TOGETHER FOR SUCCESS - Selleria Equipe Srl
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Una storia italiana. Il brand Selleria EQUIPE rappresenta qualità, artigianalità e cura AN ITALIAN STORY. Selleria EQUIPE brand represents quality, nei dettagli che lo rendono un’eccellenza produttiva in Italia e nel craftsmanship and attention to the detail, all these characteristics mondo. Ogni sella nasce per soddisfare le esigenze del binomio makes it a manufacturing excellence in Italy and worldwide. cavallo e cavaliere in ogni disciplina equestre. Each saddle is manufactured to satisfy the demands of both the rider and the horse in each equestrian discipline. UNE HISTOIRE ITALIENNE. La marque Selleria EQUIPE se EINE ITALIENISCHE ERFOLGSGESCHICHTE. Selleria EQUIPE caractérise par la qualité, le savoir-faire artisanal et le souci du steht für Qualität, Handwerk und Liebe zum Detail - das alles détail, soulignant ainsi son excellence de fabrication en Italie et macht aus ihm einen ausgezeichneten Hersteller in Italien und dans le monde entier. Chaque selle est fabriquée pour satisfaire les weltweit. Bei der Produktion eines jeden Sattels, stehen die exigences du cavalier et du cheval dans chaque discipline équestre. Bedürfnisse von Reiter und Pferd für die unterschiedlichen Reitsportsparten im Vordergrund.
La manifattura. Selleria EQUIPE realizza dei veri e propri gioielli artigianali. Ogni Manufacture. Selleria EQUIPE creates veritable gems of sella viene realizzata da mani esperte che con grande capacità supreme craftsmanship. Each saddle is realised by expert hands lavorano, modellano e cuciono le materie prime assecondando that, with masterly dedication, shape and stitch the raw material le esigenze di personalizzazione di ogni singolo cliente. complying with any special need of customisation. Selleria EQUIPE In Selleria EQUIPE si unisce questo spirito artigianale ad una combines this craftsmanship spirit with a great design and material vera innovazione di forme e materiali, dimostrata dall’uso della innovation as demonstrated by the revolutionary carbon fibre. rivoluzionaria fibra di carbonio. LA PRODUCTION . Selleria EQUIPE crée de véritables joyaux issus DIE MANUFAKTUR. Selleria EQUIPE stellt echte handwerkliche de l’excellence artisanale. Chaque selle Equipe est l’œuvre de mains Juwelen her. Jeder Sattel wird von erfahrenen Händen hergestellt, expertes qui, avec un dévouement magistral, façonnent et cousent die die Rohmaterialien bearbeiten, modellieren und nähen, um die la matière première à l’image d’une pièce de haute couture, tout en Wünsche jedes einzelnen Kunden zu erfüllen. Bei Selleria EQUIPE répondant à vos demandes de personnalisation. Selleria EQUIPE allie trifft dieser handwerkliche Geist auf echte Innovationen hinsichtlich sa vocation pour l’artisanat avec un esprit d’innovation en matière de Formen und Materialien, wie zum Beispiel bei der Verwendung von design et de matériaux en proposant la révolutionnaire fibre carbone. Kohlenstofffasern.
L’eccellenza sartoriale. Tutte le selle delle linee E-Carbon, Platinum e Theoreme possono SARTORIAL EXCELLENCE. All saddles of the E-Carbon, Platinum essere personalizzate per rispondere alle esigenze di assetto del and Theoreme lines can be personalised to respond to the need for cavaliere, nel rispetto della morfologia del cavallo. Per Selleria rider comfort as well as respecting the horse’s morphology. Selleria Equipe è quindi possibile soddisfare necessità particolari relative Equipe is therefore able to satisfy particular needs relative to the all’apertura dell’arcione, alla forma dei cuscini, alla misura dei opening of the saddle tree, shape of the saddle panels, dimension of quartieri e alla scelta delle nocche. flaps and the choice of knee-rolls. UNE EXCELLENCE DIGNE DE LA HAUTE COUTURE. Toutes les EXZELLENTE SCHNEIDERKUNST. Alle Sättel der Modellreihen selles de la ligne E-Carbon, Platinum et Theoreme peuvent être E-Carbon, Platinum und Theoreme lassen sich nach individuellen personnalisées pour répondre aux exigences d’équilibre du cavalier, Wünschen gestalten und so unter Berücksichtigung der Morphologie en respectant la morphologie du cheval. Selleria Equipe peut donc des Pferdes an die Sitzhaltung des Reiters anpassen. Selleria Equipe satisfaire des besoins particuliers comme l’ouverture de l’arçon, erfüllt dabei besondere Anforderungen an die Kammerweite des la forme des coussins, la dimension des quartiers et le choix des Sattelbaums, die Polsterform, die Blattgröße und die Wahl der taquets. Pauschen. 15 16 17 18 14 ½” 15 ½” 16 ½” 17 ½” Misura seggio Seat size Dimension du siège Sitzgrössen Profondità seggio Seat depth Profondeur du siège Sitztiefe Apertura garrese Withers opening Ouverture du garrot Kammerweite Proiezioni Svezia/avanzato Selleria Equipe ha pensato anche ad un prezioso omaggio Forward Flap Projections per personalizzare esteticamente la vostra sella, rendendola Projections Quartier avancé unica. Infatti, l’attivazione online della garanzia per l’acquisto Weiter nach vorne geschnittene Sattelblätter di una sella delle linee E-Carbon e Platinum darà diritto alla consegna di una targhetta in ottone con inciso il vostro nome. Appoggi A valuable gift to enhance and personalise your saddle, making Knee rolls it truly unique, has also been thought of by Selleria Equipe. Taquets In fact, if a saddle is from either the E-Carbon or the Platinum Pauschen lines, by activating the warranty on-line, one is entitled to receive a distinctive brass tag with his/her name engraved. Quartieri in cuoio o special Flaps in leather or Special Selleria Equipe a aussi pensé à un précieux hommage qui vous Quartiers en cuir ou Special permettra de personnaliser esthétiquement votre selle en la Doppeliert oder genarbt rendant unique. Si vous activez la garantie en ligne pour l’achat d’une selle des lignes E-Carbon et Platinum vous recevrez à la Lunghezza quartieri livraison une plaquette en laiton sur laquelle sera gravé votre nom. Flap length Selleria Equipe hat auch an ein wertvolles Geschenk zur Longueur des quartiers Individualisierung Ihres Sattels gedacht, der dadurch zu einem Blattlänge Unikat