Vous êtes à la montagne ! - www.valdallos.com MAGAZINE SAISON HIVER 2018/2019 ÉTÉ 2019 - Résidence "Balcons du Soleil"
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Take a deep breath, you’re in the mountains magazine Winter 2017/2018 • Summer 2018 Respirate, siete in montagna magazine Inverno 2017/2018 • Estate 2018 Écoutez vos envies Follow your instincts Come più vi piace www.valdallos.com P.2
Découverte d’hiver Activités et Loisirs Winter discovery / Sports and Leisure Activities / Invernale ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.4 Attività e tempo libero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.30 Agenda du Val d’Allos À table ! Schedule of Val d’Allos / Dinner is served! / A tavolo! . . . . . . . . . . . . . . . . . P.38 Agenda del Val d’Allos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.18 Carnet d’adresses Vacances d’été au sommet Address book / Indirizzi utili . . . . . . . . . . . . . . . P.39 Summer holidays at the top / Vacanze estive al top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.20 Hébergement Accommodation / Alloggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.42 P.3
Bleu, blanc, Val d’Allos Les trois couleurs indispensables à l’émotion flottent sur ces montagnes : soleil, poudreuse et cadre de rêve. Si l’on ajoute les rires de la famille, il ne doit pas manquer grand chose pour être heureux. P.4
Blue, white, Val d’Allos Three colours to live the emotions of these mountains: sun, powder snow and amazing surroundings. Add family fun and laughter, and there’s very little lacking for overall bliss.. Blu, bianco, Val d’Allos I tre colori più emozionanti affiorano sulle montagne: sole, neve farinosa, ambiente da sogno. Se aggiungiamo le risate in famiglia, non manca molto per essere felici. P.5
Un goût de liberté De l’espace à perte de vue, un silence apaisant pour enfin vous écouter et du temps pour en profiter. Belle définition du bonheur, non ?! P.6
A sense of freedom Endless horizons and relaxing silence in which to hear yourself at long last and find time to unwind. What a great description of happiness, right?! Gusto di libertà Spazi a perdita d’occhio, un silenzio che induce alla calma per sintonizzarsi sulle sensazioni e tempo per se stessi: una bella definizione di felicità, non è vero? P.7
PLANS DES PISTES Ski maps Piantine delle piste Val d’Allos - Le Seignus Val d’Allos - La Foux / Pra Loup Le domaine en chiffres… The ski area. A few figures… Val d’Allos - La Foux / Pra-Loup Val d’Allos - Le Seignus Val d’Allos - La Foux / Pra-Loup • 39 ski lifts: 17 tow-lifts - 13 chairlifts - • 10 ski lifts: 4 tow-lifts - 3 chairlifts - • 39 remontées mécaniques : 1 rope tow - 5 magic carpets 2 gondolas - 1 rope tow 17 téléskis - 13 télésièges - 1 télécorde - 5 tapis 2 gondolas - 1 cable car • 24 ski runs: 2 green - 9 blue - 8 red - 2 télécabines - 1 téléphérique • 81 ski runs: 8 green - 30 blue - 5 black 36 red - 7 black • 81 pistes de ski : 8 vertes - 30 bleues - 36 rouges - 7 noires Il comprensorio in cifre… Val d’Allos - Le Seignus Val d’Allos - La Foux / Pra-Loup Val d’Allos - Le Seignus • 10 remontées mécaniques : • 39 impianti di risalita: 17 skilift - • 1 0 impianti di risalita: 4 sciovie - 4 téléskis - 3 télésièges - 2 télécabines - 1 fil neige 13 seggiovie - 1 skilift a corda - 5 tapis 3 seggiovie - 2 telecabine - roulant - 2 telecabine - 1 funivia 1 skilift a corda • 24 pistes de ski : • 81 piste: 8 verdi - 30 blu - 36 rosse - • 24 piste: 2 verdi - 9 blu - 8 rosse - 2 vertes - 9 bleues - 8 rouges - 5 noires 7 nere 5 nere P.8
