Forschungsfeld: Institutionen- und Wissenschaftsgeschichte Champ de recherche : Histoire des institutions et des sciences

La page est créée Chantal Duhamel
 
CONTINUER À LIRE
Forschungsfeld: Institutionen- und Wissenschaftsgeschichte Champ de recherche : Histoire des institutions et des sciences
Forschungsfeld:
Institutionen- und Wissenschaftsgeschichte
Champ de recherche :
Histoire des institutions et des sciences

                               Mit der Frage nach dem Zusammenhang von Kunst, den
                               Institutionen des Kunstbetriebs im Sinne tatsächlicher
                               oder symbolischer Repräsentationsräume und der
     Ansprechpartner und
                               Geschichte der Wissenschaften als Wissensspeicher der
                               Humandis­ziplinen und Naturwissenschaften rückt das
       ­Ansprechpartnerin
          Interlocuteur et
            ­interlocutrice
         Markus A. Castor,     Forschungsfeld die Kunstgeschichte und ihre Akteure und
                 Julia Drost
                               Akteurinnen in eine sowohl soziologische als auch anthro-
                               pologische Perspektive ein. Das Forschungsfeld richtet
                               zugleich den Blick auf die Entwicklung wissenschaftlicher
                               und künstlerischer Erkenntnisse und Fertigkeiten, deren
                               Protagonisten heute in beschleunigtem globalem Aus-
                               tausch stehen und einer Verschiebung der Kommunika­
                               tionsformen und -kanäle unterliegen.

                               En interrogeant les relations entre l’art, les institutions de
                               l’art au sens d’espaces de représentation réels ou symbo-
                               liques, et l’histoire des sciences en tant que réservoirs des
                               savoirs en sciences humaines et de la nature, ce champ
                               de recherche inscrit l’histoire de l’art et ses acteurs dans
                               une optique à la fois sociologique et anthropologique.
                               Ce faisant, on s’intéresse également au développement
                               des connaissances et compétences tant scientifiques
                               qu’artistiques, dont les protagonistes sont aujourd’hui
                               engagés à l’échelle globale dans des échanges accélérés
                               et soumis à une reconfiguration des formes et des moyens
                               de la communication.

72
Forschungsfeld: Institutionen- und Wissenschaftsgeschichte Champ de recherche : Histoire des institutions et des sciences
MARKUS A. CASTOR

»Begegnungslandschaft« –                                 « Paysage de rencontre » –
Das Beispiel Pont-sur-Seine                              L’exemple de Pont-sur-Seine

Im Rahmen einer Vereinbarung zur Inventarisierung        Dans le cadre d’une convention pour réaliser              Leitung
                                                                                                                   Direction
des kommunalen Kulturguts der Gemeinde Pont-             ­l’inventaire général du patrimoine de la commune
sur-Seine hat sich das DFK Paris mit der Region           de Pont-sur-Seine, le DFK Paris s’est associé à la       Markus A. Castor,
Grand Est (Abteilung Inventarisierung und Kultur­         région Grand Est (service Inventaire et patrimoines)     Guillaume Nicoud, Università
                                                                                                                   della Svizzera italiana
erbe) und der Gemeinde Pont-sur-Seine zusammen-           et à la municipalité de Pont-sur-Seine afin de recen-
getan, um von 2021 bis 2023 die denkmalpflegeri-          ser et d’évaluer les éléments patrimoniaux remar-        Institutionelle Partner
                                                                                                                   Partenaires institutionnels
schen Besonderheiten des Ortes zu erfassen und            quables de ce lieu entre 2021 et 2023.
                                                                                                                   Association Connaissance et
auszuwerten.                                                     Cette coopération répond à la conviction que      Sauvegarde du Patrimoine
       Die Kooperation nimmt die Überzeugung auf,         la compréhension du patrimoine historique exige          Pontois
                                                                                                                   Commune de Pont-sur-Seine
dass es zu einem Verständnis des historischen Erbes       en premier lieu de dresser un inventaire général à       Région Grand Est
zunächst einer allgemeinen Bestandsaufnahme im            l’échelle régionale, notamment par des études urba-
regionalen Kontext, insbesondere städtebaulicher          nistiques et topographiques. La commune de Pont-
und topographischer Studien bedarf. Die Gemeinde          sur-Seine possède un ensemble patrimonial d’un
Pont-sur-Seine verfügt über einen Denkmälerbe­            intérêt remarquable. La protection, la conservation
stand von bemerkenswertem Interesse. Dessen               et la mise en valeur de ces richesses à des fins aussi
Schutz, seine Erhaltung und die Entwicklung für so        diverses que l’aménagement du territoire, le tou-
unterschiedliche Zwecke wie Raumplanung, Touris-          risme mais aussi la réflexion scientifique présup-
mus aber auch Wissenschaft setzen eine gründliche         posent une excellente connaissance de l’inventaire,
Kenntnis des Inventars voraus und erfordern eine          qui doit être établi avec des méthodes scientifiques.
fundierte Bestandsaufnahme in wissenschaftlichem          L’objectif de cette coopération est donc de dévelop-
Forschungskontext. Ziel der Kooperation ist daher,        per ces aspects avec l’aide de l’association Connais-
mit Hilfe des Vereins Connaissance et Sauvegarde          sance et sauvegarde du patrimoine pontois et de la
du Patrimoine Pontois und der nationalen Denkmal-         Direction nationale du patrimoine.
pflege diese Kenntnisse zu befördern.                            Cette petite ville, qui s’est implantée à la
       Die Kleinstadt, die sich innerhalb einer klima­    périphérie de l’Île de France dans un paysage rural
tisch und topographisch charakteristischen p­ aysage      caractéristique du point de vue climatique aussi
rural in der Peripherie der Île-de-France ­entwickelt     bien que topographique, se trouve dans une région
hat, befindet sich in einer Region, die seit der          qui a été modelée en profondeur par l’activité
Jungsteinzeit und forciert seit dem merowingi-            humaine depuis le Néolithique et, de manière plus
schen Frühmittelalter vom Menschen tiefgreifend           forte encore, depuis le Haut Moyen Âge mérovin-
umstrukturiert wurde. Wir fragen danach, unter            gien. Cette situation permet d’interroger les condi-
welchen Bedingungen und mit welchen Mitteln sich          tions et les moyens par lesquels l’identité histo-
die historische Identität einer Stadt auf lange Sicht     rique d’une ville se structure sur le long terme.
konstituiert. Besonderes Augenmerk liegt dabei            Une attention particulière est accordée à ­l’analyse
auf einer Analyse der Phänomene der territorialen         des phénomènes de développement territorial et
Entwicklung und des Austauschs. Indem sich das            d’échanges. Située sur les rives de la Seine, avec
Projekt mit einem Brückenübergang am Ufer der             un pont qui en fait un lieu de passage entre Paris et
Seine zwischen Paris und Troyes befasst, dient es         Troyes, cette ville se prête à une étude de cas exem-
als exemplarische Fallstudie, die uns zur Entwick-        plaire, conduisant à élaborer la notion de « ­paysage
lung eines Konzepts einer »Begegnungslandschaft«          de ­rencontre ». On peut y déchiffrer des ­processus

