Forschungsfeld: Institutionen- und Wissenschaftsgeschichte Champ de recherche : Histoire des institutions et des sciences
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Forschungsfeld: Institutionen- und Wissenschaftsgeschichte Champ de recherche : Histoire des institutions et des sciences Mit der Frage nach dem Zusammenhang von Kunst, den Institutionen des Kunstbetriebs im Sinne tatsächlicher oder symbolischer Repräsentationsräume und der Ansprechpartner und Geschichte der Wissenschaften als Wissensspeicher der Humandisziplinen und Naturwissenschaften rückt das Ansprechpartnerin Interlocuteur et interlocutrice Markus A. Castor, Forschungsfeld die Kunstgeschichte und ihre Akteure und Julia Drost Akteurinnen in eine sowohl soziologische als auch anthro- pologische Perspektive ein. Das Forschungsfeld richtet zugleich den Blick auf die Entwicklung wissenschaftlicher und künstlerischer Erkenntnisse und Fertigkeiten, deren Protagonisten heute in beschleunigtem globalem Aus- tausch stehen und einer Verschiebung der Kommunika tionsformen und -kanäle unterliegen. En interrogeant les relations entre l’art, les institutions de l’art au sens d’espaces de représentation réels ou symbo- liques, et l’histoire des sciences en tant que réservoirs des savoirs en sciences humaines et de la nature, ce champ de recherche inscrit l’histoire de l’art et ses acteurs dans une optique à la fois sociologique et anthropologique. Ce faisant, on s’intéresse également au développement des connaissances et compétences tant scientifiques qu’artistiques, dont les protagonistes sont aujourd’hui engagés à l’échelle globale dans des échanges accélérés et soumis à une reconfiguration des formes et des moyens de la communication. 72
MARKUS A. CASTOR »Begegnungslandschaft« – « Paysage de rencontre » – Das Beispiel Pont-sur-Seine L’exemple de Pont-sur-Seine Im Rahmen einer Vereinbarung zur Inventarisierung Dans le cadre d’une convention pour réaliser Leitung Direction des kommunalen Kulturguts der Gemeinde Pont- l’inventaire général du patrimoine de la commune sur-Seine hat sich das DFK Paris mit der Region de Pont-sur-Seine, le DFK Paris s’est associé à la Markus A. Castor, Grand Est (Abteilung Inventarisierung und Kultur région Grand Est (service Inventaire et patrimoines) Guillaume Nicoud, Università della Svizzera italiana erbe) und der Gemeinde Pont-sur-Seine zusammen- et à la municipalité de Pont-sur-Seine afin de recen- getan, um von 2021 bis 2023 die denkmalpflegeri- ser et d’évaluer les éléments patrimoniaux remar- Institutionelle Partner Partenaires institutionnels schen Besonderheiten des Ortes zu erfassen und quables de ce lieu entre 2021 et 2023. Association Connaissance et auszuwerten. Cette coopération répond à la conviction que Sauvegarde du Patrimoine Die Kooperation nimmt die Überzeugung auf, la compréhension du patrimoine historique exige Pontois Commune de Pont-sur-Seine dass es zu einem Verständnis des historischen Erbes en premier lieu de dresser un inventaire général à Région Grand Est zunächst einer allgemeinen Bestandsaufnahme im l’échelle régionale, notamment par des études urba- regionalen Kontext, insbesondere städtebaulicher nistiques et topographiques. La commune de Pont- und topographischer Studien bedarf. Die Gemeinde sur-Seine possède un ensemble patrimonial d’un Pont-sur-Seine verfügt über einen Denkmälerbe intérêt remarquable. La protection, la conservation stand von bemerkenswertem Interesse. Dessen et la mise en valeur de ces richesses à des fins aussi Schutz, seine Erhaltung und die Entwicklung für so diverses que l’aménagement du territoire, le tou- unterschiedliche Zwecke wie Raumplanung, Touris- risme mais aussi la réflexion scientifique présup- mus aber auch Wissenschaft setzen eine gründliche posent une excellente connaissance de l’inventaire, Kenntnis des Inventars voraus und erfordern eine qui doit être établi avec des méthodes scientifiques. fundierte Bestandsaufnahme in wissenschaftlichem L’objectif de cette coopération est donc de dévelop- Forschungskontext. Ziel der Kooperation ist daher, per ces aspects avec l’aide de l’association Connais- mit Hilfe des Vereins Connaissance et Sauvegarde sance et sauvegarde du patrimoine pontois et de la du Patrimoine Pontois und der nationalen Denkmal- Direction nationale du patrimoine. pflege diese Kenntnisse zu befördern. Cette petite ville, qui s’est implantée à la Die Kleinstadt, die sich innerhalb einer klima périphérie de l’Île de France dans un paysage rural tisch und topographisch charakteristischen p aysage caractéristique du point de vue climatique aussi rural in der Peripherie der Île-de-France entwickelt bien que topographique, se trouve dans une région hat, befindet sich in einer Region, die seit der qui a été modelée en profondeur par l’activité Jungsteinzeit und forciert seit dem merowingi- humaine depuis le Néolithique et, de manière plus schen Frühmittelalter vom Menschen tiefgreifend forte encore, depuis le Haut Moyen Âge mérovin- umstrukturiert wurde. Wir fragen danach, unter gien. Cette situation permet d’interroger les condi- welchen Bedingungen und mit welchen Mitteln sich tions et les moyens par lesquels l’identité histo- die historische Identität einer Stadt auf lange Sicht rique d’une ville se structure sur le long terme. konstituiert. Besonderes Augenmerk liegt dabei Une attention particulière est accordée à l’analyse auf einer Analyse der Phänomene der territorialen des phénomènes de développement territorial et Entwicklung und des Austauschs. Indem sich das d’échanges. Située sur les rives de la Seine, avec Projekt mit einem Brückenübergang am Ufer der un pont qui en fait un lieu de passage entre Paris et Seine zwischen Paris und Troyes befasst, dient es Troyes, cette ville se prête à une étude de cas exem- als exemplarische Fallstudie, die uns zur Entwick- plaire, conduisant à élaborer la notion de « paysage lung eines Konzepts einer »Begegnungslandschaft« de rencontre ». On peut y déchiffrer des processus 73
