Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois

La page est créée Louis Levy
 
CONTINUER À LIRE
Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois
TABLES DES MARÉES
         TIDE TABLE
Agence d’Attractivité Opale & Co
          Tables
          des marées
          Tide table

          Année 2018
          Port «Le Touquet»
Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois
UNE OFFRE NAUTIQUE UNIQUE ET
DE QUALITÉ !
Venez vivre une expérience unique sur nos vastes
plages de sable fin, dans une ambiance conviviale à
travers le respect de la nature et de l’environnement.
«Côte d’Opale Pour être mieux» est le lieu idéal pour
toutes les activités nautiques, même les plus insolites :
kitesurf, char à voile, skimboard, kayak de mer, stand
up paddle, pêche en mer, mountainboard, longe
côte, cerf-volant, bateau, jet-ski, surf électrique…
sont autant d’activités que vous pouvez pratiquer au
rythme des marées montantes et descendantes !
La richesse de notre territoire, vous permet également
un apprentissage et une découverte tout en douceur…
canoë-kayak, catamaran, optimist, handivoile, pêche
en rivière…
«Côte d’Opale Pour être mieux», votre destination
nautique tout au long de l’année !
                                                            Photo : Opalissimo

                                         2
Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois
SOMMAIRE
                            SUMMARY

Carte du territoire  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 4/5
Tables des marées 2018  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 6/11
Sécurité des plages  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 12/13
Devenez ambassadeur  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 14
Nos Offices du tourisme du territoire  .  .  .  .  .  .  . 15

                                           3
Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois
CARTE DU TERRITOIRE
   MAP OF TERRITORY

          4
Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois
5
Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois
Février February   Mars March

6
Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois
Avril April   Mai MaY

7
Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois
Juin June   Juillet July

8
Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois
Août August   Septembre September

9
Tables des marées TIDE TABLE - TABLES DES MARÉES - L'agence d'attractivité du Montreuillois
Octobre October   Novembre Novembre

10
Décembre December
                                              S’élever
                                                rise

11
                         Photo : Opalissimo
SÉCURITÉ DES PLAGES
            SECURITY OF BEACHES
             Phénomène des bâches
         Conduite à tenir en présence d’une bâche
            The phenomenon of tidal pools
            what to do when tidal pools occure :

                       CONSIGNES TRAD UK

Lorsque la mer monte, ne restez pas sur le banc de sable au risque de
 perdre pied dans la cuvette et de vous faire emporter par le courant.
When the sea rises do not stay on the sand bank, otherwise you might
  lose your footing in a trough and be carried away by the current.

            Ne cherchez pas à nager à contre-courant.
               Do not try to swim against the current.
Laissez-vous porter par le courant, en essayant de rejoindre la plage.
 Let yourself be carried by the current, but try to reach the beach.

      ATTENTION DANGER                     CAUTION - DANGER
  Les bâches provoquent chaque
     année de très nombreux             Every year, tidal pools cause
     accidents, dont certains           many accidents, some sadly
        sont hélas mortels.                         fatal.

                                  12
Signification des drapeaux
                    Meaning of the flags

                                 L’absence de drapeau indique que
                                la plage n’est pas surveillée et que le
                               public se baigne à ses risques et périls.
                               No flag indicates that the beach is not
                               monitored and members of the public
                                       bathe at their own risk.

 INFORMATIONS PRATIQUES                 PRACTICAL INFORMATION

 En cas d’accident, pendant les         In the event of an accident
heures de surveillance de plage,         during monitored hours,
contacter le poste de secours le            contact the nearest
          plus proche.                       emergency post.
                                        In the event of an accident
En cas d’accident, en dehors des           during non-monitored
heures de surveillance de plage                hours, notify :
            prévenir :                        the fire brigade
      les sapeurs pompiers                          Tel. 18
              tél. 18                    or the CROSS sea rescue
  ou le CROSS secours en mer                       Tel. 196
             tél. 196                           or the police
           ou la police                             Tel. 17
              tél. 17

                                   13
Avoir du jeu
 Comme Hervé, si vous aussi vous aimez
 jouer avec la Côte d’Opale,
 faites-le savoir :

 Devenez ambassadeur !

Hervé, directeur de la société de jeux «Z or Alive» à Berck-sur-Mer,
créateur des jeux de société «Escale».
Ambassadeur Côte d’Opale Pour être mieux

              www.marque-cotedopale.co

                                  14
NOS OFFICES DE TOURISME
         Berck-sur-Mer - 62601                        Rang-du-Fliers - 62180
      5 avenue Francis Tattegrain                       Route de Merlimont
         Tél. +33 3 21 09 50 00                        Tél. +33 3 21 84 34 00
       www.berck-tourisme.com                        ot-rangdufliers@orange.fr
     tourisme@berck-sur-mer.com                      www.ot-rangdufliers.com

     Camiers Sainte-Cécile - 62176              Le Touquet-Paris-Plage - 62520
       Résidence Holiday Beach             Pavillon Cousteau, Rond point des Sports
      Esplanade de Sainte Cécile                    Le Touquet-Paris-Plage
         Tél. +33 3 21 84 72 18                      Tél. +33 3 21 06 72 00
     www.sainte-cecile-tourisme.fr                    www.letouquet.com
     officedetourisme@camiers.fr                    contact@letouquet.com

       Étaples-sur-Mer - 62630                         Les 7 Vallées - 62140
La Corderie - Boulevard Bigot Descelers               Place d’Armes - Hesdin
        Tél. +33 3 21 09 56 94                         Tél. +33 3 21 86 19 19
      www.etaples-tourisme.com                      www.tourisme7vallees.com
    contact@etaples-tourisme.com                  contact@tourisme-7vallees.com

            Fruges - 62310                            Merlimont-Plage - 62155
      Place du Général de Gaulle                        Place de la Chapelle
         Tél. +33 3 21 81 98 14                        Tél. +33 3 21 94 32 90
         ot-fruges@nordnet.fr                            www.merlimont.fr
                                                       contact@merlimont.fr
  Hucqueliers et ses environs - 62650
           14, Grand’Place                     Montreuil-sur-Mer & ses Vallées - 62170
        Tél. +33 3 21 81 98 14                  Hôtel Monroy-11/13 rue Pierre Ledent
       www.ot-hucqueliers.com                          Tél. +33 3 21 06 04 27
     contact@ot-hucqueliers.com                  www.tourisme-montreuillois.com
                                                accueil@tourisme-montreuillois.com
              Le Ternois
       Place de l’Hôtel de Ville                       Stella-Plage - 62780
     62130 Saint-Pol-sur-Ternoise                     1397, place Jean Sapin
        Tél. +33 3 21 47 08 08                        Tél. +33 3 21 09 04 32
      www.ternois-tourisme.com                          www.stella-plage.fr
       ot-saintpol@wanadoo.fr                         contact@stella-plage.fr

                                          15
Ce livret des tables de marées
                          vous est offert par
                  l’Agence d’Attractivité Opale&CO

17 rue Sainte Austreberthe
Site Braquehay Bâtiment Central
62170 Montreuil-sur-Mer
Tél. 03.21.90.55.98

www.opaleandco.co
 @opaleandco  cotedopalepouretremieux
Vous pouvez aussi lire