Nouveau ! Hiver 2018-20 19 Télésiège 6 plac es Marin Pascal ExpVerredsons S.A.S. Val d’Allos Dates ski area open Loisirs Développement • Val d’Allos - La Foux / Espace Lumière: Immeuble le Val Benoit • 04260 La Foux d’Allos 15th December 2018 to 14th April 2019 +33 (0)4 92 83 81 44 • Val d’Allos - Le Seignus: 15th December 2018 to 31th March 2019 www.valdallos-ski.com Earlier opening on the weekend of December 8th and 9th if sufficient snow cover Dates d’ouverture des domaines skiables Save time… book your ski passes on line on www.valdallos.com • Val d’Allos - la Foux / Espace Lumière : du 15 décembre 2018 au 14 avril 2019 Date di apertura del comprensorio sciistico • Val d’Allos - le Seignus du 15 décembre 2018 • Val d’Allos - la Foux / Espace Lumière: au 31 mars 2019 dal 15 dicembre 2018 al 14 aprile 2019 Ouverture anticipée le week-end du 8 et 9 décembre 2018 • Val d’Allos - le Seignus dal 15 dicembre 2018 al 31 marzo 2019 si les conditions d’enneigement sont favorables Apertura anticipata il weekend dell’8 e 9 dicembre, qualora le condizioni d’innevamento lo consentano Gagnez du temps… réservez vos forfaits en ligne Risparmiate tempo … prenotate i vostri skipass on line su sur www.valdallos.com www.valdallos.com P.9
ÉCOLES & COURS DE SKI DANS LE VAL D’ALLOS Val d’Allos - Le Seignus Val d’Allos - La Foux ESF VAL D’ALLOS - LE SEIGNUS ESF VAL D’ALLOS - LA FOUX Directeur : Xavier Andreu Directeur : Florent Plazy +33 (0)4 92 83 00 65 +33 (0)4 92 83 81 64 contact@esf-allos.com info@esf-valdalloslafoux.com tous les jours pendant la saison de ski tous les jours pendant la saison de ski Tous les tarifs, horaires et inscription en ligne sur : Tous les tarifs, horaires et inscription en ligne sur : www.esf-allos.com www.esf-valdalloslafoux.com L’ ESF Allos le Seignus est le lieu idéal pour apprendre aux petits L’ESF vous propose différents cours, stages, tous niveaux, toutes comme aux grands. Un enseignement ou se mêlent technique, disciplines, tous âges. Vente des forfaits remontées mécaniques à plaisir et amusement. Grace à nos moniteurs diplômes qui vous l’ESF (réservé à nos clients). Extrait de nos tarifs ci-après. font partager leur passion, acquérir de bon reflexes pour une pra- tique sécuritaire , responsable et ludique. STAGES CLUB « PIOU-PIOU » L’école de ski vous propose des cours collectifs enfant, adultes, en ski ou snowboard. Espace dédié aux enfants débutants Des cours privés pour apprendre, se perfectionner ou découvrir à partir de 2 ans. Du dimanche au la station en ski, snowboard, ski de fond, télémark, ski hors piste, vendredi. Fil neige - Enneigement randonnée raquettes, ski de randonnée. artificiel - Deux tapis roulants - Chalet d’accueil ½ journée de 2h45 (matin ou après-midi) . . . . . . . . . . . 36 € Le club Piou Piou permet aux enfants 6 matins ou après-midi de 2h45 (insigne inclus) . . . . 185 € d’évoluer dans un lieu aménage et protège, Prévoir skis et chaussures (pas de bâton ni forfait). autour d’une histoire avec Piou Piou, Blanchot, Sifflote, Garoloup et P’ti Ourson destinée à apprendre VILLAGE DES ENFANTS les premiers déplacements sur la neige. Le plaisir des enfants, Pour les passionnées de ski, rejoignez le Club ESF. Des la liberté des parents. entrainements tous les week-end et tous les jours pendant les Nouveau chalet accueillant votre enfant vacances scolaires. de 2 à 15 ans, pour le relais repas et/ou multiactivités. HAPPY HOUR Happy hour = cours privé de 16h à 17h . . . . . . . . . . . . . . . . . 39€ STAGES ENFANTS (hors vacances scolaires). Du flocon à l’étoile d’or. Du dimanche au vendredi. Consulter toutes nos offres tarifaires et les différentes formules de ½ journée de 2h45 (matin ou aprés-midi) : . . . . . . . . . . . 33 € cours proposés sur notre site www.esf-allos.com 6 matins ou après-midi de 2h45 (insigne inclus) : . . . 165 € Prévoir le matériel et le forfait. INTÉGRALITÉ DES PRESTATIONS SUR esf-valdalloslafoux.com LEÇONS PARTICULIÈRES Toutes disciplines et tous âges. 1h, 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 € 1h, 2 personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 € Engagements ½ journée ou journée : ski horspistes, balades, randonnées à skis… Tarif dégressif pour 6 jours. L’ESF VOUS PROPOSE ÉGALEMENT des stages snowboard, compétition, ski adultes, club ESF… Structure évènementielle de L’ESF Val d’Allos - La Foux Comités d’entreprise - Congrés - Groupes - Incentive - Séminaires - Team building P.10