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄ C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES führt. Hier lassen sich Prozesse ablesen, die etwa qui permettent par exemple d’appréhender le patri- den lokalen Befund als von näheren und ferneren moine local comme influencé par son insertion, Einbettungen in topographische, ökologische, proche ou lointaine, dans divers contextes topo soziale, politische und kulturelle Zusammenhänge graphiques, écologiques, sociaux, politiques et beeinflusst begreifen lassen. Die Arbeit des DFK culturels. Le travail du DFK Paris consiste à étudier Paris besteht darin, diese Implikationen anhand ces implications à partir de l’inventaire réalisé par der vom Denkmalschutz erarbeiteten Bestands le service de la conservation du patrimoine. aufnahme zu untersuchen. À partir du rôle socio-politique et topographi- Ausgehend von der sozio-politischen und quement stratégique joué par la commune de Pont- topographisch strategischen Rolle der Gemeinde sur-Seine dès les époques mérovingienne et carolin- Pont-sur-Seine bereits in merowingischer und karo- gienne, l’étude montre les adaptations successives lingischer Zeit wird die sukzessive Adaption der de la ville par rapport aux centres du royaume et Stadt im Verhältnis zu den Zentren des Königreichs en premier lieu à Paris, capitale à laquelle la relie und in erster Linie zur Hauptstadt Paris, mit der sie le cours de la Seine. Dans cette perspective, il faut über den Lauf der Seine verbunden ist, untersucht. tenir compte en particulier des intérêts des mai- Dabei sind insbesondere auch die Interessen der sons nobles et des propriétaires fonciers locaux Adelshäuser und lokalen Großgrundbesitzer an der dans le développement des infrastructures (notam- Entwicklung ihrer Infrastrukturen (u. a. unter Prinz ment sous les différents propriétaires du château, François-Xavier de Saxe, dann ab der Herrschaft von le prince François-Xavier de Saxe, puis, à partir du Louis-Philippe unter der Familie Perier, den Besit- règne de Louis-Philippe, la famille Perier). Au-delà zern des Schlosses) zu betrachten. Dies steht über de sa situation sur la Seine, le développement de die Lage an der Seine hinaus in engem Zusammen- la commune est étroitement lié à l’organisation hang mit der Organisation wirtschaftlicher Aktivi- de ses activités économiques et à son tissu social, täten und des sozialen Gefüges der Gemeinde, mit autour de l’église Saint-Martin, romane à l’origine, der ursprünglich romanischen Kirche Saint-Martin dont les transformations successives constituent un im Zentrum, deren sukzessive Veränderungen ein objet d’étude d’une ampleur et d’une importance Studienobjekt von kunsthistorisch außergewöhnli- exceptionnelles pour l’histoire de l’art, notamment chem und bedeutsamem Umfang darstellen, nicht en raison de la participation de maîtres parisiens zuletzt aufgrund der Beteiligung von Pariser Meis- comme le peintre Philippe de Champaigne ou l’ébé- tern wie dem Maler Philippe de Champaigne oder niste François Moriceau. Le château en lui-même dem Tischler François Moriceau. Ferner ist für das est d’ailleurs essentiel pour comprendre le déve- Verständnis der Entwicklung der Stadt das Schloss loppement de la ville. Construit au XVIIe siècle par essentielle Voraussetzung. Im 17. Jahrhundert l’architecte Pierre le Muet pour Claude Bouthiller durch den Architekten Pierre le Muet für Claude de Chavigny, surintendant des finances et seigneur Bouthiller de Chavigny, Surintendant des Finances de Pont, il devint à partir de 1775 la propriété du und Seigneur de Pont erbaut, ging das Schloss 1775 prince F rançois-Xavier de Saxe, lieutenant général in den Besitz des Prinzen Francois-Xavier de Saxe, de l’armée sous Louis XV. Il servit en dernier lieu de Generalleutnant der Armee unter Ludwig XV., retraite à Letizia Bonaparte avant d’être détruit par über. Es diente zuletzt als Rückzugsort für Letizia les troupes prussiennes en 1814. Reconstruit par la Bonaparte, bevor es 1814 von preußischen Truppen famille Perier, il fut définitivement abandonné avec zerstört wurde. Wiederaufgebaut durch die Familie l’arrivée du chemin de fer. Perier, wurde es mit der Ankunft der Eisenbahn endgültig aufgegeben. 74
Prospect du Château de Pont en Champagne, in: Matthäus Merian, Martin Zeiller, Topo graphia Franconiae, Frankfurt am Main 1658 Prospect du Château de Pont en Champagne, dans Matthäus Merian et Martin Zeiller, Topo graphia Franconiae, Francfort-sur-le-Main, 1658 75
