TOUR DE L'ABITIBI DESJARDINS 2014 GUIDE TECHNIQUE TECHNICAL GUIDE - 46e ÉDITION - 46th EDITION
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
TOUR DE L’ABITIBI DESJARDINS 2014 Épreuve de la Coupe des Nations Junior Junior Nations Cup Du lundi 21 juillet au dimanche 27 juillet 2014 From Monday July 21st to Sunday July 27th 2014 GUIDE TECHNIQUE TECHNICAL GUIDE 46e ÉDITION – 46th EDITION
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE Mot de la présidente / Word from the President Au nom de tous les membres du conseil d’administration et des membres du comité organisateur, je vous souhaite la bienvenue au 46 e Tour de l’Abitibi Desjardins, l’événement cycliste le plus prestigieux et le plus ancien en Amérique du Nord. C’est avec grand plaisir que nous accueillons une trentaine d’équipes provenant d’un peu partout dans le monde dans la belle région qu’est l’Abitibi- Témiscamingue. Comme ce fut le cas dans les années précédentes, les partisans des équipes auront l’occasion de suivre les courses en direct sur le web en se rendant au www.tourabitibi.com. Je tiens à souligner le travail acharné de nos bénévoles, qui ont travaillé tout au long de l’année afin de vous offrir une expérience des plus mémorables lors de cette semaine à Amos. Une mention toute spéciale pour nos fidèles et généreux partenaires, sans qui notre événement ne pourrait avoir lieu. J’aimerais également remercier Desjardins pour leur intérêt à s’associer à notre organisation en demeurant partenaire en titre du Tour cycliste de l’Abitibi pour une deuxième année consécutive. En mon nom et au nom de tous ceux et celles qui participent au succès de cette compétition sportive, je remercie les cyclistes et leurs accompagnateurs de s’être déplacé jusqu’en Abitibi-Témiscamingue afin de participer au Tour de l’Abitibi Desjardins. À tous, je vous souhaite la meilleure des chances et je souhaite que votre passage chez nous soit à jamais gravé dans votre mémoire. In the name of all the members of the board of directors and organizing committees, I welcome you to the Tour de l’Abitibi Desjardins’ 46th edition, the oldest and most prestigious junior cycling event in North America. It is with great pride that we welcome thirty teams from all over the world to the beautiful region of Abitibi-Témiscamingue. Like previous years, teams’ supporters will be able to visit our website, www.tourabitibi.com, in order to watch the different stages of the Tour that will be broadcasted live daily. I would like to emphasize all the hard work accomplished by our volunteers, who have worked the whole year in order to make this event one of the most memorable experiences during your stay in Amos. Our faithful partners are also indispensable, as this event would not exist without their generous support. I would also like to thank Desjardins for their interest in associating themselves with our organization by remaining the official partner of the Tour cycliste de l’Abitibi for the second consecutive year. In my name and in the name of all the people who participate in the success of this sporting event, I thank all the athletes and their team members for coming all the way to Abitibi-Témiscamingue in order to compete at the Tour de l’Abitibi Desjardins. I wish you all the best of luck and hope you will cherish the memories of your stay among us. Suzanne Fortin Présidente du conseil d’administration / President of the board of directors Le Tour cycliste de l’Abitibi inc. 2
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE Mot de Desjardins, partenaire en titre Word from Desjardins, official partner Bonjour chers(ères) cyclistes, Desjardins, partenaire du Tour de l’Abitibi et du Tour de la relève depuis plusieurs années, est heureux de réitérer son engagement et d’être partenaire en titre pour les éditions 2012, 2013 et 2014. Cette association des caisses Desjardins au secteur du cyclisme est toute naturelle parce qu'elle permet de promouvoir des valeurs communes, notamment la mise en pratique de saines habitudes de vie, la santé et l’activité physique, l'accessibilité à une activité sportive pour tous et à peu de frais. C’est dans cette optique que les caisses Desjardins, par ses commandites, appuient les activités liées au vélo, partout au Québec et pour les adeptes de tous âges. Du mode de transport écoresponsable aux activités familiales, en passant par le cyclotourisme et les compétitions, ce sont plus de 60 événements cyclistes qui sont commandités par Desjardins au Québec et en Ontario. Pour tous les détails sur ces événements, visitez le www.desjardins.com/velo. Félicitations aux athlètes pour votre persévérance et sincères remerciements aux organisateurs du Tour de l’Abitibi Desjardins, aux bénévoles et aux parents pour leur implication ! Au nom des caisses Desjardins de la région, nous souhaitons bon succès à tous dans cette belle aventure ! Hello dear cyclists, Desjardins, partner of the Tour de l’Abitibi and the Tour de la Relève since several years, is happy to renew it’s engagement and be the main partner for the 2012, 2013, and 2014 editions. This association of the caisses Desjardins with the cycling sector is natural because it encourages common values, particularly healthy life habits, physical activity, and access to a sport that all can enjoy at a low cost. It is in this perspective that the caisses Desjardins, with it’s sponsors, encourages activities linked to cycling, everywhere in Quebec and for amateurs of all ages. From environmentally responsible transportation methods, to family activities, cycle touring, and competitions, there are over 60 cycling events sponsored by Desjardins in Quebec and Ontario. For details on those events, visit www.desjardins.com/velo. Congratulations to the athletes for their perseverance, and we sincerely thank the Tour de l’Abitibi Desjardins’ organizers, volunteers, and parents for their envolvement ! In the name of the region’s Desjardins locations, we wish great success to all during this great adventure ! Roch Ouellet Président de la Caisse Desjardins d’Amos / President of the Caisse Desjardins d’Amos Représentant des caisses Desjardins de l’Abitibi-Témiscamingue et du Nord-du-Québec / Representative of the caisses Desjardins de l’Abitibi-Témiscamingue et du Nord-du-Québec 3
