Visites Guidées City Tours - Arau
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2 3 édito editorial sommaire summary 1977-2017 : 40 ans de visites guidées 1977-2017: 40 years of guided tours Bruxelles est Art nouveau C’est en marge du 1 Congrès de l’ONU sur er While attending the first UN environmental Brussels is Art Nouveau l’environnement, à Stockholm, en 1972 que l’ancien conference in Stockholm in 1972, the former Président de l’ARAU, René Schoonbrodt, eut l’idée President of ARAU, René Schoonbrodt, was 4 - 11 de s’inspirer d’une initiative des habitants : expliquer impressed by the guided tours of areas due for soi-même, sur le terrain, les implications d’un pro- redevelopment given by local residents, which jet sur le cadre de vie des habitants. Transposé à included their own opinions on the implications for Bruxelles est Art Déco Bruxelles, ce principe a été développé à partir de themselves and their neighbours. Back in Brussels, Brussels is Art Deco 1977 sous le titre générique «Bruxelles vu par ses he developed a range of tours from 1977 onwards, 12 - 13 habitants» et a suscité bien des émules. Outil de under the umbrella heading of “Brussels as seen formation qui vise à faire prendre conscience, de by its residents”, that were widely emulated. These manière critique, des enjeux de société, ces visites tours are part of an ongoing educational effort to Agenda 2017 guidées constituent également un outil de tourisme raise awareness of the issues facing Society and culturel de premier plan. are also in the front line of cultural tourism. 2017 Calendar Pour nous, comprendre et faire connaître For us, understanding and educating others 14 - 17 l’histoire de Bruxelles, de son urbanisme et de son about the history, town-planning and historic patrimoine est essentiel pour défendre les droits buildings of Brussels is an essential part of Catalogue complet des visites guidées de l’arau...................................................................................................19 des habitants et la démocratie urbaine. our campaign to defend urban democracy and Complete catalogue of arau guided tours...................................................................................................................... 19 residents’ rights. Nous sommes donc particulièrement heureux Organiser une visite guidée pour votre groupe........................................................................................................ 20 de fêter en 2017, avec notre public et nos parte- Together with our partners and, of course, our How to organise a guided tour for your group....................................................................................................... 21 naires, les 40 ans de visites guidées de l’ARAU. participants, we are particularly proud to celebrate forty years of ARAU guided tours in 2017. Bonne visite ! Soutenir l’ARAU........................................................................................................................................................................................... 23 Enjoy your guided tour! To support ARAU........................................................................................................................................................................................ 23 VISITE À PIED VISITE en car walking tour coach tour WWW.ARAU.ORG WWW.ARAU.ORG