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄ C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES MARKUS A. CASTOR Sammeln im 18. Jahrhundert – zur Archäologie Collectionner au XVIIIe siècle – Archéologie einer perfekten Sammlung. Von Paris nach d’une collection parfaite. De Paris à Sankt Petersburg, die Gemälde des Comte Saint-Pétersbourg : les tableaux du Comte de Baudouin und die Zarin Katharina II. von de Baudouin et l’Impératrice Catherine II Russland Ce programme a pour ambition de mieux appré- Leitung Ziel des Programms ist es, anhand europäischer hender les usages et les pratiques de collection de Direction Fallstudien die soziale Praxis des Kunstsammelns l’amateur d’art durant le long XVIIIe siècle à partir Markus A. Castor Guillaume Nicoud während des langen 18. Jahrhunderts besser zu ver- d’études de cas européens. Notre première investi- Università della stehen. Das Projekt widmet sich zunächst einer gation porte sur l’histoire d’une collection de pein- Svizzera italiana sowohl typischen als auch exzeptionellen Samm- tures à la fois représentative et exceptionnelle, Wissenschaftliche Mitarbeit lung der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts, einem modèle de la collection idéale, réunie à Paris dans Collaboration scientifique Modell der idealen Sammlung, angelegt durch la deuxième moitié du XVIIIe siècle par le comte Blanche Llaurens den Pariser Offizier und Amateurkünstler Sylvain- Sylvain-Raphaël de Baudouin (1715–1797), officier Externe Koordination Raphaël Comte de Baudouin (1715–1797). Dieser aux Gardes du roi et artiste amateur. Baudouin ven- Coordination externe Irina Sokolova verkaufte seine Gemäldesammlung größtenteils an dit une grande partie de sa collection à l’impératrice Eremitage, Sankt Petersburg die russische Zarin Katharina II., deren »Fieber nach Catherine II de Russie, qui, poussée par une véri- Bildern« sie Baudouins Sammlung als Geschenk an table « fièvre de tableaux », fit cette ultime acqui- ihren Favoriten Alexander Lanskoi als letzte ihrer sition pour l’offrir à son amant, Alexandre Lanskoï Akquisitionen erwerben ließ (siehe Jahresbericht (voir le rapport annuel 2019–2020). L’étude de la 2019/2020). Ergänzt wird die Untersuchung von collection de Baudouin est complétée par l’analyse Baudouins Sammlung um eine Auswahl weiterer d’une sélection d’autres collections privées, comme Privatsammlungen (etwa die Sammlung des Louis- celle de Louis-Antoine Crozat (voir Markus A. Antoine Crozat, siehe Markus A. Castor, »Die Kunst- Castor, « Die Kunstsammlung als Inszenierung sammlung als Inszenierung zwischen Cabinet und zwischen Cabinet und Galerie – Die Gemälde der Galerie – Die Gemälde der Sammlung Louis-Antoine Sammlung Louis-Antoine Crozat im Hôtel d’Évreux, Crozat im Hôtel d’Évreux, Place Vendôme, Versuch Place Vendôme, Versuch einer Rekonstruktion », einer Rekonstruktion«, in: Comparatio 12/2, 2020, dans Comparatio 12/2, 2020, p. 67–96). S. 67–96). L’analyse des collections, de leurs archives, Die Analyse der Sammlungen, ihrer Archive, de leurs sources et de leurs inventaires soulève des Quellen und Inventare stellt ganz grundsätzliche questions fondamentales, comme celle de l’impor- Fragen, etwa nach der Bedeutung der Schulen und tance des écoles et donc de la portée historique des damit der wissenschaftshistorischen Funktion collections pour la constitution de l’histoire de l’art des Sammelns auch für die Disziplin der Kunstge- en tant que discipline, ou encore celle de la fonc- schichte oder nach der sozialhistorischen Funk- tion sociale des collections privées au XVIIIe siècle. tion privater Kunstsammlungen im 18. Jahrhundert. Ce projet offre en outre l’occasion de mieux com- Das Projekt bietet darüber hinaus Gelegenheit, prendre le mélange de préférences personnelles, die Gemengelage von persönlicher Präferenz, poli- d’intérêts politiques et de jugements de goût à tischer Aufgabe und Geschmacksurteil in ihrer l’œuvre dans l’activité des collectionneurs. Bedeutung für das Sammeln besser zu verstehen. 76
Jean Jacques de Boissieu nach Jacob van Ruisdael, Kornfelder, 1772, Kaltnadelradierung, 26,3 × 38,5x cm, signiert und datiert oben links; Bild unterschrift: Peint par Jacque Ruysdaal et gravé par J. Jacque B. Tiré du Cabinet de Monsieur Le C omte de Baudouin Brigadier des armées du Roy Capitaine aux Gardes Francoises, New York, Metropo litan Museum of Art Jean-Jacques de Boissieu d’après Jacob van Ruisdael, Champs de blé, 1772, pointe sèche, 26,3 × 38,5 cm, signé et daté en haut à gauche ; inscription au bas de la gravure : Peint par Jacque Ruysdaal et g ravé par J. Jacque B. Tiré du Cabinet de Monsieur Le Comte de Baudouin Brigadier des armées du Roy Capitaine aux Gardes Francoises, New York, Metropo litan Museum of Art Nach der Bestimmung der Sammlungsbe- L’inventaire des fonds de la collection de Bau- stände sowie der Rekonstruktion der Wohnräume douin et la reconstitution des pièces d’habitation des Sammlers Baudouin anhand der erhaltenen où il exposait ses tableaux, effectués à partir des Pläne und Katastereinträge, ferner der Auswer- plans conservés et des informations fournies par tung von Besucherzeugnissen und Protokollen zur le cadastre, seront suivis par l’examen des témoi- Hängung soll mit Hilfe eines digitalen Modells eine gnages de visiteurs et des protocoles d’accrochage. Rekonstruktion des Interieurs ins Auge gefasst wer- Un modèle numérique permettra alors de recons- den. Dies geschieht in Anlehnung an mit der Unter- truire l’intérieur du collectionneur, grâce à l’expé- suchung des Hôtel d’Évreux und der Sammlung rience acquise lors de l’étude de l’hôtel d’Évreux Crozat