VERENIGDE VERGADERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
B-90/1 - 2021/2022 — 1 — B-90/1 - 2021/2022 GEWONE ZITTING 2021-2022 SESSION ORDINAIRE 2021-2022 28 OKTOBER 2021 28 OCTOBRE 2021 VERENIGDE VERGADERING ASSEMBLÉE RÉUNIE VAN DE DE LA COMMISSION GEMEENSCHAPPELIJKE COMMUNAUTAIRE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE COMMUNE ONTWERP VAN ORDONNANTIE PROJET D’ORDONNANCE houdende instemming met het portant assentiment à l’accord de samenwerkingsakkoord van 28 oktober coopération du 28 octobre 2021 visant à 2021 strekkende tot wijziging van la modification de l’accord de coopération het samenwerkingsakkoord van du 14 juillet 2021 entre l’État fédéral, la 14 juli 2021 tussen de Federale Communauté flamande, la Communauté Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de française, la Communauté germanophone, Franse Gemeenschap, de Duitstalige la Commission communautaire commune, Gemeenschap, de Gemeenschappelijke la Région wallonne et la Commission Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest communautaire française concernant en de Franse Gemeenschapscommissie le traitement des données liées au betreffende de verwerking van gegevens certificat COVID numérique de l’UE met betrekking tot het digitaal EU-COVID- et au COVID Safe Ticket, le PLF et certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF le traitement des données à caractère en de verwerking van persoonsgegevens van personnel des travailleurs salariés et in het buitenland wonende of verblijvende des travailleurs indépendants vivant werknemers en zelfstandigen die activiteiten ou résidant à l’étranger qui effectuent uitvoeren in België en tot wijziging van de des activités en Belgique et modifiant ordonnantie van 14 oktober 2021 betreffende l’ordonnance du 14 octobre 2021 relative de uitbreiding van het COVID Safe Ticket à l’extension du COVID Safe Ticket in geval van noodzakelijkheid voortvloeiend en cas de nécessité découlant d’une uit een specifieke epidemiologische situatie situation épidémiologique particulière Memorie van toelichting Exposé des motifs Er wordt verwezen naar de memorie van toelichting bij Il est renvoyé à l’exposé des motifs de l’accord de het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 strekkende coopération du 28 octobre 2021 visant à la modification de tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli l’accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l’État fédéral, 2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, la Communauté flamande, la Communauté française, la de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Communauté germanophone, la Commission communau- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse taire commune, la Région wallonne et la Commission com- Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende munautaire française concernant le traitement des données
B-90/1 - 2021/2022 — 2 — B-90/1 - 2021/2022 de verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal liées au certificat COVID numérique de l’UE et au COVID EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère de verwerking van persoonsgegevens van in het buitenland personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indé- wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die pendants vivant ou résidant à l’étranger qui effectuent des activiteiten uitvoeren in België. activités en Belgique. Commentaar bij de artikelen Commentaire des articles Artikel 1 Article 1er Dit artikel behoeft geen commentaar. Cet article n’appelle pas de commentaire. Artikel 2 Article 2 Dit artikel behoeft geen commentaar. Cet article n’appelle pas de commentaire. Artikel 3 Article 3 Lid 3 van artikel 10 van de ordonnantie van 14 oktober L’alinéa 3 de l’article 10 de l’ordonnance du 14 octobre 2021 betreffende de uitbreiding van het COVID Safe 2021 relative à l’extension du COVID Safe Ticket en cas de Ticket in geval van noodzakelijkheid voortvloeiend uit nécessité découlant d’une situation épidémiologique par- een specifieke epidemiologische situatie moet worden ticulière doit être abrogé. En effet, cet article reprend les opgeheven. Dat artikel neemt immers de bepalingen van dispositions de l’art 2bis, § 3, de l’accord de coopération art 2bis, § 3, van het samenwerkingsakkoord van 14 juli du 14 juillet 2021 et indique que l’utilisation du COVID 2021 over en geeft aan dat het gebruik van het COVID Safe Safe Ticket prend fin si une situation d’urgence épidémique Ticket wordt beëindigd indien een epidemische noodsitua- est déclarée conformément à l’article 3, § 1er, de la loi du tie wordt afgekondigd overeenkomstig artikel 3, § 1, van de 14 août 2021 relative aux mesures de police administrative wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen van lors d’une situation d’urgence épidémique. bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie. Aangezien artikel 2bis, § 3, van het samenwerkingsak- L’article 2bis, § 3, de l’accord de coopération du koord van 14 juli 2021 is gewijzigd, is dat lid niet langer 14 juillet 2021 étant modifié, cet alinéa n’a plus de raison relevant. d’être. De opheffing ervan impliceert dat de gevolgen van de Son abrogation implique que les conséquences du fait afkondiging van een epidemische noodsituatie uitsluitend qu’une situation d’urgence épidémique soit déclarée sont worden geregeld door het samenwerkingsakkoord, zodat régies uniquement par l’accord de coopération, ce qui permet tegenstrijdigheden tussen het samenwerkingsakkoord van d’éviter les contradictions entre l’accord de coopération du 14 juli 2021 en de ordonnantie van 14 oktober 2021 kunnen 14 juillet 2021 et l’ordonnance du 14 octobre 2021. worden vermeden. De Leden van het Verenigd College bevoegd voor Les Membres du Collège réuni en charge de la Santé, Gezondheid, Elke VAN den BRANDT Elke VAN den BRANDT Alain MARON Alain MARON