wird. Mit der Online-Aktivierung der Garantie der Sättel der Reihen E-Carbon und Platinum haben Sie Anspruch auf ein Messingschild mit Ihrem Namen. RISPETTO DELL'ANATOMIA DEL CAVALLO. RESPECT FOR THE HORSE’S ANATOMY. Le selle di Selleria EQUIPE nascono per trasferire uni- Selleria Equipe saddles are designed to ensure that formemente il peso del cavaliere sul cavallo. the rider’s weight gets evenly distributed on his horse. È importante sottolineare che nel caso in cui, dopo It is important to emphasise that, once a saddle has l’acquisto di una sella, si verificasse la necessità di been purchased, should the need arise for it to be adattarla alla morfologia di un nuovo o diverso caval- adapted to suit the build of a different horse, Selleria lo, la Selleria può comunque modificarla, offrendo al Equipe can modify it, offering the customer the advan- cliente il vantaggio di prolungare l’utilizzo della propria tage of an extended use of its own saddle, despite the sella nonostante le mutate esigenze. new requirements. LE RESPECT DE L’ANATOMIE DU CHEVAL. RESPEKT VOR DER PFERDEFORM. Les selles Selleria Equipe sont conçues pour répartir, Die Sättel von Selleria EQUIPE entstehen, um das Ge- de façon uniforme, le poids du cavalier sur le dos du wicht des Reiters auf dem Pferderücken gleichmäßig cheval. Il est important de souligner que, dès l’achat zu verteilen. Jeder Sattel kann, wenn nötig, nach dem effectif de la selle, si le besoin se fait sentir de l’adap- Kauf auch für ein anderes Pferd angepasst werden. ter à la conformation d’un nouveau cheval, Selleria Somit hat der Kunde den Vorteil, den schönen Sattel Equipe peut dans tous les cas la modifier, offrant au weiterhin verwenden zu können, obwohl sich seine client l’avantage d’une utilisation prolongée de sa Umstände verändert haben. 4 selle, malgré ses nouvelles exigences.
Qual’è il tuo colore preferito? Dai un tocco di colore e personalizza la tua sella con cuciture WHICH IS YOUR FAVOURITE COLOUR? “Give a splash of e dettagli colorati (ferma staffile, profilo) colour” customize your saddle with colourful stitchings and details (stirrup leather stopper, edging). QUELLE EST TA COULEUR PRÉFÉRÉE? Ajoute une touche de WAS IST IHRE LIEBLINGSFARBE? Gestalten Sie Ihre Sattel mit couleur et personnalise ta selle avec coutures etdétails colorés Nähten und bunten Details nach Ihren eigenen Bedürfnissen (passant etrivière, jonc). (farbige Vor-und Rückstoß, Blattschlaufe). Cuciture Colorate Profili colorati Coloured stitching Coloured edgings Coutures colorées Joncs colorés Farbige Nähten Farbige Vor-und Rückstoß White Blu Red Orange Yellow Green Shiny Gold Shiny Silver Shiny Black Shiny Brown Yellow Red Orange Green Blue Purple 5
I Pellami Selleria Equipe realizza artigianalmente le proprie selle, HIDES AND LEATHER. Selleria Equipe manufactures its impiegando pellami di prima scelta in pieno fiore, francesi saddles following traditional craftsmanship using top-choice ed italiani, provenienti da concerie certificate con attestato Italian and French full-grain hides, purchased from qualified ambientale. Il vitello naturale viene conciato in botte in pura tanneries certified as being environmentally friendly. Natural anilina e la concia del cuoio utilizza solo sostanze vegetali calf is drum-tanned and pure aniline dyed, with only plant per donare alla materia prima il pregio della tinta naturale. substances used for leather tanning to provide the raw Escludendo ogni minima imperfezione, solo il cuore di material with the quality of natural colour. By excluding each questi pellami selezionati entra nel ciclo di una minuziosa minimal imperfection, only the very heart of these selected e qualificata lavorazione artigianale, che rende ogni sella hides is allowed to enter the meticulous and qualified Equipe un vero e proprio capolavoro del Made in Italy, di cui craftsmanship processing cycle that turns each Equipe prendersi cura con i prodotti studiati ad hoc.* saddle into an absolute masterpiece of “Made in Italy”, to be loved and cared for with specifically studied products.* LES PEAUX. Selleria Equipe produit ses selles de façon DAS LEDER. Selleria Equipe stellt in Handarbeit die eigenen artisanale en utilisant des peaux pleine fleur françaises ou Sättel her und verwendet dabei italienische und französische italiennes de premier choix provenant de tanneries agréées Leder erster Wahl, die von umweltzertifizierten Gerbereien ayant reçu une certification environnementale. Le veau stammen. Das Kalbleder wird im Fass mit reinem Anilin naturel est tanné au foulon avec finissage aniline et le tannage gegerbt. Zum Gerben des Leders werden ausschließlich du cuir s’effectue avec des matières uniquement végétales vegetarische Stoffe verwendet, um dem Rohstoff eine pour apporter à la matière première la qualité de la teinte natürliche Farbe zu verleihen. Dabei werden alle kleinsten naturelle. En éliminant toutes les imperfections, même les Unreinheiten auf dem Leder ausgeschlossen, und nur die plus petites, seul le cœur des peaux sélectionnées entre dans besten Leder werden mit Liebe und Geschick in Handarbeit le cycle d’une préparation artisanale experte et minutieuse. weiterverarbeitet. Das macht jeden Equipe-Sattel zu einem C’est ainsi que chaque selle Equipe est un véritable chef echten Meisterwerk Made in Italy, das mit den dafür d’œuvre du Made in Italy, dont il faut prendre soin avec des entwickelten Produkten zu pflegen ist.* produits étudiés tout spécialement.* *Vedi la sezione dedicata, a pag 77 *Please refer to the specific section, on page 77 *Voir la section spéciale à la page 77 6 *Siehe Seite 77