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE Mot du maire / Word from the Mayor C’est avec une grande fierté que la Ville d'Amos accueille la 46 e édition du Tour de l’Abitibi Desjardins. Marquée de grands rassemblements pour célébrer son centenaire, l’année 2014 sera exceptionnelle au niveau du nombre de visiteurs qui, comme vous, participeront à une compétition chez nous. Le Tour est un événement régional annuel qui revêt un caractère bien particulier pour nous Amossois et Amossoises puisque c’est chez nous qu’il a pris son tout premier départ. Nous y avons cru depuis le tout début et nous y croyons encore. Les membres du conseil municipal vous remercient de votre présence et profitent de l’occasion pour féliciter tous les membres de cette belle organisation qui travaillent eux aussi pour le dépassement de notre jeunesse sportive. Bon séjour à Amos. It is with great pride that the City of Amos hosts the 46th edition of the Tour de l’Abitibi Desjardins. Having many important events to celebrate its centenary, 2014 will be an exceptional year in terms of visitors, who just like you, will participate in a local competition. The Tour is an annual and regional event appreciated by our citizens, because it is in Amos that the event first took off. We have believed in it since its early beginnings, and we still do. The members of the municipal council thank you for your presence, and would like to congratulate all the members of this great organization who also work towards the goal of bringing out the best in all of our young athletes. Have a great stay in Amos. Ulrick Chérubin Maire de la Ville d'Amos / Mayor of the City of Amos 4
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE Mot des ministres / Word from the ministers Notre gouvernement est fier de s’associer à la 46e édition du Tour de l’Abitibi Desjardins. Cet événement cycliste international contribue à faire rayonner une région reconnue pour ses grands espaces propices au tourisme de nature et d’aventure. Ce rendez-vous sportif met donc en valeur l’important potentiel touristique de l’Abitibi et apporte des retombées économiques significatives dans la région. Le Tour de l’Abitibi Desjardins figure parmi les compétitions de vélo sur route les plus importantes au monde pour les jeunes hommes de 17 et 18 ans. D’ailleurs, les vainqueurs de l’épreuve augmentent leurs chances de se qualifier pour les Championnats du Monde Junior Route UCI. Ces athlètes sont des modèles de détermination pour nous tous. Nous invitons la population et les nombreux passionnés de vélo à assister à cette compétition enlevante et souhaitons aux athlètes une course à la hauteur des défis qu’ils se seront fixés. Bonne route et bonne course! Our government is proud to associate itself with the 46 th edition of the Tour de l’Abitibi Desjardins. This international cycling event contributes to showcasing a region known to be ideal for nature and adventure tourism. This sporting event highlights the important tourism potential in Abitibi, and brings significant economic benefits to the region. The Tour de l’Abitibi Desjardins is one of the most important cycling competitions in the world for men aged 17 to 18. The winners of this race increase their chances of qualifying themselves for the UCI Junior World Championships. These athletes are models of determination to all of us. We invite the population and everyone passionate about cycling to attend this breathtaking competition, and we hope that the athletes perform at the level they have aimed to reach. Have a great trip, and a great race ! Yves Bolduc Ministre de l’Éducation, du Loisir et du Sport et ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche et de la Science Minister of Education, Recreation, and Sports, and Minister of Superior teaching, Research, and Science Dominique Vien Ministre du Tourisme Minister of Tourism
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE TABLE DES MATIÈRES PROGRAMMATION ............................................................................................................. 9 RÈGLEMENTS DE SÉJOUR .................................................................................................. 11 COMITÉ ORGANISATEUR.................................................................................................... 12 ÉQUIPE DE SOUTIEN ........................................................................................................ 13 COLLÈGE DES COMMISSAIRES ET NUMÉROS D’URGENCE .............................................................. 14 FEUILLES DE ROUTE DIMANCHE, 20 JUILLET ............................................................................................. 17 LUNDI, 21 JUILLET .................................................................................................. 18 MARDI, 22 JUILLET .................................................................................................. 19 MERCREDI, 23 JUILLET ............................................................................................. 20 JEUDI, 24 JUILLET .................................................................................................. 21 VENDREDI, 25 JUILLET ............................................................................................. 23 SAMEDI, 26 JUILLET ................................................................................................. 24 DIMANCHE, 27 JUILLET ............................................................................................. 25 LUNDI, 28 JUILLET .................................................................................................. 26 DESCRIPTIONS DES ÉTAPES ÉTAPE 1 ............................................................................................................... 28 ÉTAPE 2 ............................................................................................................... 33 ÉTAPE 3 ............................................................................................................... 38 ÉTAPE 4 ............................................................................................................... 