                                                                                                                                             73
Forschungsfeld: Institutionen- und Wissenschaftsgeschichte Champ de recherche : Histoire des institutions et des sciences
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄
C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES

                           führt. Hier lassen sich Prozesse ablesen, die etwa       qui permettent par exemple d’appréhender le patri-
                           den lokalen Befund als von näheren und ­ferneren         moine local comme influencé par son insertion,
                           Einbettungen in topographische, ökologische,             proche ou lointaine, dans divers contextes topo­
                           ­soziale, politische und kulturelle Zusammenhänge        graphiques, écologiques, sociaux, politiques et
                            beeinflusst begreifen lassen. Die Arbeit des DFK        culturels. Le travail du DFK Paris consiste à étudier
                            Paris besteht darin, diese Implikationen anhand         ces implications à partir de l’inventaire réalisé par
                            der vom Denkmalschutz erarbeiteten Bestands­            le ­service de la conservation du patrimoine.
                            aufnahme zu untersuchen.                                        À partir du rôle socio-politique et topographi-
                                    Ausgehend von der sozio-politischen und         quement stratégique joué par la commune de Pont-
                            topographisch strategischen Rolle der Gemeinde          sur-Seine dès les époques mérovingienne et carolin-
                            Pont-sur-Seine bereits in merowingischer und karo-      gienne, l’étude montre les adaptations successives
                            lingischer Zeit wird die sukzessive Adaption der        de la ville par rapport aux centres du royaume et
                            Stadt im Verhältnis zu den Zentren des Königreichs      en premier lieu à Paris, capitale à laquelle la relie
                            und in erster Linie zur Hauptstadt Paris, mit der sie   le cours de la Seine. Dans cette perspective, il faut
                            über den Lauf der Seine verbunden ist, untersucht.      tenir compte en particulier des intérêts des mai-
                            Dabei sind insbesondere auch die Interessen der         sons nobles et des propriétaires fonciers locaux
                            Adelshäuser und lokalen Großgrundbesitzer an der        dans le développement des infrastructures (notam-
                            Entwicklung ihrer Infrastrukturen (u. a. unter Prinz    ment sous les différents propriétaires du château,
                            François-Xavier de Saxe, dann ab der Herrschaft von     le prince François-Xavier de Saxe, puis, à partir du
                            Louis-Philippe unter der Familie Perier, den Besit-     règne de Louis-Philippe, la famille Perier). Au-delà
                            zern des Schlosses) zu betrachten. Dies steht über      de sa situation sur la Seine, le développement de
                            die Lage an der Seine hinaus in engem Zusammen-         la commune est étroitement lié à l’organisation
                            hang mit der Organisation wirtschaftlicher Aktivi-      de ses activités économiques et à son tissu social,
                            täten und des sozialen Gefüges der Gemeinde, mit        autour de l’église Saint-Martin, romane à l’origine,
                            der ursprünglich romanischen Kirche Saint-Martin        dont les transformations successives constituent un
                            im Zentrum, deren sukzessive Veränderungen ein          objet d’étude d’une ampleur et d’une importance
                            Studienobjekt von kunsthistorisch außergewöhnli-        exceptionnelles pour l’histoire de l’art, notamment
                            chem und bedeutsamem Umfang darstellen, nicht           en raison de la participation de maîtres parisiens
                            zuletzt aufgrund der Beteiligung von Pariser Meis-      comme le peintre Philippe de Champaigne ou l’ébé-
                            tern wie dem Maler Philippe de Champaigne oder          niste François Moriceau. Le château en lui-même
                            dem Tischler François Moriceau. Ferner ist für das      est d’ailleurs essentiel pour comprendre le déve-
                            Verständnis der Entwicklung der Stadt das Schloss       loppement de la ville. Construit au XVIIe siècle par
                            essentielle Voraussetzung. Im 17. Jahrhundert           ­l’architecte Pierre le Muet pour Claude Bouthiller
                            durch den Architekten Pierre le Muet für Claude          de Chavigny, surintendant des finances et seigneur
                            ­Bouthiller de Chavigny, Surintendant des ­Finances      de Pont, il devint à partir de 1775 la propriété du
                             und ­Sei­gneur de Pont erbaut, ging das Schloss 1775    prince F­ rançois-Xavier de Saxe, lieutenant général
                             in den Besitz des Prinzen Francois-Xavier de Saxe,      de l’armée sous Louis XV. Il servit en dernier lieu de
                             Generalleutnant der Armee unter Ludwig XV.,             retraite à Letizia Bonaparte avant d’être détruit par
                             über. Es diente zuletzt als Rückzugsort für Letizia     les troupes prussiennes en 1814. Reconstruit par la
                             ­Bonaparte, bevor es 1814 von preußischen Truppen       famille Perier, il fut définitivement abandonné avec
                              zerstört wurde. Wiederaufgebaut durch die ­Familie     l’arrivée du chemin de fer.
                              Perier, wurde es mit der Ankunft der Eisenbahn
                              endgültig aufgegeben.

74
Forschungsfeld: Institutionen- und Wissenschaftsgeschichte Champ de recherche : Histoire des institutions et des sciences
Prospect du
­Château de Pont en
 ­Champagne,
  in: Matthäus Merian,
  Martin Zeiller, Topo­
  graphia Franconiae,
  Frankfurt am Main
  1658
  Prospect du
  ­Château de Pont en
   Champagne, dans
   ­Matthäus Merian et
    Martin Zeiller, Topo­
    graphia Franconiae,
    Francfort-sur-le-Main,
    1658

                             75
Forschungsfeld: Institutionen- und Wissenschaftsgeschichte Champ de recherche : Histoire des institutions et des sciences
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄
C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES

                                 MARKUS A. CASTOR

                                 Sammeln im 18. Jahrhundert – zur Archäologie             Collectionner au XVIIIe siècle – ­Archéologie
                                 einer perfekten Sammlung. Von Paris nach                 d’une collection parfaite. De Paris à
                                 Sankt Petersburg, die Gemälde des Comte                  ­Saint-Pétersbourg : les tableaux du Comte
                                 de Baudouin und die Zarin Katharina II. von               de ­Baudouin et l’Impératrice Catherine II
                                 Russland
                                                                                          Ce programme a pour ambition de mieux appré-
                     Leitung     Ziel des Programms ist es, anhand europäischer           hender les usages et les pratiques de collection de
                   Direction
                                 Fallstudien die soziale Praxis des Kunstsammelns         l’amateur d’art durant le long XVIIIe siècle à partir
            Markus A. Castor
           Guillaume Nicoud      während des langen 18. Jahrhunderts besser zu ver-       d’études de cas européens. Notre première investi-
             Università della    stehen. Das Projekt widmet sich zunächst einer           gation porte sur l’histoire d’une collection de pein-
             Svizzera italiana
                                 sowohl typischen als auch exzeptionellen Samm-           tures à la fois représentative et exceptionnelle,
 Wissenschaftliche Mitarbeit     lung der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts, einem      modèle de la collection idéale, réunie à Paris dans
  Collaboration scientifique
                                 Modell der idealen Sammlung, angelegt durch              la deuxième moitié du XVIIIe siècle par le comte
           Blanche Llaurens
                                 den Pariser Offizier und Amateurkünstler Sylvain-­       ­Sylvain-Raphaël de Baudouin (1715–1797), officier
       Externe Koordination      Raphaël Comte de Baudouin (1715–1797). Dieser             aux Gardes du roi et artiste amateur. Baudouin ven-
       Coordination externe
               Irina Sokolova    verkaufte seine Gemäldesammlung größtenteils an           dit une grande partie de sa collection à l’impératrice
 Eremitage, Sankt Petersburg     die russische Zarin Katharina II., deren »­Fieber nach    Catherine II de Russie, qui, poussée par une véri-
                                 Bildern« sie Baudouins Sammlung als Geschenk an           table « fièvre de tableaux », fit cette ultime acqui-
                                 ihren Favoriten Alexander Lanskoi als letzte ihrer        sition pour l’offrir à son amant, Alexandre Lanskoï
                                 Akquisitionen erwerben ließ (siehe Jahresbericht          (voir le rapport annuel 2019–2020). L’étude de la
                                 2019/2020). Ergänzt wird die Untersuchung von             collection de Baudouin est complétée par l’analyse
                                 Baudouins Sammlung um eine Auswahl ­weiterer              d’une sélection d’autres collections privées, comme
                                 Privatsammlungen (etwa die Sammlung des Louis-­           celle de Louis-Antoine Crozat (voir Markus A.
                                 Antoine Crozat, siehe Markus A. Castor, »Die Kunst-       Castor, « Die Kunstsammlung als Inszenierung
                                 sammlung als Inszenierung zwischen Cabinet und            zwischen Cabinet und Galerie – Die Gemälde der
                                 Galerie – Die Gemälde der Sammlung Louis-Antoine          Sammlung Louis-Antoine Crozat im Hôtel d’Évreux,
                                 Crozat im Hôtel d’Évreux, Place Vendôme, Versuch          Place Vendôme, Versuch einer Rekonstruktion »,
                                 einer Rekonstruktion«, in: Comparatio 12/2, 2020,         dans Comparatio 12/2, 2020, p. 67–96).
                                 S. 67–96).                                                       L’analyse des collections, de leurs archives,
                                       Die Analyse der Sammlungen, ihrer Archive,          de leurs sources et de leurs inventaires soulève des
                                 Quellen und Inventare stellt ganz grundsätz­liche         questions fondamentales, comme celle de l’impor-
                                 Fragen, etwa nach der Bedeutung der Schulen und           tance des écoles et donc de la portée historique des
                                 damit der wissenschaftshistorischen Funktion              collections pour la constitution de l’histoire de l’art
                                 des Sammelns auch für die Disziplin der Kunstge-          en tant que discipline, ou encore celle de la fonc-
                                 schichte oder nach der sozialhistorischen Funk-           tion sociale des collections privées au XVIIIe siècle.
                                 tion privater Kunstsammlungen im 18. ­Jahrhundert.        Ce projet offre en outre l’occasion de mieux com-
                                 Das Projekt bietet darüber hinaus Gelegenheit,            prendre le mélange de préférences personnelles,
                                 die Gemengelage von persönlicher Präferenz, poli-         d’intérêts politiques et de jugements de goût à
                                 tischer Aufgabe und Geschmacksurteil in ihrer             l’œuvre dans l’activité des collectionneurs.
                                 Bedeutung für das Sammeln besser zu verstehen.