B-90/1 - 2021/2022 — 3 — B-90/1 - 2021/2022 VOORONTWERP VAN ORDONNANTIE AVANT-PROJET D’ORDONNANCE ONDERWORPEN AAN HET ADVIES SOUMIS À L’AVIS VAN DE RAAD VAN STATE DU CONSEIL D’ÉTAT VOORONTWERP VAN ORDONNANTIE AVANT-PROJET D’ORDONNANCE houdende instemming met het portant assentiment de l’accord de coopération samenwerkingsakkoord strekkende tot wijziging visant à la modification de l’accord de van het samenwerkingsakkoord van 14 juli coopération du 14 juillet 2021 entre l’État 2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse fédéral, la Communauté flamande, la Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Communauté française, la Communauté Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke germanophone, la Commission communautaire Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en commune, la Région wallonne et la Commission de Franse Gemeenschapscommissie betreffende communautaire française concernant le de verwerking van gegevens met betrekking traitement des données liées au certificat COVID tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het numérique de l’UE et au COVID Safe Ticket, COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking le PLF et le traitement des données à caractère van persoonsgegevens van in het buitenland personnel des travailleurs salariés et des wonende of verblijvende werknemers en travailleurs indépendants vivant ou résidant à zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België l’étranger qui effectuent des activités en Belgique Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Le Collège réuni de la Commission communautaire commune de Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, Bruxelles-Capitale, Op voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la het Gezondheidsbeleid, politique de la Santé, Na beraadslaging, Après délibération, BESLUIT : ARRÊTE : De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de la Gezondheidsbeleid, zijn gelast, in naam van het Verenigd College, bij de Santé, sont chargés de présenter, au nom du Collège réuni, à l’Assemblée Verenigde Vergadering het ontwerp van ordonnantie in te dienen waarvan réunie le projet d’ordonnance dont la teneur suit : de tekst hierna volgt : Artikel 1 Article 1er Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 135 La présente ordonnance règle une matière visée à l’article 135 de la van de Grondwet. Constitution. Artikel 2 Article 2 Instemming wordt verleend met het Samenwerkingsakkoord Assentiment est donné à l’accord de coopération du…………. visant van………. strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord à la modification de l’accord de coopération du 14 juillet 2021 entre van 14 juli 2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, l’État fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens le traitement des données liées au certificat COVID numérique de l’UE et met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die ou résidant à l’étranger qui effectuent des activités en Belgique activiteiten uitvoeren in België
B-90/1 - 2021/2022 — 4 — B-90/1 - 2021/2022 Brussel, Bruxelles, le De Leden van het College bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, Les Membres du Collège réuni en charge de l’Action sociale et de la Santé, Alain MARON Alain MARON Elke VAN DEN BRANDT Elke VAN DEN BRANDT
B-90/1 - 2021/2022 — 5 — B-90/1 - 2021/2022 ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D’ÉTAT Op 27 oktober 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door Le 27 octobre 2021, le Conseil d’État, section de législation, a été de Ministers, Leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke invité par les Ministres, Membres du Collège réuni de la Commission Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid verzocht communautaire commune, compétent pour la Politique de la Santé, à binnen een termijn van vijf werkdagen, verlengd tot acht werkdagen(*), een communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, prorogé advies te verstrekken over een voorontwerp van ordonnantie « houdende à huit jours ouvrables(*), sur un avant-projet d’ordonnance « portant instemming met het samenwerkingsakkoord strekkende tot wijziging van assentiment de l’accord de coopération visant à la modification de l’accord het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale Staat, de coopération du 14 juillet 2021 entre l’État fédéral, la Communauté de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het la Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de Commission communautaire française concernant le traitement des verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID- données liées au certificat COVID numérique de l’UE et au COVID Safe certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel des persoonsgegevens van in het buitenland wonende of verblijvende travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België ». l’étranger qui effectuent des activités en Belgique ». Het voorontwerp is door de verenigde kamers onderzocht op L’avant-projet a été examiné par les chambres réunies le 27 octobre 27 oktober 2021. De verenigde kamers waren samengesteld uit Martine 2021. Les chambres réunies étaient composées de Martine BAGUET, BAGUET, kamervoorzitter, voorzitter, Wilfried VAN VAERENBERGH, président de chambre, président, Wilfried VAN VAERENBERGH, kamervoorzitter, Jeroen VAN NIEUWENHOVE, Bernard BLERO, président de chambre, Jeroen VAN NIEUWENHOVE, Bernard BLERO, Koen MUYLLE en Christine HOREVOETS, staatsraden, en Annemie Koen MUYLLE et Christine HOREVOETS, conseillers d’État, et GOOSSENS en Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, griffiers. Annemie GOOSSENS et Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, greffiers. Het verslag is uitgebracht door Xavier DELGRANGE, eerste auditeur Le rapport a été présenté par Xavier DELGRANGE, premier auditeur afdelingshoofd, Tim Corthaut en Jonas RIEMSLAGH, auditeurs, en Anne chef de section, Tim CORTHAUT et Jonas RIEMSLAGH, auditeurs, et Stéphanie RENSON, adjunct-auditeur. Anne Stéphanie RENSON, auditeur adjoint. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET, kamervoorzitter. de l’avis a été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET, président de chambre. Het advies (nr. 70.386/VR), waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven L’avis (n° 70.386/VR), dont le texte suit, a été donné le 27 octobre op 27 oktober 2021. 2021. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad Suivant l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois « sur le Conseil van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag d’État », coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d’avis doit spéciale- de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ment indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. ervan. In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling La lettre s’exprime en ces termes : gemotiveerd als volgt : « L’urgence se fonde sur l’activation anticipée de la situation « L’urgence se fonde sur l’activation anticipée de la situation d’urgence sur la base de la loi pandémique du 14 août 2021, et sur d’urgence sur la base de la loi pandémique du 14 août 2021, et sur la continuité à prévoir dans les mesures déjà promulguées par les la continuité à prévoir dans les mesures déjà promulguées par les entités fédérées par décret et/ou ordonnance, ainsi que pour assurer entités fédérées par décret et/ou ordonnance, ainsi que pour assurer la continuité dans les règles concernant les événements de masse, les la continuité dans les règles concernant les événements de masse, les projets pilotes, les dancings et les discothèques. Ces mesures, fondées projets pilotes, les dancings et les discothèques. Ces mesures, fondées sur le libellé actuel de l’accord de coopération du 14 juillet (et tel que sur le libellé actuel de l’accord de coopération du 14 juillet (et tel que modifié par l’accord de coopération du 27 septembre), seraient sinon modifié par l’accord de coopération du 27 septembre), seraient sinon caduques. caduques. Le présent accord de coopération législatif apporte donc à l’accord Le présent accord de coopération législatif apporte donc à l’accord de coopération du 14 juillet 2021 les modifications nécessaires pour de coopération du 14 juillet 2021 les modifications nécessaires pour gérer l’urgence attendue de manière décisive et correcte si l’urgence gérer l’urgence attendue de manière décisive et correcte si l’urgence épidémique doit être déclarée sur la base de la loi du 14 août 2021. épidémique doit être déclarée sur la base de la loi du 14 août 2021. À cette fin, il est nécessaire : À cette fin, il est nécessaire : – de prévoir que le règlement relatif à l’utilisation du COVID Safe – de prévoir que le règlement relatif à l’utilisation du COVID Safe Ticket pour réglementer l’accès aux événements de masse, aux Ticket pour réglementer l’accès aux événements de masse, aux projets pilotes et aux salles de danse/discothèques, tel que prévu projets pilotes et aux salles de danse/discothèques, tel que prévu (*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van (*) Cette prorogation résulte de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, « sur le Conseil d’État », coordonnées le 12 janvier 1973, qui dispose waarin wordt bepaald dat de termijn van vijf werkdagen verlengd que le délai de cinq jours ouvrables est prorogé à huit jours ouvrables wordt tot acht werkdagen in het geval waarin het advies gegeven dans le cas où l’avis est donné par les chambres réunies en application wordt door de verenigde kamers met toepassing van artikel 85bis. de l’article 85bis.
B-90/1 - 2021/2022 — 6 — B-90/1 - 2021/2022 dans l’accord de coopération législative du 14 juillet 2021 et dans l’accord de coopération législative du 14 juillet 2021 et valable jusqu’au 31 octobre 2021, puisse également être appliqué valable jusqu’au 31 octobre 2021, puisse également être appliqué après le 31 octobre 2021 si l’urgence épidémique est déclarée. après le 31 octobre 2021 si l’urgence épidémique est déclarée. – d’adapter le régime concernant les secteurs supplémentaires tel – d’adapter le régime concernant les secteurs supplémentaires tel que prévu dans l’Accord de coopération législative du 14 juillet que prévu dans l’Accord de coopération législative du 14 juillet 2021 lors de la déclaration de l’urgence épidémique de sorte que 2021 lors de la déclaration de l’urgence épidémique de sorte que (i) d’une part les décrets/décrets déjà en vigueur ne sont plus (i) d’une part les décrets/décrets déjà en vigueur ne sont plus suspendus ou ne sont plus applicables, mais peuvent continuer suspendus ou ne sont plus applicables, mais peuvent continuer à s’appliquer et (ii) d’autre part les entités fédérées peuvent à s’appliquer et (ii) d’autre part les entités fédérées peuvent toujours faire usage de la possibilité de prévoir l’utilisation du toujours faire usage de la possibilité de prévoir l’utilisation du COVID Safe Ticket pour les secteurs supplémentaires sur la base COVID Safe Ticket pour les secteurs supplémentaires sur la base d’une approche différenciée par le biais d’un décret ou d’une d’une approche différenciée par le biais d’un décret ou d’une ordonnance, tant dans la mesure où les mesures incluses dans ordonnance, tant dans la mesure où les mesures incluses dans les décrets, ordonnances ou textes d’application ne sont pas en les décrets, ordonnances ou textes d’application ne sont pas en contradiction avec des mesures plus strictes qui seraient décidées contradiction avec des mesures plus strictes qui seraient décidées par l’OCC et confirmées dans un décret conformément aux