41 ÉTAPE 5 ............................................................................................................... 45 ETAPE 6 ............................................................................................................... 50 ÉTAPE 7 ............................................................................................................... 53 DÉROULEMENT DE LA CARAVANE ......................................................................................... 60 HORAIRES ACCUEIL .............................................................................................................. 63 SECRÉTARIAT ........................................................................................................ 64 ACCRÉDITATION ..................................................................................................... 65 DOUCHES ............................................................................................................. 66 REPAS ................................................................................................................. 67 MÉDICAL .............................................................................................................. 68 CLINIQUE DE MASSAGE ET THÉRAPEUTE DU SPORT ........................................................... 69 CÉRÉMONIES PROTOCOLAIRES .................................................................................... 70 NAVETTES ............................................................................................................ 71 SALON DES ATHLÈTES .............................................................................................. 72 VIP ..................................................................................................................... 73 MENU QUANTITÉS PERMISES ............................................................................................... 75 MENU DE LA SEMAINE ............................................................................................... 76 RÈGLEMENTS ET LOIS RÈGLEMENTS SPÉCIFIQUES AU TOUR DE L’ABITIBI DESJARDINS ............................................. 79 PAGE VERTE .......................................................................................................... 90 BOURSES DES MAIRES .............................................................................................. 91 DRAPEAUX ............................................................................................................ 92 APPLICATION DES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET MUNICIPALES ...................................... 93 RÉPARTITION DES LOCAUX RÉPARTITION DES LOCAUX ........................................................................................ 98 CARTE DE L’ABITIBI-TÉMISCAMINGUE................................................................................... 99
CONTENTS PROGRAM ...................................................................................................................... 10 ACCOMODATION RULES .................................................................................................... 11 ORGANIZING COMMITTEE ................................................................................................. 12 SUPPORT ..................................................................................................................... 13 COMMISSAIRE PANEL AND EMERGENCY NUMBERS..................................................................... 14 DAILY PROGRAM SUNDAY JULY 20 .................................................................................................... 17 MONDAY JULY 21 ................................................................................................... 18 TUESDAY JULY 22 ................................................................................................... 19 WEDNESDAY JULY 23 ............................................................................................... 20 THURSDAY JULY 24 ................................................................................................. 21 FRIDAY JULY 25 ..................................................................................................... 23 SATURDAY JULY 26 ................................................................................................. 24 SUNDAY JULY 27 .................................................................................................... 25 MONDAY JULY 28 ................................................................................................... 26 STAGE DESCRIPTION STAGE #1 ............................................................................................................. 28 STAGE #2 ............................................................................................................. 33 STAGE #3 ............................................................................................................. 38 STAGE #4 ............................................................................................................. 41 STAGE #5 ............................................................................................................. 45 STAGE #6 ............................................................................................................. 50 STAGE #7 ............................................................................................................ 53 CARAVAN DESCRIPTION .................................................................................................... 61 SCHEDULES RECEPTION ........................................................................................................... 63 OFFICE ................................................................................................................ 64 IDENTIFICATION ..................................................................................................... 65 SHOWERS ............................................................................................................. 66 MEALS ................................................................................................................. 