VERENIGDE VERGADERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE

La page est créée Jean Coste
 
CONTINUER À LIRE
B-90/1 - 2021/2022                                      ­— 1 —                                          B-90/1 - 2021/2022

         GEWONE ZITTING 2021-2022                                    SESSION ORDINAIRE 2021-2022
                28 OKTOBER 2021                                                28 OCTOBRE 2021

VERENIGDE VERGADERING                                                 ASSEMBLÉE RÉUNIE
        VAN DE                                                        DE LA COMMISSION
  GEMEENSCHAPPELIJKE                                                   COMMUNAUTAIRE
GEMEENSCHAPSCOMMISSIE                                                     COMMUNE

      ONTWERP VAN ORDONNANTIE                                           PROJET D’ORDONNANCE

         houdende instemming met het                                    portant assentiment à l’accord de
   samenwerkingsakkoord van 28 oktober                             coopération du 28 octobre 2021 visant à
       2021 strekkende tot wijziging van                         la modification de l’accord de coopération
        het samenwerkingsakkoord van                               du 14 juillet 2021 entre l’État fédéral, la
         14 juli 2021 tussen de Federale                          Communauté flamande, la Communauté
      Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de                          française, la Communauté germanophone,
      Franse Gemeenschap, de Duitstalige                         la Commission communautaire commune,
    Gemeenschap, de Gemeenschappelijke                               la Région wallonne et la Commission
Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest                            communautaire française concernant
    en de Franse Gemeenschapscommissie                                  le traitement des données liées au
   betreffende de verwerking van gegevens                            certificat COVID numérique de l’UE
 met betrekking tot het digitaal EU-COVID-                            et au COVID Safe Ticket, le PLF et
 certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF                         le traitement des données à caractère
en de verwerking van persoonsgegevens van                             personnel des travailleurs salariés et
  in het buitenland wonende of verblijvende                           des travailleurs indépendants vivant
werknemers en zelfstandigen die activiteiten                        ou résidant à l’étranger qui effectuent
  uitvoeren in België en tot wijziging van de                        des activités en Belgique et modifiant
ordonnantie van 14 oktober 2021 betreffende                       l’ordonnance du 14 octobre 2021 relative
  de uitbreiding van het COVID Safe Ticket                            à l’extension du COVID Safe Ticket
in geval van noodzakelijkheid voortvloeiend                            en cas de nécessité découlant d’une
  uit een specifieke epidemiologische situatie                      situation épidémiologique particulière

             Memorie van toelichting                                            Exposé des motifs

    Er wordt verwezen naar de memorie van toelichting bij        Il est renvoyé à l’exposé des motifs de l’accord de
het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 strekkende      coopération du 28 octobre 2021 visant à la modification de
tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli       l’accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l’État fédéral,
2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap,       la Communauté flamande, la Communauté française, la
de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de        Communauté germanophone, la Commission communau-
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse         taire commune, la Région wallonne et la Commission com-
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende        munautaire française concernant le traitement des données
B-90/1 - 2021/2022                                        ­— 2 —                                        B-90/1 - 2021/2022

de verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal     liées au certificat COVID numérique de l’UE et au COVID
EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en        Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère
de verwerking van persoonsgegevens van in het buitenland       personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indé-
wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die        pendants vivant ou résidant à l’étranger qui effectuent des
activiteiten uitvoeren in België.                              activités en Belgique.

          Commentaar bij de artikelen                                       Commentaire des articles

                         Artikel 1                                                      Article 1er

   Dit artikel behoeft geen commentaar.                            Cet article n’appelle pas de commentaire.

                         Artikel 2                                                      Article 2

   Dit artikel behoeft geen commentaar.                            Cet article n’appelle pas de commentaire.

                         Artikel 3                                                      Article 3

    Lid 3 van artikel 10 van de ordonnantie van 14 oktober         L’alinéa 3 de l’article 10 de l’ordonnance du 14 octobre
2021 betreffende de uitbreiding van het COVID Safe             2021 relative à l’extension du COVID Safe Ticket en cas de
Ticket in geval van noodzakelijkheid voortvloeiend uit         nécessité découlant d’une situation épidémiologique par-
een specifieke epidemiologische situatie moet worden           ticulière doit être abrogé. En effet, cet article reprend les
opgeheven. Dat artikel neemt immers de bepalingen van          dispositions de l’art 2bis, § 3, de l’accord de coopération
art 2bis, § 3, van het samenwerkingsakkoord van 14 juli        du 14 juillet 2021 et indique que l’utilisation du COVID
2021 over en geeft aan dat het gebruik van het COVID Safe      Safe Ticket prend fin si une situation d’urgence épidémique
Ticket wordt beëindigd indien een epidemische noodsitua-       est déclarée conformément à l’article 3, § 1er, de la loi du
tie wordt afgekondigd overeenkomstig artikel 3, § 1, van de    14 août 2021 relative aux mesures de police administrative
wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen van        lors d’une situation d’urgence épidémique.
bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie.     

    Aangezien artikel 2bis, § 3, van het samenwerkingsak-          L’article 2bis, § 3, de l’accord de coopération du
koord van 14 juli 2021 is gewijzigd, is dat lid niet langer    14 juillet 2021 étant modifié, cet alinéa n’a plus de raison
relevant.                                                      d’être.

    De opheffing ervan impliceert dat de gevolgen van de           Son abrogation implique que les conséquences du fait
afkondiging van een epidemische noodsituatie uitsluitend       qu’une situation d’urgence épidémique soit déclarée sont
worden geregeld door het samenwerkingsakkoord, zodat           régies uniquement par l’accord de coopération, ce qui permet
tegenstrijdigheden tussen het samenwerkingsakkoord van         d’éviter les contradictions entre l’accord de coopération du
14 juli 2021 en de ordonnantie van 14 oktober 2021 kunnen      14 juillet 2021 et l’ordonnance du 14 octobre 2021.
worden vermeden.                                               

   De Leden van het Verenigd College bevoegd voor                  Les Membres du Collège réuni en charge de la Santé,
Gezondheid,                                                    

                Elke VAN den BRANDT                                             Elke VAN den BRANDT
                     Alain MARON                                                     Alain MARON
B-90/1 - 2021/2022                                                      ­— 3 —                                                  B-90/1 - 2021/2022