par l’OCC et confirmées dans un décret conformément aux dispositions de la loi du 14 août 2021 (par exemple, une mesure dispositions de la loi du 14 août 2021 (par exemple, une mesure de verrouillage ou de fermeture). de verrouillage ou de fermeture). Il est donc important que cet accord de coopération soit adopté dans Il est donc important que cet accord de coopération soit adopté dans les meilleurs délais et publié au Moniteur belge en même temps que les meilleurs délais et publié au Moniteur belge en même temps que les différents actes de consentement afin de créer un cadre juridique les différents actes de consentement afin de créer un cadre juridique solide pour cette question. » solide pour cette question ». Het is slechts bij wijze van hoge uitzondering dat de afdeling Ce n’est qu’à titre très exceptionnel que la section de législation Wetgeving niet alleen de spoedbehandeling inwilligt, maar ook, op accepte d’examiner la demande d’avis non seulement de manière urgente, aandringen van de adviesaanvragers en gelet op de buitengewone mais également sur l’insistance des demandeurs d’avis et compte tenu omstandigheden, dit advies verstrekt op een uiterst korte termijn, ondanks des circonstances exceptionnelles, de donner le présent avis dans un délai de aanzienlijke structurele zaaklast en de even structurele onderbezetting extrêmement bref, nonobstant la charge de travail structurelle considé- waarmee de afdeling Wetgeving al sinds geruime tijd kampt. rable et le manque d’effectifs également structurel auxquels la section de législation est confrontée depuis un certain temps déjà. 2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde 2. Conformément à l’article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées wetten op de Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten sur le Conseil d’État, la section de législation a dû se limiter à l’examen de beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van la compétence de l’auteur de l’acte, du fondement juridique(1) ainsi que de de handeling, van de rechtsgrond(1), alsmede van de vraag of aan de te l’accomplissement des formalités prescrites. vervullen vormvereisten is voldaan. STREKKING VAN HET VOORONTWERP PORTÉE DE L’AVANT-PROJET 3. Het voor advies voorgelegde voorontwerp van ordonnantie strekt 3. L’avant-projet d’ordonnance soumis pour avis a pour objet de tot instemming met het samenwerkingsakkoord van 26 oktober 2021 donner assentiment à l’accord de coopération du 26 octobre 2021 « visant « strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli à la modification de l’accord de coopération du 14 juillet 2021 entre 2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse l’État fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met le traitement des données liées au certificat COVID numérique de l’UE et betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het buitenland personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die activiteiten ou résidant à l’étranger qui effectuent des activités en Belgique ». uitvoeren in België ». Er wordt voorzien in de vervanging van artikel 2bis, § 3, van het Il y est prévu de remplacer l’article 2bis, § 3, de l’accord de samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, dat in zijn huidige versie tot coopération du 14 juillet 2021 qui, dans sa version actuelle, a pour gevolg heeft dat bij de afkondiging van een epidemische noodsituatie over- effet qu’en cas de déclaration d’une situation d’urgence épidémique eenkomstig artikel 3, § 1, van de wet van 14 augustus 2021 « betreffende conformément à l’article 3, § 1er, de la loi du 14 aout 2021 « relative de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een epidemische nood- aux mesures de police administrative lors d’une situation d’urgence situatie » (hierna : de Pandemiewet), de bestaande maatregelen van épidémique » (ci-après « la loi pandémie »), les mesures existantes des de gefedereerde entiteiten met betrekking tot het COVID Safe Ticket entités fédérées relatives au COVID Safe Ticket cessent de produire (1) Aangezien het om een voorontwerp van ordonnantie gaat, wordt (1) S’agissant d’un avant-projet d’ordonnance, on entend par « fonde- onder « rechtsgrond » de overeenstemming met de hogere recht- ment juridique » la conformité aux normes supérieures. snormen verstaan.
B-90/1 - 2021/2022 — 7 — B-90/1 - 2021/2022 geen uitwerking meer hebben.(2) Artikel 2bis, § 3, van het voormelde leurs effets(2). L’article 2bis, § 3, de l’accord de coopération précité est samenwerkingsakkoord wordt vervangen door een meer gedetailleerde remplacé par une répartition plus détaillée des rôles entre l’autorité rolverdeling tussen de federale overheid, de gefedereerde entiteiten, en de fédérale, les entités fédérées et les bourgmestres et gouverneurs. burgemeesters en gouverneurs. De gefedereerde entiteiten kunnen volgens de ontworpen regeling Selon le dispositif en projet, les entités fédérées ne peuvent plus bij de afkondiging van een epidemische noodsituatie niet langer optreden intervenir lors de la déclaration d’une situation d’urgence épidémique en met betrekking tot het gebruik van het COVID Safe Ticket bij massa-eve- ce qui concerne l’utilisation du COVID Safe Ticket lors d’événements nementen, proef- en pilootprojecten en in dancings en discotheken. De de masse, d’expériences et projets pilotes, et dans les dancings et disco- bestaande maatregelen van de gefedereerde entiteiten hebben geen thèques. Les mesures existantes prises par les entités fédérées cessent de uitwerking meer voor de duur van de epidemische noodsituatie, onder produire leurs effets pour la durée de la situation d’urgence épidémique, voorbehoud van de mogelijkheid van de gefedereerde entiteiten en de sous réserve de la possibilité pour les entités fédérées ainsi que les bourg- burgemeesters en gouverneurs