gewonnenen Erfahrungswerten. Was das et de la collection Crozat. En ce qui concerne le »Nachleben« der Sammlung betrifft, den Erwerb « destin posthume » de la collection, son acquisition durch Katharina II. für ihren Liebhaber Lanskoi, par Catherine II pour son amant Lanskoï, les travaux lässt sich mit den Arbeiten für Sankt-Petersburg nun menés pour Saint-Pétersbourg permettent à présent auch die Installation der Werke in der Eremitage aussi de retracer l’installation des œuvres à l’Ermi- nach dem plötzlichen Tod des Günstlings nachvoll- tage après la mort soudaine du favori. ziehen. Un séminaire intitulé Collection entre les mains Ein geplantes Seminar unter dem Titel est prévu afin de mettre en exergue les questions Collection entre les mains soll die Fragen rund um die relatives à la reconstitution de la collection dans son Rekonstruktion der Sammlung in ihrem Kontext contexte (orientation thématique/artistique de la (inhaltliche Ausprägung der Sammlung, räumliche collection, disposition spatiale, accrochage, copies Disposition, Hängung, gestochene und gemalte peintes et gravées). Kopien) befördern. 77
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄ C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES MARTHE KRETZSCHMAR Die Materialität des Marmors in der französi- La matérialité du marbre dans la sculpture schen Bildhauerei des 18. Jahrhunderts française du XVIIIe siècle Stipendiatin In Frankreich etablierte sich im 18. Jahrhundert ein Au XVIIIe siècle, une nouvelle approche empirique Boursière neuer empirischer Zugang zur Naturlehre und die apparut dans les sciences de la nature en France, Geologie profilierte sich als wissenschaftliche Diszi- permettant à la géologie de s’imposer comme une plin neben der Mineralogie oder der Paläontologie. discipline scientifique à côté de la minéralogie ou Das Fachwissen spezifizierte die Gesteine natur- de la paléontologie. Le discours des spécialistes wissenschaftlich und innerhalb der Erdgeschichte. caractérisait les minéraux en termes de sciences Damit einhergehend veränderten sich auch die an naturelles, dans le cadre de l’histoire de la Terre. Marmor gekoppelten Vorstellungen von Historizität, Parallèlement, les représentations d’historicité asso- das Konzept seiner metamorphen Qualität und die ciées au marbre, la conception de sa qualité méta- topografischen Kenntnisse – Aspekte, die sowohl morphique et les connaissances topographiques in der Gesteinskunde als auch in der Kunsttheorie se modifiaient – autant d’aspects importants aussi relevant sind. Ziel der Studie ist es, mit diesem bien pour la pétrographie que pour la théorie de l’art. Kontext den materialästhetischen und -ikonogra L’objectif de cette étude est d’élargir, en se plaçant fischen Interpretationsraum für Marmorskulpturen dans ce contexte, l’espace d’interprétation des sculp- zu erweitern und eine spezifische Schnittstelle tures en marbre en termes d’esthétique et d’icono- zwischen kunsthistorischer Skulpturenforschung graphie dans leur rapport au matériau, et de déga- und Wissenschaftsgeschichte herauszuarbeiten. ger une intersection spécifique entre la recherche Die Grundannahme ist dabei, dass neue geologische en histoire de la sculpture et l’histoire des sciences. Diskurse auch Einfluss auf die bildhauerische Praxis Notre hypothèse première est que de nouveaux und Perzeptionshaltung haben konnten. discours géologiques ont également pu exercer une Während des Stipendiums wurde ein Teilas- influence sur la pratique des sculpteurs et sur les pekt der Studie bearbeitet. Im Fokus lag die formale modalités de perception des œuvres sculptées. Aufgabe, aus einem Marmorblock ein Gestein zu La durée de la bourse a permis de développer gestalten, um es als naturbelassen zu charakteri- un aspect particulier de cette étude, à savoir la tâche sieren. Hier sind Bodenzonen interessant, wenn formelle consistant à dégager une roche d’un bloc Stein als funktionales Stützmotiv oder auch ikono- de marbre afin de la caractériser comme une for- grafisch eigenständiger Bedeutungsträger fungiert. mation naturelle. Les types de sol sont intéressants Von undefinierten Massen bis zu schrundigen, rissi- à cet égard, dans les cas où la pierre joue un rôle de gen Schichtungen gibt es viel Gestaltungsspielraum. support fonctionnel ou quand elle prend un sens Das Motiv ermöglicht Rückschlüsse auf Form pour elle-même sur un plan iconographique. Depuis konzepte und kann Antwort auf die Frage geben, les masses indéfinies jusqu’aux stratifications cre- wie Gestein phänomenologisch gedacht wurde. vassées et fissurées, les possibilités de configura- tion sont multiples. Ce motif permet de déduire des conceptions formelles et de définir les contours de ce qu’était la pensée phénoménologique de cette pierre. 78
Carrara-Marmor, Foto: Karl Pani Marbre de Carrare. Photo : Karl Pani 79