76
Jean Jacques de
                                                                                                                    ­Boissieu nach
                                                                                                                     ­Jacob van Ruisdael,
                                                                                                                      ­Kornfelder, 1772,
                                                                                                                             ­Kalt­nadelradierung,
                                                                                                                              26,3 × 38,5x cm,
                                                                                                                              ­signiert und ­datiert
                                                                                                                               oben links; Bild­
                                                                                                                               unterschrift: Peint
                                                                                                                       par Jacque ­Ruysdaal
                                                                                                                       et ­gravé par J.
                                                                                                                       ­Jacque B. Tiré du
                                                                                                                        ­Cabinet de ­Monsieur
                                                                                                                         Le C     ­ omte de
                                                                                                                         ­Baudouin ­Brigadier
                                                                                                                          des armées du
                                                                                                                          Roy Capitaine aux
                                                                                                                          ­Gardes Francoises,
                                                                                                                           New York, Metropo­
                                                                                                                           litan Museum of Art
                                                                                                                           Jean-Jacques de
                                                                                                                           Boissieu d’après
                                                                                                                           ­Jacob van ­Ruisdael,
                                                                                                                            Champs de blé,
                                                                                                                            1772, pointe sèche,
                                                                                                                            26,3 × 38,5 cm, ­signé
                                                                                                                            et daté en haut à
                                                                                                                            gauche ; ­inscription
                                                                                                                            au bas de la gravure :
                                                                                                                            Peint par ­Jacque
                                                                                                                            Ruysdaal et g    ­ ravé
                                                                                                                            par J. Jacque B.
                                                                                                                            Tiré du ­Cabinet
                                                                                                                            de ­Monsieur Le
                                                                                                                            Comte de Baudouin
                                                                                                                            ­Brigadier des armées
                                                                                                                             du Roy ­Capitaine aux
                                                                                                                             Gardes Francoises,
                                                                                                                             New York, Metropo­
                                                                                                                             litan Museum of Art
       Nach der Bestimmung der Sammlungsbe-                      L’inventaire des fonds de la collection de Bau-
stände sowie der Rekonstruktion der Wohnräume             douin et la reconstitution des pièces d’habitation
des Sammlers Baudouin anhand der erhaltenen               où il exposait ses tableaux, effectués à partir des
Pläne und Katastereinträge, ferner der Auswer-            plans conservés et des informations fournies par
tung von Besucherzeugnissen und Protokollen zur           le cadastre, seront suivis par l’examen des témoi-
Hängung soll mit Hilfe eines digitalen Modells eine       gnages de visiteurs et des protocoles d’accrochage.
Rekonstruktion des Interieurs ins Auge gefasst wer-       Un modèle numérique permettra alors de recons-
den. Dies geschieht in Anlehnung an mit der Unter-        truire l’intérieur du collectionneur, grâce à l’expé-
suchung des Hôtel d’Évreux und der Sammlung               rience acquise lors de l’étude de l’hôtel d’Évreux
Crozat gewonnenen Erfahrungswerten. Was das               et de la collection Crozat. En ce qui concerne le
»Nachleben« der Sammlung betrifft, den Erwerb             « destin posthume » de la collection, son acquisition
durch Katharina II. für ihren Liebhaber Lanskoi,          par Catherine II pour son amant Lanskoï, les travaux
lässt sich mit den Arbeiten für Sankt-Petersburg nun      menés pour Saint-Pétersbourg permettent à présent
auch die Installation der Werke in der Eremitage          aussi de retracer l’installation des œuvres à l’Ermi-
nach dem plötzlichen Tod des Günstlings nachvoll-         tage après la mort soudaine du favori.
ziehen.                                                          Un séminaire intitulé Collection entre les mains
       Ein geplantes Seminar unter dem Titel              est prévu afin de mettre en exergue les questions
­Collection entre les mains soll die Fragen rund um die   relatives à la reconstitution de la collection dans son
 Rekonstruktion der Sammlung in ihrem Kontext             contexte (orientation thématique/artistique de la
 (inhaltliche Ausprägung der Sammlung, ­räumliche         collection, disposition spatiale, accrochage, copies
 Disposition, Hängung, gestochene und gemalte             peintes et gravées).
 Kopien) befördern.

                                                                                                                                                77
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄
C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES

                             MARTHE KRETZSCHMAR

                             Die Materialität des Marmors in der französi-            La matérialité du marbre dans la sculpture
                             schen Bildhauerei des 18. Jahrhunderts                   française du XVIIIe siècle

              Stipendiatin   In Frankreich etablierte sich im 18. Jahrhundert ein     Au XVIIIe siècle, une nouvelle approche empirique
                 Boursière
                             neuer empirischer Zugang zur Naturlehre und die          apparut dans les sciences de la nature en France,
                             Geologie profilierte sich als wissenschaftliche Diszi-    permettant à la géologie de s’imposer comme une
                             plin neben der Mineralogie oder der Paläontologie.       discipline scientifique à côté de la minéralogie ou
                             Das Fachwissen spezifizierte die Gesteine natur-         de la paléontologie. Le discours des spécialistes
                             wissenschaftlich und innerhalb der Erdgeschichte.         caractérisait les minéraux en termes de sciences
                             Damit einhergehend veränderten sich auch die an           naturelles, dans le cadre de l’histoire de la Terre.
                             Marmor gekoppelten Vorstellungen von ­Historizität,      Parallèlement, les représentations d’historicité asso-
                             das Konzept seiner metamorphen Qualität und die           ciées au marbre, la conception de sa qualité méta-
                             topografischen Kenntnisse – Aspekte, die sowohl           morphique et les connaissances topographiques
                             in der Gesteinskunde als auch in der ­Kunsttheorie        se modifiaient – autant d’aspects importants aussi
                             relevant sind. Ziel der Studie ist es, mit diesem         bien pour la pétrographie que pour la théorie de l’art.
                             Kontext den materialästhetischen und -ikonogra­          L’objectif de cette étude est d’élargir, en se plaçant
                             fischen Interpretationsraum für ­Marmorskulpturen        dans ce contexte, l’espace d’interprétation des sculp-
                             zu erweitern und eine spezifische Schnittstelle           tures en marbre en termes d’esthétique et d’icono-
                             zwischen kunsthistorischer Skulpturenforschung           graphie dans leur rapport au matériau, et de déga-
                             und Wissenschaftsgeschichte herauszuarbeiten.            ger une intersection spécifique entre la recherche
                             Die Grundannahme ist dabei, dass neue geologische        en histoire de la sculpture et l’histoire des sciences.
                             Diskurse auch Einfluss auf die bildhauerische Praxis     Notre hypothèse première est que de nouveaux
                             und Perzeptionshaltung haben konnten.                    ­discours géologiques ont également pu exercer une
                                   Während des Stipendiums wurde ein Teilas-           influence sur la pratique des sculpteurs et sur les
                             pekt der Studie bearbeitet. Im Fokus lag die ­formale     modalités de perception des œuvres sculptées.
                             Aufgabe, aus einem Marmorblock ein Gestein zu                    La durée de la bourse a permis de développer
                             gestalten, um es als naturbelassen zu charakteri-         un aspect particulier de cette étude, à savoir la tâche
                             sieren. Hier sind Bodenzonen interessant, wenn            formelle consistant à dégager une roche d’un bloc
                             Stein als funktionales Stützmotiv oder auch ikono-        de marbre afin de la caractériser comme une for-
                             grafisch eigenständiger Bedeutungsträger fungiert.        mation naturelle. Les types de sol sont intéressants
                             Von undefinierten Massen bis zu schrundigen, rissi-       à cet égard, dans les cas où la pierre joue un rôle de
                             gen Schichtungen gibt es viel Gestaltungsspielraum.       support fonctionnel ou quand elle prend un sens
                             Das Motiv ermöglicht Rückschlüsse auf Form­               pour elle-même sur un plan iconographique. Depuis
                             konzepte und kann Antwort auf die Frage geben,            les masses indéfinies jusqu’aux stratifications cre-
                             wie Gestein phänomenologisch gedacht wurde.               vassées et fissurées, les possibilités de configura-
                                                                                       tion sont multiples. Ce motif permet de déduire des
                                                                                       conceptions formelles et de définir les contours de
                                                                                       ce qu’était la pensée phénoménologique de cette
                                                                                       pierre.