om maatregelen te nemen die strenger zijn mestres et gouverneurs de prendre des mesures plus strictes que celles dan de maatregelen die worden genomen op grond van de Pandemiewet. prises sur la base de la loi pandémie. En ce qui concerne les établissements Voor de aangelegenheden en voorzieningen bedoeld in artikel 1, § 1, 21°, et facilités visés à l’article 1er, § 1er, 21°, de l’accord de coopération du van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 waarvoor het COVID 14 juillet 2021, pour lesquels l’utilisation du COVID Safe Ticket peut être Safe Ticket kan worden ingezet, blijven de maatregelen van de gefede- appliquée, les mesures prises par les entités fédérées restent toutefois en reerde entiteiten wel van kracht, althans voor zover ze niet ingaan tegen de vigueur, du moins dans la mesure où elles ne vont pas à l’encontre des maatregelen die worden genomen op grond van de Pandemiewet. mesures prises sur la base de la loi pandémie. BEVOEGDHEID COMPÉTENCE 4. De partijen bij het wijzigende samenwerkingsakkoord zijn 4. Les parties à l’accord de coopération modificatif à l’examen sont dezelfde partijen als die bij het te wijzigen samenwerkingsakkoord van les mêmes que celles à l’accord de coopération du 14 juillet 2021, dont 14 juli 2021. In de adviezen 69.730/VR tot 69.736/VR van 9 juli 2021 la modification est envisagée. Dans les avis nos 69.730/VR à 69.736/ over de voorontwerpen van instemmingsteksten bij het samenwerkings- VR donnés le 9 juillet 2021 sur les avant-projets de textes d’assentiment akkoord van 14 juli 2021 werd over de bevoegdheid van de partijen bij dat à l’accord de coopération du 14 juillet 2021, les observations suivantes samenwerkingsakkoord het volgende uiteengezet : ont été formulées à propos de la compétence des parties à cet accord de coopération : « Voorliggend samenwerkingsakkoord heeft betrekking op drie vormen van verwerking van persoonsgegevens : die met betrekking « L’accord de coopération à l’examen porte sur trois traitements tot het digitaal EU‑COVID‑certificaat en het Covid Safe Ticket, die de données à caractère personnel : celui lié au certificat COVID met betrekking tot het Passenger Locator Form (PLF), en die met numérique de l’UE et au COVID Safe Ticket, celui lié au Passenger betrekking tot in het buitenland wonende of verblijvende werknemers Locator Form (PLF) et celui lié aux travailleurs salariés et indépen- en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België. dants vivant ou résidant à l’étranger qui effectuent des activités en Belgique. Voor het sluiten van dit akkoord kunnen de Vlaamse Gemeenschap, Pour la conclusion de cet accord, la Communauté flamande, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de la Communauté germanophone, la Communauté française, la Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse Commission communautaire commune, la Commission commu- Gemeenschapscommissie en het Waals Gewest in hoofdzaak steunen nautaire française et la Région wallonne peuvent essentiellement op hun bevoegdheid of op de door hen uitgeoefende bevoegdheid,(3) s’appuyer sur leur compétence, ou sur la compétence exercée par inzake de preventieve gezondheidszorg.(4) elles(3), en matière de médecine préventive(4). De federale overheid, harerzijds, is eveneens bevoegd tot het sluiten Pour sa part, l’autorité fédérale est également compétente pour la van dit samenwerkingsakkoord, onder andere op grond van haar conclusion de cet accord de coopération, notamment sur le fondement de sa compétence résiduelle en matière de police sanitaire, de (2) Overigens begrijpt de Raad van State de vermeldingen dat die maat- (2) Au demeurant, le Conseil d’État comprend les mentions aux termes regelen « niet langer uitwerking [hebben] van zodra en tot zolang » desquelles ces mesures « ne s’appliquent plus […] dès que et tant (in het ontworpen tweede lid) en nadien « weer in werking [treden] en que » (à l’alinéa 2 en projet) et par la suite « seront à nouveau pleine- […] ten volle van kracht [zijn] » in het ontworpen vijfde en zesde lid) ment d’application » (aux alinéas 5 et 6 en projet) en ce sens que la zo dat de beperkte geldingsduur van die maatregelen daardoor niet durée de validité limitée de ces mesures ne s’en trouve pas prolongée, wordt verlengd, met andere woorden dat wanneer de uitdrukkelijk en d’autres termes qu’à l’expiration de la durée de validité expres- geregelde geldingsduur van die maatregelen tijdens de epidemische sément prévue de ces mesures pendant la situation d’urgence épidé- noodsituatie verstrijkt, die maatregelen niet meer kunnen « herleven » mique, celles-ci ne peuvent plus « revivre » après la fin de la situation na de beëindiging van de epidemische noodsituatie. d’urgence épidémique. (3) Voetnoot 4 van advies 69.730/VR : In uitvoering van artikel 138 van (3) Note de bas de page n° 4 de l’avis n° 69.730/VR : En exécution de l’ar- de Grondwet, bij het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap ticle 138 de la Constitution, par le décret spécial de la Communauté van 3 april 2014, het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie française du 3 avril 2014, le décret de la Commission communau- van 4 april 2014 en het decreet van het Waals Gewest van 11 april taire française du 4 avril 2014 et le décret de la Région wallonne du 2014 « relatif aux compétences de la Communauté française dont 11 avril 2014 « relatif aux compétences de la Communauté française l’exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission dont l’exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française ». communautaire française ». (4) Voetnoot 5 van advies 69.730/VR : Artikel 5, § 1, I, eerste lid, 8°, van (4) Note de bas de page n° 5 de l’avis n° 69.730/VR : Article 5, § 1er, I, de bijzondere wet van 8 augustus 1980. alinéa 1er, 8°, de la loi spéciale du 8 aout 1980.