  VOORONTWERP VAN ORDONNANTIE                                                      AVANT-PROJET D’ORDONNANCE
   ONDERWORPEN AAN HET ADVIES                                                             SOUMIS À L’AVIS
      VAN DE RAAD VAN STATE                                                             DU CONSEIL D’ÉTAT

        VOORONTWERP VAN ORDONNANTIE                                                     AVANT-PROJET D’ORDONNANCE

             houdende instemming met het                                          portant assentiment de l’accord de coopération
   samenwerkingsakkoord strekkende tot wijziging                                        visant à la modification de l’accord de
      van het samenwerkingsakkoord van 14 juli                                        coopération du 14 juillet 2021 entre l’État
       2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse                                        fédéral, la Communauté flamande, la
      Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de                                           Communauté française, la Communauté
   Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke                                 germanophone, la Commission communautaire
    Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en                                   commune, la Région wallonne et la Commission
    de Franse Gemeenschapscommissie betreffende                                        communautaire française concernant le
      de verwerking van gegevens met betrekking                                  traitement des données liées au certificat COVID
       tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het                                   numérique de l’UE et au COVID Safe Ticket,
    COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking                                    le PLF et le traitement des données à caractère
      van persoonsgegevens van in het buitenland                                       personnel des travailleurs salariés et des
        wonende of verblijvende werknemers en                                      travailleurs indépendants vivant ou résidant à
    zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België                           l’étranger qui effectuent des activités en Belgique

   Het    Verenigd   College     van    de          Gemeenschappelijke           Le Collège réuni de la Commission communautaire commune de
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad,                                 Bruxelles-Capitale,

    Op voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor             Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la
het Gezondheidsbeleid,                                                       politique de la Santé,

    Na beraadslaging,                                                            Après délibération,

    BESLUIT :                                                                    ARRÊTE :

     De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het                          Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de la
Gezondheidsbeleid, zijn gelast, in naam van het Verenigd College, bij de     Santé, sont chargés de présenter, au nom du Collège réuni, à l’Assemblée
Verenigde Vergadering het ontwerp van ordonnantie in te dienen waarvan       réunie le projet d’ordonnance dont la teneur suit :
de tekst hierna volgt :                                                      

                                Artikel 1                                                                    Article 1er

    Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 135       La présente ordonnance règle une matière visée à l’article 135 de la
van de Grondwet.                                                             Constitution.

                                Artikel 2                                                                     Article 2

     Instemming wordt verleend met het Samenwerkingsakkoord                       Assentiment est donné à l’accord de coopération du…………. visant
van………. strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord                à la modification de l’accord de coopération du 14 juillet 2021 entre
van 14 juli 2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap,           l’État fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la
de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de                        Communauté germanophone, la Commission communautaire commune,
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de            la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant
Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens          le traitement des données liées au certificat COVID numérique de l’UE et
met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe         au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère
Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het             personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant
buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die           ou résidant à l’étranger qui effectuent des activités en Belgique
activiteiten uitvoeren in België                                             
B-90/1 - 2021/2022                                                  ­— 4 —                                              B-90/1 - 2021/2022

    Brussel,                                                                 Bruxelles, le

    De Leden van het College bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,             Les Membres du Collège réuni en charge de l’Action sociale et de
                                                                        la Santé,

                          Alain MARON                                                              Alain MARON
                     Elke VAN DEN BRANDT                                                      Elke VAN DEN BRANDT
B-90/1 - 2021/2022                                                           ­— 5 —                                                    B-90/1 - 2021/2022

        ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE                                                            AVIS DU CONSEIL D’ÉTAT

     Op 27 oktober 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door                 Le 27 octobre 2021, le Conseil d’État, section de législation, a été
de Ministers, Leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke            invité par les Ministres, Membres du Collège réuni de la Commission
Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid verzocht                communautaire commune, compétent pour la Politique de la Santé, à
binnen een termijn van vijf werkdagen, verlengd tot acht werkdagen(*), een        communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, prorogé
advies te verstrekken over een voorontwerp van ordonnantie « houdende             à huit jours ouvrables(*), sur un avant-projet d’ordonnance « portant
instemming met het samenwerkingsakkoord strekkende tot wijziging van              assentiment de l’accord de coopération visant à la modification de l’accord
het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale Staat,               de coopération du 14 juillet 2021 entre l’État fédéral, la Communauté
de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige                     flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone,
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het                     la Commission communautaire commune, la Région wallonne et la
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de                   Commission communautaire française concernant le traitement des
verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-                 données liées au certificat COVID numérique de l’UE et au COVID Safe
certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van                  Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel des
persoonsgegevens van in het buitenland wonende of verblijvende                    travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à
werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België ».               l’étranger qui effectuent des activités en Belgique ».

    Het voorontwerp is door de verenigde kamers onderzocht op                         L’avant-projet a été examiné par les chambres réunies le 27 octobre
27 oktober 2021. De verenigde kamers waren samengesteld uit Martine               2021. Les chambres réunies étaient composées de Martine BAGUET,
BAGUET, kamervoorzitter, voorzitter, Wilfried VAN VAERENBERGH,                    président de chambre, président, Wilfried VAN VAERENBERGH,
kamervoorzitter, Jeroen VAN NIEUWENHOVE, Bernard BLERO,                           président de chambre, Jeroen VAN NIEUWENHOVE, Bernard BLERO,
Koen MUYLLE en Christine HOREVOETS, staatsraden, en Annemie                       Koen MUYLLE et Christine HOREVOETS, conseillers d’État, et
GOOSSENS en Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, griffiers.                             Annemie GOOSSENS et Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, greffiers.

    Het verslag is uitgebracht door Xavier DELGRANGE, eerste auditeur                 Le rapport a été présenté par Xavier DELGRANGE, premier auditeur
afdelingshoofd, Tim Corthaut en Jonas RIEMSLAGH, auditeurs, en Anne               chef de section, Tim CORTHAUT et Jonas RIEMSLAGH, auditeurs, et
Stéphanie RENSON, adjunct-auditeur.                                               Anne Stéphanie RENSON, auditeur adjoint.

    De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het                La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET, kamervoorzitter.            de l’avis a été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET, président
                                                                                  de chambre.