Il Quartiere GRIP I quartieri delle Selle Equipe sono disponibili in 3 varianti cuoio THe Grip Flap. Equipe saddles flaps are available in three stampato, special doppiata in pelle di vitello e GRIP, nuova options: printed leather, clafskin leather and grip leather, a combinazione di pellami speciali che uniscono resistenza e union of special leathers which combines resistance and morbidezza**. softness**. Le quartier Grip. Les quartiers des selles Equipe sont “Grip” Blätter. Equipe Sättel: man hat die Wahl zwischen disponibles en trois variantes: cuir grainé, doublé et grip, der Ausführung mit genarbtem Taschenleder, mit dem Kalbsleder une combinaison de cuirs spéciaux qui donne résistance et doppelierten Leder oder mit dem Grip Leder, eine neue Kombination souplesse**. von Leder die, Stärke und Weichheit zusammenbringt**. Quartieri GRIP. Quartieri Special. Quartieri in cuoio. GRIP flaps. Special flaps. Leather flaps. Quartiers en cuir GRIP. Quartiers Special. Quartiers en cuir. “GRIP” Blätter. Sattelblätter Special. Sattelblätter aus Spaltleder. GR S C IP **Vedi la sezione dedicata, a pag 82 **Voir la section spéciale à la page 82 7 **Please refer to the specific section, on page 82 **Siehe Seite 82
JUMPING 13 EK-EVO special 14 EK26 special 14 EK26 GC 15 special one special 17 EK-go SPECIAL 17 EK-go grip 13 EK-EVO 14 EK26 mono 15 special one mono 17 EK-go P L A T I N U M JUMPING 25 extremE special 25 GRAND PRIX special 26 PERFORMANCE special 26 evolution special 27 oxer special 27 DA VINCI special 25 extremE 25 GRAND PRIX 26 PERFORMANCE 26 evolution 27 oxer 27 DA VINCI JUMPING 34 EQ.S special 34 SYNERGY SPECIAL 35 EXPRESSION SPECIAL 35 RARITY GRIP 34 EQ.S 34 SYNERGY 35 EXPRESSION ENDURANCE DRESSAGE JUMPING 40 EMPORIO JUMPING 40 EMPORIO DRESSAGE 40 EMPORIO DRESSAGE 41 EMPORIO ENDURANCE MONOQUARTIERE accessori 44 Stirrup leathers 44 Girths 52 Bridles 60 Halters 62 Reins 66 Martingales and breastplates 8
DRESSAGE EVENT 18 Viktoria 19 GLAMOUR 21 EK-CLASS SPECIAL 18 Viktoria GRIP P L A T I N U M ENDURANCE DRESSAGE EVENT 28 BOCELLI 29 ORACLE 30 FREELAND 31 HORIZONT SPECIAL 29 ELEGANCE 31 AIRONE DRESSAGE ICELAND EVENT 36 Olympia 36 DRESSAGE ROSE 37 EXPRESSION 37 iceland eva MONOQUARTIERE MONOQUARTIERE special ICELAND 41 EMPORIO ICELAND accessori 70 Protection boots 72 Stirrups 73 Saddle cloths 74 other 77 Cleaning 79 Leather goods and other extras 9
10
La tradizione incontra l’innovazione. Tradition meets innovation. Anima delle selle E-Carbon è l’arcione lamellare in carbonio e fibre The E-Carbon saddle core is the laminar saddle tree in carbon and tricomposite, personalizzabile nella forma e nello spessore, dotato di three-composite fibres, with shape and thickness that can be pregi di precisione costruttiva, leggerezza, indeformabilità e resistenza. personalised, at the same time featuring supreme manufacturing L’innovativo sistema ammortizzante favorisce inoltre il confort e ne esalta precision, lightness, non-deformability and sturdiness. The innovative le prestazioni a beneficio della sintonia tra cavallo e cavaliere. shock-absorbing system improves comfort and performance, benefitting that very special “tuning” between horse and rider. La tradition rencontre l’innovation. Tradition Trifft auf Innovation. L’âme des selles E-Carbon se retrouve dans l’arçon lamellaire en carbone Die Seele der Sättel aus der E-Carbon-Reihe ist der Lamellensattelbaum et fibres tri-composite. L’arçon peut être personnalisé dans la forme aus Kohlenstoff und dreifachen Fasern, der bezüglich Form und Dicke et l’épaisseur. Il vante une précision de construction exceptionnelle, individualisierbar ist und über die Vorteile Herstellungsgenauigkeit, une légèreté, une indéformabilité et une résistance à toute épreuve. Leichtigkeit, Unverformbarkeit und Widerstandsfähigkeit verfügt. Das Le système amortissant novateur favorise aussi le confort et exalte les neue Stoßdämpfersystem verbessert daneben den Komfort und die prestations tout en favorisant l’harmonie entre le cheval et le cavalier. Leistungen bzw. die Synergie zwischen Reiter und Pferd. 11
Ben Maher and Diva 12
JUMPING EK-EVO special* black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere * Available also with single flap * Egalement disponible en monoquartier * Verfügbar auch Monoblatt JUMPING EK-EVO black brown new market red brown 13
JUMPING EK-26 special* black brown new market red brown * Disponibile anche in cuoio EK-26 MONO * Also available in printed leather * Disponible aussi en cuir grainé * Auch mit genarbtem Leder erhältlich JUMPING EK-26 GC black brown new market red brown 14
JUMPING SPECIAL one special* black brown new market red brown * Disponibile anche in cuoio * Also available in printed leather * Disponible aussi en cuir grainé * Auch mit genarbtem Leder erhältlich JUMPING SPECIAL one MONO black brown new market red brown 15
Sergio Alvarez Moya and Carlo 16
JUMPING JUMPING black black brown brown ek-GO GRIP new market new market ek-GO SPECIAL red brown red brown ek-GO 17
DRESSAGE Viktoria* black brown new market red brown * Disponibile anche doppio quartiere * Available also with double-flap * Disponible aussi en double quartier * Verfügbar auch Doppelblatt DRESSAGE Viktoria GRIP* black brown new market red brown * Disponibile anche doppio quartiere * Available also with double-flap * Disponible aussi en double quartier * Verfügbar auch Doppelblatt 18
DRESSAGE GLAMOUR* black brown new market red brown * Disponibile anche doppio quartiere * Available also with double-flap * Disponible aussi en double quartier * Verfügbar auch Doppelblatt 19
ph.: Gus Winterman Blackheart Imagery 20 and Mr Bass Laura Collett
EVENT ek-class special* black brown new market red brown * Disponibile anche in cuoio * Also available in printed leather * Disponible aussi en cuir grainé * Auch mit genarbtem Leder erhältlich 21
22
Sofisticata eleganza per massimo confort. Sophisticated elegance for maximum comfort. Pellami in vitello pregiati e selezionati, in diverse colorazioni naturali, Premium selected calf skins, in various natural colourings, highlight the sottolineano la ricercatezza di questa linea di selle personalizzabili, superior character of this line of personalizable saddles, refined in their dai dettagli raffinati e realizzate con arcione in legno. Platinum detail and manufactured with a wooden saddle tree. Platinum satisfies soddisfa le esigenze tecniche dei cavalieri di ogni livello, attenti al the technical needs of riders of all levels, attentive to their own comfort proprio confort ed al benessere del cavallo. and the well-being of the horse. Une élégance sophistiquée pour un confort maximum. Ausgeklügelte Eleganz für den Höchstkomfort. Des peaux en veau, précieuses et sélectionnées, en différentes Wertvolles und ausgewähltes Kalbsleder in verschiedenen natürlichen couleurs naturelles, soulignent la préciosité de cette ligne de selles Farben betonen die Finesse dieser Linie von personalisierbaren Sätteln, die personnalisables, aux détails raffinés et réalisées avec un arçon en über feine Details und einem Holzsattelbaum verfügen. Platinum erfüllt alle bois. Platinum satisfait les exigences techniques des cavaliers de tous technischen Anforderungen der Reiter jedes Niveaus, die sowohl auf den niveaux, attentifs à leur propre confort et au bien-être du cheval. eigenen Komfort als auch auf das Wohlergehen des Pferdes Wert legen. 23