67 MEDICAL .............................................................................................................. 68 MASSAGE CLINIC .................................................................................................... 69 OFFICIAL CEREMONIES ............................................................................................. 70 SHUTTLES ............................................................................................................ 71 ATHLETE’S RECREATION ROOM .................................................................................. 72 VIP ..................................................................................................................... 73 MENU ALLOWED QUANTITIES ............................................................................................. 75 MENU OF THE WEEK ................................................................................................ 77 RULES AND LAWS SPECIFIC REGULATIONS ............................................................................................ 79 GREEN PAGE ......................................................................................................... 90 MAYOR’S BURSARIES ............................................................................................... 91 FLAGS ................................................................................................................. 92 APPLICATION OF FEDERAL, PROVINCIAL AND MUNICIPAL LAWS ............................................ 95 ROOM DISTRIBUTION ROOM DISTRIBUTION ............................................................................................... 98 MAP OF ABITIBI-TÉMISCAMINGUE ....................................................................................... 99
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE PROGRAMMATION – 46e ÉDITION DU TOUR DE L’ABITIBI DESJARDINS Amos ville hôtesse 2014 DATE ÉPREUVE DÉPART ARRIVÉE Présentation des équipes 17h 18h Lundi 21 juillet Balade populaire Desjardins 18h 18h30 Challenge Sprint Abitibi 18h45 20h30 Cathédrale Cathédrale Mardi 22 juillet Route 19h : Entrée en ville 16h30 Étape #1 Rouyn-Noranda – Amos 19h25 : Arrivée finale Rouyn-Noranda Via Preissac Amos UQAT Distance : 118,2 km (102 + 3x5,4) Cathédrale (4 km neutralisés au départ) Mercredi 23juillet Route 19h : Entrée en ville 16h45 Étape #2 La Sarre – Amos 19h25 : Arrivée finale La Sarre Via Palmarolle-Taschereau Amos Colisée Distance : 115,2 km (99 + 3 x 5,4) Cathédrale (3 km neutralisés au départ) Jeudi 24 juillet (AM) Contre-la-montre Individuel Premier départ : 8h30 Première arrivée : 8h45 Étape #3 (demi-étape) Amos Dernier départ : 11h40 Dernière arrivée : 11h55 Aller-retour vers St-Maurice Amos Amos Distance : 10,0 km Cathédrale Cathédrale Jeudi 24 juillet (PM) Route 18h15 19h30 Étape #4 (demi-étape) Malartic – Rivière-Héva Malartic Malartic - Malartic (via 2 tours du Centre culturel et Centre culturel et chemin du Lac Malartic) récréatif récréatif Distance : 51,5 km (2 km neutralisés au départ) Vendredi 25 juillet Route 19h : Entrée en ville 16h45 Étape #5 Val-d’Or – Amos 19h25 : Arrivée finale Val-d’Or Via Barraute Amos Hôtel de Ville Distance : 111,6 km (95,4 + 3 x5,4) Cathédrale (3 km neutralisés au départ) Samedi 26 juillet Circuit Urbain 19h35 Étape #6 17h15 Amos Amos Amos Distance : 95,2 km (9 x 10,8) Cathédrale Cathédrale (2 km neutralisés au départ) Route 17h : Entrée en ville Dimanche 15h Senneterre – Amos 17h20 : Arrivée finale 27 juillet Senneterre via Barraute Amos Étape#7 Hôtel de Ville Distance : 98,3 km (82.1 + 3 x5,4) Cathédrale (2 km neutralisés au départ) Distance totale : 600 km 9
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE PROGRAM – 46th EDITION OF THE TOUR DE L’ABITIBI DESJARDINS Amos host city 2014 DATE EVENT START FINISH Monday July 21st Riders presentation 17:00 18:00 Balade populaire Desjardins 18:00 18:30 Challenge Sprint Abitibi 18:45 20:30 Cathedral Cathedral Tuesday July 22nd Road 16:30 19:00 : Arrival in town Stage #1 Rouyn-Noranda – Amos Rouyn-Noranda 19:25 : Finish Via Preissac UQAT Amos Distance : 118,2 km (102 + 3 x 5,4) Cathedral (4 km controlled start) Wednesday July 23rd Road 16:45 19:00 : Arrival in town Stage #2 La Sarre – Amos La Sarre 19:25 : Finish Via Palmarolle-Taschereau Colisée Amos Distance : 115,2 km (99 + 3 x 5,4) Cathedral (3 km controlled start) Thursday July 24th (AM) Individual Time Trial First start : 8:30 First arrival : 8:45 Stage#3 (half stage) Amos Last start : 11:40 Last arrival : 11:55 Towards St-Maurice, round-trip Amos Amos Distance : 10,0 km Cathedral Cathedral Thursday July 24th (PM) Road 18:15 19:30 Stage #4 (half stage) Malartic – Rivière-Héva Malartic Malartic - Malartic (via 2 laps of Centre culturel et Centre culturel et chemin du Lac Malartic) récréatif récréatif Distance : 51,5 km (2 km controlled start) Friday July 25th Road 16:45 19 :00 : Arrival in town Stage #5 Val-d’Or – Amos Val-d’Or 19 :25 : Finish Via Barraute City Hall Amos Distance : 111,6 km Cathedral (95,4 + 3 x 5,4) (3 km controlled start) Sathurday July 26th Urban Circuit 17 :15 19:35 Stage #6 Amos Amos Amos Distance : 95,2 km (9 x 10,8) Cathedral Cathedral (2 km controlled start) Sunday July 27th Road 15 :00 17:00 : Arrival in town Stage #7 Senneterre - Amos Senneterre 17:20 : Finish Via Barraute City Hall Amos 98,3 km (82,1 + 3 x 5,4) Cathedral (2 km controlled start) Total distance : 600 km 10