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄ C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES MADDALENA NAPOLITANI Von den Gipfeln der Berge ins Innere der Erde. Des sommets des montagnes au ventre de Künstlerische, wissenschaftliche und politi- la Terre. Enjeux artistiques, scientifiques et sche Bedeutung der Mineraliensammlung der politiques des collections minéralogiques de Pariser École des Mines (1850–1900) l’École des Mines de Paris (1850–1900) Stipendiatin Die zweite Hälfte des 19. Jahrhunderts ist durch die La seconde moitié du XIXe siècle est marquée par Boursière parallele Entwicklung von Geowissenschaften und l’essor parallèle des sciences de la Terre et des tech- Bergbautechniken sowie durch deren populärwis- niques d’extraction, ainsi que par leur vulgarisation. senschaftliche Vermittlung geprägt. Dieses For- Ce projet interroge le rôle de l’esthétique et des schungsprojekt geht der Frage nach, welche Rolle beaux-arts dans la création du musée de minéralo- die Ästhetik und die bildenden Künste sowohl bei gie de l’École des Mines de Paris, et leur influence der Gründung des Mineralienmuseums der Pariser sur l’image de l’institution. École des Mines als auch für dessen Außendarstel- En 1855, le directeur de l’École écrit que les lung gespielt haben. peintures décorant l’escalier d’accès aux collections 1855 schrieb der Rektor der École, dass die se doivent de « réunir à une belle exécution artis- Malereien, die die Treppe zu den Sammlungen ver- tique une grande vérité géologique ». Comman- zieren sollten, »eine schöne künstlerische Ausfüh- dées entre 1852 et 1859, ces peintures témoignent rung mit einer großen geologischen Wahrheit zu de l’élaboration d’une nouvelle iconographie du sol vereinen« hatten. So belegen die zwischen 1852 und national et de ses enjeux politiques, à travers des 1859 in Auftrag gegebenen Malereien anhand von allégories et des paysages géologiques, notamment Allegorien und geologischen Landschaften, insbe- de montagne. La dimension immersive de ce dispo- sondere Berglandschaften, die Entstehung einer sitif pictural est révélatrice d’une nouvelle réflexion neuen Ikonografie des nationalen Bodens und des- muséographique. Celle-ci se déploie à plus vaste sen politischer Bedeutung. Die immersive Dimen- échelle lors de l’exposition universelle de 1900, à sion dieses Bilddispositivs lässt einen neuartigen travers deux expositions souterraines conçues par museografischen Ansatz erkennen, der dann wäh- les ingénieurs des Mines, Le Monde souterrain et rend der Weltausstellung von 1900 in zwei von L’exposition minière souterraine, destinées au grand Bergbauingenieuren der École des Mines entwor- public et lui offrant, par le biais d’une expérience fenen unterirdischen Ausstellungen in größerem multisensorielle, un véritable voyage dans les pro- Maßstab angewandt wurde: Die Ausstellungen fondeurs de la Terre. Le Monde souterrain und L’exposition minière souter raine boten dem breiten Publikum dank einer mul- tisensorischen Erfahrung eine wahrhaftige Reise in die Tiefen der Erde. 80
Alexandre-Denis Abel de Pujol, La Minéralogie et la Chimie, 1854, Musée de Minéralogie MINES ParisTech 81
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄ C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES JULIA DROST Utopien und Dystopien der Natur. Utopies et dystopies de la nature. Surrealismus und ökologisches Denken Surréalisme et pensée écologique In diesem Buchprojekt wird der Surrealismus als Dans ce projet de livre, le surréalisme est considéré Forschungsleiterin eine philosophische Bewegung betrachtet und comme un mouvement philosophique et examiné Directrice de recherches kunst-, ideen-, und wissenschaftsgeschichtlich im dans la perspective de l’histoire de l’art, des idées Kontext der Entwicklung der modernen Naturwis- et des sciences dans le contexte du développement senschaften untersucht. Den Begriff der Ökologie des sciences naturelles modernes. Ernst Haeckel a prägte Ernst Haeckel im 19. Jahrhundert, indem er inventé le concept d’écologie au XIXe siècle en défi- biologische Organismen als in beständiger Interre- nissant les organismes biologiques comme étant lation mit ihrer Umgebung definierte. Ihm folgten en interrelation constante avec leur environne- sowohl Wissenschaftler als auch Künstler, die über ment. Il a été suivi par des scientifiques aussi bien die Beziehungen zwischen dem Menschen und sei- que des artistes, qui ont réfléchi aux relations de ner natürlichen Umwelt nachdachten. In besonde- l’être humain avec son environnement naturel. Les rer Weise haben sich die Künstler und Literaten des artistes et les écrivains du surréalisme se sont tout Surrealismus in verschiedensten Medien und Aus- particulièrement intéressés aux sciences naturelles drucksformen für die Naturwissenschaften ihrer de leur époque, usant de supports et des formes Zeit interessiert und mit ökologischen Fragestel- d’expression très variés pour explorer, à travers des lungen das Verhältnis von Mensch und Natur oder questionnements écologiques, les relations entre Mensch und Kosmos verhandelt. Ihr Interesse ist in l’homme et la nature ou l’homme et le cosmos. Cette einem größeren geistesgeschichtlichen Zusammen- démarche doit être replacée dans un contexte intel- hang zu sehen. Das Spektrum surrealistischer Aus- lectuel et historique plus large. En effet, les conver- einandersetzung mit ökologischen Fragestellungen gences entre les préoccupations des surréalistes et reicht von ihrem Interesse für Mythen und Esoterik les questions écologiques sont nombreuses : de leur über ihre Kritik der Aufklärung bis zur Zurückwei- intérêt pour les mythes et l’ésotérisme en passant sung von Kapitalismus und blindem Vertrauen in par leur critique des Lumières, jusqu’à leur rejet du technologischen Fortschritt. capitalisme et de la foi aveugle dans le progrès tech- Ergebnisse ihrer Forschungen stellte Julia nologique. Drost unter dem Titel ›Rien qui fût à sa place!