Towards Victory - Selleria Equipe
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Una storia italiana. Qualità, artigianalità e cura dei dettagli, costante impegno in AN ITALIAN STORY. Quality, craftsmanship and attention to detail, Ricerca e Sviluppo, rappresentano i valori del brand Equipe, da constant commitment to Research and Development, all represent sempre sinonimo di eccellenza produttiva italiana nel panorama the Equipe brand values that have always been synonymous with internazionale dell’equitazione. Ogni sella nasce nella sede di Italian productive excellence on the international horse riding Selleria Equipe, una struttura architettonica d’avanguardia, per scene. Each saddle turned out at the Selleria Equipe premises - in soddisfare, con scrupolosa attenzione, le esigenze sportive e themselves an avant-garde architectural landmark - is manufactured di benessere del cavaliere e del suo cavallo, sia nel salto ostacoli e with meticulous care to satisfy sporting demands where protecting nel dressage che nel completo e nell’endurance. All’insegna della the wellbeing of both the rider and his horse is concerned, be it in passione, della tecnica e dell’eleganza. show jumping or dressage, in eventing or endurance riding. All in the name of an endless passion, supreme technique and debonair elegance. UNE HISTOIRE ITALIENNE. La qualité, le savoir-faire artisanal EINE ITALIENISCHE GESCHICHTE. Qualität, handwerkliche et le soin apporté aux détails, l’engagement constant dans la Sorgfalt, Liebe zum Detail, ständige Forschungs- und recherche et le développement sont les valeurs de la marque Entwicklungstätigkeit: dies sind die Werte der Marke Equipe, Equipe, synonyme depuis toujours de production d’excellence die in der internationalen Reitszene immer schon Sinnbild italienne dans le panorama équestre international. Chaque für Spitzenprodukte ist. Jeder Sattel entsteht am Sitz von selle créée dans l’établissement de Selleria Equipe, structure Selleria Equipe, der geprägt ist durch einen architektonisch architecturale d’avant-garde, est conçue pour satisfaire avec avantgardistischen Bau. Die Maßgabe lautet dabei, mit une attention scrupuleuse, les exigences sportives et de bien- größter Sorgfalt nicht nur die sportlichen Belange zu erfüllen, être du cavalier et de sa monture, dans le saut d’obstacle, le sondern auch dafür zu sorgen, dass sich Pferd und Reiter dressage, le concours complet et l’endurance. Sous le signe de wohlfühlen beim Spring- und Dressurreiten, Vielseitigkeits- la passion; de la technique et de l’élégance. und Distanzreiten. Im Zeichen der Leidenschaft, Technik und Eleganz.
La manifattura. Selleria Equipe attinge ai canoni tradizionali della produzione MANUFACTURE. Selleria Equipe draws from the traditional canons manuale per realizzare veri e propri gioielli di alto artigianato. of its artisans’ manual skills to create veritable gems of supreme Ogni sella Equipe è frutto della dedizione di mani esperte craftsmanship. Each Equipe saddle is the work of expert hands that, che con maestria lavorano, modellano e cuciono la materia with masterly dedication, shape and stitch the raw material in true prima in maniera sartoriale, assecondando le esigenze di sartorial fashion, complying with every demand for personalisation. personalizzazione. Selleria Equipe unisce questo spirito Selleria Equipe combines this spirit of true craftsmanship with an artigianale ad una vocazione innovatrice, rivelandosi precursore innovative vocation, proving to be the forerunner of innovations in di innovazione in termini di tecniche costruttive, forme e terms of manufacturing techniques, design and materials. The materiali. La completezza della gamma di arcioni testimonia completeness of the saddle tree range is witness to the dynamic lo spirito dinamico aziendale, proponendo oltre al legno e al company spirit, proposing, apart from wood and synthetic materials, materiale sintetico, anche la rivoluzionaria fibra di carbonio. the revolutionary carbon fibre as well. LA PRODUCTION. Selleria Equipe est fidèle aux canons HANDARBEIT. In Handarbeit, der die Selleria Equipe traditionell traditionnels de la production manuelle pour réaliser de véritables verhaftet ist, entstehen wahrhafte Schmuckstücke der hohen joyaux d’artisanat de haute qualité. Chaque selle Equipe est le fruit Handwerkskunst. In jedem Sattel von Equipe stecken Hingabe und du dévouement de mains expertes qui, avec habileté, travaillent, die Geschicklichkeit erfahrener Hände, die das Ausgangsmaterial modèlent et cousent la matière première comme des pièces de nach individuellen Vorlieben meisterhaft bearbeiten, modellieren haute couture, en respectant les exigences de personnalisation. und schneidern. Diese handwerkliche Ausrichtung geht bei Selleria Selleria Equipe allie cet esprit artisanal à une vocation novatrice, Equipe mit Innovationsfreude Hand in Hand, die deshalb bezüglich s’affirmant comme un précurseur d’innovation en termes de Innovationen bei Herstellungsverfahren, Formen und Materialien eine techniques de construction, de formes et de matériau. La gamme Vorreiterrolle einnimmt. Das lückenlose Angebot an Sattelbäumen complète d’arçons témoigne de l’esprit dynamique de l’entreprise en belegt die dynamische Grundhaltung des Unternehmens, das neben proposant, outre le bois et la matière synthétique, la révolutionnaire Holz und Kunststoffen auch die zukunftsweisende Karbonfaser fibre de carbone. anbietet.
