Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
TABLES DES MARÉES TIDE TABLE Agence d’Attractivité Opale & Co Tables des marées Tide table Année 2018 Port «Le Touquet»
UNE OFFRE NAUTIQUE UNIQUE ET DE QUALITÉ ! Venez vivre une expérience unique sur nos vastes plages de sable fin, dans une ambiance conviviale à travers le respect de la nature et de l’environnement. «Côte d’Opale Pour être mieux» est le lieu idéal pour toutes les activités nautiques, même les plus insolites : kitesurf, char à voile, skimboard, kayak de mer, stand up paddle, pêche en mer, mountainboard, longe côte, cerf-volant, bateau, jet-ski, surf électrique… sont autant d’activités que vous pouvez pratiquer au rythme des marées montantes et descendantes ! La richesse de notre territoire, vous permet également un apprentissage et une découverte tout en douceur… canoë-kayak, catamaran, optimist, handivoile, pêche en rivière… «Côte d’Opale Pour être mieux», votre destination nautique tout au long de l’année ! Photo : Opalissimo 2
SOMMAIRE SUMMARY Carte du territoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/5 Tables des marées 2018 . . . . . . . . . . . . . . . . 6/11 Sécurité des plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12/13 Devenez ambassadeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nos Offices du tourisme du territoire . . . . . . . 15 3
Décembre December S’élever rise 11 Photo : Opalissimo
SÉCURITÉ DES PLAGES SECURITY OF BEACHES Phénomène des bâches Conduite à tenir en présence d’une bâche The phenomenon of tidal pools what to do when tidal pools occure : CONSIGNES TRAD UK Lorsque la mer monte, ne restez pas sur le banc de sable au risque de perdre pied dans la cuvette et de vous faire emporter par le courant. When the sea rises do not stay on the sand bank, otherwise you might lose your footing in a trough and be carried away by the current. Ne cherchez pas à nager à contre-courant. Do not try to swim against the current. Laissez-vous porter par le courant, en essayant de rejoindre la plage. Let yourself be carried by the current, but try to reach the beach. ATTENTION DANGER CAUTION - DANGER Les bâches provoquent chaque année de très nombreux Every year, tidal pools cause accidents, dont certains many accidents, some sadly sont hélas mortels. fatal. 12
Signification des drapeaux Meaning of the flags L’absence de drapeau indique que la plage n’est pas surveillée et que le public se baigne à ses risques et périls. No flag indicates that the beach is not monitored and members of the public bathe at their own risk. INFORMATIONS PRATIQUES PRACTICAL INFORMATION En cas d’accident, pendant les In the event of an accident heures de surveillance de plage, during monitored hours, contacter le poste de secours le contact the nearest plus proche. emergency post. In the event of an accident En cas d’accident, en dehors des during non-monitored heures de surveillance de plage hours, notify : prévenir : the fire brigade les sapeurs pompiers Tel. 18 tél. 18 or the CROSS sea rescue ou le CROSS secours en mer Tel. 196 tél. 196 or the police ou la police Tel. 17 tél. 17 13
Avoir du jeu Comme Hervé, si vous aussi vous aimez jouer avec la Côte d’Opale, faites-le savoir : Devenez ambassadeur ! Hervé, directeur de la société de jeux «Z or Alive» à Berck-sur-Mer, créateur des jeux de société «Escale». Ambassadeur Côte d’Opale Pour être mieux www.marque-cotedopale.co 14
NOS OFFICES DE TOURISME Berck-sur-Mer - 62601 Rang-du-Fliers - 62180 5 avenue Francis Tattegrain Route de Merlimont Tél. +33 3 21 09 50 00 Tél. +33 3 21 84 34 00 www.berck-tourisme.com ot-rangdufliers@orange.fr tourisme@berck-sur-mer.com www.ot-rangdufliers.com Camiers Sainte-Cécile - 62176 Le Touquet-Paris-Plage - 62520 Résidence Holiday Beach Pavillon Cousteau, Rond point des Sports Esplanade de Sainte Cécile Le Touquet-Paris-Plage Tél. +33 3 21 84 72 18 Tél. +33 3 21 06 72 00 www.sainte-cecile-tourisme.fr www.letouquet.com officedetourisme@camiers.fr contact@letouquet.com Étaples-sur-Mer - 62630 Les 7 Vallées - 62140 La Corderie - Boulevard Bigot Descelers Place d’Armes - Hesdin Tél. +33 3 21 09 56 94 Tél. +33 3 21 86 19 19 www.etaples-tourisme.com www.tourisme7vallees.com contact@etaples-tourisme.com contact@tourisme-7vallees.com Fruges - 62310 Merlimont-Plage - 62155 Place du Général de Gaulle Place de la Chapelle Tél. +33 3 21 81 98 14 Tél. +33 3 21 94 32 90 ot-fruges@nordnet.fr www.merlimont.fr contact@merlimont.fr Hucqueliers et ses environs - 62650 14, Grand’Place Montreuil-sur-Mer & ses Vallées - 62170 Tél. +33 3 21 81 98 14 Hôtel Monroy-11/13 rue Pierre Ledent www.ot-hucqueliers.com Tél. +33 3 21 06 04 27 contact@ot-hucqueliers.com www.tourisme-montreuillois.com accueil@tourisme-montreuillois.com Le Ternois Place de l’Hôtel de Ville Stella-Plage - 62780 62130 Saint-Pol-sur-Ternoise 1397, place Jean Sapin Tél. +33 3 21 47 08 08 Tél. +33 3 21 09 04 32 www.ternois-tourisme.com www.stella-plage.fr ot-saintpol@wanadoo.fr contact@stella-plage.fr 15
Ce livret des tables de marées vous est offert par l’Agence d’Attractivité Opale&CO 17 rue Sainte Austreberthe Site Braquehay Bâtiment Central 62170 Montreuil-sur-Mer Tél. 03.21.90.55.98 www.opaleandco.co @opaleandco cotedopalepouretremieux
Vous pouvez aussi lire