Denis Nielsen and Cashmoaker 24
JUMPING JUMPING black black brown brown new market new market red brown red brown extremE special GRAND PRIX special extremE GRAND PRIX 25
26 JUMPING JUMPING black black brown brown new market new market red brown red brown evolution special PERFORMANCE special evolution PERFORMANCE
JUMPING JUMPING black black brown brown new market new market oxer special DA VINCI special red brown red brown oxer DA VINCI 27
DRESSAGE BOCELLI* black brown new market red brown * Nocca anteriore riposizionabile con velcro®. * Front knee roll, re-positionable with velcro®. * Taquet avant à repositionner avec le velcro®. * Einstellbarer Vorderkissenkeil mit Klettverschluss. DRESSAGE ORACLE special* black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere ORACLE * Available also with single flap * Egalement disponible en monoquartier * Verfügbar auch Monoblatt 28
DRESSAGE ELEGANCE special* black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere ELEGANCE * Available also with single flap * Egalement disponible en monoquartier * Verfügbar auch Monoblatt EVENT FREELAND black brown new market red brown 29
Claas Romeike and Cato ph.: © Jacques Toffi 30
ENDURANCE HORIZONT SPECIAL* black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere * Available also with single flap HORIZONT * Egalement disponible en monoquartier * Verfügbar auch Monoblatt ENDURANCE AIRONE* black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere * Available also with single flap * Egalement disponible en monoquartier * Verfügbar auch Monoblatt 31
32
Stile a servizio del benessere. Style at the service of well-being. Sinonimo di disinvolta eleganza, le selle Thoreme, in pelle di bovino An emblem of self-confident elegance, Theoreme saddles are made e personalizzabili, sono dotate di arcione in materiale sintetico per in cow hide and personalizable and are equipped with a saddle tree favorire l’assetto del cavaliere, adattandosi perfettamente alla struttura in synthetic material which favours the seating of the rider, adapting del cavallo. itself perfectly to the structure of the horse. Le style au service du bien-être. Stil zum Dienst des Wohlergehens. Synonyme d’élégance désinvolte, les selles Theoreme, en peau de bovin Die Sättel Theoreme stehen für ungezwungene Eleganz. Sie bestehen aus et personnalisables, sont équipées d’un arçon en matière synthétique qui Rindsleder, sind personalisierbar und verfügen über einen Sattelbaum favorise la position du cavalier en s’adaptant parfaitement à la structure aus Kunststoff, der den Halt des Reiters positiv beeinflusst und sich du cheval. ausgesprochen gut an den Rücken des Pferdes anpasst. 33
JUMPING EQ.S special* black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere EQ.S * Available also with single flap * Egalement disponible en monoquartier * Verfügbar auch Monoblatt JUMPING SYNERGY SPECIAL black brown new market red brown SYNERGY 34
JUMPING JUMPING black black brown brown RARITY GRIP new market new market red brown red brown EXPRESSION SPECIAL EXPRESSION 35
DRESSAGE Olympia black brown new market red brown DRESSAGE DRESSAGE ROSE special* black brown new market red brown * Disponibile anche monoquartiere * Available also with single flap * Egalement disponible en monoquartier DRESSAGE ROSE * Verfügbar auch Monoblatt 36
EVENT EXPRESSION MONOQUARTIERE SPECIAL black brown new market red brown EXPRESSION MONOQUARTIERE ICELAND iceland eva MONOQUARTIERE special* black brown new market red brown * Nocca anteriore riposizionabile con velcro®. * Front knee roll, re-positionable with velcro®. * Taquet avant à repositionner avec le velcro®. * Einstellbarer Vorderkissenkeil mit Klettverschluss. 37
38
Elegante essenzialità per qualsiasi esigenza. Elegant essentiality for any need. La linea Emporio si compone di selle standard, realizzate in pelle di The Emporio line comprises standard saddles, made in cow hide, bovino e dotate di arcione in materiale sintetico. Un’estetica essenziale with an tree in synthetic material. An essential aesthetical line, subordinata ad estrema funzionalità tecnica, all’insegna della subordinated to extreme technical functionality, oriented to satisfy soddisfazione di qualsiasi esigenza di cavallo e cavaliere. any need of the horse and rider. L’essentiel élégant pour toutes les exigences. Wesentliche Eleganz für jeden Anspruch. La ligne Emporio se compose de selles standard, réalisées en peau de Die Linie Emporio besteht aus Standardsätteln, die aus Rindsleder gebaut bovin et équipées d’un arçon en matériel synthétique. Une esthétique werden und über einen Sattelbaum aus Kunststoff verfügen. Eine essentielle subordonnée à une fonctionnalité technique extrême, sous le wesentliche Ästhetik, die extrem funktional ist, um jeden Anspruch des signe de la satisfaction de toutes les exigences du cheval et du cavalier. Reiters und des Pferdes zu erfüllen. 39
JUMPING EMPORIO JUMPING black brown DRESSAGE EMPORIO DRESSAGE black brown EMPORIO DRESSAGE MONOQUARTIERE 40
ENDURANCE EMPORIO ENDURANCE black ICELAND EMPORIO ICELAND black 41
42