5 BRUXELLES 1900 – ART NOUVEAU BRUSSELS 1900 – ART NOUVEAU Samedi matin, de fin avril à mi-décembre. Saturday morning from the end of April to mid-December. Tour bilingue (français - anglais). Bilingual tour (English and French). Cette visite en car constitue, depuis Over the last 30 years, this coach tour plus de 30 ans, l’offre phare de l’ARAU. has proved the most popular and well- Elle permet de comprendre la place known of ARAU’s tours. The tour helps de l’Art nouveau à Bruxelles et l’originalité de ce participants to understand the place of Art Nouveau mouvement qui bouleversa l’architecture et les in Brussels, its origins, its technical and stylistic arts décoratifs à la fin du XIXe siècle. À travers la characteristics, and the personalities of its most well- ville, le visiteur découvre les plus belles façades known architects. The tour travels through several de l’Art nouveau dont certaines sont désormais districts of the city to show participants beautiful inscrites au patrimoine mondial de l’UNESCO. Art Nouveau facades, some of which are UNESCO Cette visite est également l’occasion de pénétrer World Heritage Sites. The tour also offers the chance dans des intérieurs remarquables, parfois ouverts to visit extraordinary Art Nouveau interiors, including exceptionnellement : l’hôtel Van Eetvelde, la maison some not normally open to the public. Each tour Autrique ou les anciens magasins Waucquez includes at least two interiors from the following list, (actuellement Centre Belge de la Bande Dessinée) subject to availability : Victor Horta’s Van Eetvelde de Victor Horta, l’école N°1 ou l’école N°13 de house, Autrique house or Waucquez store (now Henri Jacobs, l’ancien Institut de Sociologie de the Belgian Strip Cartoon Centre), Henri Jacobs’ Constant Bosmans et Henri Vandeveld, la maison Schaerbeek School No.1 or School No.13, the Taymans de Paul Hamesse ou encore l’ancien former Institute of Sociology by Constant Bosmans Palais du Vin de Fernand Symons. Chaque visite and Henri Vandeveld, Paul Hamesse’s Taymans inclut au moins deux de ces intérieurs. house, Fernand Symons’ Palais du Vin. Les samedis 23 septembre et 25 novembre, cette visite On September 23 and November 25, this tour becomes the devient “Totalement Horta”. “Totally Horta” tour. TOTALEMENT HORTA TOTALLY HORTA Les samedis 23 septembre et 25 novembre. On September 23 and November 25. Tour unilingue (français et anglais). Separate tours in French and English. Bruxelles est Art nouveau L’ARAU propose une visite en car exclusivement consacrée au chef de This three-hour coach tour explores the remaining buildings of Victor Horta, the Brussels is Art Nouveau file de l’Art nouveau belge : Victor Horta. leading Belgian Art Nouveau architect. © 2017 – Arch. : Victor Horta Droits SOFAM – Belgique / phot. : Bernard Boccara Une occasion unique de mieux comprendre A unique opportunity to find out more about the l’oeuvre de cet architecte de talent à travers trois buildings designed by this architectural genius de ses réalisations : un hôtel de maître (hôtel through an examination of three of them : a Van Eetvelde), un jardin d’enfants (école Saint- luxury townhouse (Van Eetvelde house), a primary Ghislain) et un ancien magasin de tissu (anciens school (Saint-Ghislain kindergarten) and a former magasins Waucquez, actuellement Centre Belge wholesale drapery shop (Waucquez store). de la Bande Dessinée). These guided tours are available for groups p. 21 Hôtel Van Eetvelde, Victor Horta Ces visites sont disponibles pour les groupes p. 20 (Bruxelles, 1895) Van Eetvelde House, Victor Horta (Brussels, 1895) info@metropolehotel.be www.metropolehotel.com
Bruxelles est Art Nouveau ⁄ Brussels is Art Nouveau 7 LE BERCEAU DE L’ART NOUVEAU THE CRADLE OF ART NOUVEAU En tour public : 11.06 / 13.08 / 24.09 This tour explores the district around Cette visite guidée a pour cadre le the Avenue Louise, where the first quartier de l’avenue Louise à Bruxelles, Art Nouveau buildings were built. From où l’Art nouveau prit son essor. De l’hôtel Victor Horta’s townhouse for Professor Tassel, Tassel de Victor Horta, véritable manifeste de l’Art a veritable manifesto for the style, to the more nouveau, aux recherches plus géométriques de geometric style of Paul Hankar’s houses, the Paul Hankar, cette visite explore le contexte de tour explores the historical and social context of la naissance de ce style à Bruxelles et permet this style’s origins and development in Brussels. de découvrir des façades historiques et parfois