    Het advies (nr. 70.386/VR), waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven             L’avis (n° 70.386/VR), dont le texte suit, a été donné le 27 octobre
op 27 oktober 2021.                                                               2021.

    1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad              Suivant l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois « sur le Conseil
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag          d’État », coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d’avis doit spéciale-
de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter             ment indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent.
ervan.                                                                            

   In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling                     La lettre s’exprime en ces termes :
gemotiveerd als volgt :                                                           

    « L’urgence se fonde sur l’activation anticipée de la situation                   « L’urgence se fonde sur l’activation anticipée de la situation
    d’urgence sur la base de la loi pandémique du 14 août 2021, et sur                d’urgence sur la base de la loi pandémique du 14 août 2021, et sur
    la continuité à prévoir dans les mesures déjà promulguées par les                 la continuité à prévoir dans les mesures déjà promulguées par les
    entités fédérées par décret et/ou ordonnance, ainsi que pour assurer              entités fédérées par décret et/ou ordonnance, ainsi que pour assurer
    la continuité dans les règles concernant les événements de masse, les             la continuité dans les règles concernant les événements de masse, les
    projets pilotes, les dancings et les discothèques. Ces mesures, fondées           projets pilotes, les dancings et les discothèques. Ces mesures, fondées
    sur le libellé actuel de l’accord de coopération du 14 juillet (et tel que        sur le libellé actuel de l’accord de coopération du 14 juillet (et tel que
    modifié par l’accord de coopération du 27 septembre), seraient sinon              modifié par l’accord de coopération du 27 septembre), seraient sinon
    caduques.                                                                         caduques.
    Le présent accord de coopération législatif apporte donc à l’accord               Le présent accord de coopération législatif apporte donc à l’accord
    de coopération du 14 juillet 2021 les modifications nécessaires pour              de coopération du 14 juillet 2021 les modifications nécessaires pour
    gérer l’urgence attendue de manière décisive et correcte si l’urgence             gérer l’urgence attendue de manière décisive et correcte si l’urgence
    épidémique doit être déclarée sur la base de la loi du 14 août 2021.              épidémique doit être déclarée sur la base de la loi du 14 août 2021.
    À cette fin, il est nécessaire :                                                  À cette fin, il est nécessaire :
    –    de prévoir que le règlement relatif à l’utilisation du COVID Safe            –    de prévoir que le règlement relatif à l’utilisation du COVID Safe
         Ticket pour réglementer l’accès aux événements de masse, aux                      Ticket pour réglementer l’accès aux événements de masse, aux
         projets pilotes et aux salles de danse/discothèques, tel que prévu                projets pilotes et aux salles de danse/discothèques, tel que prévu

(*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van         (*) Cette prorogation résulte de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois
    de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,                 « sur le Conseil d’État », coordonnées le 12 janvier 1973, qui dispose
    waarin wordt bepaald dat de termijn van vijf werkdagen verlengd                   que le délai de cinq jours ouvrables est prorogé à huit jours ouvrables
    wordt tot acht werkdagen in het geval waarin het advies gegeven                   dans le cas où l’avis est donné par les chambres réunies en application
    wordt door de verenigde kamers met toepassing van artikel 85bis.                  de l’article 85bis.
B-90/1 - 2021/2022                                                       ­— 6 —                                                    B-90/1 - 2021/2022

        dans l’accord de coopération législative du 14 juillet 2021 et                 dans l’accord de coopération législative du 14 juillet 2021 et
        valable jusqu’au 31 octobre 2021, puisse également être appliqué               valable jusqu’au 31 octobre 2021, puisse également être appliqué
        après le 31 octobre 2021 si l’urgence épidémique est déclarée.                 après le 31 octobre 2021 si l’urgence épidémique est déclarée.
    –   d’adapter le régime concernant les secteurs supplémentaires tel           –    d’adapter le régime concernant les secteurs supplémentaires tel
        que prévu dans l’Accord de coopération législative du 14 juillet               que prévu dans l’Accord de coopération législative du 14 juillet
        2021 lors de la déclaration de l’urgence épidémique de sorte que               2021 lors de la déclaration de l’urgence épidémique de sorte que
        (i) d’une part les décrets/décrets déjà en vigueur ne sont plus                (i) d’une part les décrets/décrets déjà en vigueur ne sont plus
        suspendus ou ne sont plus applicables, mais peuvent continuer                  suspendus ou ne sont plus applicables, mais peuvent continuer
        à s’appliquer et (ii) d’autre part les entités fédérées peuvent                à s’appliquer et (ii) d’autre part les entités fédérées peuvent
        toujours faire usage de la possibilité de prévoir l’utilisation du             toujours faire usage de la possibilité de prévoir l’utilisation du
        COVID Safe Ticket pour les secteurs supplémentaires sur la base                COVID Safe Ticket pour les secteurs supplémentaires sur la base
        d’une approche différenciée par le biais d’un décret ou d’une                  d’une approche différenciée par le biais d’un décret ou d’une
        ordonnance, tant dans la mesure où les mesures incluses dans                   ordonnance, tant dans la mesure où les mesures incluses dans
        les décrets, ordonnances ou textes d’application ne sont pas en                les décrets, ordonnances ou textes d’application ne sont pas en
        contradiction avec des mesures plus strictes qui seraient décidées             contradiction avec des mesures plus strictes qui seraient décidées
        par l’OCC et confirmées dans un décret conformément aux                        par l’OCC et confirmées dans un décret conformément aux
        dispositions de la loi du 14 août 2021 (par exemple, une mesure                dispositions de la loi du 14 août 2021 (par exemple, une mesure
        de verrouillage ou de fermeture).                                              de verrouillage ou de fermeture).
    Il est donc important que cet accord de coopération soit adopté dans          Il est donc important que cet accord de coopération soit adopté dans
    les meilleurs délais et publié au Moniteur belge en même temps que            les meilleurs délais et publié au Moniteur belge en même temps que
    les différents actes de consentement afin de créer un cadre juridique         les différents actes de consentement afin de créer un cadre juridique
    solide pour cette question. »                                                 solide pour cette question ».