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE RÈGLEMENTS DE SÉJOUR ACCOMMODATION RULES Portez la carte d’accréditation en tout temps à l’intérieur de la Centrale. Il est interdit de circuler sans celle-ci. Wear identification card at all times in the race headquarters. It is forbidden to circulate without it. Aux repas, présentez votre carte d’accréditation, respectez les quantités permises et rapportez les cabarets après utilisation. At meals, present your identification card; take only permitted quantities and return trays after use. Respectez le couvre-feu à 23h et l’heure de départ le lundi 28 juillet à midi, à moins d’une entente spéciale avec l’administration. Respect curfew at 11pm and departure time on Monday, July 28th at noon unless there is a special agreement with the administration. Réparez et nettoyez les vélos aux endroits prévus à l’extérieur et n’entreposez pas de produits inflammables à l’intérieur. Repair and clean bikes on marked spots outside and do not store flammable products inside. Dans les classes, posez les vélos sur les polythènes. In rooms, place bikes on plastic covering. Ne circulez pas sur les vélos à l’intérieur de la centrale administrative. Do not ride the bikes in the race headquarters. Massez les coureurs à l’intérieur des classes ou à la salle prévue à cet effet. Massages must be given in rooms or in the massages room. Ne consommez pas d’alcool et de tabac à l’intérieur de la centrale et sur le terrain de l’école. Use of alcohol and tobacco is prohibited in the race headquarters and in the school zone. Gardez la centrale propre, à l’intérieur et à l’extérieur, en utilisant les poubelles. Deposit waste in receptacles, and keep the race headquarters clean. Respectez le personnel et les bénévoles. Respect staff and volunteers. 11
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE COMITÉ ORGANISATEUR ORGANIZING COMMITTEE MEMBRES NOMS CELLULAIRE LOCAL MEMBERS NAMES CELL PHONE ROOM Directrice générale Marie-Pierre Brunet 819.443.4122 1030 General Manager Chargée de projets Jessika Grand Bois 819.442.2999 1030 Project Manager Coordonnatrice Vanessa Richard 819.444.6415 1030 Coordinator Adjoint administratif Patrick De Meulemeester 819.442.2896 1030 Administrative assistant Communications / Presse Karine Bédard 819.442.2298 1030 Communications / Press Directeur technique Bruno Gauthier 819.443.4123 1200 Technical Director David Bernard 819.734.7897 Adjoints au directeur technique Serge Bernier 819.443.3781 1200 Technical director’s assistants Martin Gauthier 819.444.6389 Olivier Grondin 819.443.0749 Adjoint technique – Tour de la relève Desjardins David Bernard 819.734.7897 --- Technical assistant - Tour de la relève Desjardins Motos Marie-Luce Bruneau 819.443.1307 1069 Motos Protocole Christine Meunier 819.727.6480 Centre communautaire Protocol Lyne Lalancette 819.444.6255 Community center Accueil Josyane Bolduc 819.444.8887 Entrée principale Reception Sylvain Boudreau 819.727.6925 Main entrance Salon VIP Mario Deschâtelets 819.444.9888 1580 VIP Room Sécurité Yoland Nadon 819.443.1955 Security Michel Lepage 819.443.2284 École St-Viateur Jean-Martin Rheault, SQ 819.443.2480 St-Viateur school Adj. SQ : Daniel Fleurent - Médical Marie-Claude Abourousse 819.443.3832 1210 Medical Centrale Julie Paré 819.734.7105 Race Headquarters Marie-Josée Caron 819.443.3976 --- Louis-Marc Robitaille 819.443.4121 Transport Marcel Touzin 819.443.3980 --- Transportation Adj. : Simon Gingras Jean-Michel Rheault 819.442.2105 Équipement et installation Adj : Ronald Sylvain --- Facilities and installation Adj : Gilles Labrecque Remorque : Denis Morin Représentants de la Ville d’Amos Bernard Blais 819.444.9541 --- Amos City Representative Hébergement et accréditation Isabelle St-Jean 819.444.6807 Salle des casiers Lodging and identification Guylaine Thivierge 819.444.7391 Locker room Antidopage Centre Patrick Normand 819.443.1525 communautaire Antidoping Community center 12
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE ÉQUIPE DE SOUTIEN SUPPORT TEAM MEMBRES NOMS MEMBERS NAMES Radio-Tour Olivier Grondin Radio-Tour Moto-Info Luc Arseneau Moto-Info Ardoisier Martin Gauthier Blackboard Dépannage neutre Marc Dufour Neutral Assistance Groupe Centrifuge Responsables de la signalisation Maurice Normand Signs and markings Jacques Marcotte Conseiller technique Patrick Deshaies Animateur Randy Ferguson Speaker Animateurs du Gala des Mérites Cloé Paradis Award Ceremony’s speakers Randy Ferguson Ambulance Paul Marseille Ambulance Ambulances Abitémis Nutritionniste Catherine Laramée Nutritionist Communiqués / Salle de presse Karine Bédard Press Release / Press Journal L’Échappée Marie-Hélène Paquin L’Échappé Journal Réseaux sociaux Mathieu Ouellette Social medias 13
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE COLLÈGE DES COMMISSAIRES COMMISSAIRE PANNEL Président du Collège des commissaires Adrien Lévesque, Commissaire UCI President of the Commissaires Pannel Louise Lalonde, commissaire Cyclisme Canada Cycling Michel Bourgault, commissaire Cyclisme Canada Cycling Commissaires Pierre Gagné, commissaire Cyclisme Canada Cycling Commissaires Alain Roy, commissaire FQSC Nancy Daigle, commissaire FQSC Serge Fortin, commissaire FQSC Compilation, résultats et photofinish Valérie Trottier / Gabriel Tremblay Commissaire antidopage Hélène Soulard NUMÉROS D’URGENCE ET ADRESSE D’HOPITAUX EMERGENCY NUMBERS AND HOSPITALS’ ADRESSES Ambulance et police 911 Ambulance and police Info-santé 811 Health Line Bureau du Tour – Office Amos Polyvalente de la Forêt Local – Room : 1030 850, 1re Rue Est, J9T 2H8 Rouyn-Noranda Hôpital 819-764-5131 Hospital 4, 9e rue, J9X 2B2 Amos Hôpital 819-732-3341 Hospital 622, 4e rue Ouest, J9T 2S2 La Sarre Hôpital 819-333-2311 Hospital 679, 2e rue Est, J9Z 2X7 Malartic Hôpital 819-757-4342 Hospital 1141, rue Royale, J0Y 1Z0 (CLSC) 725, 6e rue, J9P 3Y1 (Val-d’Or) Senneterre CLSC 819-825-5858 CLSC 961, rue de la Clinique, J0Y 2M0 14
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE À chaque année des centaines de jeunes cyclistes, de 17-18 ans, provenant d'une dizaine de pays, prennent d'assaut les routes de l'Abitibi. Pendant une semaine, ils vont parcourir des centaines de kilomètres à des vitesses folles. C'est le Tour de l'Abitibi Desjardins. La plus longue course à étapes au monde pour les coureurs d'âge junior. Mais pour ces jeunes, c'est plus qu'une course cycliste, c'est leur Tour des rêves. Every year, teenage cyclists from around the world converge in a remote area of Québec for their first taste of an international cycling competition. It’s the Tour de l’Abitibi Desjardins, the longest stage race for junior cyclists. During a full week, they will cover hundreds of kilometers at incredible speeds in the hopes of winning the race, all the while measuring their chances of reaching their ultimate dream: the Tour de France. DVD disponible à www.letourdesreves.com DVD available at www.dreamsonwheelsthefilm.com 15