spectaculaires. THE SQUARES DISTRICT OR THE ZENITH OF ART NOUVEAU LE QUARTIER DES SQUARES At the end of the nineteenth century, the OU L’APOGÉE DE L’ART NOUVEAU Maelbeek valley offered a unique setting En tour public : 07.05 / 02.07 / 03.09 for the development of a new residential La vallée du Maelbeek constitue, à la district. Its squares, water features, fountains and fin du XIXe siècle, un cadre unique pour tree-lined avenues attracted wealthy middle-class l’implantation d’un nouveau quartier rési- residents who commissioned the most talented dentiel. Véritable laboratoire de l’architecture fin de architects of the period to design their homes. siècle, ce quartier est conçu comme un théâtre où The district became a veritable laboratory of late se déploient des façades aux styles les plus divers, nineteenth-century architecture, with facades in a entre éclectisme débridé et Art nouveau, alors à son wide variety of styles, from unfettered Eclecticism apogée. Visite d’intérieur en tour public : Hôtel to Art Nouveau, then at its zenith. Van Eetvelde (Victor Horta). VICTOR HORTA AND PAUL HANKAR: VICTOR HORTA ET PAUL HANKAR : TWO VISIONS OF ART NOUVEAU DEUX VISIONS DE L’ART NOUVEAU Victor Horta is generally considered to En tour public : 09.07 / 20.08 be the leading “organic” Art Nouveau On considère généralement Victor Horta architect and Paul Hankar the leading comme le chef de file d’un Art nouveau exponent of a more “geometric” Art Nouveau style. organique et Paul Hankar comme While Horta was busy revolutionising interiors, celui d’un Art nouveau plus géométrique. Horta Hankar made striking changes to traditional révolutionne le plan intérieur là où Hankar revisite facades. Both their approaches were Modernist in : Victor Horta Droits SOFAM – Belgique / phot. : François Loze la façade. Leurs démarches abordent la modernité quite different ways, and their designs and ideas sous un angle très différent et nourriront l’imaginaire fed the imaginations of a generation of architects. d’une génération d’architectes acquis à leurs idées. This guided tour makes a comparative analysis Cette visite guidée analyse de manière comparative of the personalities and work of these two Art la personnalité et le travail de ces deux ténors de Nouveau stars and the effect of their buildings on l’Art nouveau et la postérité de leur œuvre. posterity. Hôtel Van Eetvelde, Victor Horta Ces visites sont disponibles pour les groupes p. 20 These guided tours are available for groups p. 21 (Bruxelles, 1895) Van Eetvelde House, Victor Horta (Brussels, 1895) Marie–van © 2017 © Hent Arch.
Bruxelles est Art Nouveau ⁄ Brussels is Art Nouveau 9 Maison personnelle, Gustave Strauven BRUXELLES, CAPITALE DE L’ART NOUVEAU BRUSSELS, CAPITAL OF ART NOUVEAU (Bruxelles, 1902) En tour public : 06.05 / 27.05 The Art Nouveau style of architecture Private home of Gustave Strauven C’est dans le quartier de l’avenue Louise was first seen in the district around (Brussels, 1902) à Bruxelles que l’Art nouveau est né. De the Avenue Louise in Brussels. From l’hôtel Tassel de Victor Horta, véritable Victor Horta’s Tassel House, a veritable mani- manifeste de l’Art nouveau, aux recherches plus festo for the style, to the more geometric designs géométriques de Paul Hankar, cette visite explore of Paul Hankar, this visit explores the context of le contexte de la naissance de ce style à Bruxelles. the style’s creation in Brussels. You will explore Elle permet de découvrir des façades historiques some spectacular facades and also the interior of et parfois spectaculaires mais aussi un intérieur Victor Horta’s former home, studio and workshops, unique inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO, now the Horta Museum and a UNESCO World l’habitation personnelle et atelier de l’architecte Heritage Site. Victor Horta (aujourd’hui le Musée Horta). ART NOUVEAU IN SCHAERBEEK ART NOUVEAU À SCHAERBEEK The sleepy farming village of Schaerbeek En tour