'emprisonne RÉUTILISATION
Renewable: wood becomes
PLASTIC PLATE. and bundles it during the entire L'ASSIETTE EN PLASTIQUE pendant tout le cycle de vie. Le
cardboard. Cartonboard is pro- Renouvelable : le bois devient
life cycle. The CO2 remains CO2 reste lié pendant longtemps
Our compostable paper plates duced from the renewable raw Nos assiettes en carton com- du carton. Le carton est
bound for a long time via a par un système de circulation
are the alternative to plastic material wood from sustainably postables représentent l'alter- produit à partir de la matière
functioning recycling system. qui fonctionne.
plates in production. However, in managed forests or from waste native aux assiettes en plastique première renouvelable qu'est
order for the sustainable mate- The renewable raw material paper. Certifications for fibre en cours de production. Toute- La matière première renouve- le bois provenant de forêts
rial of cardboard to also become wood used for fibre production from responsibly managed fois, pour que le carton en tant lable qu'est le bois utilisé pour gérées durablement ou de vieux
a sustainable process, manu- comes from responsible and forests are standard (FSC). que matériau durable devienne la production de pâte à papier papier. La certification des fibres
facturing, production and reuse sustainably managed forests. également un processus du- provient de forêts gérées de provenant de forêts gérées de
Compostable: From nature
must all be equally sustainable. Specifically from Finland and rable, la fabrication, la produc- manière responsable et durable. manière responsable est la
- back to nature. Suitable for
Germany (Black Forest). tion et la réutilisation doivent Plus précisément de la Finlande norme (FSC).
recycling in the organic waste
SUSTAINABILITY IN CARTON- toutes fonctionner de manière et de l'Allemagne (Forêt-Noire).
bin for private households Compostable: De la nature -
BOARD PRODUCTION SUSTAINABILITY IN THE également durable.
and large events (industrial retour à la nature. Utilisable
COMPANY LA DURABILITÉ DANS
Basically, a distinction is made compost). Alternatively in waste pour la collecte des déchets
LA DURABILITÉ DANS LA L'ENTREPRISE
between recycled fibres in the Compliance with sustainable paper. Please observe the local biologiques à domicile et aux
PRODUCTION DE CARTON
form of recycled cartonboard principles is underlined by regulations. Le respect des principes de grands événements (compos-
and virgin fibres (pulp or successfully completed certifi- De manière générale, on dis- durabilité est souligné par des tage industriel) ou alternative-
Recyclable: cardboard
groundwood pulp). cations and regular recertifica- tingue les fibres recyclées sous certifications réussies et des ment dans les vieux papiers.
becomes cardboard again.
tions. forme de carton recyclé et les recertifications régulières. Renseignez-vous pour les
Unlike plastic fibres, paper/card- Cardboard can be recycled
fibres vierges (pâte à papier ou consignes de tri dans votre ville.
board fibres can be recycled Forest management, quality almost infinitely - used paper La gestion des forêts, la gestion
pâte de bois).
almost indefinitely. This results management and hygiene ma- and cardboard packaging has de la qualité et la gestion de Recyclable: le carton rede-
in a closed product cycle. nagement are living standards the highest recycling rate of all Contrairement aux fibres l'hygiène sont des standards de vient du carton. Le carton peut
for us. packaging materials in the EU. plastiques, les fibres de papier/ vie pour nous. être recyclé presque à l'infini
carton peuvent être recyclées - les emballages en papier et
presque indéfiniment. Il en ré- en carton usagés présentent le
sulte un cycle de produit fermé. taux de recyclage le plus élevé
de tous les matériaux d'embal-
lage dans l'UE.
HOSTI Produktsortiment für Großhandel I 23Produkte aus Karton • Products made of cardboard • Produits fabriqués en carton
Nachwachsend • Renewable • Renouvelable
Karton wird aus Holz erzeugt / Cardboard is produced from wood.
Le carton est produit à partir du bois.
Recycelbar • Recyclable
© 2021 HOSTI GROSSHANDEL - Stand 29.03.2021 rd
Aus Karton wird wieder Karton.
Cardboard becomes cardboard again.
Le carton redevient du carton. Kompostierbar • Compostable
Von der Natur - zurück zur Natur.
From nature - back to nature.
De la nature - retour à la nature.
HOSTI GmbH • Emil-Stickel-Straße 6 • D-74629 Pfedelbach • Germany • Tel. + 49 (0) 79 41 - 60 92 - 0 • Fax + 49 (0) 79 41 - 60 92 - 140 • info@hosti.de • www.hosti.deVous pouvez aussi lire