78
Carrara-Marmor,
Foto: Karl Pani
Marbre de Carrare.
Photo : Karl Pani

                     79
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄
C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES

                             MADDALENA NAPOLITANI

                             Von den Gipfeln der Berge ins Innere der Erde.         Des sommets des montagnes au ventre de
                             Künstlerische, wissenschaftliche und politi-           la Terre. Enjeux artistiques, scientifiques et
                             sche Bedeutung der Mineraliensammlung der              politiques des collections minéralogiques de
                             Pariser École des Mines (1850–1900)                    l’École des Mines de Paris (1850–1900)

              Stipendiatin   Die zweite Hälfte des 19. Jahrhunderts ist durch die   La seconde moitié du XIXe siècle est marquée par
                 Boursière
                             parallele Entwicklung von Geowissenschaften und        l’essor parallèle des sciences de la Terre et des tech-
                             Bergbautechniken sowie durch deren populärwis-         niques d’extraction, ainsi que par leur ­vulgarisation.
                             senschaftliche Vermittlung geprägt. Dieses For-        Ce projet interroge le rôle de l’esthétique et des
                             schungsprojekt geht der Frage nach, welche Rolle       beaux-arts dans la création du musée de minéralo-
                             die Ästhetik und die bildenden Künste sowohl bei       gie de l’École des Mines de Paris, et leur influence
                             der Gründung des Mineralienmuseums der Pariser         sur l’image de l’institution.
                             École des Mines als auch für dessen Außendarstel-              En 1855, le directeur de l’École écrit que les
                             lung gespielt haben.                                   peintures décorant l’escalier d’accès aux collections
                                    1855 schrieb der Rektor der École, dass die     se doivent de « réunir à une belle exécution artis-
                             Malereien, die die Treppe zu den Sammlungen ver-       tique une grande vérité géologique ». Comman-
                             zieren sollten, »eine schöne künstlerische Ausfüh-     dées entre 1852 et 1859, ces peintures témoignent
                             rung mit einer großen geologischen Wahrheit zu         de l’élaboration d’une nouvelle iconographie du sol
                             vereinen« hatten. So belegen die zwischen 1852 und     national et de ses enjeux politiques, à travers des
                             1859 in Auftrag gegebenen Malereien anhand von         allégories et des paysages géologiques, notamment
                             Allegorien und geologischen Landschaften, insbe-       de montagne. La dimension immersive de ce dispo-
                             sondere Berglandschaften, die Entstehung einer         sitif pictural est révélatrice d’une nouvelle réflexion
                             neuen Ikonografie des nationalen Bodens und des-       muséographique. Celle-ci se déploie à plus vaste
                             sen politischer Bedeutung. Die immersive Dimen-        échelle lors de l’exposition universelle de 1900, à
                             sion dieses Bilddispositivs lässt einen neuartigen     travers deux expositions souterraines conçues par
                             museografischen Ansatz erkennen, der dann wäh-         les ingénieurs des Mines, Le Monde souterrain et
                             rend der Weltausstellung von 1900 in zwei von          L’exposition minière souterraine, destinées au grand
                             Berg­bauingenieuren der École des Mines entwor-        public et lui offrant, par le biais d’une expérience
                             fenen unterirdischen Ausstellungen in größerem         multisensorielle, un véritable voyage dans les pro-
                             Maßstab angewandt wurde: Die Ausstellungen             fondeurs de la Terre.
                             Le Monde souterrain und L’exposition minière souter­
                             raine boten dem breiten Publikum dank einer mul-
                             tisensorischen Erfahrung eine wahrhaftige Reise in
                             die ­Tiefen der Erde.

80
Alexandre-Denis
Abel de Pujol,
La Minéralogie
et la Chimie,
1854, Musée
de Minéralogie
­MINES ParisTech

                   81
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄
C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES

                                JULIA DROST

                                Utopien und Dystopien der Natur.                            Utopies et dystopies de la nature.
                                Surrealismus und ökologisches Denken                        Surréalisme et pensée écologique

                                In diesem Buchprojekt wird der Surrealismus als             Dans ce projet de livre, le surréalisme est considéré
           Forschungsleiterin   eine philosophische Bewegung betrachtet und                 comme un mouvement philosophique et examiné
     Directrice de recherches
                                kunst-, ideen-, und wissenschaftsgeschichtlich im           dans la perspective de l’histoire de l’art, des idées
                                Kontext der Entwicklung der modernen Naturwis-              et des sciences dans le contexte du développement
                                senschaften untersucht. Den Begriff der Ökologie            des sciences naturelles modernes. Ernst Haeckel a
                                prägte Ernst Haeckel im 19. Jahrhundert, indem er           inventé le concept d’écologie au XIXe siècle en défi-
                                biologische Organismen als in beständiger Interre-          nissant les organismes biologiques comme étant
                                lation mit ihrer Umgebung definierte. Ihm folgten           en interrelation constante avec leur environne-
                                sowohl Wissenschaftler als auch Künstler, die über          ment. Il a été suivi par des scientifiques aussi bien
                                die Beziehungen zwischen dem Menschen und sei-              que des artistes, qui ont réfléchi aux relations de
                                ner natürlichen Umwelt nachdachten. In besonde-             l’être humain avec son environnement naturel. Les
                                rer Weise haben sich die Künstler und Literaten des         artistes et les écrivains du surréalisme se sont tout
                                Surrealismus in verschiedensten Medien und Aus-             particulièrement intéressés aux sciences naturelles
                                drucksformen für die Naturwissenschaften ihrer              de leur époque, usant de supports et des formes
                                Zeit interessiert und mit ökologischen Fragestel-           d’expression très variés pour explorer, à travers des
                                lungen das Verhältnis von Mensch und Natur oder             questionnements écologiques, les relations entre
                                Mensch und Kosmos verhandelt. Ihr Interesse ist in          l’homme et la nature ou l’homme et le cosmos. Cette
                                einem größeren geistesgeschichtlichen Zusammen-             démarche doit être replacée dans un contexte intel-
                                hang zu sehen. Das Spektrum surrealistischer Aus-           lectuel et historique plus large. En effet, les conver-
                                einandersetzung mit ökologischen Fragestellungen            gences entre les préoccupations des surréalistes et
                                reicht von ihrem Interesse für Mythen und Esoterik          les questions écologiques sont nombreuses : de leur
                                über ihre Kritik der Aufklärung bis zur Zurückwei-          intérêt pour les mythes et l’ésotérisme en passant
                                sung von Kapitalismus und blindem Vertrauen in              par leur critique des Lumières, jusqu’à leur rejet du
                                technologischen Fortschritt.                                capitalisme et de la foi aveugle dans le progrès tech-
                                        Ergebnisse ihrer Forschungen stellte Julia          nologique.
                                Drost unter dem Titel ›Rien qui fût à sa place!‹                   Julia Drost a présenté les résultats de ses tra-
                                ­Benjamin Péret’s Natural History (1945–1958) im            vaux sous le titre ‹Rien qui fût à sa place !› Benjamin
                                 ­Februar 2021 auf der Jahrestagung der College Art         Péret’s Natural History (1945–1958) lors du colloque
                                  Association in einer Sektion zu Earth as a Desert: The    annuel de la College Art Association en février 2021,
                                  Ecology of Surrealism in the Face of the Climate Crisis   dans une section intitulée Earth as a Desert: The Eco­
                                  zur Diskussion. Pérets poetische, von der tschechi-       logy of Surrealism in the Face of the ­Climate Crisis.
                                  schen Künstlerin Toyen illustrierte Kurzgeschichte        Ce bref récit poétique de Péret, illustré par l’artiste
                                  führt die antike Vierelementelehre und die moderne        tchèque Toyen, réunit dans une nouvelle surréaliste
                                  Naturgeschichte in einer surrealistischen Erzählung       la doctrine antique des quatre éléments et l’histoire
                                  zusammen. Die weitgehend menschenleere Natur,             naturelle moderne. Une nature largement déshu-
                                  im Durchgang durch die Maschine des Krieges zur           manisée, transformée en un désert sans âme par le
                                  seelenlosen Wüstenei geworden, wird von humani-           passage de la machine de guerre, y est peuplée d’élé-