public : 21.05 / 16.07 / 22.10 was completely transformed in the Au début du XXe siècle, le village de early years of the twentieth century Schaerbeek est bouleversé par la créa- by an innovative town council who laid out the tion de la prestigieuse avenue Louis prestigious avenue Louis Bertrand to herald Bertrand. Des nouveaux quartiers résidentiels new, tree-filled residential districts for the city’s et arborés y attirent une population aisée qui fait burgeoning middle classes, many of whom appel aux meilleurs architectes de l’époque. Victor employed the period’s best architects to design Horta, Gustave Strauven, François Hemelsoet their new homes. Victor Horta, Gustave Strauven, ou encore Henri Jacobs y réinventent la maison François Hemelsoet and Henri Jacobs were unifamiliale, l’immeuble de rapport ou encore le just four of the architects who reinvented family complexe scolaire. Visite d’intérieur en tour public : houses, apartment buildings and educational Maison Autrique (Victor Horta). buildings in the Art Nouveau style. LES ÉTANGS D’IXELLES, DE LA MAISON THE IXELLES PONDS, FROM TOWN BOURGEOISE À L’IMMEUBLE À HOUSE TO APARTMENT BUILDING APPARTEMENTS As the twentieth century progressed, the En tour public : 25.06 / 27.08 / 29.10 inhabitants of Brussels progressively lost Au début du XXe siècle, le Bruxellois, their attachment to individual houses and très attaché à la maison individuelle, va began to enjoy the apartment lifestyle, encouraged by progressivement se laisser convaincre the 1924 co-ownership law and the social upheavals par la vie en appartement. Cela entraînera de of the time. This change has had a profound effect profondes mutations dans la ville, l’architecture on the city, its architecture and lifestyles. The Ixelles et les modes d’habiter. Le quartier des étangs Ponds district offers a remarkable panorama of some à Ixelles offre un panorama exceptionnel des of the best twentieth-century buildings in Brussels, plus belles réalisations de cette époque où se from Art Nouveau via Art Deco to Modernism. succèdent Art nouveau, Art Déco et Modernisme. These guided tours are available for groups p. 21 Ces visites sont disponibles pour les groupes p. 20 400 Slot Bar & Live Machines Restaurant Casino FREE ENTRANCE* (value of €10) © Bernard Boccara for 1 person with this coupon ARAU 2017 GRAND CASINO BRUSSELS VIAGE ANSPACH BLVD 30 - 1000 BRUSSELS OPEN 7/7 - 12:00 - 04:00 WWW.VIAGE.BE - / VIAGE * Minimum age of 21 years + valid ID ADV 128x25 - ARAU 2017.indd 1 21/03/2017 17:46:25
Bruxelles est Art Nouveau ⁄ Brussels is Art Nouveau 11 Détail de façade, Armand Van Waesberghe SAINT-GILLES ART NOUVEAU ART NOUVEAU IN SAINT-GILLES (Bruxelles, 1898) En tour public : 14.05 / 23.07 / 10.09 Some of the most significant Art Nouveau Detail of facade, Armand Van Waesberghe Saint-Gilles possède un patrimoine Art buildings in the city are located in Saint- (Brussels, 1898) nouveau de première importance. Les Gilles. Many facades are decorated with architectes Ernest Blérot, Paul Hankar, wrought-ironwork, stained-glass windows, sgraffiti Armand Van Waesberghe ou encore Paul Hamesse and ornamental woodwork, boosting both the y rivalisèrent de créativité. Ferronneries, vitraux, attractiveness of the houses and the social standing sgraffites, boiseries et céramiques participent à of the house-owners. Architects including Ernest l’attrait décoratif de chaque façade tout en affirmant Blérot, Paul Hamesse, Armand Van Waesberghe and le statut social de son commanditaire. Paul Hankar embarked on a frenzy of creativity as they competed for clients. LES MAROLLES ET L’ART NOUVEAU En tour public : 28.05 / 01.10 ART NOUVEAU IN THE MAROLLES Le quartier des Marolles est depuis The Marolles is a real melting-pot. Often toujours un lieu d’accueil des the first port of call for new arrivals in populations et des formules sociales the city, the city authorities developed innovantes. Au tournant du XXe siècle, deux