FEUILLES DE ROUTE DAILY PROGRAM
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE FEUILLE DE ROUTE – DIMANCHE, 20 JUILLET DAILY PROGRAM – SUNDAY JULY 20th Douches 15:00 – 23:00 Showers Accueil 12:00 – 23:00 Reception Accréditation des 12:00 – 23:00 Teams and Commissaires Identification équipes et des commissaires (Salle des casiers) (Locker room) Inscription des équipes (Locaux des équipes) 16:00 – 22:00 Team registrations (Teams rooms) Souper 19:00 – 21:30 Dinner 17
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE FEUILLE DE ROUTE – LUNDI, 21 JUILLET DAILY PROGRAM – MONDAY JULY 21st Douches 7:00 – 15:00 Showers 19:00 – 23:00 Déjeuner 8:00 – 9:30 Breakfast Réunion du comité organisateur (Agora) 8:00 – 9:00 Organizing committee meeting (Agora) Accueil 8:00 – 16:30 Reception Accréditation 8:00 – 15:30 Identification Inscription des équipes 9:00 – 14:30 Team registrations Dîner 12:00 – 14:00 Lunch Réunion des directeurs sportifs obligatoire Mandatory Team managers meeting Challenge Sprint Abitibi 13:30 - 14:00 Challenge Sprint Abitibi (Agora) (Agora) Cocktail d’ouverture 16:00 – 17:00 Opening cocktail (Grande salle, Cégep) (Great room, Cégep) Présentation des équipes Presentation of the teams Prise de photos des directeurs 17:00 –18:00 Picture with team managers, sportifs,des mécaniciens et mechanics, riders and sponsors des coureurs avec les partenaires Balade populaire Desjardins 18:00 – 18:30 Balade populaire Desjardins Les équipes sont invitées à y participer! Teams are invited! Challenge Sprint Abitibi (Cathédrale) 18:45 – 20:30 Challenge Sprint Abitibi (Cathedral) Cérémonies protocolaires 20:45 – 21:15 Official ceremonies Souper 20:00 – 22:00 Dinner 18
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE FEUILLE DE ROUTE – MARDI, 22 JUILLET DAILY PROGRAM – TUESDAY JULY 22nd Douches 7:00 – 13:00 Showers 19:30 – 23:00 Déjeuner 8:00 – 9:30 Breakfast Accueil 8:00 - 13:30 Reception 19:30 – 23:00 Formation conduite FQSC (Agora) 8:30 – 9:30 FQSC Driving Course (Agora) Formation moto (Local technique - 1200) 8:30 – 9:30 Motorcycle course (Tech room - 1200) Installation des supports à vélo 10:00 Bike racks installation Accréditation 10:00 – 12:00 Identification Réunion des directeurs sportifs Mandatory team managers meeting obligatoire 10:00 – 11:00 (Agora) (Agora) Réunion des chauffeurs d’équipe Mandatory team drivers meeting obligatoire 11:00 – 11:30 (Agora) (Agora) Dîner 11:30 – 13:30 Lunch Départ des navettes 13:30 Shuttle departures pour Rouyn-Noranda for Rouyn-Noranda Contrôle des signatures 15: 45 Signatures Vérification des braquets 16:00 Gear check Appel des coureurs 16:15 Roll call Étape 1 – Agnico Eagle 16:30 Stage 1 – Agnico Eagle Rouyn-Noranda - Amos Rouyn-Noranda - Amos Via Preissac Via Preissac Départ à l’UQAT Start at the UQAT Fin prévue à Amos 19:25 Expected finish time in Amos Cérémonies protocolaires 19:40 – 20:10 Official ceremonies Compilation des résultats – Results compilation Souper 19:45 – 21:45 Dinner 19
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE FEUILLE DE ROUTE – MERCREDI, 23 JUILLET DAILY PROGRAM – WEDNESDAY JULY 23rd Douches 7:00 – 13:00 Showers 19:30 – 23:00 Déjeuner 7:15 – 8:45 Breakfast Accueil 8 :00 – 14 :15 Reception 19 :30 – 23 :00 Réunion comité organisateur 7:45 – 8:45 Organizing committee meeting (Agora) (Agora) Réunion obligatoire des directeurs sportifs - CLMI Mandatory ITT -Team managers meeting 9:15 – 10:15 (Agora) (Agora) Pré-vérification des vélos contre-la-montre Time Trial courtesy bike pre-check (Agora) 10:15 – 11:15 (Agora) Dîner 11:15 – 13:15 Lunch Départ des navettes 14:15 Shuttle departures pour La Sarre for La Sarre Contrôle des signatures 16:00 Signatures Vérification des braquets 16:15 Gear check Appel des coureurs 16:30 Roll call Étape 2 – Québec 16:45 Stage 2 – Québec La Sarre – Amos La Sarre – Amos Via Palmarolle-Taschereau Via Palmarolle-Taschereau Départ du Colisée Start at the Colisée Fin prévue à Amos 19:25 Expected finish time in Amos Cérémonies protocolaires 19:40 – 20:10 Official ceremonies Compilation des résultats – Results compilation Souper 19:45 – 21:45 Dinner 20
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE FEUILLE DE ROUTE – JEUDI MATIN, 24 JUILLET DAILY PROGRAM – THURSDAY MORNING, JULY 24th Douches 6:00 – 13:00 Showers 20:30 – Minuit / Midnight Déjeuner 7:00 – 9:15 Breakfast Accueil 8:00 – 15:40 Reception Pour connaître votre heure de départ, vérifiez la liste dans votre pigeonnier le mercredi soir In order to know your time of departure, check your box on Wednesday evening for the list Vérification des braquets 8:00 – 11:07 Gear check Appel des coureurs Roll call Étape 3 – Commission scolaire Harricana Stage 3 – Commission scolaire Harricana C.L.M.I. (départ et arrivée à Amos) 8:30 I.T.T. (start and finish in Amos) Aller-retour vers St-Maurice St-Maurice (round-trip) Fin prévue du premier coureur 8:45 Expected finish time of the 1st rider Fin prévue du dernier coureur 11:55 Expected finish time of the last rider Compilation des résultats - Results compilation 21
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE FEUILLE DE ROUTE – JEUDI APRÈS-MIDI, 24 JUILLET DAILY PROGRAM – THURSDAY AFTERNOON, JULY 24th Dîner 12:00 – 14:30 Lunch Départ des navettes 15:45 Shuttle departures pour Malartic for Malartic Contrôle des signatures 17:30 Signatures Vérification des braquets 17:45 Gear check Appel des coureurs 18:00 Roll call Étape 4 – FEMO 18:15 Stage 4 – FEMO Malartic / Rivière-Héva / Malartic Malartic / Rivière-Héva/ Malartic Départ au Centre culturel et récréatif Start at the Centre culturel et récréatif Fin prévue 19:30 Expected finish time Cérémonies protocolaires – Étapes 3 et 4 19:45 – 20:15 Official ceremonies – Stage 3 and 4 Compilation des résultats – Result compilation Souper à Malartic 19:30– 21:30 Dinner in Malartic Polyvalente adjaçente au centre culturel High school adjacent to cultural center Départ des dernières navettes Last shuttles departures pour Amos 21:35 for Amos Accueil – Centrale 21:00 – 23:00 Reception - Headquarter 22