B-90/1 - 2021/2022 — 8 — B-90/1 - 2021/2022 residuaire bevoegdheid inzake sanitaire politie, civiele bescherming protection civile et de sécurité civile(5), en matière de contrôle des en civiele veiligheid,(5) alsook inzake de controle van de buitengren- frontières extérieures, et de sa compétence en matière de recherche zen, en van haar bevoegdheid inzake wetenschappelijk onderzoek.(6) scientifique(6). Uit het voorgaande volgt dat alle verwerkingen van gegevens die Il résulte de ce qui précède que les différents traitements de données voortvloeien uit de uitoefening van de respectieve eigen bevoegdhe- issues de l’exercice respectif des compétences propres de chaque entité den van elke entiteit bijgevolg voor de federale overheid, de Vlaamse justifient la conclusion d’un accord de coopération entre l’autorité Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, fédérale, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, de Franse Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke la Communauté française, la Commission communautaire commune, Gemeenschapscommissie en het Waals Gewest voldoende grond la Commission communautaire française et la Région wallonne »(7). opleveren om daarover onderling een samenwerkingsakkoord te sluiten. »(7) De wijziging die wordt aangebracht bij het onderhavige samenwer- La modification apportée à l’accord de coopération à l’examen ne kingsakkoord noopt niet tot een ander oordeel omtrent de bevoegdheid conduit pas à une autre conclusion en ce qui concerne la compétence des van de betrokken partijen. De omstandigheid dat de betrokken wijziging parties à cet accord. La circonstance que la modification concernée porte inhoudelijk betrekking heeft op het COVID Safe Ticket en dat in de quant au fond sur le COVID Safe Ticket et que les dispositions en projet ontworpen bepalingen uitdrukkelijk wordt bepaald op welke wijze en door règlent expressément de quelle manière et par quelles autorités, l’utilisa- welke overheden het gebruik van het COVID Safe Ticket kan worden tion du COVID Safe Ticket peut être réglée, n’affecte pas non plus cette geregeld, verandert evenmin iets aan die vaststelling. constatation. VORMVEREISTEN FORMALITÉS PRÉALABLES 5. Het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit over het 5. L’avis de l’Autorité de protection des données sur l’accord de wijzigende samenwerkingsakkoord moet nog worden ingewonnen. De coopération modificatif doit encore être recueilli. La circonstance, omstandigheid dat, zoals de gemachtigde aanvoert, er geen aanpassingen invoquée par le délégué, selon laquelle aucune adaptation concernant le zijn betreffende de verwerking van gevoelige persoonsgegevens, doet traitement de données sensibles à caractère personnel n’est apportée, n’y daar geen afbreuk aan, aangezien het toepassingsgebied van de bestaande change rien, dès lors que le champ d’application de la réglementation regeling van de verwerking van persoonsgegevens door het samenwer- existante du traitement de données à caractère personnel est modifié par kingsakkoord wordt gewijzigd. l’accord de coopération. 6. Indien het vervullen van de voormelde vormvereiste nog 6. Si l’accomplissement de la formalité susmentionnée devait encore aanleiding zou geven tot wijzigingen van de tekst die aan de Raad van donner lieu à des modifications du texte soumis au Conseil d’État(8), State voorgelegd is,(8) moeten de gewijzigde of toegevoegde bepalingen les dispositions modifiées ou ajoutées seront soumises à la section de aan de afdeling Wetgeving worden voorgelegd overeenkomstig hetgeen législation, conformément au prescrit de l’article 3, § 1er, alinéa 1er, des in artikel 3, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State voorge- lois sur le Conseil d’État. schreven wordt. (5) Voetnoot 6 van advies 69.730/VR : Zie advies 68.936/AV d.d. 7 april (5) Note de bas de page n° 6 de l’avis n° 69.730/VR : Voir l’avis 2021 over een voorontwerp van wet « betreffende de maatregelen van n° 68.936/AG donné le 7 avril 2021 sur avant-projet de loi « rela- bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie », Parl. St. tive aux mesures de police administrative lors d’une situation d’ur- Kamer 2020-21, nr. 55-1951/1, 64-68.) gence épidémique », Doc. parl., Chambre, session 2020-2021, n° 551951/001, pp. 64-68. (6) Voetnoot 7 van advies 69.730/VR : Artikel 6bis, §§ 2 en 3, van (6) Note de bas de page n° 7 de l’avis n° 69.730/VR : Article 6bis, de bijzondere wet van 8 augustus 1980 « tot hervorming der §§ 2 et 3, de la loi spéciale du 8 aout 1980 « de réformes instellingen ». institutionnelles ». (7) Zie onder meer adv.RvS 69.730/VR van 9 juli 2021 over een vooront- (7) Voir notamment l’avis n° 69.730/VR donné le 9 juillet 2021 sur werp dat heeft geleid tot de wet van 20 juli 2021 « houdende instem- un avant-projet devenu la loi du 20 juillet 2021 « portant assenti- ming met het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de ment à l’accord de coopération entre l’État fédéral, la Communauté Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, la Commission communautaire commune, la Région wallonne et la het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betref- Commission communautaire française concernant le traitement des fende de verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal données liées au certificat COVID numérique de l’UE et au COVID EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF, en de Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel verwerking van persoonsgegevens van in het buitenland wonende of des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou verblijvende werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren résidant à l’étranger qui effectuent des activités en Belgique », www. in België » (www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/69730.pdf). raadvstconsetat.be/dbx/avis/69730.pdf. (8) Namelijk andere wijzigingen dan de wijzigingen waarvan in dit (8) À savoir d’autres modifications que celles dont fait état le présent avis advies sprake is of wijzigingen die ertoe zouden strekken gevolg te ou des modifications visant à répondre aux observations formulées geven aan in dit advies gemaakte opmerkingen. dans le présent avis.