L’eccellenza sartoriale. Tutte le selle delle linee E-Carbon, Platinum e Theoreme possono SARTORIAL EXCELLENCE. All saddles of the E-Carbon, Platinum essere personalizzate per rispondere alle esigenze di assetto del and Theoreme lines can be personalised to respond to the need for cavaliere, nel rispetto della morfologia del cavallo. Per Selleria rider comfort as well as respecting the horse’s morphology. Selleria Equipe è quindi possibile soddisfare necessità particolari relative Equipe is therefore able to satisfy particular needs relative to the all’apertura dell’arcione, alla forma dei cuscini, alla misura dei opening of the saddle tree, shape of the saddle panels, dimension of quartieri e alla scelta delle nocche. flaps and the choice of knee-rolls. UNE EXCELLENCE DIGNE DE LA HAUTE COUTURE. Toutes les EXZELLENTE SCHNEIDERKUNST. Alle Sättel der Modellreihen selles de la ligne E-Carbon, Platinum et Theoreme peuvent être E-Carbon, Platinum und Theoreme lassen sich nach individuellen personnalisées pour répondre aux exigences d’équilibre du cavalier, Wünschen gestalten und so unter Berücksichtigung der Morphologie en respectant la morphologie du cheval. Selleria Equipe peut donc des Pferdes an die Sitzhaltung des Reiters anpassen. Selleria Equipe satisfaire des besoins particuliers comme l’ouverture de l’arçon, erfüllt dabei besondere Anforderungen an die Kammerweite des la forme des coussins, la dimension des quartiers et le choix des Sattelbaums, die Polsterform, die Blattgröße und die Wahl der taquets. Pauschen. 15 16 17 18 14 ½” 15 ½” 16 ½” 17 ½” Misura seggio Seat size Dimension du siège Sitzgrössen Profondità seggio Seat depth Profondeur du siège Sitztiefe Apertura garrese Withers opening Ouverture du garrot Kammerweite Proiezioni Svezia/avanzato Selleria Equipe ha pensato anche ad un prezioso omaggio Forward Flap Projections per personalizzare esteticamente la vostra sella, rendendola Projections Quartier avancé unica. Infatti, l’attivazione online della garanzia per l’acquisto Weiter nach vorne geschnittene Sattelblätter di una sella delle linee E-Carbon e Platinum darà diritto alla consegna di una targhetta in ottone con inciso il vostro nome. Appoggi A valuable gift to enhance and personalise your saddle, making Knee rolls it truly unique, has also been thought of by Selleria Equipe. Taquets In fact, if a saddle is from either the E-Carbon or the Platinum Pauschen lines, by activating the warranty on-line, one is entitled to receive a distinctive brass tag with his/her name engraved. Quartieri in cuoio o special Flaps in leather or Special Selleria Equipe a aussi pensé à un précieux hommage qui vous Quartiers en cuir ou Special permettra de personnaliser esthétiquement votre selle en la Doppeliert oder genarbt rendant unique. Si vous activez la garantie en ligne pour l’achat d’une selle des lignes E-Carbon et Platinum vous recevrez à la Lunghezza quartieri livraison une plaquette en laiton sur laquelle sera gravé votre nom. Flap length Selleria Equipe hat auch an ein wertvolles Geschenk zur Longueur des quartiers Individualisierung Ihres Sattels gedacht, der dadurch zu einem Blattlänge Unikat wird. Mit der Online-Aktivierung der Garantie der Sättel der Reihen E-Carbon und Platinum haben Sie Anspruch auf ein Messingschild mit Ihrem Namen. Rispetto dell'anatomia del cavallo. Respect for the horse’s anatomy. Le selle di Selleria Equipe sono concepite per tra- Selleria Equipe saddles are designed to ensure sferire uniformemente il peso del cavaliere sul cavallo. that the rider’s weight gets evenly distributed on E’ importante sottolineare che nel caso in cui, dopo the horse. It is important to emphasise that, once a l’acquisto di una sella, si verificasse la necessità di saddle has been purchased, should the need arise adattarla alla morfologia di un nuovo o diverso cavallo, for it to be adapted to suit the build of a new or Selleria Equipe può comunque modificare l’apertura different horse, Selleria Equipe can in any case dell’arcione e cambiare il cuscino, offrendo al cliente modify the opening of the saddle tree and change il vantaggio di prolungare l’utilizzo della propria sella, the saddle panel, offering the client the advantage nonostante le mutate esigenze. of an extended use of its own saddle, despite the changed requirements. Le respect de l’anatomie du cheval. Rücksicht auf die Anatomie des Pferdes. Les selles de Selleria Equipe sont conçues pour Die Sättel von Selleria Equipe sind so konzipiert, transférer de façon uniforme le poids du cavalier dass sie das Gewicht des Reiters gleichmäßig auf das sur le cheval. Il est important de souligner que, dans Pferd übertragen. An dieser Stelle soll betont werden, le cas où, après l’achat d’une selle, le besoin de dass Selleria Equipe auch für den Fall, dass ein Sattel l’adapter à la morphologie d’un nouveau cheval se nach dem Erwerb an die Morphologie eines neuen oder vérifiait, Selleria Equipe peut modifier l’ouverture de anderen Pferdes anzupassen ist, die Kammerweite des l’arçon et changer le coussin, en offrant au client l’a- Sattelbaums und das Polster durchaus ändern kann. Der vantage de prolonger l’utilisation de la selle, malgré Kunde hat dadurch den Vorteil, dass er trotz geänderter des besoins différents. Anforderungen den eigenen Sattel länger nutzen kann.
DRESSAGE JUMPING EVENT 11 EK-EVO special 12 EK26 special 12 EK26 GC 13 special one special 15 EK-go SPECIAL 15 EK-go grip 16 Viktoria 17 GLAMOUR 19 EK-CLASS SPECIAL 11 EK-EVO 12 EK26 mono 13 special one mono 15 EK-go 16 Viktoria GRIP P L A T I N U M P L A T I N U M ENDURANCE DRESSAGE JUMPING EVENT 23 extremE special 23 GRAND PRIX special 24 PERFORMANCE special 24 evolution special 25 oxer special 25 DA VINCI special 26 BOCELLI 27 ORACLE 28 FREELAND 29 HORIZONT SPECIAL 23 extremE 23 GRAND PRIX 24 PERFORMANCE 24 evolution 25 oxer 25 DA VINCI 27 ELEGANCE 29 AIRONE DRESSAGE JUMPING ICELAND EVENT 32 EQ.S special 32 EQ.S 33 EXPRESSION SPECIAL 33 EXPRESSION 33 SYNERGY SPECIAL 33 SYNERGY 34 Olympia 24 DRESSAGE ROSE 35 EXPRESSION 35 iceland eva MONOQUARTIERE MONOQUARTIERE special ENDURANCE DRESSAGE JUMPING ICELAND 38 EMPORIO JUMPING 38 EMPORIO DRESSAGE 38 EMPORIO DRESSAGE 39 EMPORIO ENDURANCE 39 EMPORIO ICELAND MONOQUARTIERE accessori accessori 42 Stirrup leathers 42 Girths 48 Bridles 56 Halters 58 Reins 60 Martingales 64 Protection boots 66 Stirrups 67 Saddle cloths 68 other 69 Leather goods 71 Cleaning and breastplates and other extras 6 7