The ski schools of Val d’Allos Le scuole di sci di Val d’Allos Val d’Allos - Le Seignus Val d’Allos - La Foux LA MAISON DU/DES MONITEUR(S) INFORMATIONS / TARIFS / INSCRIPTIONS : +33 (0)6 08 58 23 88 mm.ski@orange.fr http://mm-ski.blogspot.com Du samedi 15 décembre 2018 au dimanche 31 mars 2019 Moniteur de ski diplômé indépendant vous guidera, vous accom- pagnera, vous conseillera sur le domaine de l’espace lumière Plusieurs formules vous seront proposées : • formule découverte sur les 230 km de pistes • formule baroudeur sur 95 pistes et initiation hors pistes • formule évasion 100% hors pistes Val d’Allos - La Foux VAL D’ALLOS SKI SCHOOL INFORMATIONS / TARIFS / INSCRIPTIONS : NEW SENSATION +33 (0)6 38 95 38 14 EVEN ki MORE PLEASURE ! CHOOL vass04@orange.fr www.valdallosskischool.com LE PLAISIR DE VOUS RECEVOIR Notre équipe dynamique de professeurs diplômés disposant d’une grande expérience et connaissances du milieu montagnard vous accueille dans le plus grand domaine skiable des Alpes du Sud pour vous faire découvrir les plaisirs de la glisse. L’ENVIE DE PROGRESSER Débutants ou confirmés, enfants ou adultes, seul ou en groupe, en famille ou entre amis, nous vous proposons une large gamme de cours : SKI, SNOWBOARD, TÉLÉMARK, HANDISKI, GUIDAGE, HORS PISTES, FREE RIDE, FREESTYLE, RAQUETTES, RANDONNÉES À l’heure, à la demi-journée, à la journée, à la semaine ou à la carte… En français ou dans de nombreuses autres langues étran- gères. Découvrez en exclusivité le pack évasion multi glisses : un mix des différentes spécialités de glisse et 3 domaines skiables différents ! Composez votre glisse à la carte… LA PASSION DE RÉUSSIR Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous adaptons notre enseignement au rythme de vos vacances : nous choisis- sons ensemble le matériel de votre niveau et de vos envies ; vous choisissez votre lieu de départ du cours, nous nous occupons de votre forfait remontées mécaniques. « Pour des vacances réussies, together it’s better ! » P.11
Le domaine skiable : créateur de souvenirs Pistes de qualité, 1200 m de dénivelé. Voilà pour le cadre. Il vous reste le plus facile : vivre les expériences qui vont avec ! The ski resort: official provider of emotions Outstanding slopes, a 1200-metre elevation difference. That’s the setting. All you have to do is live the thrills. Il comprensorio sciistico: fornitore ufficiale di emozioni Piste impeccabili, 1200 m di dislivello. Gli ingredienti principali ci sono, a voi il compito più facile: vivere le emozioni che essi suscitano. P.12
TARIFS DES REMONTÉES MÉCANIQUES DU VAL D’ALLOS Ski lift prices Tariffe degli impianti di risalita EXTRAIT DES TARIFS HIVER 2018/2019 (hors assurance) EXTRACT FROM WINTER 2018/2019 PRICES (excluding insurance) ESTRATTO DAL TARIFFARIO INVERNALE 2018/2019 (assicurazione esclusa) SUPPORT MAINS-LIBRES VENDU AU PREMIER ACHAT - TARIF UNIQUE 1,50 € Obligatoire pour tout forfait, y compris gratuit. Rechargeable en ligne ou aux caisses pour tous types de forfaits et sans limitation. HANDS-FREE CARD SOLD WITH FIRST PURCHASE - SINGLE RATE €1.50 Compulsory for all ski passes, even free ones. Rechargeable on line for all types of ski passes without limitation. SUPPORTO MANI LIBERE VENDUTO AL PRIMO ACQUISTO - TARIFFA UNICA € 1,50 Obbligatorio per tutti i biglietti, anche per quello gratuito. Tutti gli skipass, senza alcun limite, sono ricaricabili on line o alle casse. L’ESPACE LUMIÈRE Val d’Allos - Val d’Allos - Le Seignus Pra Loup Journée adulte 39,50 € 28,50 € Day adult / Giornaliero adulto Journée enfant, étudiant et âge d’or Day child, student and older generation 33,50 € 23 € Giornaliero bambino, studente, senior 2 jours consécutifs adulte 2 consecutive days adult 75,50 € 54,50 € 2 giorni consecutivi adulto 2 jours consécutifs enfant, Forfait FAMILLE étudiant et âge d’or 64,50 € 44,50 € Tarifs PRÉFÉRENTIELS 2 consecutive days child, student and older generation 2 giorni consecutivi bambino, studente, senior de 1 à 15 jours 5 jours non consécutifs adulte nous consulter… 5 non-consecutive days adult 5 giorni non consecutivi adulto 180 € 129 € 5 jours non consécutifs enfant, étudiant et âge d’or 5 non-consecutive days child, student and senior 153 € 104 € 5 giorni non consecutivi bambino, studente, senior Adulte : de 18 à 64 ans / Enfant : de 5 à 17 ans (sur justificatif) / Étudiant : de 18 à 25 ans (sur justificatif) / Âge d’or : de 65 à 74 ans (sur justificatif). 