B-90/1 - 2021/2022 — 9 — B-90/1 - 2021/2022 ONDERZOEK VAN DE TEKST VAN HET EXAMEN DU TEXTE DE L’ACCORD SAMENWERKINGSAKKOORD DE COOPÉRATION ALGEMENE OPMERKINGEN OBSERVATIONS GÉNÉRALES A. Afweging van het recht op gezondheid ten opzichte van andere A. Mise en balance du droit à la santé et d’autres droits fondamentaux grondrechten 7. De ontworpen regeling geeft geen aanleiding tot een andere 7. Le dispositif en projet ne donne pas lieu à une appréciation beoordeling op het vlak van de afweging van het recht op gezondheid différente, sur le plan de la mise en balance du droit à la santé et d’autres ten opzichte van andere grondrechten dan hetgeen daaromtrent reeds is droits fondamentaux, de ce qui a déjà été exposé à ce sujet dans les avis uiteengezet in de adviezen over de voorontwerpen van instemmingstek- sur les avant-projets de textes d’assentiment à l’accord de coopération sten bij het wijzigende samenwerkingsakkoord van 27 september 2021.(9) modificatif du 27 septembre 2021(9). B. Temporeel toepassingsgebied van het samenwerkingsakkoord B. Champ d’application temporel de l’accord de coopération 8. Het samenwerkingsakkoord bevat geen regeling voor de inwerking- 8. L’accord de coopération ne contient aucune disposition réglant son treding ervan. Volgens de adviespraktijk(10) en de rechtsleer(11) impliceert entrée en vigueur. Selon la légisprudence(10) et la doctrine(11), cela implique dit dat het samenwerkingsakkoord in werking zal treden op de tiende dag que l’accord de coopération entrera en vigueur le dixième jour qui suit la na bekendmaking van de laatste instemmingshandeling in het Belgisch publication du dernier acte d’assentiment au Moniteur belge. Eu égard à Staatsblad. Gelet op de ingeroepen hoogdringendheid, waarbij de regeling l’urgence invoquée, le régime devant entrer en vigueur dans les plus brefs zo snel mogelijk en voor 1 november 2021 in werking moet treden, lijkt délais et avant le 1er novembre 2021, telle ne semble pas être l’intention, dit niet de bedoeling te zijn, hetgeen door de gemachtigde werd bevestigd. ce qu’a confirmé le délégué. De gemachtigde verklaarde dat het samenwerkingsakkoord zou Le délégué a déclaré que l’accord de coopération serait complété par worden aangevuld met een bepaling om het in werking te laten treden op une disposition visant à le faire entrer en vigueur le 29 octobre 2021. 29 oktober 2021. Een dergelijke werkwijze is evenwel niet wenselijk, omdat als een of Pareil procédé n’est toutefois pas souhaitable, étant donné que si meer van de aan te nemen instemmingsteksten niet uiterlijk op die datum un ou plusieurs des textes d’assentiment à adopter ne sont pas publiés wordt bekendgemaakt, aan het samenwerkingsakkoord terugwerkende au plus tard à cette date, l’accord de coopération se verrait conférer un kracht zou worden verleend. Aangezien het samenwerkingsakkoord ertoe effet rétroactif. Dès lors que l’accord de coopération vise à créer un cadre strekt een kader te creëren voor de inperking van de rechten en vrijheden pour la limitation des droits et libertés des citoyens, le non-respect des van burgers, waarbij de niet-naleving van de verplichtingen opgelegd ter obligations imposées en exécution de celui-ci étant en outre sanctionné uitvoering ervan bovendien strafrechtelijk wordt gesanctioneerd op basis pénalement sur la base de la loi pandémie et éventuellement des décrets et (9) Zie onder meer adv.RvS 70.159/VR van 23 september 2021 over een (9) Voir notamment l’avis n° 70.159/VR donné le 23 septembre 2021 sur voorontwerp dat heeft geleid tot de wet van 1 oktober 2021 « houdende un avant-projet devenu la loi du 1er octobre 2021 « portant assentiment instemming met het Samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 à l’Accord de coopération du 27 septembre 2021 visant à la modifi- strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli cation d’accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l’État fédéral, 2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke germanophone, la Commission communautaire commune, la Région Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse wallonne et la Commission communautaire française concernant Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens le traitement des données liées au certificat COVID numérique de met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID l’UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van à caractère personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indé- in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstan- pendants vivant ou résidant à l’étranger qui effectuent des activités digen die activiteiten uitvoeren in België », Parl. St. Kamer 2020-21, en Belgique », Doc. parl., Chambre, 2021-2021, n° 55-2212/001, nr. 55-2212/001, 30-36 (opmerkingen 10.1-10.6). pp. 30-36, observations 10.1-10.6, http://www.raadvst-consetat.be/ dbx/avis/70159.pdf. (10) Zie adv.RvS 46.688/VR van 23 juni 2009 over een voorontwerp van (10) Voir l’avis n° 46.688/VR donné le 23 juin 2009 sur un avant-projet wet « houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen de loi « portant assentiment à l’Accord de coopération entre l’État de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Bruxelles-Capitale concernant la mise en œuvre du Règlement (CE) Verordening (EG) nr. 761/2001 van het Europees Parlement en de n° 761/2001 du Parlement européen et du Conseil du 19 mars 2001 Raad van 19 maart 2001 inzake de vrijwillige deelneming van orga- permettant la participation volontaire des organismes à un système nisaties aan een communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem communautaire de management environnemental et d’audit (EMAS) », opmerking bij artikel 11. (EMAS) », observation à propos de l’article 11, http://www.raad- vst-consetat.be/dbx/avis/44688.pdf. (11) Y. Peeters, De plaats van samenwerkingsakkoorden in het constituti- (11) Y. PEETERS, De plaats van samenwerkingsakkoorden in het consti- oneel kader, Brugge, die Keure, 2016, 268‑269. tutioneel kader, Bruges, la Charte, 2016, pp. 268-269.