‹ Julia Drost a présenté les résultats de ses tra- Benjamin Péret’s Natural History (1945–1958) im vaux sous le titre ‹Rien qui fût à sa place !› Benjamin Februar 2021 auf der Jahrestagung der College Art Péret’s Natural History (1945–1958) lors du colloque Association in einer Sektion zu Earth as a Desert: The annuel de la College Art Association en février 2021, Ecology of Surrealism in the Face of the Climate Crisis dans une section intitulée Earth as a Desert: The Eco zur Diskussion. Pérets poetische, von der tschechi- logy of Surrealism in the Face of the Climate Crisis. schen Künstlerin Toyen illustrierte Kurzgeschichte Ce bref récit poétique de Péret, illustré par l’artiste führt die antike Vierelementelehre und die moderne tchèque Toyen, réunit dans une nouvelle surréaliste Naturgeschichte in einer surrealistischen Erzählung la doctrine antique des quatre éléments et l’histoire zusammen. Die weitgehend menschenleere Natur, naturelle moderne. Une nature largement déshu- im Durchgang durch die Maschine des Krieges zur manisée, transformée en un désert sans âme par le seelenlosen Wüstenei geworden, wird von humani- passage de la machine de guerre, y est peuplée d’élé- 82
Max Ernst, Histoire naturelle, Wandbild aus dem Haus von Paul Éluard in Eau- bonne, 1923, Öl auf Gips auf Leinwand, 232 × 354 cm, Teheran, Museum of Contemporary Art, © Adagp Max Ernst, Histoire naturelle, 1923, huile sur plâtre sur toile, peinture murale de la mai- son de Paul Éluard à Eaubonne, 232 × 354 cm, Téhé- ran, Musée d’art contemporain © Adagp sierten Elementen, Pflanzen und Tieren bevölkert. ments, de plantes et d’animaux humanisés. Dans Künstlerin und Dichter setzen der mit Kalkül ver- leur écologie du merveilleux, l’artiste et le poète brannten Erde in ihrer Ökologie des Wunderbaren opposent la vie animée et impénétrable de la nature das undurchdringliche, beseelte Leben der Natur à la Terre brûlée intentionnellement. entgegen. En mars 2021, Julia Drost a exposé à l’École du An der École du Louvre wurden im März 2021 Louvre d’autres aspects de ses recherches sur l’his- weitere Aspekte ihrer Forschungen zu Naturge- toire naturelle, la biologie de l’évolution et la phy- schichte, Evolutionsbiologie und moderner Physik sique moderne dans le surréalisme. Ses interven- im Surrealismus präsentiert. Im Mittelpunkt ihrer tions ont notamment porté sur l’Histoire naturelle Ausführungen standen Max Ernsts Histoire naturelle de Max Ernst (1926) et sur les plans de Frederick (1926) sowie die Pläne des österreichisch-ameri- Kiesler, artiste, designer et architecte austro-amé- kanischen Künstlers, Designers und Architekten ricain, pour aménager un Hall of Ecology à l’Ameri- Frederick Kiesler für die Gestaltung einer Hall can Museum of Natural History de New York (1944). of Ecology für das American Museum of Natural Ces deux exemples illustrent la façon dont les sur- History in New York (1944). Diese beiden Beispiele réalistes ont abordé la problématique des relations veranschaulichen die surrealistische Auseinander- entre l’homme et l’environnement, la nature et la setzung mit einer Problemlage, die das Verhältnis technique, dans le contexte des guerres mondiales von Mensch und Umwelt, Natur und Technik im et de l’ère nucléaire. Sur la toile de fond de l’urgence Kontext von Weltkriegen und Atomzeitalter in den environnementale actuelle, la crise de l’humanisme Mittelpunkt rückt. Gerade vor dem Hintergrund der identifiée par les surréalistes à leur époque anticipe heutigen Umweltkrise nimmt die von den Surrea- des aspects essentiels des débats sur l’anthropocène listen in ihrer Zeit erkannte Krise des Humanismus et le post-humanisme zentrale Aspekte der Debatten um Anthropozän und Posthumanismus vorweg. 83
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄ C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES ANNAMARIA DUCCI Völkerbund und Kulturerbe. Eine europäische La Société des Nations et le patrimoine Geistesgeschichte in der Perspektive der culturel. Une histoire intellectuelle euro- »longue durée« péenne dans la « longue durée » Stipendiatin Das 1925 in Paris innerhalb des Völkerbundes L’Institut International de Coopération Intellec- Boursière gegründete Internationale Institut für geistige tuelle (IICI), fondé à Paris en 1925 au sein de la Zusammenarbeit (IIGZ) war zwischen den beiden Société des Nations, fut le principal protagoniste de Weltkriegen der wichtigste Protagonist des geistigen la coopération intellectuelle en Europe dans l’entre- Austauschs in Europa. deux-guerres. Die Tätigkeit des Office International des L’action menée par son sous-organisme, Musées (OIM), einer Unterorganisation des IIGZ, l’Office International des Musées (OIM), marque markiert einen entscheidenden Punkt in der un moment décisif dans l’histoire du patrimoine en Geschichte des europäischen Kulturerbes. Mit der Europe. Suscitant un dialogue intense entre univer- Anregung eines intensiven Dialogs zwischen Aka- sitaires, fonctionnaires et conservateurs, l’organisme demiker/-innen, Beamt/-innen und Kurator/-innen parisien cherchait à harmoniser les différentes versuchte die Pariser Organisation die unterschied- expériences et compétences que chaque pays avait lichen Erfahrungen und Kompetenzen der Staaten développées dans le domaine de la législation, de in den