La tradizione incontra l’innovazione. Tradition meets innovation. Anima delle selle E-Carbon è l’arcione lamellare in carbonio e fibre The E-Carbon saddle core is the laminar saddle tree in carbon and tricomposite, personalizzabile nella forma e nello spessore, dotato di three-composite fibres, with shape and thickness that can be pregi di precisione costruttiva, leggerezza, indeformabilità e resistenza. personalised, at the same time featuring supreme manufacturing L’innovativo sistema ammortizzante favorisce inoltre il confort e ne esalta precision, lightness, non-deformability and sturdiness. The innovative le prestazioni a beneficio della sintonia tra cavallo e cavaliere. shock-absorbing system improves comfort and performance, benefitting that very special “tuning” between horse and rider. La tradition rencontre l’innovation. Tradition Trifft auf Innovation. L’âme des selles E-Carbon se retrouve dans l’arçon lamellaire en carbone Die Seele der Sättel aus der E-Carbon-Reihe ist der Lamellensattelbaum et fibres tri-composite. L’arçon peut être personnalisé dans la forme aus Kohlenstoff und dreifachen Fasern, der bezüglich Form und Dicke et l’épaisseur. Il vante une précision de construction exceptionnelle, individualisierbar ist und über die Vorteile Herstellungsgenauigkeit, une légèreté, une indéformabilité et une résistance à toute épreuve. Leichtigkeit, Unverformbarkeit und Widerstandsfähigkeit verfügt. Das Le système amortissant novateur favorise aussi le confort et exalte les neue Stoßdämpfersystem verbessert daneben den Komfort und die prestations tout en favorisant l’harmonie entre le cheval et le cavalier. Leistungen bzw. die Synergie zwischen Reiter und Pferd. 8 9
Ben Maher and Diva JUMPING EK-EVO special black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere * Available also with single flap * Egalement disponible en monoquartier * Verfügbar auch Monoblatt JUMPING EK-EVO black brown new market red brown 10 11
JUMPING JUMPING EK-26 special* SPECIAL one special* black brown new market red brown black brown new market red brown * Disponibile anche in cuoio EK-26 MONO * Disponibile anche in cuoio * Also available in printed leather * Also available in printed leather * Disponible aussi en cuir grainé * Disponible aussi en cuir grainé * Auch mit genarbtem Leder erhältlich * Auch mit genarbtem Leder erhältlich JUMPING JUMPING EK-26 GC SPECIAL one MONO black brown new market red brown black brown new market red brown 12 13
14 and Carlo Sergio Alvarez Moya JUMPING JUMPING black black brown brown ek-GO GRIP new market new market ek-GO SPECIAL red brown red brown ek-GO 15
DRESSAGE DRESSAGE Viktoria* GLAMOUR* black brown new market red brown black brown new market red brown * Disponibile anche doppio quartiere * Disponibile anche doppio quartiere * Available also with double-flap * Available also with double-flap * Disponible aussi en double quartier * Disponible aussi en double quartier * Verfügbar auch Doppelblatt * Verfügbar auch Doppelblatt DRESSAGE Viktoria GRIP* black brown new market red brown * Disponibile anche doppio quartiere * Available also with double-flap * Disponible aussi en double quartier * Verfügbar auch Doppelblatt 16 17
Laura Collett ph.: Gus Winterman Blackheart Imagery and Mr Bass EVENT ek-class special* black brown new market red brown * Disponibile anche in cuoio * Also available in printed leather * Disponible aussi en cuir grainé * Auch mit genarbtem Leder erhältlich 18 19
Sofisticata eleganza per massimo confort. Sophisticated elegance for maximum comfort. Pellami in vitello pregiati e selezionati, in diverse colorazioni naturali, Premium selected calf skins, in various natural colourings, highlight the sottolineano la ricercatezza di questa linea di selle personalizzabili, superior character of this line of personalizable saddles, refined in their dai dettagli raffinati e realizzate con arcione in legno. Platinum detail and manufactured with a wooden saddle tree. Platinum satisfies soddisfa le esigenze tecniche dei cavalieri di ogni livello, attenti al the technical needs of riders of all levels, attentive to their own comfort proprio confort ed al benessere del cavallo. and the well-being of the horse. Une élégance sophistiquée pour un confort maximum. Ausgeklügelte Eleganz für den Höchstkomfort. Des peaux en veau, précieuses et sélectionnées, en différentes Wertvolles und ausgewähltes Kalbsleder in verschiedenen natürlichen couleurs naturelles, soulignent la préciosité de cette ligne de selles Farben betonen die Finesse dieser Linie von personalisierbaren Sätteln, die personnalisables, aux détails raffinés et réalisées avec un arçon en über feine Details und einem Holzsattelbaum verfügen. Platinum erfüllt alle bois. Platinum satisfait les exigences techniques des cavaliers de tous technischen Anforderungen der Reiter jedes Niveaus, die sowohl auf den niveaux, attentifs à leur propre confort et au bien-être du cheval. eigenen Komfort als auch auf das Wohlergehen des Pferdes Wert legen. 20 21
Denis Nielsen and Cashmoaker JUMPING extremE special black brown new market red brown extremE JUMPING GRAND PRIX special black brown new market red brown GRAND PRIX 22 23
24 JUMPING JUMPING black black brown brown new market new market red brown red brown evolution special PERFORMANCE special evolution PERFORMANCE JUMPING JUMPING black black brown brown new market new market oxer special DA VINCI special red brown red brown oxer DA VINCI 25
DRESSAGE DRESSAGE BOCELLI* ORACLE special* black brown new market red brown black brown new market red brown * Nocca anteriore riposizionabile con velcro®. * Front knee roll, re-positionable with velcro®. * Disponibile anche monoquartiere * Available also with single flap ORACLE * Taquet avant à repositionner avec le velcro®. * Egalement disponible en monoquartier * Einstellbarer Vorderkissenkeil mit Klettverschluss. * Verfügbar auch Monoblatt DRESSAGE ELEGANCE special* black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere ELEGANCE * Available also with single flap * Egalement disponible en monoquartier * Verfügbar auch Monoblatt 26 27
ENDURANCE EVENT FREELAND HORIZONT SPECIAL* black brown new market red brown black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere * Available also with single flap HORIZONT * Egalement disponible en monoquartier * Verfügbar auch Monoblatt ENDURANCE AIRONE* black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere * Available also with single flap * Egalement disponible en monoquartier * Verfügbar auch Monoblatt 28 29