B-90/1 - 2021/2022 — 10 — B-90/1 - 2021/2022 van de Pandemiewet en eventueel de relevante decreten en ordonnanties ordonnances pertinents des entités fédérées, cette rétroactivité ne pourrait van de gefedereerde entiteiten, zou die terugwerkende kracht niet kunnen pas être justifiée(12). worden verantwoord.(12) De beste oplossing bestaat er dan ook in om het samenwerkingsak- La meilleure solution consiste dès lors à compléter l’accord de koord aan te vullen met een artikel 2, dat luidt als volgt : coopération par un article 2, qui s’énonce comme suit : « Art. 2. Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de datum « Art. 2. Le présent accord de coopération entre en vigueur à la date van de bekendmaking van de laatste instemmingstekst in het Belgisch de publication du dernier texte d’assentiment au Moniteur belge ». Staatsblad. » Het staat dan aan elk van de verschillende overheden om erop toe Il appartient à chacune des différentes autorités de veiller à ce que leur te zien dat hun instemmingstekst daadwerkelijk uiterlijk op 29 november texte d’assentiment soit effectivement publié au Moniteur belge au plus 2021 in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. tard le 29 novembre 2021. In elk geval moet ervoor worden gewaakt dat er vóór de beoogde En tout état de cause, il faudra veiller à ce qu’aucune situation datum van inwerkingtreding geen epidemische noodsituatie wordt d’urgence épidémique ne soit déclarée en application de l’article 3 de la afgekondigd met toepassing van artikel 3 van de Pandemiewet, teneinde loi pandémie avant la date d’entrée en vigueur envisagée, afin d’éviter te vermijden dat nog eerst het huidige artikel 2bis, § 3, van het samenwer- que l’actuel article 2bis, § 3, de l’accord de coopération du 14 juillet 2021 kingsakkoord van 14 juli 2021 zou worden geactiveerd, om vervolgens die soit encore activé en premier lieu, pour ensuite remplacer cette disposition bepaling te vervangen door de afwijkende regeling die bij dit wijzigend par le régime dérogatoire instauré par l’accord de coopération modificatif samenwerkingsakkoord wordt ingevoerd, wat tot grote rechtsonzekerheid à l’examen, ce qui pourrait créer une grande insécurité juridique(13). aanleiding zou geven.(13) De datum van de afkondiging van de epidemische En d’autres termes, la date de la déclaration de la situation d’urgence noodsituatie zou met andere woorden ten vroegste op dezelfde dag kunnen épidémique pourrait tomber au plus tôt le même jour que l’entrée en vallen als de inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord. vigueur de cet accord de coopération. BIJZONDERE OPMERKINGEN OBSERVATIONS PARTICULIÈRES Ontworpen artikel 2bis, § 3, eerste lid Article 2bis, § 3, alinéa 1er, en projet 9. De bepaling in het ontworpen artikel 2bis, § 3, eerste lid, (i), 9. La disposition de l’article 2bis, § 3, alinéa 1er, (i), en projet, de van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, die inhoudt dat « de l’accord de coopération du 14 juillet 2021, selon laquelle « les articles 2bis, artikelen 2bis, § 2, en 13ter, § 3, van dit samenwerkingsakkoord buiten § 2, et 13ter, § 3 de cet accord de coopération sont suspendus », est ensuite werking [worden] gesteld » wordt verderop in de ontworpen paragraaf 3 nuancée au paragraphe 3 en projet. Dans un souci de sécurité juridique, il genuanceerd. Met het oog op de rechtszekerheid is het dan ook raadzaam est dès lors conseillé d’y ajouter le membre de phrase « dans les conditions om daaraan de zinsnede « onder de voorwaarden bepaald in deze prévues dans le présent paragraphe ». paragraaf » toe te voegen. Ontworpen artikel 2bis, § 3, tweede lid Article 2bis, § 3, alinéa 2, en projet 10. In het ontworpen artikel 2bis, § 3, tweede lid, van het samenwer- 10. L’article 2bis, § 3, alinéa 2, en projet, de l’accord de coopération kingsakkoord van 14 juli 2021 wordt verwezen naar « deze artikelen 2bis, du 14 juillet 2021 fait référence à « ces articles 2bis, § § 1er et 2, 13bis et §§ 1 en 2, 13bis en 13ter », terwijl in het ontworpen eerste lid enkel wordt 13ter », tandis que l’alinéa 1er en projet se borne à viser « les articles 2bis, verwezen naar « de artikelen 2bis, § 2, en 13ter, § 3 ». § 2, et 13ter, § 3 ». De gemachtigde lichtte dit verschil als volgt toe : Le délégué a justifié cette différence comme suit : « In het tweede lid wordt bepaald welke gevolgen dit heeft voor de « In het tweede lid wordt bepaald welke gevolgen dit heeft voor de decreten en ordonnanties die reeds werden genomen (op grond van de decreten en ordonnanties die reeds werden genomen (op grond van de artikelen 2bis en 13bis SWA) en op deze die zullen worden genomen artikelen 2bis en 13bis SWA) en op deze die zullen worden genomen (12) Zie adv.RvS 70.205/VR van 28 september 2021 over een vooront- (12) Voir l’avis n° 70.205/VR donné le 28 septembre 2021 sur un avant- werp dat heeft geleid tot de ordonnantie van de Gemeenschappelijke projet devenu l’ordonnance de la Commission communautaire Gemeenschapscommissie van 14 oktober 2021 « betreffende de commune du 14 octobre 2021 « relative à l’extension du COVID Safe uitbreiding van het COVID Safe Ticket in geval van noodzakelijkheid Ticket en cas de nécessité découlant d’une situation épidémiologique voortvloeiend uit een specifieke epidemiologische situatie », Parl. St. particulière », Doc. parl., Ass. réunie Commission communautaire Ver.Verg.Gem.Gem.Comm. 2021-22, nr. B-89/1, 51-52 (opmerking commune, 2021-2022, n° B-89/1, pp. 51-52, observation 30, http:// 30). www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/70205.pdf. (13) Zo zou, zonder dat de Raad van State in de zeer korte termijn die hem (13) Ainsi, sans que le Conseil d’État puisse soumettre ce point à un werd toegemeten dit grondiger kan onderzoeken, om te beginnen al examen plus approfondi dans le délai très court qui lui a été imparti, de vraag rijzen of de nieuwe bepaling dan meteen van toepassing zou la question pourrait tout d’abord se poser déjà de savoir si la nouvelle worden, dan wel of die pas zou gelden voor een eventuele volgende disposition serait alors d’emblée d’application, ou si celle-ci ne s’ap- epidemische noodsituatie. Zelfs als dat eerste de bedoeling zou zijn, pliquerait que pour une éventuelle situation d’urgence épidémique bevat het samenwerkingsakkoord geen overgangsregeling voor een ultérieure. Même si c’est la première option qui est visée, l’accord dergelijke situatie. de coopération ne contient pas de régime transitoire pour pareille situation.
Vous pouvez aussi lire