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE FEUILLE DE ROUTE – VENDREDI, 25 JUILLET DAILY PROGRAM – FRIDAY JULY 25th Douches 7:00 - 13:00 Showers 19:30 – 23:00 Déjeuner 7:30 - 9:00 Breakfast Accueil 8:00 – 14:15 Reception 19:30 – 23:00 Dîner 11:30 – 13:30 Lunch Départ des navettes 14:30 Shuttle departures pour Val-d’Or for Val-d’Or Contrôle des signatures 16:00 Signatures Vérification des braquets 16:15 Gear check Appel des coureurs 16:30 Roll call Étape 5 – Hydro-Québec 16:45 Stage 5 – Hydro-Québec Val-d’Or – Amos Val-d’Or - Amos Via Barraute Via Barraute Départ à l’Hôtel de Ville Start at City Hall Fin prévue à Amos 19:25 Expected finish time in Amos Cérémonies protocolaires 19:40 – 20:10 Official ceremonies Compilation des résultats – Results compilation Souper 19:45 – 21:45 Dinner 23
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE FEUILLE DE ROUTE – SAMEDI, 26 JUILLET DAILY PROGRAM – SATURDAY JULY 26th Douches 7:00 – 13:00 Showers 19 :30 – 23 :00 Déjeuner 8:00 – 9:30 Breakfast Accueil 8:00 – 16 :00 Reception 19 :30 – 23 :00 Dîner 12:00 – 14:00 Lunch Contrôle des signatures 16 :30 Signatures Vérification des braquets 16 :45 Gear check Appel des coureurs 17:00 Roll call Étape 6 - Desjardins Stage 6 – Desjardins Amos – Amos 17:15 Amos – Amos Départ à la Cathédrale Start at the Cathedral Fin prévue à Amos (Cathédrale) 19:35 Expected finish time in Amos (Cathedral) Cérémonies protocolaires 19:50 – 20:20 Official ceremonies Compilation des résultats – Results compilation Souper 20:00 – 22:00 Dinner 24
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE FEUILLE DE ROUTE – DIMANCHE, 27 JUILLET DAILY PROGRAM – SUNDAY JULY 27th Douches 7:00 – 12:00 Showers 17:30 – 20:30 Brunch 7:30 – 10:00 Brunch Accueil 8:00 – 12:30 Reception 17:30 – 23:00 Cueillette des boîtes à lunch par les équipes 11:00 - 12:30 Lunchbox pick up by teams Cafétéria Cafeteria Randonnée des directeurs sportifs 11 :00 Team managers’ ride Départ dans le stationnement (accueil) Start in the parking lot (reception) **selon la température** **depending on weather** Départ des navettes 12:30 Shuttle departures pour Senneterre for Senneterre Contrôle des signatures 14:15 Signatures Vérification des braquets 14:30 Gear check Appel des coureurs 14:45 Roll call Étape 7 – Ville d’Amos 15:00 Stage 7 – City of Amos Senneterre – Amos Senneterre - Amos Via Barraute Via Barraute Départ de l’Hôtel de Ville Start at City Hall Fin prévue à Amos (Cathédrale) 17:20 Expected finish time in Amos (Cathedral) Cérémonies protocolaires 17:35 – 18:05 Official ceremonies Retour des radios et des voitures louées 17:25 Return of radios and rented cars (au stationnement de la Centrale) (at the headquarter parking lot) Compilation des résultats – Results compilation Souper 18:15 – 20:15 Dinner Gala des Mérites Award ceremony 20:30 – 22:00 (Agora) (Agora) Départ du 1er autobus pour Montréal 3:00 a.m. 1st bus departure for Montreal 25
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE FEUILLE DE ROUTE – LUNDI, 28 JUILLET DAILY PROGRAM – MONDAY JULY 28th Douches 5:00 – 10:00 Showers Déjeuner 5:30 – 9:00 Breakfast Départ du 2e autobus pour Montréal 7:30 2nd bus departure for Montreal Accueil 7:30 – 12:00 Reception Départ midi / noon Check out Nous espérons que le Tour vous a plu et que nous vous reverrons l’an prochain. Bon voyage et soyez prudents! We hope you were pleased with this race and that we will see you again next year. Have a good trip and be safe! Marie-Pierre Brunet Bruno Gauthier Directrice générale / General Manager Directeur technique / Technical Director Jessika Grand Bois Chargée de projets / Project Manager 26
DESCRIPTION DES ÉTAPES STAGE DESCRIPTION
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE 1RE ÉTAPE – ROUTE / 1ST STAGE – ROAD MARDI, 22 JUILLET / TUESDAY, JULY 22 Rouyn-Noranda – Amos 102.0 + (3 x 5.4) = 118.2 km 28
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE 1RE ÉTAPE – ROUTE / 1ST STAGE – ROAD MARDI, 22 JUILLET / TUESDAY, JULY 22 Rouyn-Noranda – Amos 102.0 + (3 x 5.4) = 118.2 km 29
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE 1RE ÉTAPE – ROUTE / 1ST STAGE – ROAD MARDI, 22 JUILLET / TUESDAY, JULY 22 Rouyn-Noranda – Amos 102.0 + (3 x 5.4) = 118.2 km 30
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE 1RE ÉTAPE – ROUTE / 1ST STAGE – ROAD MARDI, 22 JUILLET / TUESDAY, JULY 22 Rouyn-Noranda – Amos 102.0 + (3 x 5.4) = 118.2 km 31
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE Desc ription de la 1ère étape / Stage 1 Mardi 22 juillet Tuesday July 22 description KM ITINÉRAIRE – ITINERA RY VITESSE / SPEED Rouyn-Noranda – Amos 44 42 40 $ # 102.0 + (3 x 5.4) = 118.2 km Km/h km/h km/h -122.2 -4.0 5 Départ / Start – UQAT 16:30 16:30 16:30 118.5 -3.7 : Avenue Larivière/route 117 16:30 16:30 16:30 118.2 0.0 # Départ officiel / Official start 16:35 16:36 16:36 114.2 4.0 D Voie ferrée oblique / Oblique railroad crossing 16:41 16:41 16:42 114.1 4.1 info Ville de McWatters / Town of McWatters 16:41 16:41 16:42 109.9 8.3 D Pont / Bridge 16:47 16:48 16:48 99.0 19.2 GPM KOM Points (5-3-2) (Côte Joanne / Joanne Hill ) 17:02 17:03 17:05 97.5 20.7 D Voie ferrée oblique / Oblique railroad crossing 17:04 17:05 17:07 87.1 31.1 D Pont / Bridge 17:18 17:20 17:23 Sprint bonification temps et points / Bonus sprint # 82.5 35.7 time and points (3-2-1 sec; 6-4-2 pts) (Chemin Lac 17:24 17:27 17:30 S Normand) 78.0 40.2 : Route 395 17:30 17:33 17:36 72.0 46.2 info Marina de Preissac / Preissac marina 71.8 46.4 D Pont / Bridge 17:39 17:42 17:46 66.0 52.2 GPM KOM Points (5-3-2) (Côte Preissac / Preissac Hill ) 17:47 17:50 17:54 # Sprint du maire de Rouyn-Noranda / Mayor's sprint - 55.2 63.0 18:01 18:06 18:11 $$$ $250 49.6 68.6 D Pont / Bridge 18:09 18:14 18:19 # Sprint bonification temps et points / Bonus sprint 38.9 79.3 18:24 18:29 18:35 S time and points (3-2-1 sec; 6-4-2 pts) (Rue de l'École) 38.5 79.7 D Pont / Bridge 18:24 18:30 18:36 21.5 96.7 info Ville d'Amos / Town of A mos 18:48 18:54 19:02 20.5 97.7 D Pont / Bridge 18:49 18:55 19:03 Rond-point (prendre 2e sortie tout droit) / 20.1 98.1 Q 18:49 18:56 19:03 roundabout (use 2nd exit straight ahead) Rond-point (prendre 3e à gauche sur 4e rue Est) / 19.7 98.5 Q 18:50 18:56 19:04 roundabout (use 3rd exit to the left on 4e rue Est) 19.1 99.1 : 14e Avenue Est 18:51 18:57 19:05 18.4 99.8 ; Rue Principale Sud 18:52 18:58 19:06 