an innovative approach to social housing and public écoles, un vaste entrepôt de vins et spiritueux, health there. In the early twentieth century, two une cité sociale de type phalanstère et un atelier schools, a huge wine warehouse, an artist’s home d’artiste y sont édifiés en style Art nouveau. and studio and an extraordinary social housing estate Cette visite met en évidence ces lieux phares were built there in the Art Nouveau style. The tour de l’Art nouveau bruxellois dans ce quartier also shows how these iconic Art Nouveau buildings populaire du centre-ville. Visite d’intérieur en have been renovated and reused to reinforce the tour public : école maternelle Catteau Horta unique atmosphere of this resolutely working-class (Victor Horta). part of the city centre. LA FAÇADE ART NOUVEAU, UNE THE ART NOUVEAU FACADE, A TOTAL ŒUVRE D’ART TOTALE WORK OF ART En tour public : 04.06 / 30.07 / 08.10 Art Nouveau architects used the facades La façade de la maison va constituer of their buildings as spaces for endless un terrain de recherches inépuisable experimentation. Art invaded the streets. pour les architectes de l’Art nouveau. Each facade became an entirely separate work of L’art envahit la rue. Chaque façade devient une art, created using the skills of artists and artisans, to œuvre d’art à part entière, un tableau signé par project the architect’s design into the public space. des artistes et artisans qui, grâce à leur savoir- This tour will introduce you to the wide range of faire, font vivre le projet de leur commanditaire techniques and materials used in the Art Nouveau dans l’espace public. Cette visite explore style, including carved stone, wrought iron, cast iron, l’ensemble des techniques de l’Art nouveau : timber, ceramics, sgraffiti and stained glass. You will pierre, ferronnerie, fonte, bois, céramique, also discover some lesser-known “hidden gems”. sgraffite et vitrail. Elle livre également quelques secrets sur des façades a priori anonymes. These guided tours are available for groups p. 21 Ces visites sont disponibles pour les groupes p. 20 ns io dit n Mé io © Bernard Boccara at AA b l i c RAUrg ’A p ud e l rau.o w.a ww
13 ART DÉCO ET MODERNISME À UCCLE ART DECO AND MODERNISM IN UCCLE En tour public : 18.06 / 06.08 / 15.10 On the outskirts of the city, the former Aux portes de la ville, l’ancien village village of Uccle became, in the inter-war d’Uccle va devenir, dans l’entre-deux- years, a particularly desirable residential guerres, un lieu de résidence particu- area for the inhabitants of Brussels. The speed lièrement prisé par les Bruxellois. Une expansion with which the district was built up gave it a rapide confère à certains de ses quartiers une very homogeneous architectural style between grande homogénéité de style, entre Art Déco et Art Deco and Modernism. This guided tour Modernisme. Cette visite guidée illustre bien les illustrates the different architectural styles of the différentes tendances de l’architecture de cette period and the decorative delights to be found on période ainsi que la valeur décorative de cer- some facades. taines de ses façades. THE IXELLES PONDS, FROM TOWN HOUSE LES ÉTANGS D’IXELLES, DE LA MAISON TO APARTMENT BUILDING BOURGEOISE À L’IMMEUBLE À As the twentieth century progressed, the APPARTEMENTS inhabitants of Brussels progressively En tour public : 25.06 / 27.08 / 29.10 lost their attachment to individual Au début du XXe siècle, le Bruxellois, houses and began to enjoy the apartment lifestyle, très attaché à la maison individuelle, va encouraged by the 1924 co-ownership law and progressivement se laisser convaincre the social upheavals of the time. This change has Bruxelles est Art Déco par la vie en appartement. Cela entraînera de profondes mutations dans la ville, l’architecture had a profound effect on the city, its architecture and lifestyles. The Ixelles Ponds district offers et les modes d’habiter. Le quartier des étangs Brussels is Art Deco à Ixelles offre un panorama exceptionnel des a remarkable panorama of some of the best twentieth-century buildings in Brussels, from plus belles réalisations de cette époque où se Art Nouveau via Art Deco to Modernism. succèdent Art nouveau, Art Déco et Modernisme. These guided tours are available for groups p. 21 Ces visites sont disponibles pour les groupes p. 20 Musée van Buuren (Uccle) van Buuren museum © Musée et jardins van Buuren (Uccle)