accessori Gli accessori EQUIPE vengono prodotti rispettando gli alti canoni Equipe accessories are produced according to the highest quality di qualità e di artigianalità che da sempre rispecchiano la nostra and craftsmanship standards which have always distinguished our azienda, sottolineandone carattere e prestigio. company, emphasising its character and prestige. La costante ed attenta ricerca di forme materiali fa di questi particolari The constant and attentive search for shapes and materials makes prodotti dei veri e propri capolavori nel panorama degli articoli per these peculiar products veritable masterpieces in the variety of equitazione, destinati ad una clientela ricercata che sa riconoscere equestrian articles designed for a refined clientele that is able to eccellenza, qualità e stile. recognise excellence, quality and style. Les accessoires Equipe sont fabriqués selon les plus hauts standards Die EQUIPE-Accessoires werden unter Einhaltung der hohen Quali- de qualité et d’artisanat qui ont toujours distingué notre entreprise, en tätsansprüche und Standards echter Handwerkskunst hergestellt, um soulignant son caractère unique et prestigieux. den Leitbild des Unternehmens gerecht zu werden. La recherche constante et minutieuse de la configuration et Die ständige und sorgfältige Recherche der Materialien und der des matériaux de ces produits particuliers en font de véritables Formen macht aus den Produkten echte Meisterwerke für den chefs-d’œuvre conçus pour une clientèle raffinée capable de Pferdesport und insbesondere für anspruchsvolle Kunden, die reconnaître l’excellence, la qualité et le style. Qualität, Stil und Exzellenz suchen und auch erkennen. 43
accessori STAFFILI STØ1 STØ6 STØ8 Staffili antistrappo/allungamento, Staffili antistrappo/allungamento, Monostaffili in pelle in pelle pieno fiore con interno in nylon “anti-shock”. in pelle con interno in nylon “anti-shock”. con interno in nylon. Tear-proof/non-stretchable stirrup leathers Tear-proof/non-stretchable stirrup leathers Mono-stirrup leathers with in full-grain hide and nylon “anti-shock” inner core. in hide with “anti-shock” inner core. nylon inner core. Étrivières anti-déchirure/anti-allongement, Étrivières anti-déchirure/anti-allongement, Mono étrivières en en cuir pleine fleur doublé en nylon “antichoc”. en cuir doublé en nylon “antichoc”. veau doublé en nylon. Steigbügelriemen aus Leder mit Innenseite Antiriss- und Antidehnung Steigbügelriemen aus Steigbügelriemen aus aus “Anti-Shock”- Nylon. Leder mit Innenseite aus “Anti-Shock”-Nylon. Leder und innen aus Nylon. new market brown brown new market brown red brown black black red brown black accessori SOTTOPANCIA GHØ4 Sottopancia elastico “EVENT” con fibbie inox a rullo. “EVENT” elastic girth with roller stainless steel buckles. Sangle élastique “EVENT” avec boucles à rouleau en inox. Elastischer Sattelgurt “EVENT” mit Edelstahlschnallen. new market brown red brown black GH2Ø Sottopancia pararamponi in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. Per “EVENT”. Girth with stud protector in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles. For “EVENT”. Sangle bavette en cuir et bi-élastique avec boucles à rouleau en inox. Pour “EVENT”. Sattelgurt mit Stollenschutz aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen. Für Event. new market brown red brown black 44
accessori SOTTOPANCIA GHØ3 Sottopancia pararamponi “EASY” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. “EASY” girth with stud protector in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles. Sangle bavette “EASY”en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox. Sattelgurt mit Stollenschutz “EASY” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen. new market brown red brown black GHØ8 Sottopancia pararamponi “ANATOMICO” in cuoio e bielastico con fibbie inox a rullo. “ANATOMICO” girth with stud protector in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles. Sangle bavette “ANATOMICO” en cuir et bi-élastique avec boucles à rouleau en inox. “ANATOMICO” Sattelgurt mit Stollenschutz aus Leder und bielastisch mit Edelstahlschnallen. new market brown red brown black GH21 Sottopancia pararamponi “EVO” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo e moschettone. “EVO” girth with stud protector in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles and snap-hook. Sangle bavette “EVO” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox et mousqueton. Sattelgurt mit Stollenschutz “EVO” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen und Karabiner. new market brown red brown black 45
accessori SOTTOPANCIA GH26 Base per sottopancia pararamponi “EVO” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo e moschettone, interno in agnello removibile per il lavaggio. Base for “EVO” girth with stud protector in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles and snap-hook. Lambskin lining removable for washing. Base pour sangle bavette “EVO” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox et mousqueton, doublure interne en agneau amovible pour le lavage. Basis für Sattelgurt mit Stollenschutz “EVO” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen und Karabiner und zum Waschen abnehmbare Innenseite aus Lammfell. new market brown red brown black GH26A GH26P Interno in agnello per GH26. Interno in pelle per GH26. Lambskin inner lining for GH26. Hide inner lining for GH26. Doublure en mouton pour GH26. Doublure en peau pour GH26. Innenzubehör aus Lammfell für GH26. Innenzubehör aus Leder für GH26. brown natural new market brown black red brown black GHØ9 Base per sottopancia pararamponi “EASY” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. Base for “EASY” short stud girth, in leather and bi-stretch material, with roller stainless steel buckles. Base pour sangle bavette “EASY” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox. Basis für Sattelgurt mit Stollenschutz “EASY” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnalle. new market brown red brown black GHØ9P GHØ9A Interno in pelle per GH09. Interno in agnello per GH09. Hide inner lining for GH09. Lambskin inner lining for GH09. Doublure en peau pour GH09. Doublure en mouton pour GH09. Innenzubehör aus Leder für GH09. Innenzubehör aus Lammfell für GH09. new market brown brown natural red brown black black 46