Stile a servizio del benessere. Style at the service of well-being. Sinonimo di disinvolta eleganza, le selle Thoreme, in pelle di bovino An emblem of self-confident elegance, Theoreme saddles are made e personalizzabili, sono dotate di arcione in materiale sintetico per in cow hide and personalizable and are equipped with a saddle tree favorire l’assetto del cavaliere, adattandosi perfettamente alla struttura in synthetic material which favours the seating of the rider, adapting del cavallo. itself perfectly to the structure of the horse. Le style au service du bien-être. Stil zum Dienst des Wohlergehens. Synonyme d’élégance désinvolte, les selles Theoreme, en peau de bovin Die Sättel Theoreme stehen für ungezwungene Eleganz. Sie bestehen aus et personnalisables, sont équipées d’un arçon en matière synthétique qui Rindsleder, sind personalisierbar und verfügen über einen Sattelbaum favorise la position du cavalier en s’adaptant parfaitement à la structure aus Kunststoff, der den Halt des Reiters positiv beeinflusst und sich du cheval. ausgesprochen gut an den Rücken des Pferdes anpasst. 30 31
JUMPING JUMPING EQ.S special* EXPRESSION SPECIAL black brown new market red brown black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere EQ.S EXPRESSION * Available also with single flap * Egalement disponible en monoquartier * Verfügbar auch Monoblatt Mario Stevens and Baloubet JUMPING SYNERGY SPECIAL black brown new market red brown SYNERGY 32 33
DRESSAGE EVENT Olympia II EXPRESSION MONOQUARTIERE SPECIAL black brown new market red brown black brown new market red brown Olympia EXPRESSION MONOQUARTIERE DRESSAGE ICELAND DRESSAGE ROSE special* iceland eva MONOQUARTIERE special* black brown new market red brown black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere * Nocca anteriore riposizionabile con velcro®. * Available also with single flap * Egalement disponible en monoquartier DRESSAGE ROSE * Front knee roll, re-positionable with velcro®. * Taquet avant à repositionner avec le velcro®. * Verfügbar auch Monoblatt * Einstellbarer Vorderkissenkeil mit Klettverschluss. 34 35
Elegante essenzialità per qualsiasi esigenza. Elegant essentiality for any need. La linea Emporio si compone di selle standard, realizzate in pelle di The Emporio line comprises standard saddles, made in cow hide, bovino e dotate di arcione in materiale sintetico. Un’estetica essenziale with an tree in synthetic material. An essential aesthetical line, subordinata ad estrema funzionalità tecnica, all’insegna della subordinated to extreme technical functionality, oriented to satisfy soddisfazione di qualsiasi esigenza di cavallo e cavaliere. any need of the horse and rider. L’essentiel élégant pour toutes les exigences. Wesentliche Eleganz für jeden Anspruch. La ligne Emporio se compose de selles standard, réalisées en peau de Die Linie Emporio besteht aus Standardsätteln, die aus Rindsleder gebaut bovin et équipées d’un arçon en matériel synthétique. Une esthétique werden und über einen Sattelbaum aus Kunststoff verfügen. Eine essentielle subordonnée à une fonctionnalité technique extrême, sous le wesentliche Ästhetik, die extrem funktional ist, um jeden Anspruch des signe de la satisfaction de toutes les exigences du cheval et du cavalier. Reiters und des Pferdes zu erfüllen. 36 37
ENDURANCE JUMPING EMPORIO JUMPING EMPORIO ENDURANCE black black brown DRESSAGE ICELAND EMPORIO DRESSAGE EMPORIO ICELAND black black brown EMPORIO DRESSAGE MONOQUARTIERE 38 39
accessori Gli accessori Equipe vengono prodotti secondo i principi di qualità, Equipe accessories are made according to the principles of quality, raffinatezza ed artigianalità che da sempre contraddistinguono il nostro refinement and craftsmanship which have always distinguished our marchio, sottolineandone carattere e prestigio. trademark, putting the emphasis on character and prestige. La costante meticolosa ed attenta ricerca di forme, materiali e tecnica The constant, meticulous and attentive research of shapes, materials fa di questi particolari prodotti dei veri e propri gioielli nel panorama and techniques makes these particular products true jewels in the degli articoli per equitazione, destinati ad una clientela raffinata che sa variety of articles for the equestrian sports, designed for a refined riconoscere eccellenza qualitativa e stile. clientele that is able to recognise qualitative excellence and style. Les accessoires Equipe sont produits dans le respect des principes de Das Zubehör Equipe wird gemäß den Qualitäts, Feinheits und qualité, raffinement et artisanat qui distinguent depuis toujours notre Handwerklichkeitsprinzipien hergestellt, die unsere Marke seit jeher marque, en soulignant son caractère et son prestige. unterscheiden und die deren Charakter und Prestige hervorheben. La recherche constante, méticuleuse et attentive des formes, des Die konstante, sorgfältige und gründliche Suche nach Formen, matériaux et de la technique fait de ces produits particuliers de véritables Materialien und Technik macht diese besonderen Produkte zu echten bijoux dans le panorama des articles pour l’équitation, destinés à une Schmuckstücken unter den Reitartikeln, die auf ein vornehmes Klientel clientèle raffinée qui sait reconnaître l’excellence qualitative et le style. abzielen, das hervorragende Qualität und Stil zu unterscheiden weiss. 40 41
accessori STAFFILI accessori SOTTOPANCIA STØ1 STØ6 STØ8 GHØ3 Sottopancia pararamponi “EASY” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. Staffili antistrappo/allungamento, Staffili antistrappo/allungamento, Monostaffili in pelle in pelle pieno fiore con interno in nylon “anti-shock”. in pelle con interno in nylon “anti-shock”. con interno in nylon. “EASY” girth with stud protector in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles. Tear-proof/non-stretchable stirrup leathers Tear-proof/non-stretchable stirrup leathers Mono-stirrup leathers with Sangle bavette “EASY”en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox. in full-grain hide and nylon “anti-shock” inner core. in hide with “anti-shock” inner core. nylon inner core. Sattelgurt mit Stollenschutz “EASY” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen. Étrivières anti-déchirure/anti-allongement, Étrivières anti-déchirure/anti-allongement, Mono étrivières en en cuir pleine fleur doublé en nylon “antichoc”. en cuir doublé en nylon “antichoc”. veau doublé en nylon. new market brown Steigbügelriemen aus Leder mit Innenseite Antiriss- und Antidehnung Steigbügelriemen aus Steigbügelriemen aus red brown black aus “Anti-Shock”- Nylon. Leder mit Innenseite aus “Anti-Shock”-Nylon. Leder und innen aus Nylon. GHØ8 Sottopancia