    Het is slechts bij wijze van hoge uitzondering dat de afdeling                 Ce n’est qu’à titre très exceptionnel que la section de législation
Wetgeving niet alleen de spoedbehandeling inwilligt, maar ook, op             accepte d’examiner la demande d’avis non seulement de manière urgente,
aandringen van de adviesaanvragers en gelet op de buitengewone                mais également sur l’insistance des demandeurs d’avis et compte tenu
omstandigheden, dit advies verstrekt op een uiterst korte termijn, ondanks    des circonstances exceptionnelles, de donner le présent avis dans un délai
de aanzienlijke structurele zaaklast en de even structurele onderbezetting    extrêmement bref, nonobstant la charge de travail structurelle considé-
waarmee de afdeling Wetgeving al sinds geruime tijd kampt.                   rable et le manque d’effectifs également structurel auxquels la section de
                                                                             législation est confrontée depuis un certain temps déjà.

    2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde           2. Conformément à l’article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées
wetten op de Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten          sur le Conseil d’État, la section de législation a dû se limiter à l’examen de
beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van              la compétence de l’auteur de l’acte, du fondement juridique(1) ainsi que de
de handeling, van de rechtsgrond(1), alsmede van de vraag of aan de te        l’accomplissement des formalités prescrites.
vervullen vormvereisten is voldaan.                                           

        STREKKING VAN HET VOORONTWERP                                                         PORTÉE DE L’AVANT-PROJET

     3. Het voor advies voorgelegde voorontwerp van ordonnantie strekt             3. L’avant-projet d’ordonnance soumis pour avis a pour objet de
tot instemming met het samenwerkingsakkoord van 26 oktober 2021               donner assentiment à l’accord de coopération du 26 octobre 2021 « visant
« strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli           à la modification de l’accord de coopération du 14 juillet 2021 entre
2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse              l’État fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke                Communauté germanophone, la Commission communautaire commune,
Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse                         la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant
Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met              le traitement des données liées au certificat COVID numérique de l’UE et
betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket,      au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère
het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het buitenland           personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant
wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die activiteiten          ou résidant à l’étranger qui effectuent des activités en Belgique ».
uitvoeren in België ».                                                        

     Er wordt voorzien in de vervanging van artikel 2bis, § 3, van het             Il y est prévu de remplacer l’article 2bis, § 3, de l’accord de
samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, dat in zijn huidige versie tot         coopération du 14 juillet 2021 qui, dans sa version actuelle, a pour
gevolg heeft dat bij de afkondiging van een epidemische noodsituatie over-    effet qu’en cas de déclaration d’une situation d’urgence épidémique
eenkomstig artikel 3, § 1, van de wet van 14 augustus 2021 « betreffende      conformément à l’article 3, § 1er, de la loi du 14 aout 2021 « relative
de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een epidemische nood-         aux mesures de police administrative lors d’une situation d’urgence
situatie » (hierna : de Pandemiewet), de bestaande maatregelen van            épidémique » (ci-après « la loi pandémie »), les mesures existantes des
de gefedereerde entiteiten met betrekking tot het COVID Safe Ticket           entités fédérées relatives au COVID Safe Ticket cessent de produire

(1) Aangezien het om een voorontwerp van ordonnantie gaat, wordt              (1) S’agissant d’un avant-projet d’ordonnance, on entend par « fonde-
    onder « rechtsgrond » de overeenstemming met de hogere recht-                 ment juridique » la conformité aux normes supérieures.
    snormen verstaan.                                                             
B-90/1 - 2021/2022                                                         ­— 7 —                                                   B-90/1 - 2021/2022

geen uitwerking meer hebben.(2) Artikel 2bis, § 3, van het voormelde            leurs effets(2). L’article 2bis, § 3, de l’accord de coopération précité est
samenwerkingsakkoord wordt vervangen door een meer gedetailleerde               remplacé par une répartition plus détaillée des rôles entre l’autorité
rolverdeling tussen de federale overheid, de gefedereerde entiteiten, en de     fédérale, les entités fédérées et les bourgmestres et gouverneurs.
burgemeesters en gouverneurs.                                                   

     De gefedereerde entiteiten kunnen volgens de ontworpen regeling                 Selon le dispositif en projet, les entités fédérées ne peuvent plus
bij de afkondiging van een epidemische noodsituatie niet langer optreden        intervenir lors de la déclaration d’une situation d’urgence épidémique en
met betrekking tot het gebruik van het COVID Safe Ticket bij massa-eve-         ce qui concerne l’utilisation du COVID Safe Ticket lors d’événements
nementen, proef- en pilootprojecten en in dancings en discotheken. De           de masse, d’expériences et projets pilotes, et dans les dancings et disco-
bestaande maatregelen van de gefedereerde entiteiten hebben geen                thèques. Les mesures existantes prises par les entités fédérées cessent de
uitwerking meer voor de duur van de epidemische noodsituatie, onder             produire leurs effets pour la durée de la situation d’urgence épidémique,
voorbehoud van de mogelijkheid van de gefedereerde entiteiten en de             sous réserve de la possibilité pour les entités fédérées ainsi que les bourg-
burgemeesters en gouverneurs om maatregelen te nemen die strenger zijn          mestres et gouverneurs de prendre des mesures plus strictes que celles
dan de maatregelen die worden genomen op grond van de Pandemiewet.              prises sur la base de la loi pandémie. En ce qui concerne les établissements
Voor de aangelegenheden en voorzieningen bedoeld in artikel 1, § 1, 21°,        et facilités visés à l’article 1er, § 1er, 21°, de l’accord de coopération du
van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 waarvoor het COVID                14 juillet 2021, pour lesquels l’utilisation du COVID Safe Ticket peut être
Safe Ticket kan worden ingezet, blijven de maatregelen van de gefede-           appliquée, les mesures prises par les entités fédérées restent toutefois en
reerde entiteiten wel van kracht, althans voor zover ze niet ingaan tegen de    vigueur, du moins dans la mesure où elles ne vont pas à l’encontre des
maatregelen die worden genomen op grond van de Pandemiewet.                     mesures prises sur la base de la loi pandémie.