Bereichen der Gesetzgebung, Konservierung la conservation et de la muséologie. Le débat sur und Museologie zu harmonisieren. Damit verschob la conservation et les musées se déplaçait ainsi du sich die Diskussion über Konservierung und Museen niveau national à un niveau international, via cet von der nationalen Ebene hin zu einer institutionel- organisme institutionnel de référence. len Organisation mit internationalem Bezug. La question du patrimoine ne peut être envi- Die Frage des Kulturerbes kann nur im Licht sagée qu’à la lumière d’une histoire intellectuelle einer breiteren Geistesgeschichte betrachtet wer- plus large. En s’appuyant sur l’étude des archives den. Ausgehend von der Untersuchung der IIGZ/ de l’IICI/OIM, cette recherche vise à identifier les OIM-Archive zielt diese Forschung auf die Rekon acteurs, les relations et les propositions qui, progres- struktion der Akteure, der Beziehungen und der sivement, forgèrent la notion vaste de patrimoine Vorschläge ab, die nach und nach den weiten Begriff (culturel et naturel) envisagé comme « universel ». eines als universell geltenden (Kultur- und Natur-) Cette enquête ouvre aussi sur la question de la conti- Erbes geprägt haben. Des Weiteren wirft die Arbeit nuité, voire de l’héritage des politiques de l’IICI die Frage nach der Kontinuität und dem möglichen dans l’après-guerre (UNESCO). Erbe der IIGZ-Politik in der Nachkriegszeit auf (UNESCO). 84
Seite aus dem Bericht des Inter- nationalen Instituts für geistige Zusam menarbeit vom 16. August 1926, © UNESCO/ Alexandre Coutelle Page du rapport de l’Institut Internatio- nal de Coopération Intellectuelle du 16 août 1926, © UNESCO/ Alexandre Coutelle 85
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄ C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES THOMAS KIRCHNER Zwischen Kunst, Wissenschaft und Besat- Entre art, science et politique d’occupation. zungspolitik. Die Kunsthistorische Forschungs- La Kunsthistorische Forschungsstätte Paris stätte Paris (1942–1944) (Institut de recherches en histoire de l’art de Paris) (1942–1944) Leitung Während der Besatzung Frankeichs (1940 bis 1944) Direction waren deutsche Kunsthistoriker in unterschied Durant l’Occupation (1940 –1944), les historiens Nikola Doll Thomas Kirchner lichen Bereichen präsent. Die Einrichtung des Mili- de l’art allemands étaient présents en France dans tärischen Kunstschutzes in Frankreich und Belgien divers domaines. La réactivation du Militärischer markiert dabei den Anfang. Zu ihren Aufgaben als Kunstschutz (officiellement, préservation du patri- Kunstschützer zählten primär die Erfassung schüt- moine artistique sous la responsabilité de l’armée) zenswerter Bauwerke sowie die Unterstützung der en France et en Belgique marque le début de leurs französischen Museen und der Denkmalpflege, activités. Leurs tâches de sauvegarde comprenaient aber auch die Dokumentation ausgelagerter Samm- principalement le recensement des bâtiments à pro- lungen und die Begleitung der Ausfuhr von Kunst téger ainsi que le soutien aux musées français et à la werken ins Deutsche Reich. Im Rekurs auf die préservation des monuments historiques, mais aussi Aktivitäten des Kunstschutzes im Ersten Weltkrieg la documentation des collections entreposées hors etablierte man Dokumentations- und Forschungs- des musées et l’accompagnement des exportations projekte, die Teil einer umfassenden Neuausrich- d’œuvres d’art vers le Reich. En référence aux activi- tung der kunsthistorischen Frankreichforschung tés du Kunstschutz pendant la Première Guerre mon- waren und in der Gründung eines wissenschaft diale, on mit en place des projets de documentation lichen Auslandsinstituts mündeten. et de recherche s’inscrivant dans le cadre d’une réo- Gegenstand des Publikationsprojekts Z wischen rientation d’ensemble de la recherche sur l’histoire Kunst, Wissenschaft und Besatzungspolitik sind die de l’art français, lesquels aboutirent à la création Kunsthistorische Forschungsstätte Paris (1942–1944) d’un institut de recherche à l’étranger. und ihre zeit- und wissenschaftshistorische Kontex- Cet institut, la Kunsthistorische Forschungs tualisierung. Neben i nstitutionengeschichtlichen stätte Paris (1942– 1944) et sa contextualisation Fragestellungen werden die Aktivitäten der deut- dans l’histoire de l’époque et dans celle de notre schen Kunsthistoriker im besetzten Frankreich discipline constituent précisément l’objet du projet dokumentiert. Die professionellen Netzwerke des de publication Entre art, science et politique d’occu deutschen Kunstschutzes, der NS-Rauborganisatio pation. Outre les questions d’histoire institution- nen und des Kunsthandels in Frankreich sowie nelle, le projet retrace également les activités des die akademischen Communities in Deutschland historiens de l’art allemands dans la France occu- werden rekonstruiert und mit den französischen pée. Il s’agit donc de reconstituer non seulement les im Sinne einer asymmetrisch verflochtenen Parallel- réseaux professionnels du Kunstschutz, des organi geschichte (Christoph Klessmann) verknüpft. sations nazies de spoliation artistique et du marché de l’art en France, mais aussi les communautés universitaires allemandes en regard de leurs homo- logues françaises dans l’optique de ce que Christoph Klessmann, a décrit comme une « histoire parallèle interdépendante et asymétrique » (« asymmetrisch verflochtenen Parallelgeschichte »). 86