pararamponi “ANATOMICO” in cuoio e bielastico con fibbie inox a rullo. “ANATOMICO” girth with stud protector in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles. Sangle bavette “ANATOMICO” en cuir et bi-élastique avec boucles à rouleau en inox. “ANATOMICO” Sattelgurt mit Stollenschutz aus Leder und bielastisch mit Edelstahlschnallen. new market brown brown new market brown new market brown red brown black black red brown black red brown black GH21 accessori SOTTOPANCIA Sottopancia pararamponi “EVO” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo e moschettone. “EVO” girth with stud protector in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles and snap-hook. Sangle bavette “EVO” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox et mousqueton. Sattelgurt mit Stollenschutz “EVO” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen und Karabiner. new market brown GHØ4 red brown black Sottopancia elastico “EVENT” con fibbie inox a rullo. “EVENT” elastic girth with roller stainless steel buckles. Sangle élastique “EVENT” avec boucles à rouleau en inox. Elastischer Sattelgurt “EVENT” mit Edelstahlschnallen. new market brown red brown black GH26 Base per sottopancia pararamponi “EVO” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo e moschettone, interno in agnello removibile per il lavaggio. Base for “EVO” girth with stud protector in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles and snap-hook. Lambskin lining removable for washing. Base pour sangle bavette “EVO” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox et mousqueton, doublure interne en agneau amovible pour le lavage. Basis für Sattelgurt mit Stollenschutz “EVO” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen und Karabiner und zum Waschen abnehmbare Innenseite aus Lammfell. new market brown GH2Ø red brown black Sottopancia pararamponi in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. Per “EVENT”. Girth with stud protector in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles. For “EVENT”. GH26A GH26P Sangle bavette en cuir et bi-élastique avec boucles à rouleau en inox. Pour “EVENT”. Interno in agnello per GH26. Interno in pelle per GH26. Sattelgurt mit Stollenschutz aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen. Für Event. Lambskin inner lining for GH26. Hide inner lining for GH26. new market brown Doublure en mouton pour GH26. Doublure en peau pour GH26. Innenzubehör aus Lammfell für GH26. Innenzubehör aus Leder für GH26. red brown black brown natural new market brown black red brown black 42 43
accessori GHØ1 SOTTOPANCIA Sottopancia “SPECIAL” in cuoio e monoelastico, con fibbie inox a rullo “SPECIAL” girth in leather and single-stretch material with roller stainless steel buckles Sangle “SPECIAL” en cuir mono-élastique, avec boucles à rouleau en inox Sattelgurt “SPECIAL” aus Leder monoelastisch, mit Edelstahlschnallen GHØ9 new market brown Base per sottopancia pararamponi “EASY” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. red brown black Base for “EASY” short stud girth, in leather and bi-stretch material, with roller stainless steel buckles. Base pour sangle bavette “EASY” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox. Basis für Sattelgurt mit Stollenschutz “EASY” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnalle. new market brown red brown black GHØ2 Sottopancia “CANDY” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. “CANDY” girth in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles. Sangle “CANDY” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox. GHØ9P GHØ9A Sattelgurt “CANDY” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen. Interno in pelle per GH09. Interno in agnello per GH09. new market brown Hide inner lining for GH09. Lambskin inner lining for GH09. red brown black Doublure en peau pour GH09. Doublure en mouton pour GH09. Innenzubehör aus Leder für GH09. Innenzubehör aus Lammfell für GH09. new market brown brown natural red brown black black GHØ5 Sottopancia “CLASSIC SOFT” in pelle con rinforzo in nylon e monoelastico. Fibbie inox a rullo. “CLASSIC SOFT” girth in hide with nylon and single-stretch reinforcement. Roller stainless steel buckles. Sangle “CLASSIC SOFT” en peau avec renfort en nylon et mono-élastique. Boucles à rouleau en inox. Sattelgurt “CLASSIC SOFT” aus Leder mit Nylon verstärkt und monoelastisch. Edelstahlschnalle. new market brown red brown black GH1Ø Base per sottopancia “EASY” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. Base for “EASY” girth, in leather and bi-stretch material, with roller stainless steel buckles. Base pour sangle “EASY” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox. Basis für Sattelgurt “EASY” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnalle. GH11 new market brown Sottopancia in pelle con rinforzo in nylon e monoelastico, con fibbie inox a rullo. red brown black Girth, in hide with nylon and single-stretch reinforcement, with roller stainless steel buckles. Sangle en peau avec renfort en nylon et mono-élastique, avec boucles à rouleau en inox. Sattelgurt aus Leder mit Nylon verstärkt und monoelastisch, mit Edelstahlschnalle. brown GH1ØP GH1ØA black Interno in pelle per GH10. Interno in agnello per GH10. Hide inner lining for GH10. Lambskin inner lining for GH10. Doublure en peau pour GH10. Doublure en mouton pour GH10. Innenzubehör aus Leder für GH10. Innenzubehör aus Lammfell für GH10. new market brown brown natural red brown black black GH24 Sottopancia “SPECIAL” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo “SPECIAL” girth in leather and double elastic with roller stainless steel buckles Sangle “SPECIAL” en cuir bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox Sattelgurt “SPECIAL” aus Leder bielastisch, mit Edelstahlschnallen new market brown red brown black 44 45