GH1Ø Base per sottopancia “EASY” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. Base for “EASY” girth, in leather and bi-stretch material, with roller stainless steel buckles. Base pour sangle “EASY” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox. Basis für Sattelgurt “EASY” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnalle. new market brown red brown black GH1ØP GH1ØA Interno in pelle per GH10. Interno in agnello per GH10. Hide inner lining for GH10. Lambskin inner lining for GH10. Doublure en peau pour GH10. Doublure en mouton pour GH10. Innenzubehör aus Leder für GH10. Innenzubehör aus Lammfell für GH10. new market brown brown natural red brown black black Maurice Tebbel and Chaccos’ Son 47
accessori SOTTOPANCIA GHØ1 Sottopancia “SPECIAL” in cuoio e monoelastico, con fibbie inox a rullo “SPECIAL” girth in leather and single-stretch material with roller stainless steel buckles Sangle “SPECIAL” en cuir mono-élastique, avec boucles à rouleau en inox Sattelgurt “SPECIAL” aus Leder monoelastisch, mit Edelstahlschnallen new market brown red brown black GHØ2 Sottopancia “CANDY” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. “CANDY” girth in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles. Sangle “CANDY” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox. Sattelgurt “CANDY” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen. new market brown red brown black GHØ5 Sottopancia “CLASSIC SOFT” in pelle con rinforzo in nylon e monoelastico. Fibbie inox a rullo. “CLASSIC SOFT” girth in hide with nylon and single-stretch reinforcement. Roller stainless steel buckles. Sangle “CLASSIC SOFT” en peau avec renfort en nylon et mono-élastique. Boucles à rouleau en inox. Sattelgurt “CLASSIC SOFT” aus Leder mit Nylon verstärkt und monoelastisch. Edelstahlschnalle. new market brown red brown black GH11 Sottopancia in pelle con rinforzo in nylon e monoelastico, con fibbie inox a rullo. Girth, in hide with nylon and single-stretch reinforcement, with roller stainless steel buckles. Sangle en peau avec renfort en nylon et mono-élastique, avec boucles à rouleau en inox. Sattelgurt aus Leder mit Nylon verstärkt und monoelastisch, mit Edelstahlschnalle. brown black GH24 Sottopancia “SPECIAL” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo “SPECIAL” girth in leather and double elastic with roller stainless steel buckles Sangle “SPECIAL” en cuir bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox Sattelgurt “SPECIAL” aus Leder bielastisch, mit Edelstahlschnallen new market brown red brown black 48
Aldrick Cheronnet and Tanael 49
Charlotte Dujardin and Florentina VI Ph. Sebastian Oakley 50
accessori SOTTOPANCIA GH15 Sottopancia dressage “equipe” Girth equipe dressage Sangle dressage equipe “Equipe” Kurzgurt new market brown red brown black GH19 Sottopancia “ROSE” in cuoio e bielastico, con fibbie inox a rullo. Per dressage. “ROSE” girth in leather and bi-stretch material with roller stainless steel buckles. For dressage. Sangle “ROSE” en cuir et bi-élastique, avec boucles à rouleau en inox. Pour le dressage. Sattelgurt “ROSE” aus Leder und bielastisch, mit Edelstahlschnallen. Für Dressur. new market brown red brown black GH22 Sottopancia da dressage in cuoio e bi-elastico. Taglio anatomico e copri-fibbie. Leather girth with elastic on both ends. Anatomic shape and buckle covers. Sangle de dressage en cuir et bi-élastique. Forme anatomique et couvre-boucles. Dressursattelgurt aus Leder und bi-elastisch. Anatomischer Schnitt und Schnallenschutz. new market brown red brown black GH23 Base per sottopancia da dressage in cuoio e bi-elastico. Taglio anatomico, copri fibbie e interno in agnello removibile per il lavaggio. Base for Leather girth with elastic on both ends. Anatomic shape and buckle covers. Lambskin lining removable for washing. Base pour sangle de dressage en cuir et bi-élastique. Forme anatomique, couvre-boucles et doublure interne en agneau amovible pour le lavage. Basis für Bi-elastischer Dressursattelgurt aus Leder. Anatomischer Schnitt, Schnallenschutz und zum Waschen abnehmbare Innenseite aus Lammfell. new market brown red brown black GH23P GH23A Interno in pelle per GH23. Interno in agnello per GH23. Hide inner lining for GH23. Lambskin inner lining for GH23. Doublure en peau pour GH23. Doublure en mouton pour GH23. Innenzubehör aus Leder für GH23. Innenzubehör aus Lammfell für GH23. new market brown brown natural red brown black black 51
accessori testiere BR32 BR33 Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” e frontalino bombato con capezzina messicana a 2 regolazioni. e frontalino in vernice con capezzina messicana tubolare. Leather bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece Leather bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece and rolled browband with double-adjustment Grakle / figure eight noseband. and patent-leather browband with rolled Grakle / figure eight noseband. Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” et frontal bombé avec muserolle mexicaine à 2 réglages. et frontal en cuir vernis avec muserolle mexicaine ronde. Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück Mit bombiertem Stirnband und mexikanischem Reithalfter mit zwei Einstellungsmöglichkeiten. “NO STRESS” und Lack-Stirnband mit rundgenähtem, mexikanischem Reithalfter. brown red brown black brown red brown black BR34 BR35 Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” e frontalino in vernice con capezzina messicana tubolare elastica. e frontalino bombato con capezzina irlandese. Leather bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece Leather bridle with anatomic “NO STRESS” and patent-leather browband with elastic rolled Grakle / figure eight noseband. headpiece and rolled browband with flash noseband. Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” et frontal en cuir vernis avec muserolle mexicaine ronde élastique. et frontal bombé avec muserolle irlandaise. Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS” Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. und Lack-Stirnband mit elastischem, rundgenähtem, mexikanischem Reithalfter. Mit bombiertem Stirnband und irischem Reithalfter. brown red brown black brown red brown black 52