14 15 Agenda 2017 Calendar 2017 JUIllet july A Place Sainte-Gudule (sur le côté de la cathédrale) au pied de la statue du cardinal Mercier, 1000 Bruxelles Samedi 1 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A VISITE À PIED B Angle de l’avenue Louise et de la rue du Bailli, 1000 Bruxelles Dimanche 2 14h00 Le quartier des squares ... FR G walking tour C Angle de l’avenue Brugmann et de l’avenue de la Jonction, 1060 Bruxelles Samedi 8 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A D Marches du Palais de Justice, place Poelaert, 1000 Bruxelles Dimanche 9 14h00 Victor Horta et Paul Hankar ... FR I E Angle de la ch. de Haecht et de l’av. Louis Bertrand, 1030 Bruxelles Samedi 15 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A F Angle de la rue du Lac et de la rue Vilain XIIII, 1050 Bruxelles Dimanche 16 14h00 Art nouveau à Schaerbeek FR E VISITE en car G Angle du square Marie-Louise et de la rue Ortélius, 1000 Bruxelles coach tour H Angle de l’av. de l’Échevinage et de l’av. De Fré, 1180 Bruxelles Samedi 22 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A I Angle de l’avenue Louise et de la rue Paul Émile Janson, 1000 Bruxelles Dimanche 23 14h00 Saint-Gilles Art nouveau FR C Samedi 29 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Dimanche 30 14h00 La façade Art nouveau ... FR E août august AVRIL APRIL Samedi 5 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Dimanche 6 14h00 Art Déco et Modernisme à Uccle FR H Samedi 29 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Samedi 12 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A mai may Dimanche 13 14h00 Le berceau de l’Art nouveau FR B Samedi 19 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Samedi 6 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Dimanche 20 14h00 Victor Horta et Paul Hankar ... FR I Samedi 6 10h30 Bruxelles, capitale de l’Art nouveau FR B Samedi 26 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Dimanche 7 14h00 Le quartier des squares ... FR G Dimanche 27 14h00 Les étangs d’Ixelles ... FR F Samedi 13 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Dimanche 14 14h00 Saint-Gilles Art nouveau FR C septembre september Samedi 20 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Samedi 2 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Dimanche 21 14h00 Art nouveau à Schaerbeek FR E Dimanche 3 14h00 Le quartier des squares ... FR G Samedi 27 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Samedi 9 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Samedi 27 10h30 Bruxelles, capitale de l’Art nouveau FR B Dimanche 10 14h00 Saint-Gilles Art nouveau FR C Dimanche 28 14h00 Les Marolles et l’Art nouveau FR D Samedi 16 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A JUIN JUNE Saturday 23 09h45 Totally Horta EN A Samedi 23 10h00 Totalement Horta FR A Samedi 3 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Dimanche 24 14h00 Le berceau de l’Art nouveau FR B Dimanche 4 14h00 La façade Art nouveau ... FR E Samedi 30 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Samedi 10 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Dimanche 11 14h00 Le berceau de l’Art nouveau FR B Samedi 17 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Dimanche 18 14h00 Art Déco et Modernisme à Uccle FR H Samedi 24 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Dimanche 25 14h00 Les étangs d’Ixelles ... FR F