17.9 100.3 : 10e Avenue Ouest 18:52 18:59 19:06 17.2 101.0 ; 2e Avenue Est 18:53 19:00 19:08 17.0 101.2 : 1ere Rue Ouest 18:53 19:00 19:08 16.6 101.5 ; 5e Avenue Est 18:54 19:01 19:08 16.4 101.6 ; Rue Principale Nord 18:54 19:01 19:09 Début du 1er tour / Start of 1st lap # 16.2 102.0 Sprint du maire de Rouyn-Noranda / Mayor's sprint - 18:55 19:01 19:09 $$$ $250 16.0 102.2 : 1ere Avenue Est 18:55 19:02 19:09 15.8 102.4 : 1ere Rue Est 18:55 19:02 19:10 15.5 102.7 ; 4e Avenue Est 18:56 19:02 19:10 15.0 103.2 ; 4e Rue Est 18:56 19:03 19:11 13.9 104.3 ; 14e Avenue Est 18:58 19:05 19:12 13.2 105.0 ; Rue Principale Sud 18:59 19:06 19:14 12.7 105.5 : 10e Avenue Ouest 18:59 19:06 19:14 12.0 106.2 ; 2e Avenue Est 19:00 19:07 19:15 11.8 106.4 : 1ere Rue Ouest 19:01 19:08 19:16 11.4 106.9 ; 5e Avenue Est 19:01 19:08 19:16 11.0 107.0 ; Rue Principale Nord 19:02 19:09 19:17 10.8 107.4 # Début du 2e tour / Start of 2nd lap 19:02 19:09 19:17 5.4 112.8 # Début du 3e tour / Start of 3rd lap 19:09 19:17 19:25 Arrivée / Finish 0.0 118.2 5 Bonification en temps et points / Time and points 19:17 19:25 19:33 bonus (10-6-4 sec; 30-24-20-16-12-10-8-6-4-2 pts) 32
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE 2e ÉTAPE – ROUTE / 2nd STAGE – ROAD MERCREDI, 23 JUILLET / WEDNESDAY, JULY 23 La Sarre – Amos 99.0 + (3 x 5.4) = 115.2 km 33
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE 2e ÉTAPE – ROUTE / 2nd STAGE – ROAD MERCREDI, 23 JUILLET / WEDNESDAY, JULY 23 La Sarre – Amos 99.0 + (3 x 5.4) = 115.2 km 34
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE 2e ÉTAPE – ROUTE / 2nd STAGE – ROAD MERCREDI, 23 JUILLET / WEDNESDAY, JULY 23 La Sarre – Amos 99.0 + (3 x 5.4) = 115.2 km 35
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE 2e ÉTAPE – ROUTE / 2nd STAGE – ROAD MERCREDI, 23 JUILLET / WEDNESDAY, JULY 23 La Sarre – Amos 99.0 + (3 x 5.4) = 115.2 km 36
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE Merc redi 23 juillet Desc ription de la 2e étape / Stage 2 description Wednesday July 23 KM ITINÉRAIRE – ITINERA RY VITESSE / SPEED La Sarre – Amos 44 42 40 $ # 99.0 + (3 x 5.4) = 115.2 km Km/h km/h km/h -118.2 -3.0 5 Départ / Start – Colisée 16:45 16:45 16:45 -118.1 -2.9 ; 11e Avenue Est 16:45 16:45 16:45 -117.8 -2.6 ; 2e Rue Est / Route 393 16:46 16:46 16:46 -115.2 0.0 # Départ officiel / Official start 16:49 16:49 16:50 KOM Points (5-3-2) (Côte route 393 / Highway 393 -106.9 8.3 GPM 17:00 17:01 17:02 Hill ) -104.2 11.0 info Ville de Palmarolle / Town of Palmarolle 17:04 17:05 17:06 -103.3 11.9 D Pont / Bridge 17:05 17:06 17:07 -102.9 12.3 : Route 390 / Rang 6 et 7 17:06 17:07 17:08 -101.4 13.8 D Pont / Bridge 17:08 17:09 17:10 -87.1 28.1 info Ville de Ste-Rose / Town of Ste-Rose 17:27 17:29 17:32 # Sprint du maire de La Sarre / Mayor's sprint - $250 -87.0 28.2 17:28 17:30 17:32 $$$ (coin Route 101 intersection) -81.4 33.8 D Pont / Bridge 17:35 17:38 17:40 Sprint bonification temps et points / Bonus sprint # -70.0 45.2 time and points (3-2-1 sec; 6-4-2 pts) (Chemin de la 17:51 17:54 17:57 S Traverse) -65.6 49.6 info Ville de Taschereau / Town of Taschereau 17:57 18:00 18:04 -65.4 49.8 : Rue Durocher 17:57 18:00 18:04 -65.0 50.2 ; Avenue Bergeron 17:58 18:01 18:05 -64.3 50.9 : Rue Principale 17:59 18:02 18:06 -64.2 51.0 D Voie ferrée / Railroad crossing 17:59 18:02 18:06 -64.1 51.1 ; Route 111 17:59 18:02 18:06 -63.8 51.4 D Pont / Bridge 17:59 18:03 18:07 -60.4 54.8 D Voie ferrée / Railroad crossing 18:04 18:08 18:12 -52.4 62.8 info Ville de Launay / Town of Launay 18:15 18:19 18:24 Voie ferrée oblique à faible angle / Low-angle -40.6 74.6 ***D*** 18:31 18:36 18:41 oblique railroad crossing -38.8 76.4 info Ville de Villemontel / Town of Villemontel 18:33 18:38 18:44 Sprint bonification temps et points / Bonus sprint # -34.2 81.0 time and points (3-2-1 sec; 6-4-2 pts) (Halte de 18:40 18:45 18:51 S Trécesson) -33.7 81.5 info Ville de Trécesson / Town of Trécesson 18:40 18:46 18:52 -20.2 95.0 info Ville d'Amos / Town of A mos 18:59 19:05 19:12 -17.6 97.6 D Pont / Bridge 19:02 19:09 19:16 -17.4 97.8 : Boulevard Mercier 19:02 19:09 19:16 -17.3 97.9 ; 2e Avenue Est 19:03 19:09 19:16 -17.1 98.1 : 1ere Rue Ouest 19:03 19:09 19:17 -16.7 98.5 ; 5e Avenue Est 19:03 19:10 19:17 -16.6 98.6 ; Rue Principale Nord 19:04 19:10 19:17 # Début du 1er tour / Start of 1st lap -16.2 99.0 19:04 19:11 19:18 $$$ Sprint du maire de La Sarre / Mayor's sprint - $250 -16.0 99.2 : 1ere Avenue Est 19:04 19:11 19:18 -15.8 99.4 : 1ere Rue Est 19:05 19:11 19:19 -15.5 99.7 ; 4e Avenue Est 19:05 19:12 19:19 -15.0 100.2 ; 4e Rue Est 19:06 19:12 19:20 -13.9 101.3 ; 14e Avenue Est 19:07 19:14 19:21 -13.2 102.0 ; Rue Principale Sud 19:08 19:15 19:23 -12.7 102.5 : 10e Avenue Ouest 19:09 19:16 19:23 -11.9 103.3 ; 2e Avenue Est 19:10 19:17 19:24 -11.7 103.5 : 1ere Rue Ouest 19:10 19:17 19:25 -11.3 103.9 ; 5e Avenue Est 19:11 19:18 19:25 -11.2 104.0 ; Rue Principale Nord 19:11 19:18 19:26 -10.8 104.4 # Début du 2e tour / Start of 2nd lap 19:11 19:18 19:26 -5.4 109.8 # Début du 3e tour / Start of 3rd lap 19:19 19:26 19:34 Arrivée / Finish 0.0 115.2 5 Bonification en temps et points / Time and points 19:26 19:34 19:42 bonus (10-6-4 sec; 30-24-20-16-12-10-8-6-4-2 pts) 37
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE 3e ÉTAPE – C.L.M.I. / 3RD STAGE – I.T.T. JEUDI, 24 JUILLET / THURSDAY JULY 24 10.0 km 38
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE 3e ÉTAPE – C.L.M.I. / 3RD STAGE – I.T.T. JEUDI, 24 JUILLET / THURSDAY JULY 24 10.0 km 39
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE Jeudi 24 juillet Desc ription de la 3e étape / Stage 3 description Thursday July 24 KM ITINÉRAIRE – ITINERA RY VITESSE / SPEED CLMI Amos ITT 42 40 38 $ # 10 km Km/h km/h km/h -10.0 0.0 5 Départ / Start – Rue Principale Nord 08:15 08:15 08:15 -9.8 0.2 ; 4e Avenue Est 08:15 08:15 08:15 -5.0 5.0 L Demi-tour / U-turn 08:22 08:23 08:23 -0.2 9.8 : Rue Principale Nord 08:29 08:30 08:30 Arrivée / Finish 0.0 10.0 5 Bonification en points / Points bonus 08:29 08:30 08:31 (15–12–10–8–6–5–4–3–2-1 pts) 40
GUIDE TECHNIQUE 2014 2014 TECHNICAL GUIDE 4e ÉTAPE – ROUTE / 4th STAGE – ROAD JEUDI, 24 JUILLET / THURSDAY JULY 24th Malartic – Malartic 51.5 km 41
Vous pouvez aussi lire