BR36 BR37 Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS”. Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS”. Frontalino in vernice con capezzina irlandese in vernice. Frontalino con clincher e capezzina messicana a 2 regolazioni. Leather bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece. Leather bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece. Patent-leather browband with patent-leather flash noseband. Browband with clincher and double-adjustment Grakle / figure eight noseband. Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS”. Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS”. Frontal en cuir vernis avec muserolle irlandaise en cuir vernis. Frontal avec clincher et muserolle mexicaine à 2 réglages. Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. Mit Lack-Stirnband mit irischem Lack-Reithalfter. Mit Clincher-Stirnband und mexikanischem Reithalfter mit zwei Einstellungsmöglichkeiten. brown red brown black brown red brown black BR38 BR39 Testiera in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” Testiera tubolare in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” e frontalino bombato con capezzina irlandese in cuoio RAW. e frontalino tubolare in cuoio con capezzina irlandese. Leather bridle with anatomic “NO STRESS” Leather rolled bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece and rolled browband with RAW hide flash noseband. headpiece and rolled leather browband with flash noseband. Bridon en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” Bridon rond en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” et frontal bombé avec muserolle irlandaise en cuir RAW. et frontal rond en cuir avec muserolle irlandaise. Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. Rundgenähte Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück “NO STRESS”. Mit bombiertem Stirnband mit irischem Reithalfter. Mit rundgenähtemStirnband und irischem Reithalfter. brown red brown black brown red brown black 53
accessori testiere BR4Ø BR3Ø Testiera tubolare in cuoio con sopracapo anatomico “NO STRESS” Testiera tubolare per “morso&filetto” con frontalino bombato in cuoio e frontalino tubolare in vernice con capezzina irlandese in vernice. con profili in vernice e capezzina “KING” con profili in vernice. Leather rolled bridle with anatomic “NO STRESS” headpiece Rolled “double bridle” with leather rolled browband with and rolled browband in patent-leather with dropped noseband in patent-leather. patent-leather trims and “KING” noseband with patent-leather trims. Bridon rond en cuir avec têtière anatomique “NO STRESS” Bridon rond pour “double bride” avec frontal en cuir bombé et frontal rond en cuir vernis avec muserolle irlandaise en cuir vernis. et montants en cuir et muserolle “KING” avec montants en cuir vernis. Rundgenähte Trense aus Leder mit anatomischem Genickstück Rundgenähter Kandarenzaum mit bombiertem Stirnband mit schmaler Lack-Biese. “NO STRESS” und rundgenähtem Lack-Stirnband mit irischem Lack-Reithalfter. Dressur-Reithalfter “KING” mit schmaler Lack-Biese. brown red brown black brown red brown black BR31 BR56 Testiera tubolare per “morso&filetto” con frontalino bombato in vernice Testiera con frontalino tubolare, sopra-capo anatomico “no-stress” e capezzina “KING” in vernice. e capezzina larga in vernice, con chiudi-bocca. Rolled “double bridle” with leather rolled browband in Bridle with rolled browband, anatomic “no stress” headpiece patent-leather and “KING” patent-leather noseband. and large noseband in patent-leather with lower flash strap. Bridon rond pour “double bride” avec frontal bombé Bridon avec frontal rond, têtière anatomique « no-stress » en cuir vernis et muserolle “KING” en cuir vernis. et muserolle large en cuir vernis avec caveçon. Rundgenähter Kandarenzaum mit bombiertem Rundgenähte Trense mit anatomischem Genickstück “NO-STRESS”. Lack-Stirnband und Lack-Reithalfter “KING”. Mit Lack-Stirnband und breitem Lack-Reithalfter. brown red brown black brown black 54
BR57 BR58 Testiera con frontalino tubolare, sopra-capo anatomico “no-stress” Testiera tubolare morso-filetto con frontalino con luminosi “cristalli” e capezzina larga, con chiudi-bocca. e capezzina in vernice con dettaglio bianco. Bridle with rolled browband, anatomic “no-stress” headpiece Rolled double bridle. Browband with shining crystals and large noseband with lower flash strap. and patent-leather noseband with white detail. Bridon avec frontal rond, têtière anatomique « no-stress » Bridon rond pour double bride. Frontal avec cristaux lumineux et muserolle large avec caveçon. et muserolle en cuir vernis avec détail blanc. Rundgenähte Trense mit anatomischem Genickstück “NO-STRESS”. Rundgenähter Kandarenzaum mit Swarovski-Stirnband Mit Lack-Stirnband und breitem Nasenriemen mit schmaler Lack-Biese. und weiß unterlegtem breiten Lack-Reithalfter. brown red brown black brown black BR59 BR61 Capezzina dressage “Rose” con sistema “anti-pressure”. Testiera tubolare morso-filetto con frontalino Disponibile in diverse combinazioni colore. con luminosi “cristalli” e capezzina in vernice. “Rose” noseband for dressage with “anti-pressure” system. Rolled double bridle. Browband with Available in different colour combinations. shining crystals and patent-leather noseband. Muserolle de dressage « Rose » avec système « anti-pression ». Bridon rond pour double bride. Frontal avec Disponible en différents coloris. cristaux lumineux et muserolle en cuir vernis. Weiß unterlegtes Dressur-Reithalfter “anti-pressure”. Rundgenähter Kandarenzaum mit Verfügbar in verschiedenen Farbkombinationen. Swarovski-Stirnband und breiten Lack-Reithalfter. brown black brown black 55
accessori testiere · maRtingale BP19 BR29 REØ8 Martingala fissa modello HUNTER in cuoio con ricamo. Testiera modello HUNTER in cuoio con ricamo su Redini cuoio HUNTER standing martingale with embroidery. Leather. frontalino e capezzina, completa di redini in cuoio intrecciate. intrecciate Martingale fixe modèle HUNTER en cuir avec broderie. HUNTER bridle with embroidered browband and noseband Leather complete with braided leather reins. All leather. braided reins Feststehendes Martingal Modell HUNTER aus Leder mit Stickerei. Bridon modèle HUNTER en cuir avec broderie sur Rênes en le frontal et la muserolle, rênes en cuir tressé. cuir tressé Trense Modell HUNTER aus Leder mit Stickerei auf dem Geflochtener Stirnband und dem Reithalfter, inklusive geflochtener Zügel aus Leder. zügel aus leder. brown brown Guido Franchi and Quixotic 56