16 17 Agenda 2017 Participer à une visite guidée publique How to book a place on a public tour octobre october EN CAR (3h) COACH TOURS (3h) Dimanche 1 14h00 Les Marolles et l’Art nouveau FR D par personne 20 E PER PERSON E 20 Samedi 7 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A - de 26 ans / + de 65 ans 15 E - 26 / + 65 YEARS OLD E 15 Dimanche 8 14h00 La façade Art nouveau ... FR E Ayants droit sociaux Unemployed Samedi 14 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Dimanche 15 14h00 Art Déco et Modernisme à Uccle FR H THALYS / BRUSSELS CARD THALYS / BRUSSELS CARD Samedi 21 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Article 27 1,25 E Dimanche 22 14h00 Art nouveau à Schaerbeek FR E walking TOURS (2h30) Samedi 28 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A À PIED (2h30) per person E 10 Dimanche 29 14h00 Les étangs d’Ixelles ... FR F par personne 10 E* - 26 / + 65 years old E8 - DE 26 ANS / + DE 65 ANS 8 E* Unemployed novembre november AYANTS DROIT SOCIAUX THALYS Samedi 4 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A THALYS Samedi 11 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Article 27 1,25 E* Samedi 18 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Saturday 25 09h45 Totally Horta EN A Samedi 25 10h00 Totalement Horta FR A * Supplément (visite d’intérieur) de 5 E pour les visites Art nouveau à Schaerbeek et Le quartier des squares … décembre december et de 10 E (6 E tarif réduit) pour la visite Bruxelles, capitale de l’Art nouveau. Samedi 2 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A Samedi 9 10h00 Bruxelles 1900 - Art nouveau BIL A RÉSERVATIONS ET PAIEMENTs BOOKINGS AND PAYMENTS WWW.ARAU.ORG - +32 (0)2 219 33 45 WWW.ARAU.ORG WWW.ARAU.ORG
19 Bruxelles 1900 – Art nouveau / La Grand Place et ses quartiers / Brussels 1900 – Art Nouveau / p.5 The Grand Place and its surroundings Catalogue complet des visites guidées Totalement Horta / Totally Horta / p.5 1000 ans de commerce à Bruxelles / 1,000 years of commerce in Brussels Bruxelles 1930 – Art Déco et Modernisme / Complete catalogue of guided tours Brussels 1930 – Art Deco and Modernism Bruxelles 1775 – Le quartier Royal / Brussels 1775 – The Royal District De l’Art nouveau à l’Art Déco / From Art Nouveau to Art Deco L’utopie des cités-jardins / The Utopia of Garden Suburbs Bruxelles Incontournable / Best of Brussels Vivre à Bruxelles / Living in Brussels Bruxelles Autrement / Brussels with attitude Les Marolles / The Marolles La jonction Nord-Midi / The North-Midi junction Un quartier européen à Bruxelles / A European district in Brussels Le berceau de l’Art nouveau / 50 ans d’Europe à Bruxelles / The cradle of Art Nouveau / p.7 50 years of Europe in Brussels Le quartier des squares ou l’apogée de l’Art nouveau / The squares district or the zenith of Art Nouveau / p.7 Victor Horta et Paul Hankar : deux visions de l’Art nouveau / Victor Horta and Paul Hankar: two visions of Art Nouveau / p.7 Bruxelles, capitale de l’Art nouveau / Brussels, Capital of Art Nouveau / p.9 Art nouveau à Schaerbeek / Art Nouveau in Schaerbeek / p.9 Les étangs d’Ixelles, de la maison bourgeoise à l’immeuble à appartements / The Ixelles Ponds, from town house to apartment building / p.9 Saint-Gilles Art nouveau / Art Nouveau in Saint-Gilles / p.11 Les Marolles et l’Art nouveau / Art Nouveau in the Marolles / p.11 La façade Art nouveau, une œuvre d’art totale / The Art Nouveau facade, a total work of art / p.11 Art Déco et Modernisme à Uccle / Art Deco and Modernism in Uccle / p.13 Bruxelles Incontournable / Best of Brussels © ARAU WWW.ARAU.ORG