Charlotte Dujardin and Florentina VI accessori SOTTOPANCIA GH15 Sottopancia dressage “equipe” Girth equipe dressage Sangle dressage equipe “Equipe” Kurzgurt new market brown red brown black GH19 Sottopancia “ROSE” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. Per dressage. “ROSE” girth in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles. For dressage. Sangle “ROSE” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox. Pour le dressage. Sattelgurt “ROSE” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen. Für Dressur. new market brown red brown black GH22 Sottopancia da dressage in cuoio e bi-elastico. Taglio anatomico e copri-fibbie. Leather girth with elastic on both ends. Anatomic shape and buckle covers. Sangle de dressage en cuir et bi-élastique. Forme anatomique et couvre-boucles. Dressursattelgurt aus Leder und bi-elastisch. Anatomischer Schnitt und Schnallenschutz. new market brown red brown black GH23 Base per sottopancia da dressage in cuoio e bi-elastico. Taglio anatomico, copri fibbie e interno in agnello removibile per il lavaggio. Base for Leather girth with elastic on both ends. Anatomic shape and buckle covers. Lambskin lining removable for washing. Base pour sangle de dressage en cuir et bi-élastique. Forme anatomique, couvre-boucles et doublure interne en agneau amovible pour le lavage. Basis für Bi-elastischer Dressursattelgurt aus Leder. Anatomischer Schnitt, Schnallenschutz und zum Waschen abnehmbare Innenseite aus Lammfell. new market brown red brown black Ph. Sebastian Oakley GH23P GH23A Interno in pelle per GH23. Interno in agnello per GH23. Hide inner lining for GH23. Lambskin inner lining for GH23. Doublure en peau pour GH23. Doublure en mouton pour GH23. Innenzubehör aus Leder für GH23. Innenzubehör aus Lammfell für GH23. new market brown brown natural red brown black black 46 47
accessori testiere BR32 BR33 BR36 BR37 Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS”. Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS”. e frontalino bombato con capezzina messicana a 2 regolazioni. e frontalino in vernice con capezzina messicana tubolare. Frontalino in vernice con capezzina irlandese in vernice. Frontalino con clincher e capezzina messicana a 2 regolazioni. Leather bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece Leather bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece Leather bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece. Leather bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece. and rolled browband with double-adjustment Grakle / figure eight noseband. and patent-leather browband with rolled Grakle / figure eight noseband. Patent-leather browband with patent-leather flash noseband. Browband with clincher and double-adjustment Grakle / figure eight noseband. Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS”. Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS”. et frontal bombé avec muserolle mexicaine à 2 réglages. et frontal en cuir vernis avec muserolle mexicaine ronde. Frontal en cuir vernis avec muserolle irlandaise en cuir vernis. Frontal avec clincher et muserolle mexicaine à 2 réglages. Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. Mit bombiertem Stirnband und mexikanischem Reithalfter mit zwei Einstellungsmöglichkeiten. “NO STRESS” und Lack-Stirnband mit rundgenähtem, mexikanischem Reithalfter. Mit Lack-Stirnband mit irischem Lack-Reithalfter. Mit Clincher-Stirnband und mexikanischem Reithalfter mit zwei Einstellungsmöglichkeiten. brown red brown black brown red brown black brown red brown black brown red brown black BR34 BR35 BR38 BR39 Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” Testiera tubolare in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” e frontalino in vernice con capezzina messicana tubolare elastica. e frontalino bombato con capezzina irlandese. e frontalino bombato con capezzina irlandese in cuoio RAW. e frontalino tubolare in cuoio con capezzina irlandese. Leather bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece Leather bridle with anatomic “NO STRESS” Leather bridle with anatomic “NO STRESS” Leather rolled bridle with anatomic “NO STRESS” and patent-leather browband with elastic rolled Grakle / figure eight noseband. headpiece and rolled browband with flash noseband. headpiece and rolled browband with RAW hide flash noseband. headpiece and rolled leather browband with flash noseband. Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” Bridon rond en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” et frontal en cuir vernis avec muserolle mexicaine ronde élastique. et frontal bombé avec muserolle irlandaise. et frontal bombé avec muserolle irlandaise en cuir RAW. et frontal rond en cuir avec muserolle irlandaise. Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS” Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. Rundgenähte Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. und Lack-Stirnband mit elastischem, rundgenähtem, mexikanischem Reithalfter. Mit bombiertem Stirnband und irischem Reithalfter. Mit bombiertem Stirnband mit irischem Reithalfter. Mit rundgenähtemStirnband und irischem Reithalfter. brown red brown black brown red brown black brown red brown black brown red brown black 48 49
accessori testiere BR4Ø BR3Ø BR57 BR58 Testiera tubolare in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” Testiera tubolare per “morso&filetto” con frontalino bombato in cuoio Testiera con frontalino tubolare, sopra-capo anatomico “no-stress” Testiera tubolare morso-filetto con frontalino con luminosi “cristalli” e frontalino tubolare in vernice con capezzina irlandese in vernice. con profili in vernice e capezzina “KING” con profili in vernice. e capezzina larga, con chiudi-bocca. e capezzina in vernice con dettaglio bianco. Leather rolled bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece Rolled “double bridle” with leather rolled browband with Bridle with rolled browband, anatomic “no-stress” headpiece Rolled double bridle. Browband with shining crystals and rolled browband in patent-leather with dropped noseband in patent-leather. patent-leather trims and “KING” noseband with patent-leather trims. and large noseband with lower flash strap. and patent-leather noseband with white detail. Bridon rond en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” Bridon rond pour “double bride” avec frontal en cuir bombé Bridon avec frontal rond, têtière anatomique « no-stress » Bridon rond pour double bride. Frontal avec cristaux lumineux et frontal rond en cuir vernis avec muserolle irlandaise en cuir vernis. et montants en cuir et muserolle “KING” avec montants en cuir vernis. et muserolle large avec caveçon. et muserolle en cuir vernis avec détail blanc. Rundgenähte Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück Rundgenähter Kandarenzaum mit bombiertem Stirnband mit schmaler Lack-Biese. Rundgenähte Trense mit anatomischem Genickstück “NO-STRESS”. Rundgenähter Kandarenzaum mit Swarovski-Stirnband “NO STRESS” und rundgenähtem Lack-Stirnband mit irischem Lack-Reithalfter. Dressur-Reithalfter “KING” mit schmaler Lack-Biese. Mit Lack-Stirnband und breitem Nasenriemen mit schmaler Lack-Biese. und weiß unterlegtem breiten Lack-Reithalfter. brown red brown black brown red brown black