Hartwig Beseler (Fotograf): Tapis serie von Bayeux, Aufnahme im Rahmen der Dokumentation von Architektur- und Kunstdenkmälern Frankreichs, Foto Marburg, Bayeux, Musée de la Tapis serie de la Reine Mathilde, Oktober 1940, s/w Foto grafie, Bildarchiv Foto Marburg, Obj. ID 20051333 Hartwig Beseler (photographe) : tapisserie de Bayeux, prise de vue dans le cadre de la documenta tion du patrimoine architectural et artistique français, Foto Marburg, Bayeux, Musée de la Tapisserie de la Reine Mathilde, octobre 1940, photographie n&b, Bildarchiv Foto Marburg, Obj. ID 20051333 Angesichts der aktuellen Debatten um Kunst- Face aux débats actuels sur la spoliation de und Kulturgutraub sowie der Renaissance hege- biens artistiques ou culturels et à la renaissance de monialer Denkmuster ist es ein zentrales Anliegen schémas de pensée hégémoniques, l’un des enjeux der Untersuchung, die Beziehungen von Kunst essentiels de cette étude est d’appréhender les rap- geschichte, Wissenschaftspolitiken, damit einher- ports entre l’histoire de l’art, les politiques scien- gehenden W issensordnungen und Umwertungen tifiques et les ordres de connaissance qui les sous- des Begriffs Kulturgut im Kontext von Diktatur, tendent dans un contexte de dictature, de guerre et Krieg und Besatzung auszuloten und die genozidale d’occupation, ainsi que le renversement du concept Dimension des nationalsozialistischen Kunst- und de patrimoine culturel qui accompagne ces phéno- Kulturgutraubes zu erfassen. mènes. Il s’agira également de saisir la dimension génocidaire des spoliations national-socialistes des biens artistiques et culturels. 87
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄ C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES MATTES LAMMERT Die Erwerbungen der Staatlichen Museen Les acquisitions des musées berlinois zu Berlin auf dem Pariser Kunstmarkt sur le marché de l’art parisien pendant während der Besatzung 1940–1944 l’Occupation, 1940 –1944 Gastwissenschaftler Unter der deutschen Besatzung florierte der Pariser Le marché de l’art parisien connut une période Chercheur invité Kunstmarkt, zeitgleich wurden jüdische Sammler florissante pendant l’occupation allemande, au Mattes Lammert und Galeristen enteignet. Neben hohen NS-Funk moment même où collectionneurs et galeristes juifs Institutionelle Partner tionären kauften auch deutsche Museen hier zahl- étaient dépossédés de tous leurs biens. Outre de Institutions partenaire Technische Universität Berlin reiche Kunstwerke an. Während die meisten hauts dignitaires nazis, des musées allemands ache- Deutsches Zentrum Museen nach dem Zweiten Weltkrieg ihre als illegal tèrent de nombreuses œuvres d’art dans la capitale. für Kulturgutverluste betrachteten Erwerbungen an Frankreich zurück Si la plupart d’entre eux ont dû, au lendemain de Staatliche Museen zu Berlin geben mussten, wurde die Ankaufspolitik der Staat- la Seconde Guerre mondiale, restituer à la France lichen Museen zu Berlin bisher kaum erforscht. ces acquisitions considérées comme i llégales, la Recherchen in Archiven haben nun gezeigt, dass politique d’achat des musées d’État berlinois n’a fast alle Erwerbungen aus der Besatzungszeit noch jusqu’ici guère retenu l’attention. Des recherches in ihrem Besitz sind. Ziel des Projekts ist es, diese dans les archives ont désormais montré que presque erstmalig systematisch und sammlungsübergreifend toutes les œuvres d’art qu’ils avaient acquises pen- zu rekonstruieren. Dafür gilt es nicht nur, die frag- dant l’Occupation sont encore en leur possession. lichen Objekte zu identifizieren, sondern zugleich L’objectif de ce projet de recherche est d’offrir la deren Erwerbungsumstände zu untersuchen. première reconstitution systématique de ces acqui- Denn angesichts der komplexen Verflechtung von sitions dans toutes les collections. À cette fin, il est NS-Kunstraub und Handel muss ebenso der Ver- non seulement nécessaire d’identifier les œuvres dacht des verfolgungsbedingten Entzugs überprüft en question, mais aussi d’étudier les circonstances werden. Bei den Erwerbungen handelt es sich vor- de leur obtention. En effet, la complexité des liens nehmlich um antike Kulturgüter, deren Verkäufer entre les spoliations artistiques pratiquées par les sich zwar benennen lassen, über die aber nur wenig nazis et le commerce des œuvres d’art oblige à exa- bekannt ist, obwohl sich von ihnen vermittelte miner l’hypothèse de dépossessions liées aux per- Objekte in allen großen Museen der Welt befinden. sécutions. Les acquisitions des musées berlinois Durch Grundlagenforschung soll deshalb ein Bei- concernaient en premier lieu des objets culturels de trag dazu geleistet werden, mehr über diese zentra- l’Antiquité : or, si l’on connaît souvent les noms des len Akteure des Antikenhandels zu erfahren. vendeurs, on ne sait presque rien d’eux, alors même que ces objets se trouvent encore dans la plupart des grands musées du monde. Ce projet vise donc également à contribuer, par un travail de recherche fondamentale, à une meilleure connaissance de ces acteurs essentiels du commerce des antiquités. 88
Galerie Ernest Brummer, Paris, © The Cloisters Library and Archives, The Metropolitan Museum of Art, New York Galerie Ernest Brummer, Paris, © The Cloisters Library and Archives, The Metropolitan Museum of Art, New York 89
Vous pouvez aussi lire