5 jours non consécutifs : à utiliser dans une période de 7 jours à partir du 1er jour de ski. Adult: 18 to 64 / Child: 5 to 17 (with proof) / Student: 18 to 25 ans (with proof) / Older generation: 65 to 74 (with proof). 5 non-consecutive days: to be used within 7 days of first day of skiing. Adulto: da 18 a 64 anni /Bambino: da 5 a 17 anni (richiesto documento) /Studente: da 18 a 25 anni (richiesto documento) /Senior: da 65 a 74 anni (richiesto documento). 5 giorni non consecutivi: da utilizzare entro 7 giorni a partire dal primo giorno di sci. Val d’Allos Le forfait donne accès aux remontées mécaniques de Val d’Allos - Loisirs Développement Le Seignus, Val d’Allos - La Foux et de Praloup (domaine de l’Espace Lumière ouvert). Ski-lifts / Risalite meccanizzate Grille tarifaire complète, achat de votre forfait : www.valdallos.com The ESPACE LUMIÈRE pass gives access to the ski lifts of Val d’Allos - Le Seignus, Val d’Allos - La Foux and Praloup (Espace Lumière open). Buy your ski pass on line: www.valdallos.com été - hiver Lo skipass “ESPACE LUMIÈRE” consente l’accesso agli impianti di risalita della Val d’Allos - Le Seignus, Val d’Allos +33 (0)4 92 83 81 44 - La Foux et de Praloup (comprensorio dell’Espace Lumière aperto). www.valdallos-ski.com Acquistate il vostro skipass on line: www.valdallos.com P.13
Brillez dans « l’Espace lumière » Venez en pleine lumière vivre le plaisir des grands espaces du Val d’Allos. Passez de l’immensité où votre regard s’accroche à l’horizon à des descentes serpentées au milieu des forêts de mélèzes. Vous êtes au cœur d’un des plus grands domaines des Alpes du sud. P.14
Come sparkle in the “Espace Lumière” Come enjoy the pleasure of the wide open spaces and bright skies of the Val d’Allos. Turn your gaze from its vast horizons to the twisting downhill slopes of its larch forests. You are immersed in one of the largest ski areas in the Southern Alps. Splendete nell’”Espace lumière” Venite in piena luce a vivere le emozioni dei grandi spazi della Val d’Allos. Passate dall’ammirare l’immensità dell’orizzonte alla serpentina tra i boschi di larice: siete nel cuore di uno dei maggiori comprensori francesi dello sci. P.15
Détendez-vous ! Vous ressentez ce besoin de vous déconnecter du quotidien, comme une envie de se laisser envahir par une douce sérénité. Ne penser qu’à vous juste un instant. La destination du Val d’Allos est une invitation à vous recentrer sur l’essentiel : vous et ce que vous aimez. La neige se conjugue au pluriel (ski, free-ride, luge sur rail, raquette, ski de randonnée,…) pour votre unique plaisir, sans oublier les deux sites nordiques de la haute vallée du Verdon que sont Ratery et La Colle Saint-Michel. P.16
Relax! You feel the urge to disconnect from everyday life, a longing to be enveloped by a sense of peaceful calm. No one but yourself to think about, just for a moment. The Val d’Allos ski area is an invitation to refocus on essentials: yourself and what you love best. The snow provides a variety of options (skiing, freeriding, tobogganing, snowshoeing, cross-country skiing,...) all of which ensure you’ll live an unforgettable experience. Rilassatevi! Avete bisogno di staccare la spina, avete voglia di farvi pervadere da una dolce serenità? Per un istante, pensate solo a voi. Il comprensorio della Val d’Allos è un invito a concentrarvi soltanto sull’essenziale: voi stessi e ciò che amate. Per farvi divertire, qui la neve si declina al plurale (sci, free ride, alpine coaster, ciaspole, sci alpinismo, …).. P.17