brown red brown black brown black BR31 BR56 BR59 BR61 Testiera tubolare per “morso&filetto” con frontalino bombato in vernice Testiera con frontalino tubolare, sopra-capo anatomico “no-stress” Capezzina dressage “Rose” con sistema “anti-pressure”. Testiera tubolare morso-filetto con frontalino e capezzina “KING” in vernice. e capezzina larga in vernice, con chiudi-bocca. Disponibile in diverse combinazioni colore. con luminosi “cristalli” e capezzina in vernice. Rolled “double bridle” with leather rolled browband in Bridle with rolled browband, anatomic “no stress” headpiece “Rose” noseband for dressage with “anti-pressure” system. Rolled double bridle. Browband with patent-leather and “KING” patent-leather noseband. and large noseband in patent-leather with lower flash strap. Available in different colour combinations. shining crystals and patent-leather noseband. Bridon rond pour “double bride” avec frontal bombé Bridon avec frontal rond, têtière anatomique « no-stress » Muserolle de dressage « Rose » avec système « anti-pression ». Bridon rond pour double bride. Frontal avec en cuir vernis et muserolle “KING” en cuir vernis. et muserolle large en cuir vernis avec caveçon. Disponible en différents coloris. cristaux lumineux et muserolle en cuir vernis. Rundgenähter Kandarenzaum mit bombiertem Rundgenähte Trense mit anatomischem Genickstück “NO-STRESS”. Weiß unterlegtes Dressur-Reithalfter “anti-pressure”. Rundgenähter Kandarenzaum mit Lack-Stirnband und Lack-Reithalfter “KING”. Mit Lack-Stirnband und breitem Lack-Reithalfter. Verfügbar in verschiedenen Farbkombinationen. Swarovski-Stirnband und breiten Lack-Reithalfter. brown red brown black brown black brown black brown black 50 51
accessori testiere · maRtingale accessori CAPEZZINE BP19 BR29 REØ8 REØ5 BR19 REØ5 BREØ4 Martingala fissa modello HUNTER in cuoio con ricamo. Testiera modello HUNTER in cuoio con ricamo su Redini cuoio Lunghina in cuoio e catena Capezza in cuoio Lunghina in cuoio e catena Capezza in cuoio “GENTLE” HUNTER standing martingale with embroidery. Leather. frontalino e capezzina, completa di redini in cuoio intrecciate. intrecciate in ottone con moschettone a girello. con elegante treccia in tessuto di nylon. in ottone con moschettone a girello. con decoro, linea “EMPORIO”. Martingale fixe modèle HUNTER en cuir avec broderie. HUNTER bridle with embroidered browband and noseband Leather Leather lead rope and brass Leather halter with Leather lead rope and brass “GENTLE” leather halter complete with braided leather reins. All leather. braided reins chain with swivelling snap-hook. elegant nylon-fabric braid. chain with swivelling snap-hook. with stitching, “EMPORIO” line. Feststehendes Martingal Modell HUNTER aus Leder mit Stickerei. Bridon modèle HUNTER en cuir avec broderie sur Rênes en Longe en cuir et chaîne Licol en cuir avec Longe en cuir et chaîne Licol en cuir “GENTLE” avec le frontal et la muserolle, rênes en cuir tressé. cuir tressé en laiton avec mousqueton classique. élégante tresse en tissu de nylon. en laiton avec mousqueton classique. décoration, ligne “EMPORIO”. Trense Modell HUNTER aus Leder mit Stickerei auf dem Geflochtener Führstrick aus Leder Halfter aus Leder Führstrick aus Leder Halfter aus GENTLE-Leder Stirnband und dem Reithalfter, inklusive geflochtener Zügel aus Leder. zügel aus leder. und Messingkette mit Karabinerhaken. mit Edelzopf aus Nylongewebe. und Messingkette mit Karabinerhaken. mit Verzierung, Reihe “EMPORIO”. brown brown brown black brown black brown black new market brown red brown black Sergio Álvarez Moya and G&C Arrayan accessori FINIMENTI TESTIERE BR45 BR48 BR54* Montanti “DOUBLE ROUND” in teflon per elevatore, Barbozzale tubolare in cuoio, per capezzina. Montanti “SHORT” in cuoio per imboccature ad aste con chiusura speciale. con fibbie inox. Rolled leather curb for noseband. “SHORT” leather cheek pieces for snaffle bits with special closure. “DOUBLE ROUND” teflon gag cheek pieces, Mentonnière en cuir rond pour muserolle. Montants “SHORT” en cuir pour mors à tige avec fermeture spéciale. with stainless steel buckles. Rundgenähte Verschnallung für Reithalfter. Aus Leder. Backenstücke “SHORT” aus Leder für Gebisse mit Aufzügen. Montants “DOUBLE ROUND” en téflon pour releveur, avec boucles en inox. Aufziehtrense. brown black brown black brown black *Fino ad esaurimento scorte red brown red brown red brown *While stock lasts 52 *Jusqu’à épuisement des stocks 53
accessori testiere BREØ1 BREØ3 BREØ7 BREØ8 Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino bombato Testiera in cuoio”GENTLE” con frontalino bombato Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino con clincher Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino bombato e capezzina irlandese e capezzina irlandese, linea “EMPORIO”. e capezzina messicana, linea “EMPORIO”. e capezzina irlandese con clincher, linea “EMPORIO”. con stringibocca staccabile, linea “EMPORIO”. “GENTLE” leather bridle with rolled browband “GENTLE” leather bridle with rolled browband “GENTLE” leather bridle with clincher browband “GENTLE” leather bridle with rolled browband and flash noseband and flash noseband, “EMPORIO” line. and Grakle / figure eight noseband, “EMPORIO” line. and flash noseband with clincher, “EMPORIO” line. with removable lower flash strap, “EMPORIO” line. Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal bombé Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal bombé Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal avec clincher Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal bombé et muserolle irlandaise et muserolle irlandaise, ligne “EMPORIO”. et muserolle mexicaine, ligne “EMPORIO”. et muserolle irlandaise avec clincher, ligne “EMPORIO”. avec caveçon amovible, ligne “EMPORIO”. Trense aus GENTLE-Leder mit bombiertem Stirnband Trense aus GENTLE-Leder mit bombiertem Stirnband Trense aus GENTLE-Leder mit Clincher-Stirnband Trense aus GENTLE-Leder mit irischem Reithalfter, Reihe “EMPORIO”. und irischem Reithalfter, Reihe “EMPORIO”. und mexikanischem Reithalfter, Reihe “EMPORIO”. und irischem Reithalfter mit Clinchern, Reihe “EMPORIO”. new market brown red brown black new market brown red brown black new market brown red brown black new market brown red brown black BREØ5 BREØ6 BRE14 Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino bombato Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino bombato Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino con clincher e capezzina messicana con decoro, linea “EMPORIO”. e capezzina irlandese con decoro, linea “EMPORIO”. e capezzina messicana con clincher, linea “EMPORIO”. “GENTLE” leather bridle with rolled browband “GENTLE” leather bridle with rolled browband “GENTLE” leather bridle with clincher browband and and Grakle / figure eight noseband with stitching, “EMPORIO” line. and flash noseband with stitching, “EMPORIO” line. Grakle / figure eight noseband with clincher, “EMPORIO” line. Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal bombé Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal bombé Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal clincher et muserolle mexicaine décorée, ligne “EMPORIO”. et muserolle irlandaise décorée, ligne “EMPORIO”. et muserolle mexicaine avec clincher, ligne “ EMPORIO “. Trense aus GENTLE-Leder mit mexikanischem Trense aus GENTLE-Leder mit bombiertem Stirnband Trense aus GENTLE-Leder mit Clincher-Stirnband Reithalfter mit Verzierung, Reihe “EMPORIO. und irischem Reithalfter mit Verzierung, Reihe “EMPORIO”. und mexikanischem Reithalfter mit Clinchern, Reihe “EMPORIO”. new market brown red brown black new market brown red brown black new market brown red brown black 54 55
accessori CAPEZZINE BR18 BR41 BR44 BR49 Capezzina TEDESCA in cuoio. Capezzina IRLANDESE in cuoio con noseband in cuoio RAW. Cappezzina respiro correttiva “LEMMANN” in cuoio . Capezzina MESSICANA in cuoio con noseband in elastico tubolare. Leather dropped noseband. Leather flash noseband with lower flash strap in RAW hide. Leather “LEMMANN” breather Kineton noseband. Leather Grakle / figure eight noseband with rolled elastic lower flash strap. Muserolle ALLEMANDE en cuir. Muserolle IRLANDAISE en cuir avec caveçon en cuir RAW. Muserolle kineton “LEMMANN” en cuir . Muserolle MEXICAINE en cuir avec caveçon en élastique rond. Hannoversches Reithalfter aus Leder mit Verzierung. Irisches Reithalfter aus Leder mit Nasenriemen aus Leder. Hannoversches Bügel-Reithalfter “LEMMANN” aus Leder. Mexikanisches Reithalfter aus Leder mit elastischem, rundgenähtem Nasenriemen. new market brown red brown black brown red brown black brown red brown black brown red brown black BR42 BR43 BR55 COLØ1 Capezzina TEDESCA in cuoio. Capezzina TEDESCA in cuoio con noseband in cuoio RAW. Capezzina “TOTAL CONTROL” in cuoio a tre regolazioni. Collare anti-tic in cuoio foderato in agnello, con sistema “PRESSURE”. Leather dropped noseband. Leather dropped noseband, with RAW hide noseband. Leather “TOTAL CONTROL” noseband with triple-adjustment. Anti-cribbing collar in lambskin-lined leather with “PRESSURE” system. Muserolle ALLEMANDE en cuir. Muserolle ALLEMANDE en cuir avec caveçon en cuir RAW. Muserolle “TOTAL CONTROL” en cuir à trois réglages. Collier anti-tic en cuir doublé agneau, avec système “PRESSURE”. Hannoversches Reithalfter aus Leder. Hannoversches Reithalfter aus Leder mit Nasenriemen aus RAW-Leder. Hannoversches Reithalfter “TOTAL CONTROL” aus Leder mit drei Einstellungsmöglichkeiten. Kopperriemen aus mit Lammfell gefüttertem Leder, System “PRESSURE”. brown red brown black brown red brown black brown red brown black brown black 56 57
accessori REDINI RE17 RE18 RE19 REEØ1 REEØ2 REEØ3 Redini in gomma “NO CORE” Redini in cuoio con sistema antiscivolo Redini in cotone con sistema antiscivolo Redini in gomma per linea “EMPORIO”. Redini in cuoio con interno gomma Redini in cotone con taquet in cuoio antiscivolo per linea “NO STRESS”. in gomma “NON-SLIP” per linea “NO STRESS”. “STEADY HAND” per linea “NO STRESS”. Rubber reins for “EMPORIO” line. antiscivolo per linea “EMPORIO”. per linea “EMPORIO”. “NO CORE” rubber reins for Leather reins with rubber “NON-SLIP” Cotton reins with “STEADY HAND” Rênes en caoutchouc pour la gamme “EMPORIO”. Leather reins with non-slip rubber Cotton reins with non-slip leather taquets for “EMPORIO” line. “NO STRESS” line. system for “NO STRESS” line. non-slip system for “NO STRESS” line. core for “EMPORIO” line. Rênes en toile avec arretoires en cuir antiglisse Zügel aus Gummi für die Reihe “EMPORIO”. Rênes en caoutchouc “NO CORE“ Rênes en cuir avec système antiglisse en Rênes en toile avec système antiglisse Rênes en cuir doublé caoutchouc pour la gamme “EMPORIO”. pour la gamme “NO STRESS”. caoutchouc “NON-SLIP” pour la gamme “NO STRESS”. “STEADY HAND” pour la gamme “NO STRESS”. antiglisse pour la gamme “EMPORIO”. Zügel aus Baumwolle mit Taquet aus Antirutschleder Zügel aus Gummi “NO CORE” Zügel aus Leder mit Antirutschgummisystem Zügel aus Baumwolle mit Antirutschsystem Lederzügel mit Innenseite aus Antirutschgummi für die Reihe “EMPORIO”. für die Reihe “no stress”. “NON-SLIP” für die Reihe “no stress”. “STEADY HAND” für die Reihe “no stress”. für die Reihe “EMPORIO”. brown black brown black brown black new market brown new market brown new market brown red brown red brown red brown red brown black red brown black red brown black RE2Ø RE16 RE15 REØ4 REEØ4 REEØ5 RE 12 Redini dressage tubolare 5/8” Redini tubolare Redini 4/8" Redini 5/8" Redini di ritorno in cuoio e cotone, con moschettoni Redini in gomma con taquet in cuoio Redini in cotone con 7 stopper e sistema Redini di ritorno in cuoio liscio 1/2 gomma e stopper. per dressage. a farfalla per sottopancia. antiscivolo per linea “EMPORIO”. di aggancio con anelli linea “EMPORIO”. con moschettoni a girello. Dressage Rounded reins 5/8” Leather rolled reins Reins 4/8" Reins 5/8" Leather and cotton draw reins, with butterfly Rubber reins with non-slip leather “EMPORIO” web reins with Smooth leather draw reins with with 1/2 rubber core and 7 stoppers. for dressage. snap-hooks for girth. taquets for “EMPORIO” line. in and out D ring & 7 stoppers. swivelling snap-hooks. Rênes rondes pour Dressage 5/8”, Rênes rondes pour Rênes 4/8" Rênes 5/8" Rênes allemandes en cuir et toile, Rênes en caoutchouc avec arretoires en cuir Rênes Emporio en toile 5/8 Rênes allemandes en cuir lisse demi-caoutchouc et arrêtoirs. dressage en cuir avec mousquetons papillon à passant pour sangle. antiglisse pour la gamme “EMPORIO”. avec arrêtoirs et anneau. avec mousquetons classiques. Dressurzügel Aus Leder Mit Rundgenähte Lederzügel 4/8 Lederzügel 5/8" Schlaufzügel aus Leder und Baumwolle, mit Karabiner Zügel aus Gummi mit Taquet aus Gurtzügel Mit Antiruschsystem Und Ring. Schlaufzügel aus glattem Leder mit Karabiner. Antirutschgummisystem und Taquet. Dressurzügel aus Leder. und Schmetterlingverschluss für Sattelgurt. Antirutschleder für die Reihe “EMPORIO”. RE16 RE15 brown brown new market brown new market brown brown brown black black red brown black red brown black black black 58 59
Vous pouvez aussi lire