                          BEVOEGDHEID                                                                      COMPÉTENCE

    4. De partijen bij het wijzigende samenwerkingsakkoord zijn                      4. Les parties à l’accord de coopération modificatif à l’examen sont
dezelfde partijen als die bij het te wijzigen samenwerkingsakkoord van          les mêmes que celles à l’accord de coopération du 14 juillet 2021, dont
14 juli 2021. In de adviezen 69.730/VR tot 69.736/VR van 9 juli 2021            la modification est envisagée. Dans les avis nos 69.730/VR à 69.736/
over de voorontwerpen van instemmingsteksten bij het samenwerkings-             VR donnés le 9 juillet 2021 sur les avant-projets de textes d’assentiment
akkoord van 14 juli 2021 werd over de bevoegdheid van de partijen bij dat       à l’accord de coopération du 14 juillet 2021, les observations suivantes
samenwerkingsakkoord het volgende uiteengezet :                                 ont été formulées à propos de la compétence des parties à cet accord de
                                                                                coopération :
    « Voorliggend samenwerkingsakkoord heeft betrekking op drie
    vormen van verwerking van persoonsgegevens : die met betrekking                 « L’accord de coopération à l’examen porte sur trois traitements
    tot het digitaal EU‑COVID‑certificaat en het Covid Safe Ticket, die             de données à caractère personnel : celui lié au certificat COVID
    met betrekking tot het Passenger Locator Form (PLF), en die met                 numérique de l’UE et au COVID Safe Ticket, celui lié au Passenger
    betrekking tot in het buitenland wonende of verblijvende werknemers             Locator Form (PLF) et celui lié aux travailleurs salariés et indépen-
    en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België.                         dants vivant ou résidant à l’étranger qui effectuent des activités en
                                                                                   Belgique.
    Voor het sluiten van dit akkoord kunnen de Vlaamse Gemeenschap,                 Pour la conclusion de cet accord, la Communauté flamande,
    de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de                           la Communauté germanophone, la Communauté française, la
    Gemeenschappelijke       Gemeenschapscommissie,     de   Franse                 Commission communautaire commune, la Commission commu-
    Gemeenschapscommissie en het Waals Gewest in hoofdzaak steunen                  nautaire française et la Région wallonne peuvent essentiellement
    op hun bevoegdheid of op de door hen uitgeoefende bevoegdheid,(3)               s’appuyer sur leur compétence, ou sur la compétence exercée par
    inzake de preventieve gezondheidszorg.(4)                                      elles(3), en matière de médecine préventive(4).
    De federale overheid, harerzijds, is eveneens bevoegd tot het sluiten           Pour sa part, l’autorité fédérale est également compétente pour la
    van dit samenwerkingsakkoord, onder andere op grond van haar                    conclusion de cet accord de coopération, notamment sur le fondement
                                                                                    de sa compétence résiduelle en matière de police sanitaire, de

(2) Overigens begrijpt de Raad van State de vermeldingen dat die maat-          (2) Au demeurant, le Conseil d’État comprend les mentions aux termes
    regelen « niet langer uitwerking [hebben] van zodra en tot zolang »             desquelles ces mesures « ne s’appliquent plus […] dès que et tant
    (in het ontworpen tweede lid) en nadien « weer in werking [treden] en           que » (à l’alinéa 2 en projet) et par la suite « seront à nouveau pleine-
    […] ten volle van kracht [zijn] » in het ontworpen vijfde en zesde lid)         ment d’application » (aux alinéas 5 et 6 en projet) en ce sens que la
    zo dat de beperkte geldingsduur van die maatregelen daardoor niet               durée de validité limitée de ces mesures ne s’en trouve pas prolongée,
    wordt verlengd, met andere woorden dat wanneer de uitdrukkelijk                 en d’autres termes qu’à l’expiration de la durée de validité expres-
    geregelde geldingsduur van die maatregelen tijdens de epidemische               sément prévue de ces mesures pendant la situation d’urgence épidé-
    noodsituatie verstrijkt, die maatregelen niet meer kunnen « herleven »          mique, celles-ci ne peuvent plus « revivre » après la fin de la situation
    na de beëindiging van de epidemische noodsituatie.                              d’urgence épidémique.
(3) Voetnoot 4 van advies 69.730/VR : In uitvoering van artikel 138 van         (3) Note de bas de page n° 4 de l’avis n° 69.730/VR : En exécution de l’ar-
    de Grondwet, bij het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap                ticle 138 de la Constitution, par le décret spécial de la Communauté
    van 3 april 2014, het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie               française du 3 avril 2014, le décret de la Commission communau-
    van 4 april 2014 en het decreet van het Waals Gewest van 11 april               taire française du 4 avril 2014 et le décret de la Région wallonne du
    2014 « relatif aux compétences de la Communauté française dont                  11 avril 2014 « relatif aux compétences de la Communauté française
    l’exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission                dont l’exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission
    communautaire française ».                                                      communautaire française ».
(4) Voetnoot 5 van advies 69.730/VR : Artikel 5, § 1, I, eerste lid, 8°, van    (4) Note de bas de page n° 5 de l’avis n° 69.730/VR : Article 5, § 1er, I,
    de bijzondere wet van 8 augustus 1980.                                          alinéa 1er, 8°, de la loi spéciale du 8 aout 1980.
B-90/1 - 2021/2022                                                       ­— 8 —                                                   B-90/1 - 2021/2022

    residuaire bevoegdheid inzake sanitaire politie, civiele bescherming          protection civile et de sécurité civile(5), en matière de contrôle des
    en civiele veiligheid,(5) alsook inzake de controle van de buitengren-        frontières extérieures, et de sa compétence en matière de recherche
    zen, en van haar bevoegdheid inzake wetenschappelijk onderzoek.(6)            scientifique(6).
    Uit het voorgaande volgt dat alle verwerkingen van gegevens die               Il résulte de ce qui précède que les différents traitements de données
    voortvloeien uit de uitoefening van de respectieve eigen bevoegdhe-           issues de l’exercice respectif des compétences propres de chaque entité
    den van elke entiteit bijgevolg voor de federale overheid, de Vlaamse         justifient la conclusion d’un accord de coopération entre l’autorité
    Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap,               fédérale, la Communauté flamande, la Communauté germanophone,
    de Franse Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke                        la Communauté française, la Commission communautaire commune,
    Gemeenschapscommissie en het Waals Gewest voldoende grond                     la Commission communautaire française et la Région wallonne »(7).
    opleveren om daarover onderling een samenwerkingsakkoord te                   
    sluiten. »(7)                                                                 

    De wijziging die wordt aangebracht bij het onderhavige samenwer-               La modification apportée à l’accord de coopération à l’examen ne
kingsakkoord noopt niet tot een ander oordeel omtrent de bevoegdheid          conduit pas à une autre conclusion en ce qui concerne la compétence des
van de betrokken partijen. De omstandigheid dat de betrokken wijziging        parties à cet accord. La circonstance que la modification concernée porte
inhoudelijk betrekking heeft op het COVID Safe Ticket en dat in de            quant au fond sur le COVID Safe Ticket et que les dispositions en projet
ontworpen bepalingen uitdrukkelijk wordt bepaald op welke wijze en door       règlent expressément de quelle manière et par quelles autorités, l’utilisa-
welke overheden het gebruik van het COVID Safe Ticket kan worden              tion du COVID Safe Ticket peut être réglée, n’affecte pas non plus cette
geregeld, verandert evenmin iets aan die vaststelling.                        constatation.