20 21 Organiser How to organise une visite guidée pour votre groupe a guided tour for your group Toutes les visites guidées de l’ARAU peuvent être organisées sur commande pour votre All the tours listed in this brochure can be organised for private groups to order on any groupe tous les jours de la semaine en français, anglais, néerlandais, allemand, espagnol day of the week in English, French, Dutch, German, Spanish and Italian. et italien. tarifs rates en car (max. 49 pers.) Coach tour (max. 49 seats) Bruxelles 1900 – Art Nouveau / 3h 600e 580e* Brussels 1900 – Art Nouveau / 3h e 600 e 580* Bruxelles 1930 – art déco / Brussels 1930 – art deco / De l’Art Nouveau à l’Art Déco from art nouveau to art deco Bruxelles incontournable / 3h 550e 530e* Best of Brussels / 3h e 550 e 530* Bruxelles autrement Brussels with attitude à pied (max. 25 pers.) Walking tours (max. 25 pers.) plus de 20 thèmes proposés 2h30 230e° 180e*° More than 20 themes available 2h30 e 230° e 180*° 1h30 180e 150e* 1h30 e 180 e 150* * Tarifs réduits : écoles, associations socio-culturelles, familles * Reduced price for schools, social and cultural associations, families ° Bruxelles, capitale de l’Art nouveau : supplément pour la visite du Musée Horta. ° Brussels, Capital of Art Nouveau: access to the Horta Museum is subject to the payment of an admission fee in addition to the cost of the tour. CE FORFAIT COMPREND : NB : Déduction de 250 e si la visite THESE PRICES INCLUDE : NB : if you provide your own coach (must have - la location du bus est organisée avec votre car (pas de bus - provision of coach microphone, no double-deckers) you may deduct - la prise en charge du groupe et le retour à étage et sonorisation obligatoire). - pick up/set down anywhere in Brussels e250 per tour from the above prices. dans Bruxelles - driver and guide - l’organisation du tour et la prestation du guide - interior visits (except some interior visits; - les frais de visite d’intérieurs pour les visites they will cost extra) en car (à l’exception de certains intérieurs, avec supplément) RÉSERVATIONS ET PAIEMENTS BOOKINGS and PAYMENTS WWW.ARAU.ORG - +32 (0)2 219 33 45 WWW.ARAU.ORG - +32 (0)2 219 33 45 WWW.ARAU.ORG WWW.ARAU.ORG
23 ARAU L’Atelier de Recherche et d’Action Urbaines ARAU (Atelier de Recherche et d’Action Urbaines) est un comité d’habitants organisé en association is a group of Brussels residents organised as a sans but lucratif. Il analyse les projets d’aménage- non-profit association, which examines urban de- ment urbain, public et privé, et vise à leur amélio- velopment projects, both public and private, and ration pour davantage d’urbanité : davantage de attempts to improve them from the point of view of logements, de mixité fonctionnelle et sociale, de local residents, by suggesting more housing, more place pour les usagers actifs dans l’espace public. mixed-function buildings, a more varied mix of social Son objectif est de promouvoir la ville comme lieu classes and the devotion of public space for the use de vie volontaire. of active citizens. Our overall objective is to promote the city as a place where people want to live. +32 (0)2 219 33 45 − www.arau.org bld Adolphe Max 55 − 1000 bruxelles SOUTENIR L’ARAU To support ARAU DEVENIR MEMBRE / COTISATION Annual membership : € 25 ANNUELLE (ANNÉE CIVILE) : 25 € Please make a transfer to ARAU’s ING bank À verser sur le compte account BE45 3100 4806 3889. ING BE45 3100 4806 3889 de l’ARAU. Members receive 3 free tickets for ARAU guided Participation gratuite à 3 visites guidées tours (in the 2017 season) and invitations to (saison 2017) et prix préférentiel pour other events. We are pleased to be able to offer les autres activités de l’ARAU. a free copy of Thierry Demey’s book (in French) Le livre de Thierry Demey “Des gratte-ciel “Des gratte-ciel dans Bruxelles – La tentation de dans Bruxelles – La tentation de la ville verticale” la ville verticale” (“Skyscrapers in Brussels – the est offert à tout nouveau cotisant. temptation of a vertical city”) to all new members of ARAU. Couverture : impression : Réalisé avec le soutien : ÉCOLE N°1, IPM printing DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE © Bernard Boccara HENRI JACOBS Éditeur responsable : (SCHAERBEEK, 1900-1907) M. FRÈRE - BD A. MAX 55, © BERNARD BOCCARA 1000 BRUXELLES English translation by : © ARAU 2017 Christopher Bourne chrisbournebxl@gmail.com
Vous pouvez aussi lire