QUELQUES TEMPS FORTS Schedule of Val d’Allos / Agenda del Val d’Allos du Val d’Allos Val d’Allos, Esprit Trail 20 janvier 2019 Le Scott Trail blanc du Val d’Allos vous fera découvrir le Val d’Allos, aux portes du Parc National du Mercantour. Il s’agit une course en montagne en milieu nordique qui vous offrira des paysages splendides. Ce rendez-vous se déroule sur un tracé naturel en forme de boucle traversant les paysages authentiques du Val d’Allos. L’Obs by night 9 février 2019 Course #3 Course de Ski Alpinisme Nocturne Montée sèche de 767m de dénivelé + pour 3,4 km. Avec un départ toutes les 20 secondes cette course nocturne sur un format contre la montre se veut chaleureuse et populaire. Val d’Allos, Esprit Noël 23 au 28 décembre 2018 Enfants, parents, grands-parents, oncles, tantes, cousines et autres cousins, neveux, beaux-frères... Pour toutes les familles, Noël est un moment privilégié de retrouvailles. Au Val d’Allos, ces moments deviennent magiques ! Le festival pour petits et grands 21 au 26 février 2019 Le rendez-vous de l’hiver où deux mascottes « Lilo le chamois et Mira la marmotte » vous attendent dans le Val d’Allos. Pour les tout-petits, les très petits, les petits, les plus grands et les très grands qui les accompagnent, ce festival propose tout au long du festival spectacles et animations en tout genre. P.18
Le week-end de la femme 9 et 10 mars 2019 Laissez-vous séduire... Dans le Val d’Allos, c’est le week-end où les femmes sont mises à l’honneur... C’est votre week-end mesdames, profitez- 18e fête du cheval, en ! Animations, offres spéciales dans les commerces, tarifs promotionnels... les 27 et 28 juillet 2019. c’est pour vous mesdames. Week-end d’animations, spectacles et démonstrations équestres. Magnifiques spectacles équestres, traditionnelles Épreuve d’enduro VTT animations équestres, danses... Juin 2019 Scott trail du Val d’Allos 21 juillet 2019 Une course en montagne aux portes des sources du Verdon et du Parc National du Mercantour. Les tracés ont été choisis à la fois pour leurs profils ainsi que pour le cadre prestigieux qu’ils traversent. 9e édition estivale du Festival Val d’Allos Family, du 19 au 23 août 2019 L’aventure de Lilo et Mira, les deux mascottes, se poursuit en été ! Des activités gratuites et familiales pour tous ! Animations, jeux, déambulations, tout un programme spécial pour enfants et familles 5 jours de rires, de fêtes, de plaisir !! Lilo et Mira vous accompagnent au fil du festival et vous feront découvrir les animations proposées... Retrouvez tous les rendez-vous sur valdallos.com P.19
Le lac d’Allos : un écrin de beauté À 2 230 m la beauté a élu domicile. Au cœur du Parc national du Mercantour, un moment de sérénité : le plus grand lac naturel d’altitude d’Europe. La nature nous offre ce qu’elle a de plus beau.…A nous de le transmettre. P.20
Lake d’Allos: a breathtaking gem Beauty has made itself at home at 2,230 metres. A peaceful haven nestled in the heart of the Mercantour National Park: the biggest high-altitude natural lake in Europe. Here nature is at its most beautiful... It’s up to us to be part of it. Il lago d’Allos, uno scrigno di bellezza La bellezza ha eletto domicilio a 2 230 m. Nel cuore del Parco nazionale del Mercantour, un momento di serenità: il più grande lago montano naturale d’Europa. La natura ci offre ciò che ha di più bello … A noi di coglierlo. P.21
La nature tout autour Ici, l’émerveillement est partout, et quel plaisir ! Passer de l’ombre des mélèzes à la lumière des sommets. De vos pas qui clapotent dans les ruisseaux au son plus sourd du sol rocailleux du Mont Pelat. Au Val d’Allos, la nature vous invite à prendre son temps, à la curiosité et surtout à la détente…enfin ! P.22
Nature all around A sense of wonder and delight whatever you do! Wander from shady larch forests to dazzling peaks. Splash along streams or take more muted steps across the rocky trails of Mont Pelat. In Val d’Allos, nature beckons you to follow its rhythm, to explore, and above all to relax... at long last! La natura circostante Qui, ovunque è meraviglia, e che piacere! Passare dall’ombra dei larici alla luce delle cime, Dallo scrosciare dei vostri passi nei ruscelli al suono più sordo delle pietraie del Mont Pelat. In Val d’Allos, la natura vi invita a vivere con i suoi ritmi, alla curiosità e soprattutto al relax… finalmente! P.23