                       VORMVEREISTEN                                                           FORMALITÉS PRÉALABLES

     5. Het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit over het                  5. L’avis de l’Autorité de protection des données sur l’accord de
wijzigende samenwerkingsakkoord moet nog worden ingewonnen. De                coopération modificatif doit encore être recueilli. La circonstance,
omstandigheid dat, zoals de gemachtigde aanvoert, er geen aanpassingen        invoquée par le délégué, selon laquelle aucune adaptation concernant le
zijn betreffende de verwerking van gevoelige persoonsgegevens, doet           traitement de données sensibles à caractère personnel n’est apportée, n’y
daar geen afbreuk aan, aangezien het toepassingsgebied van de bestaande       change rien, dès lors que le champ d’application de la réglementation
regeling van de verwerking van persoonsgegevens door het samenwer-            existante du traitement de données à caractère personnel est modifié par
kingsakkoord wordt gewijzigd.                                                 l’accord de coopération.

     6. Indien het vervullen van de voormelde vormvereiste nog                     6. Si l’accomplissement de la formalité susmentionnée devait encore
aanleiding zou geven tot wijzigingen van de tekst die aan de Raad van         donner lieu à des modifications du texte soumis au Conseil d’État(8),
State voorgelegd is,(8) moeten de gewijzigde of toegevoegde bepalingen        les dispositions modifiées ou ajoutées seront soumises à la section de
aan de afdeling Wetgeving worden voorgelegd overeenkomstig hetgeen            législation, conformément au prescrit de l’article 3, § 1er, alinéa 1er, des
in artikel 3, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State voorge-     lois sur le Conseil d’État.
schreven wordt.                                                               

(5) Voetnoot 6 van advies 69.730/VR : Zie advies 68.936/AV d.d. 7 april       (5) Note de bas de page n° 6 de l’avis n° 69.730/VR : Voir l’avis
    2021 over een voorontwerp van wet « betreffende de maatregelen van            n° 68.936/AG donné le 7 avril 2021 sur avant-projet de loi « rela-
    bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie », Parl. St.        tive aux mesures de police administrative lors d’une situation d’ur-
    Kamer 2020-21, nr. 55-1951/1, 64-68.)                                        gence épidémique », Doc. parl., Chambre, session 2020-2021,
                                                                                 n° 551951/001, pp. 64-68.
(6) Voetnoot 7 van advies 69.730/VR : Artikel 6bis, §§ 2 en 3, van            (6) Note de bas de page n° 7 de l’avis n° 69.730/VR : Article 6bis,
    de bijzondere wet van 8 augustus 1980 « tot hervorming der                    §§ 2 et 3, de la loi spéciale du 8 aout 1980 « de réformes
    instellingen ».                                                               institutionnelles ».
(7) Zie onder meer adv.RvS 69.730/VR van 9 juli 2021 over een vooront-        (7) Voir notamment l’avis n° 69.730/VR donné le 9 juillet 2021 sur
    werp dat heeft geleid tot de wet van 20 juli 2021 « houdende instem-          un avant-projet devenu la loi du 20 juillet 2021 « portant assenti-
    ming met het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de                ment à l’accord de coopération entre l’État fédéral, la Communauté
    Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige                    flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone,
    Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,                     la Commission communautaire commune, la Région wallonne et la
    het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betref-                  Commission communautaire française concernant le traitement des
    fende de verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal              données liées au certificat COVID numérique de l’UE et au COVID
    EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF, en de                   Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel
    verwerking van persoonsgegevens van in het buitenland wonende of              des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou
    verblijvende werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren           résidant à l’étranger qui effectuent des activités en Belgique », www.
    in België » (www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/69730.pdf).                 raadvstconsetat.be/dbx/avis/69730.pdf.
(8) Namelijk andere wijzigingen dan de wijzigingen waarvan in dit             (8) À savoir d’autres modifications que celles dont fait état le présent avis
    advies sprake is of wijzigingen die ertoe zouden strekken gevolg te           ou des modifications visant à répondre aux observations formulées
    geven aan in dit advies gemaakte opmerkingen.                                 dans le présent avis.
B-90/1 - 2021/2022                                                         ­— 9 —                                                    B-90/1 - 2021/2022

         ONDERZOEK VAN DE TEKST VAN HET                                                     EXAMEN DU TEXTE DE L’ACCORD
            SAMENWERKINGSAKKOORD                                                                 DE COOPÉRATION

                     ALGEMENE OPMERKINGEN                                                            OBSERVATIONS GÉNÉRALES

A. Afweging van het recht op gezondheid ten opzichte van andere                 A. Mise en balance du droit à la santé et d’autres droits fondamentaux
grondrechten

     7. De ontworpen regeling geeft geen aanleiding tot een andere                   7. Le dispositif en projet ne donne pas lieu à une appréciation
beoordeling op het vlak van de afweging van het recht op gezondheid             différente, sur le plan de la mise en balance du droit à la santé et d’autres
ten opzichte van andere grondrechten dan hetgeen daaromtrent reeds is           droits fondamentaux, de ce qui a déjà été exposé à ce sujet dans les avis
uiteengezet in de adviezen over de voorontwerpen van instemmingstek-            sur les avant-projets de textes d’assentiment à l’accord de coopération
sten bij het wijzigende samenwerkingsakkoord van 27 september 2021.(9)          modificatif du 27 septembre 2021(9).