82
Max Ernst, Histoire
naturelle, Wandbild
aus dem Haus von
Paul Éluard in Eau-
bonne, 1923, Öl auf
Gips auf Leinwand,
232 × 354 cm,
­Teheran, Museum of
 Contemporary Art,
 © Adagp
 Max Ernst, Histoire
 naturelle, 1923,
 huile sur plâtre
 sur toile, peinture
 ­murale de la mai-
  son de Paul Éluard
  à Eaubonne, 232 ×
  354 cm, Téhé-
  ran, Musée d’art
  contemporain ©
  Adagp

sierten Elementen, Pflanzen und Tieren bevölkert.      ments, de plantes et d’animaux humanisés. Dans
Künstlerin und Dichter setzen der mit Kalkül ver-      leur écologie du merveilleux, ­l’artiste et le poète
brannten Erde in ihrer Ökologie des Wunderbaren        opposent la vie animée et impénétrable de la nature
das undurchdringliche, beseelte Leben der Natur        à la Terre brûlée intentionnellement.
entgegen.                                                     En mars 2021, Julia Drost a exposé à l’École du
         An der École du Louvre wurden im März 2021    Louvre d’autres aspects de ses recherches sur l’his-
weitere Aspekte ihrer Forschungen zu Naturge-          toire naturelle, la biologie de l’évolution et la phy-
schichte, Evolutionsbiologie und moderner Physik       sique moderne dans le surréalisme. Ses interven-
im Surrealismus präsentiert. Im Mittelpunkt ihrer      tions ont notamment porté sur l’Histoire naturelle
Ausführungen standen Max Ernsts Histoire ­naturelle    de Max Ernst (1926) et sur les plans de Frederick
(1926) sowie die Pläne des österreichisch-ameri-       Kiesler, artiste, designer et architecte austro-amé-
kanischen Künstlers, Designers und ­Architekten        ricain, pour aménager un Hall of Ecology à l’Ameri-
­Frederick Kiesler für die Gestaltung einer Hall       can Museum of Natural History de New York (1944).
 of Ecology für das American Museum of Natural         Ces deux exemples illustrent la façon dont les sur-
 ­History in New York (1944). Diese beiden Beispiele   réalistes ont abordé la problématique des relations
  veranschaulichen die surrealistische Auseinander-    entre l’homme et l’environnement, la nature et la
  setzung mit einer Problemlage, die das Verhältnis    technique, dans le contexte des guerres mondiales
  von Mensch und Umwelt, Natur und Technik im          et de l’ère nucléaire. Sur la toile de fond de l’urgence
  Kontext von Weltkriegen und Atomzeitalter in den     environnementale actuelle, la crise de l’humanisme
  Mittelpunkt rückt. Gerade vor dem Hintergrund der    identifiée par les surréalistes à leur époque anticipe
  heutigen Umweltkrise nimmt die von den Surrea-       des aspects essentiels des débats sur l’anthropocène
  listen in ihrer Zeit erkannte Krise des Humanismus   et le post-humanisme
  zentrale Aspekte der Debatten um Anthropozän und
  Posthumanismus vorweg.

                                                                                                                  83
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄
C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES

                             ANNAMARIA DUCCI

                             Völkerbund und Kulturerbe. Eine europäische            La Société des Nations et le patrimoine
                             Geistesgeschichte in der Perspektive der               ­culturel. Une histoire intellectuelle euro-
                             ­»longue durée«                                         péenne dans la « longue durée »

              Stipendiatin   Das 1925 in Paris innerhalb des Völkerbundes           L’Institut International de Coopération Intellec-
                 Boursière
                             gegründete Internationale Institut für geistige        tuelle (IICI), fondé à Paris en 1925 au sein de la
                             Zusammenarbeit (IIGZ) war zwischen den beiden          Société des Nations, fut le principal protagoniste de
                             Weltkriegen der wichtigste Protagonist des geistigen   la coopération intellectuelle en Europe dans l’entre-
                             Austauschs in Europa.                                  deux-guerres.
                                   Die Tätigkeit des Office International des               L’action menée par son sous-organisme,
                             Musées (OIM), einer Unterorganisation des IIGZ,        ­l’Office International des Musées (OIM), marque
                             markiert einen entscheidenden Punkt in der              un moment décisif dans l’histoire du patrimoine en
                             Geschichte des europäischen Kulturerbes. Mit der        Europe. Suscitant un dialogue intense entre univer-
                             Anregung eines intensiven Dialogs zwischen Aka-         sitaires, fonctionnaires et conservateurs, ­l’organisme
                             demiker/-innen, Beamt/-innen und Kurator/-innen         parisien cherchait à harmoniser les différentes
                             versuchte die Pariser Organisation die unterschied-     expériences et compétences que chaque pays avait
                             lichen Erfahrungen und Kompetenzen der Staaten          développées dans le domaine de la législation, de
                             in den Bereichen der Gesetzgebung, Konservierung        la conservation et de la muséologie. Le débat sur
                             und Museologie zu harmonisieren. Damit verschob         la conservation et les musées se déplaçait ainsi du
                             sich die Diskussion über Konservierung und Museen       niveau national à un niveau international, via cet
                             von der nationalen Ebene hin zu einer institutionel-    organisme institutionnel de référence.
                             len Organisation mit internationalem Bezug.                    La question du patrimoine ne peut être envi-
                                   Die Frage des Kulturerbes kann nur im Licht       sagée qu’à la lumière d’une histoire intellectuelle
                             einer breiteren Geistesgeschichte betrachtet wer-       plus large. En s’appuyant sur l’étude des archives
                             den. Ausgehend von der Untersuchung der IIGZ/           de l’IICI/OIM, cette recherche vise à identifier les
                             OIM-Archive zielt diese Forschung auf die Rekon­        acteurs, les relations et les propositions qui, progres-
                             struktion der Akteure, der Beziehungen und der          sivement, forgèrent la notion vaste de patrimoine
                             Vorschläge ab, die nach und nach den weiten Begriff     (culturel et naturel) envisagé comme « universel ».
                             eines als universell geltenden (Kultur- und Natur-)     Cette enquête ouvre aussi sur la question de la conti-
                             Erbes geprägt haben. Des Weiteren wirft die Arbeit      nuité, voire de l’héritage des politiques de l’IICI
                             die Frage nach der Kontinuität und dem möglichen        dans l’après-guerre (UNESCO).
                             Erbe der IIGZ-Politik in der Nachkriegszeit auf
                             (UNESCO).