accessori CAPEZZINE REØ5 BR19 REØ5 BREØ4 Lunghina in cuoio e catena Capezza in cuoio Lunghina in cuoio e catena Capezza in cuoio “GENTLE” in ottone con moschettone a girello. con elegante treccia in tessuto di nylon. in ottone con moschettone a girello. con decoro, linea “EMPORIO”. Leather lead rope and brass Leather halter with Leather lead rope and brass “GENTLE” leather halter chain with swivelling snap-hook. elegant nylon-fabric braid. chain with swivelling snap-hook. with stitching, “EMPORIO” line. Longe en cuir et chaîne Licol en cuir avec Longe en cuir et chaîne Licol en cuir “GENTLE” avec en laiton avec mousqueton classique. élégante tresse en tissu de nylon. en laiton avec mousqueton classique. décoration, ligne “EMPORIO”. Führstrick aus Leder Halfter aus Leder Führstrick aus Leder Halfter aus GENTLE-Leder und Messingkette mit Karabinerhaken. mit Edelzopf aus Nylongewebe. und Messingkette mit Karabinerhaken. mit Verzierung, Reihe “EMPORIO”. brown black brown black brown black new market brown red brown black accessori FINIMENTI TESTIERE BR45 BR48 BR54* Montanti “DOUBLE ROUND” in teflon per elevatore, Barbozzale tubolare in cuoio, per capezzina. Montanti “SHORT” in cuoio per imboccature ad aste con chiusura speciale. con fibbie inox. Rolled leather curb for noseband. “SHORT” leather cheek pieces for snaffle bits with special closure. “DOUBLE ROUND” teflon gag cheek pieces, Mentonnière en cuir rond pour muserolle. Montants “SHORT” en cuir pour mors à tige avec fermeture spéciale. with stainless steel buckles. Rundgenähte Verschnallung für Reithalfter. Aus Leder. Backenstücke “SHORT” aus Leder für Gebisse mit Aufzügen. Montants “DOUBLE ROUND” en téflon pour releveur, avec boucles en inox. Aufziehtrense. brown black brown black brown black *Fino ad esaurimento scorte red brown red brown red brown *While stock lasts *Jusqu’à épuisement des stocks 57
accessori testiere BREØ1 BREØ3 Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino bombato Testiera in cuoio”GENTLE” con frontalino bombato e capezzina irlandese, linea “EMPORIO”. e capezzina messicana, linea “EMPORIO”. “GENTLE” leather bridle with rolled browband “GENTLE” leather bridle with rolled browband and flash noseband, “EMPORIO” line. and Grakle / figure eight noseband, “EMPORIO” line. Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal bombé Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal bombé et muserolle irlandaise, ligne “EMPORIO”. et muserolle mexicaine, ligne “EMPORIO”. Trense aus GENTLE-Leder mit bombiertem Stirnband Trense aus GENTLE-Leder mit bombiertem Stirnband und irischem Reithalfter, Reihe “EMPORIO”. und mexikanischem Reithalfter, Reihe “EMPORIO”. new market brown red brown black new market brown red brown black BREØ5 BREØ6 Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino bombato Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino bombato e capezzina messicana con decoro, linea “EMPORIO”. e capezzina irlandese con decoro, linea “EMPORIO”. “GENTLE” leather bridle with rolled browband “GENTLE” leather bridle with rolled browband and Grakle / figure eight noseband with stitching, “EMPORIO” line. and flash noseband with stitching, “EMPORIO” line. Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal bombé Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal bombé et muserolle mexicaine décorée, ligne “EMPORIO”. et muserolle irlandaise décorée, ligne “EMPORIO”. Trense aus GENTLE-Leder mit mexikanischem Trense aus GENTLE-Leder mit bombiertem Stirnband Reithalfter mit Verzierung, Reihe “EMPORIO. und irischem Reithalfter mit Verzierung, Reihe “EMPORIO”. new market brown red brown black new market brown red brown black 58
BREØ7 BREØ8 Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino con clincher Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino bombato e capezzina irlandese e capezzina irlandese con clincher, linea “EMPORIO”. con stringibocca staccabile, linea “EMPORIO”. “GENTLE” leather bridle with clincher browband “GENTLE” leather bridle with rolled browband and flash noseband and flash noseband with clincher, “EMPORIO” line. with removable lower flash strap, “EMPORIO” line. Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal avec clincher Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal bombé et muserolle irlandaise et muserolle irlandaise avec clincher, ligne “EMPORIO”. avec caveçon amovible, ligne “EMPORIO”. Trense aus GENTLE-Leder mit Clincher-Stirnband Trense aus GENTLE-Leder mit irischem Reithalfter, Reihe “EMPORIO”. und irischem Reithalfter mit Clinchern, Reihe “EMPORIO”. new market brown red brown black new market brown red brown black BRE14 Testiera in cuoio “GENTLE” con frontalino con clincher e capezzina messicana con clincher, linea “EMPORIO”. “GENTLE” leather bridle with clincher browband and Grakle / figure eight noseband with clincher, “EMPORIO” line. Bridon en cuir “GENTLE” avec frontal clincher et muserolle mexicaine avec clincher, ligne “ EMPORIO “. Trense aus GENTLE-Leder mit Clincher-Stirnband und mexikanischem Reithalfter mit Clinchern, Reihe “EMPORIO”. new market brown red brown black 59
accessori CAPEZZINE BR18 BR41 Capezzina TEDESCA in cuoio. Capezzina IRLANDESE in cuoio con noseband in cuoio RAW. Leather dropped noseband. Leather flash noseband with lower flash strap in RAW hide. Muserolle ALLEMANDE en cuir. Muserolle IRLANDAISE en cuir avec caveçon en cuir RAW. Hannoversches Reithalfter aus Leder mit Verzierung. Irisches Reithalfter aus Leder mit Nasenriemen aus Leder. new market brown red brown black brown red brown black BR42 BR43 Capezzina TEDESCA in cuoio. Capezzina TEDESCA in cuoio con noseband in cuoio RAW. Leather dropped noseband. Leather dropped noseband, with RAW hide noseband. Muserolle ALLEMANDE en cuir. Muserolle ALLEMANDE en cuir avec caveçon en cuir RAW. Hannoversches Reithalfter aus Leder. Hannoversches Reithalfter aus Leder mit Nasenriemen aus RAW-Leder. brown red brown black brown red brown black 60
Vous pouvez aussi lire