B. Temporeel toepassingsgebied van het samenwerkingsakkoord                     B. Champ d’application temporel de l’accord de coopération

     8. Het samenwerkingsakkoord bevat geen regeling voor de inwerking-              8. L’accord de coopération ne contient aucune disposition réglant son
treding ervan. Volgens de adviespraktijk(10) en de rechtsleer(11) impliceert    entrée en vigueur. Selon la légisprudence(10) et la doctrine(11), cela implique
dit dat het samenwerkingsakkoord in werking zal treden op de tiende dag         que l’accord de coopération entrera en vigueur le dixième jour qui suit la
na bekendmaking van de laatste instemmingshandeling in het Belgisch             publication du dernier acte d’assentiment au Moniteur belge. Eu égard à
Staatsblad. Gelet op de ingeroepen hoogdringendheid, waarbij de regeling        l’urgence invoquée, le régime devant entrer en vigueur dans les plus brefs
zo snel mogelijk en voor 1 november 2021 in werking moet treden, lijkt          délais et avant le 1er novembre 2021, telle ne semble pas être l’intention,
dit niet de bedoeling te zijn, hetgeen door de gemachtigde werd bevestigd.      ce qu’a confirmé le délégué.

    De gemachtigde verklaarde dat het samenwerkingsakkoord zou                      Le délégué a déclaré que l’accord de coopération serait complété par
worden aangevuld met een bepaling om het in werking te laten treden op          une disposition visant à le faire entrer en vigueur le 29 octobre 2021.
29 oktober 2021.                                                                

     Een dergelijke werkwijze is evenwel niet wenselijk, omdat als een of            Pareil procédé n’est toutefois pas souhaitable, étant donné que si
meer van de aan te nemen instemmingsteksten niet uiterlijk op die datum         un ou plusieurs des textes d’assentiment à adopter ne sont pas publiés
wordt bekendgemaakt, aan het samenwerkingsakkoord terugwerkende                 au plus tard à cette date, l’accord de coopération se verrait conférer un
kracht zou worden verleend. Aangezien het samenwerkingsakkoord ertoe            effet rétroactif. Dès lors que l’accord de coopération vise à créer un cadre
strekt een kader te creëren voor de inperking van de rechten en vrijheden       pour la limitation des droits et libertés des citoyens, le non-respect des
van burgers, waarbij de niet-naleving van de verplichtingen opgelegd ter        obligations imposées en exécution de celui-ci étant en outre sanctionné
uitvoering ervan bovendien strafrechtelijk wordt gesanctioneerd op basis        pénalement sur la base de la loi pandémie et éventuellement des décrets et

(9) Zie onder meer adv.RvS 70.159/VR van 23 september 2021 over een             (9) Voir notamment l’avis n° 70.159/VR donné le 23 septembre 2021 sur
    voorontwerp dat heeft geleid tot de wet van 1 oktober 2021 « houdende           un avant-projet devenu la loi du 1er octobre 2021 « portant assentiment
    instemming met het Samenwerkingsakkoord van 27 september 2021                   à l’Accord de coopération du 27 septembre 2021 visant à la modifi-
    strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli               cation d’accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l’État fédéral,
    2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse                la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté
    Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke                  germanophone, la Commission communautaire commune, la Région
    Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse                           wallonne et la Commission communautaire française concernant
    Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens                    le traitement des données liées au certificat COVID numérique de
    met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID                 l’UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données
    Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van                  à caractère personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indé-
    in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstan-               pendants vivant ou résidant à l’étranger qui effectuent des activités
    digen die activiteiten uitvoeren in België », Parl. St. Kamer 2020-21,          en Belgique », Doc. parl., Chambre, 2021-2021, n° 55-2212/001,
    nr. 55-2212/001, 30-36 (opmerkingen 10.1-10.6).                                pp. 30-36, observations 10.1-10.6, http://www.raadvst-consetat.be/
                                                                                   dbx/avis/70159.pdf.
(10) Zie adv.RvS 46.688/VR van 23 juni 2009 over een voorontwerp van            (10) Voir l’avis n° 46.688/VR donné le 23 juin 2009 sur un avant-projet
     wet « houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen                   de loi « portant assentiment à l’Accord de coopération entre l’État
     de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het                 fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de
     Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de                 Bruxelles-Capitale concernant la mise en œuvre du Règlement (CE)
     Verordening (EG) nr. 761/2001 van het Europees Parlement en de                  n° 761/2001 du Parlement européen et du Conseil du 19 mars 2001
     Raad van 19 maart 2001 inzake de vrijwillige deelneming van orga-               permettant la participation volontaire des organismes à un système
     nisaties aan een communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem               communautaire de management environnemental et d’audit
     (EMAS) », opmerking bij artikel 11.                                            (EMAS) », observation à propos de l’article 11, http://www.raad-
                                                                                    vst-consetat.be/dbx/avis/44688.pdf.
(11) Y. Peeters, De plaats van samenwerkingsakkoorden in het constituti-        (11) Y. PEETERS, De plaats van samenwerkingsakkoorden in het consti-
     oneel kader, Brugge, die Keure, 2016, 268‑269.                                  tutioneel kader, Bruges, la Charte, 2016, pp. 268-269.
B-90/1 - 2021/2022                                                        ­— 10 —                                                     B-90/1 - 2021/2022

van de Pandemiewet en eventueel de relevante decreten en ordonnanties           ordonnances pertinents des entités fédérées, cette rétroactivité ne pourrait
van de gefedereerde entiteiten, zou die terugwerkende kracht niet kunnen        pas être justifiée(12).
worden verantwoord.(12)                                                         

    De beste oplossing bestaat er dan ook in om het samenwerkingsak-                La meilleure solution consiste dès lors à compléter l’accord de
koord aan te vullen met een artikel 2, dat luidt als volgt :                    coopération par un article 2, qui s’énonce comme suit :

    « Art. 2. Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de datum                « Art. 2. Le présent accord de coopération entre en vigueur à la date
    van de bekendmaking van de laatste instemmingstekst in het Belgisch             de publication du dernier texte d’assentiment au Moniteur belge ».
    Staatsblad. »                                                                   

     Het staat dan aan elk van de verschillende overheden om erop toe                Il appartient à chacune des différentes autorités de veiller à ce que leur
te zien dat hun instemmingstekst daadwerkelijk uiterlijk op 29 november         texte d’assentiment soit effectivement publié au Moniteur belge au plus
2021 in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.                            tard le 29 novembre 2021.