84
Seite aus dem
­Bericht des Inter-
 nationalen Instituts
 für geistige Zusam­
 menarbeit vom
 16. August 1926,
 © UNESCO/
 Alexandre Coutelle
 Page du rapport de
 l’Institut Internatio-
 nal de Coopération
 Intellectuelle du
 16 août 1926,
 © UNESCO/
 Alexandre Coutelle

                          85
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄
C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES

                            THOMAS KIRCHNER

                            Zwischen Kunst, Wissenschaft und Besat-                   Entre art, science et politique d’occupation.
                            zungspolitik. Die Kunsthistorische Forschungs-            La Kunsthistorische Forschungsstätte Paris
                            stätte Paris (1942–1944)                                  (Institut de recherches en histoire de l’art de
                                                                                      Paris) (1942–1944)
                 Leitung    Während der Besatzung Frankeichs (1940 bis 1944)
                Direction
                            waren deutsche Kunsthistoriker in unterschied­            Durant l’Occupation (1940 –1944), les historiens
              Nikola Doll
          Thomas Kirchner    lichen Bereichen präsent. Die Einrichtung des Mili-       de l’art allemands étaient présents en France dans
                             tärischen Kunstschutzes in Frankreich und ­Belgien        divers domaines. La réactivation du Militärischer
                            markiert dabei den Anfang. Zu ihren Aufgaben als          Kunstschutz (officiellement, préservation du patri-
                            Kunstschützer zählten primär die Erfassung schüt-          moine artistique sous la responsabilité de l’armée)
                             zenswerter Bauwerke sowie die ­Unterstützung der          en France et en Belgique marque le début de leurs
                             französischen Museen und der Denkmalpflege,              activités. Leurs tâches de sauvegarde comprenaient
                            aber auch die Dokumentation ausgelagerter Samm-             principalement le recensement des bâtiments à pro-
                             lungen und die Begleitung der Ausfuhr von Kunst­          téger ainsi que le soutien aux musées français et à la
                            werken ins Deutsche Reich. Im Rekurs auf die                préservation des monuments historiques, mais aussi
                            Aktivitäten des Kunstschutzes im Ersten Weltkrieg           la documentation des collections entreposées hors
                            etablierte man Dokumentations- und Forschungs-             des musées et l’accompagnement des exportations
                             projekte, die Teil einer umfassenden Neuausrich-          d’œuvres d’art vers le Reich. En référence aux activi-
                             tung der kunsthistorischen Frankreichforschung            tés du Kunstschutz pendant la Première Guerre mon-
                            waren und in der Gründung eines wissenschaft­              diale, on mit en place des projets de documentation
                             lichen Auslandsinstituts mündeten.                        et de recherche s’inscrivant dans le cadre d’une réo-
                                    Gegenstand des Publikationsprojekts Z ­ wischen    rientation d’ensemble de la recherche sur l’histoire
                            Kunst, Wissenschaft und Besatzungspolitik sind die         de l’art français, lesquels aboutirent à la création
                            Kunsthistorische Forschungsstätte Paris (1942–1944)        d’un institut de recherche à l’étranger.
                             und ihre zeit- und wissenschaftshistorische Kontex-               Cet institut, la Kunsthistorische Forschungs­
                             tualisierung. Neben i­ nstitutionengeschichtlichen        stätte Paris (1942– 1944) et sa contextualisation
                            Fragestellungen werden die Aktivitäten der deut-           dans l’histoire de l’époque et dans celle de notre
                            schen Kunsthistoriker im besetzten Frankreich              discipline constituent précisément l’objet du projet
                            dokumentiert. Die professionellen Netzwerke des            de publication Entre art, science et politique d’occu­
                            deutschen Kunstschutzes, der NS-Rauborganisatio­           pation. Outre les questions d’histoire institution-
                            nen und des Kunsthandels in Frankreich sowie               nelle, le projet retrace également les activités des
                            die akademischen Communities in Deutschland                 historiens de l’art allemands dans la France occu-
                            ­werden rekonstruiert und mit den französischen             pée. Il s’agit donc de reconstituer non seulement les
                            im Sinne einer asymmetrisch verflochtenen Parallel-        réseaux professionnels du Kunstschutz, des organi­
                            geschichte (Christoph Klessmann) verknüpft.                sations nazies de spoliation artistique et du ­marché
                                                                                       de l’art en France, mais aussi les communautés
                                                                                       ­universitaires allemandes en regard de leurs homo-
                                                                                        logues françaises dans l’optique de ce que Christoph
                                                                                      ­Klessmann, a décrit comme une « histoire parallèle
                                                                                       interdépendante et asymétrique » (« asymmetrisch
                                                                                       verflochtenen Parallelgeschichte »).