     In elk geval moet ervoor worden gewaakt dat er vóór de beoogde                  En tout état de cause, il faudra veiller à ce qu’aucune situation
datum van inwerkingtreding geen epidemische noodsituatie wordt                  d’urgence épidémique ne soit déclarée en application de l’article 3 de la
afgekondigd met toepassing van artikel 3 van de Pandemiewet, teneinde           loi pandémie avant la date d’entrée en vigueur envisagée, afin d’éviter
te vermijden dat nog eerst het huidige artikel 2bis, § 3, van het samenwer-     que l’actuel article 2bis, § 3, de l’accord de coopération du 14 juillet 2021
kingsakkoord van 14 juli 2021 zou worden geactiveerd, om vervolgens die         soit encore activé en premier lieu, pour ensuite remplacer cette disposition
bepaling te vervangen door de afwijkende regeling die bij dit wijzigend         par le régime dérogatoire instauré par l’accord de coopération modificatif
samenwerkingsakkoord wordt ingevoerd, wat tot grote rechtsonzekerheid           à l’examen, ce qui pourrait créer une grande insécurité juridique(13).
aanleiding zou geven.(13) De datum van de afkondiging van de epidemische        En d’autres termes, la date de la déclaration de la situation d’urgence
noodsituatie zou met andere woorden ten vroegste op dezelfde dag kunnen         épidémique pourrait tomber au plus tôt le même jour que l’entrée en
vallen als de inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord.                    vigueur de cet accord de coopération.

                    BIJZONDERE OPMERKINGEN                                                         OBSERVATIONS PARTICULIÈRES

                  Ontworpen artikel 2bis, § 3, eerste lid                                           Article 2bis, § 3, alinéa 1er, en projet

     9. De bepaling in het ontworpen artikel 2bis, § 3, eerste lid, (i),             9. La disposition de l’article 2bis, § 3, alinéa 1er, (i), en projet, de
van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, die inhoudt dat « de             l’accord de coopération du 14 juillet 2021, selon laquelle « les articles 2bis,
artikelen 2bis, § 2, en 13ter, § 3, van dit samenwerkingsakkoord buiten         § 2, et 13ter, § 3 de cet accord de coopération sont suspendus », est ensuite
werking [worden] gesteld » wordt verderop in de ontworpen paragraaf 3           nuancée au paragraphe 3 en projet. Dans un souci de sécurité juridique, il
genuanceerd. Met het oog op de rechtszekerheid is het dan ook raadzaam          est dès lors conseillé d’y ajouter le membre de phrase « dans les conditions
om daaraan de zinsnede « onder de voorwaarden bepaald in deze                   prévues dans le présent paragraphe ».
paragraaf » toe te voegen.                                                      

                 Ontworpen artikel 2bis, § 3, tweede lid                                            Article 2bis, § 3, alinéa 2, en projet

    10. In het ontworpen artikel 2bis, § 3, tweede lid, van het samenwer-            10. L’article 2bis, § 3, alinéa 2, en projet, de l’accord de coopération
kingsakkoord van 14 juli 2021 wordt verwezen naar « deze artikelen 2bis,        du 14 juillet 2021 fait référence à « ces articles 2bis, § § 1er et 2, 13bis et
§§ 1 en 2, 13bis en 13ter », terwijl in het ontworpen eerste lid enkel wordt    13ter », tandis que l’alinéa 1er en projet se borne à viser « les articles 2bis,
verwezen naar « de artikelen 2bis, § 2, en 13ter, § 3 ».                        § 2, et 13ter, § 3 ».

    De gemachtigde lichtte dit verschil als volgt toe :                             Le délégué a justifié cette différence comme suit :

    « In het tweede lid wordt bepaald welke gevolgen dit heeft voor de              « In het tweede lid wordt bepaald welke gevolgen dit heeft voor de
    decreten en ordonnanties die reeds werden genomen (op grond van de              decreten en ordonnanties die reeds werden genomen (op grond van de
    artikelen 2bis en 13bis SWA) en op deze die zullen worden genomen               artikelen 2bis en 13bis SWA) en op deze die zullen worden genomen

(12) Zie adv.RvS 70.205/VR van 28 september 2021 over een vooront-              (12) Voir l’avis n° 70.205/VR donné le 28 septembre 2021 sur un avant-
    werp dat heeft geleid tot de ordonnantie van de Gemeenschappelijke               projet devenu l’ordonnance de la Commission communautaire
    Gemeenschapscommissie van 14 oktober 2021 « betreffende de                       commune du 14 octobre 2021 « relative à l’extension du COVID Safe
    uitbreiding van het COVID Safe Ticket in geval van noodzakelijkheid              Ticket en cas de nécessité découlant d’une situation épidémiologique
    voortvloeiend uit een specifieke epidemiologische situatie », Parl. St.          particulière », Doc. parl., Ass. réunie Commission communautaire
    Ver.Verg.Gem.Gem.Comm. 2021-22, nr. B-89/1, 51-52 (opmerking                     commune, 2021-2022, n° B-89/1, pp. 51-52, observation 30, http://
    30).                                                                             www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/70205.pdf.
(13) Zo zou, zonder dat de Raad van State in de zeer korte termijn die hem      (13) Ainsi, sans que le Conseil d’État puisse soumettre ce point à un
    werd toegemeten dit grondiger kan onderzoeken, om te beginnen al                 examen plus approfondi dans le délai très court qui lui a été imparti,
    de vraag rijzen of de nieuwe bepaling dan meteen van toepassing zou              la question pourrait tout d’abord se poser déjà de savoir si la nouvelle
    worden, dan wel of die pas zou gelden voor een eventuele volgende                disposition serait alors d’emblée d’application, ou si celle-ci ne s’ap-
    epidemische noodsituatie. Zelfs als dat eerste de bedoeling zou zijn,            pliquerait que pour une éventuelle situation d’urgence épidémique
    bevat het samenwerkingsakkoord geen overgangsregeling voor een                   ultérieure. Même si c’est la première option qui est visée, l’accord
    dergelijke situatie.                                                            de coopération ne contient pas de régime transitoire pour pareille
                                                                                    situation.
Vous pouvez aussi lire