86
Hartwig ­Beseler
                                                                                                             (Fotograf): Tapis­
                                                                                                             serie von ­Bayeux,
                                                                                                             Aufnahme im
                                                                                                             Rahmen der
                                                                                                             ­Dokumentation von
                                                                                                              Architektur- und
                                                                                                              Kunstdenkmälern
                                                                                                              Frankreichs, Foto
                                                                                                              Marburg, Bayeux,
                                                                                                              Musée de la Tapis­
                                                                                                              serie de la Reine
                                                                                                              Mathilde, Oktober
                                                                                                              1940, s/w Foto­
                                                                                                              grafie, Bildarchiv
                                                                                                              Foto Marburg,
                                                                                                              Obj. ID 20051333
                                                                                                              Hartwig Beseler
                                                                                                              (photographe) :
                                                                                                              ­tapisserie de
                                                                                                               Bayeux, prise de
                                                                                                               vue dans le cadre
                                                                                                               de la documenta­
                                                                                                               tion du patrimoine
                                                                                                               architectural et
                                                                                                               artistique français,
                                                                                                               Foto Marburg,
                                                                                                               Bayeux, Musée de
                                                                                                               la Tapisserie de la
                                                                                                               Reine Mathilde,
                                                                                                               ­octobre 1940,
                                                                                                                photographie n&b,
                                                                                                                Bildarchiv Foto
                                                                                                                Marburg, Obj. ID
                                                                                                                20051333

      Angesichts der aktuellen Debatten um Kunst-          Face aux débats actuels sur la spoliation de
und Kulturgutraub sowie der Renaissance hege-       biens artistiques ou culturels et à la renaissance de
monialer Denkmuster ist es ein zentrales Anliegen   schémas de pensée hégémoniques, l’un des enjeux
der Untersuchung, die Beziehungen von Kunst­        essentiels de cette étude est d’appréhender les rap-
geschichte, Wissenschaftspolitiken, damit einher-   ports entre l’histoire de l’art, les politiques scien-
gehenden W ­ issensordnungen und Umwertungen        tifiques et les ordres de connaissance qui les sous-
des Begriffs Kulturgut im Kontext von Diktatur,     tendent dans un contexte de dictature, de guerre et
Krieg und Besatzung auszuloten und die genozidale   d’occupation, ainsi que le renversement du concept
Dimension des nationalsozialistischen Kunst- und    de patrimoine culturel qui accompagne ces phéno-
Kulturgutraubes zu erfassen.                        mènes. Il s’agira également de saisir la dimension
                                                    génocidaire des spoliations national-socialistes des
                                                    biens artistiques et culturels.

                                                                                                                                87
FO RSC H UN G S FE LD : I N S TITUTIONE N - UND WISSE N SC HAFTSGESCHICHTE ⁄
C H AM P D E REC H E RCH E : H ISTOIR E DE S IN STITUTION S E T DES SCIENCES

                                MATTES LAMMERT

                                 Die Erwerbungen der Staatlichen ­Museen                Les acquisitions des musées berlinois
                                 zu Berlin auf dem Pariser ­Kunstmarkt                  sur le marché de l’art parisien pendant
                                ­während der Besatzung 1940–1944                        ­l’Occupation, 1940 –1944

        Gastwissenschaftler     Unter der deutschen Besatzung florierte der Pariser     Le marché de l’art parisien connut une période
           Chercheur invité
                                Kunstmarkt, zeitgleich wurden jüdische Sammler          florissante pendant l’occupation allemande, au
            Mattes Lammert
                                und Galeristen enteignet. Neben hohen NS-Funk­          moment même où collectionneurs et galeristes juifs
      Institutionelle Partner   tionären kauften auch deutsche Museen hier zahl-        étaient dépossédés de tous leurs biens. Outre de
     Institutions partenaire
Technische Universität Berlin   reiche Kunstwerke an. Während die meisten               hauts dignitaires nazis, des musées allemands ache-
         Deutsches Zentrum      Museen nach dem Zweiten Weltkrieg ihre als illegal      tèrent de nombreuses œuvres d’art dans la capitale.
        für Kulturgutverluste
                                betrachteten Erwerbungen an Frankreich zurück­          Si la plupart d’entre eux ont dû, au lendemain de
 Staatliche Museen zu Berlin
                                geben mussten, wurde die Ankaufspolitik der Staat-      la Seconde Guerre mondiale, restituer à la France
                                lichen Museen zu Berlin bisher kaum erforscht.          ces acquisitions considérées comme i­ llégales, la
                                Recherchen in Archiven haben nun gezeigt, dass          politique d’achat des musées d’État berlinois n’a
                                fast alle Erwerbungen aus der Besatzungszeit noch       jusqu’ici guère retenu l’attention. Des recherches
                                in ihrem Besitz sind. Ziel des Projekts ist es, diese   dans les archives ont désormais montré que presque
                                erstmalig systematisch und ­sammlungsübergreifend       toutes les œuvres d’art qu’ils avaient acquises pen-
                                zu rekonstruieren. Dafür gilt es nicht nur, die frag-   dant l’Occupation sont encore en leur possession.
                                lichen Objekte zu identifizieren, sondern zugleich      L’objectif de ce projet de recherche est d’offrir la
                                deren Erwerbungsumstände zu untersuchen.                première reconstitution systématique de ces acqui-
                                Denn angesichts der komplexen Verflechtung von          sitions dans toutes les collections. À cette fin, il est
                                NS-Kunstraub und Handel muss ebenso der Ver-            non seulement nécessaire d’identifier les œuvres
                                dacht des verfolgungsbedingten Entzugs überprüft        en question, mais aussi d’étudier les circonstances
                                werden. Bei den Erwerbungen handelt es sich vor-        de leur obtention. En effet, la complexité des liens
                                nehmlich um antike Kulturgüter, deren Verkäufer         entre les spoliations artistiques pratiquées par les
                                sich zwar benennen lassen, über die aber nur wenig      nazis et le commerce des œuvres d’art oblige à exa-
                                bekannt ist, obwohl sich von ihnen vermittelte          miner l’hypothèse de dépossessions liées aux per-
                                Objekte in allen großen Museen der Welt befinden.       sécutions. Les acquisitions des musées berlinois
                                Durch Grundlagenforschung soll deshalb ein Bei-         concernaient en premier lieu des objets culturels de
                                trag dazu geleistet werden, mehr über diese zentra-     l’Antiquité : or, si l’on connaît souvent les noms des
                                len Akteure des Antikenhandels zu erfahren.             vendeurs, on ne sait presque rien d’eux, alors même
                                                                                        que ces objets se trouvent encore dans la plupart
                                                                                        des grands musées du monde. Ce projet vise donc
                                                                                        également à contribuer, par un travail de recherche
                                                                                        fondamentale, à une meilleure connaissance de ces
                                                                                        acteurs essentiels du commerce des antiquités.

88
Galerie Ernest
­Brummer, Paris,
 © The Cloisters
 ­Library and Archives,
  The Metro­politan
  Museum of Art,
  New York
  Galerie Ernest
  ­Brummer, Paris,
   © The Cloisters
   Library and Archives,
   The Metropolitan
   Museum of Art,
   New York

                           89
Vous pouvez aussi lire