VTT, à chacun sa nature ! Le nez en l’air à profiter des paysages grandioses ou concentré sur l’exploit, chacun gère le VTT à la vitesse de son envie. Les parcours du Val d’Allos s’adaptent à chaque nature. P.24
Bike park Val d’Allos - Le Seignus Les plus audacieux y côtoient ceux qui le découvre, le Bike park déroule ses équipements pour le plaisir de tous ! Northshore (modules en bois), un boardercross, un parcours ludique enfants, un itinéraire « premin » pour les joies de la descente familiale en toute sécurité… Ne vous dégonflez pas ! The boldest daredevils rub shoulders with newbies in their discovery of the Bike Park and its facilities for everyone to enjoy! Northshore (wooden modules), a boardercross, a recreational circuit for children, a beginners’ trail for the fun of a safe family descent... Don’t cope out, have a go! I più coraggiosi a fianco dei neofiti, il Bike Park è attrezzato per tutti i gusti. Northshore, boardercross, un percorso ludico per i bambini, un itinerario “premium” per la gioia della discesa in famiglia in sicurezza… L’entusiasmo è al via! TransVerdon 260 KM DE VTT AUX CÔTÉS DU VERDON Si le Verdon magnifie naturellement tous les paysages de la vallée, il sert également de fil conducteur à l’une des plus grandes traversées VTT de France, labellisée par la Fédération Française de cyclisme. La Transverdon propose pas moins de 260 kilomètres de tracés avec un périple qui débute à 2247 mètres d’altitude, aux sources mêmes du Verdon, pour se terminer à Gréoux-les-Bains! Complète et technique, cette grande traversée permet aux vététistes entraînés d’enchaîner les ascensions, parfois physiques, et les descentes, ludiques ou techniques… sans oublier des passages de sentiers plus roulants afin de récupérer. Chaque effort est récompensé par la magnificence et la diversité des paysages. TRANSVERDON: 260 KM of mountain biking beside the Verdon The Verdon naturally magnifies all the landscapes in the valley and is also the central thread of one of the longest mountain biking crossings in France, approved by the Fédération Française de cyclisme. The Transverdon offers no less than 260 kilometres of trails with a journey which starts at an altitude of 2247 metres, where the river Verdon rises, and ends in Gréoux-les-Bains! This complete and technical grande traversée enables experienced mountain bikers to do climbs which are often highly physical, and descents which are both fun and technical… and of course parts on more easy-to-ride trails to recuperate. All Mountain biking: to each his tempo! your efforts are compensated by the magnificent variety of landscapes. Out in the open either enjoying the magnificent views TRANSVERDON: 260 KM di Mountain Bike lungo le sponde del or focusing on a challenge, anyone can ride a mountain Verdon Se il Verdon esalta naturalmente tutti paesaggi della valle, serve anche da filo bike at the pace that suits them best. Nature in Val d’Al- conduttore per una delle più importanti attraversate di mountain-bike in Francia, los adapts to your preferences, whatever they are! che ha ricevuto marchio di qualità dalla Fédération Française de cyclisme, federazione francese di ciclismo. La Transverdon propone non meno di 260 km MTB, A ciascuno la sua natura! di tracciato con un percorso che comincia a 2247 m di altitudine, alle sorgenti stesse del Verdon, per finire nella cittadina di Gréoux-les-Bains. Completa e Con il naso all’insù per ammirare i paesaggi mozzafiato tecnica, questa grande attraversata permette a coloro che praticano il mountain- bike regolarmente, di lanciarsi in ascensioni, talvolta fisiche, e in discese, o concentrati sulla performance, ognuno gestisce la ludiche o tecniche, passando per sentieri più agevoli per poter recuperare. Ogni mountain bike alla velocità che preferisce. La natura della sforzo è ricompensato dalla magnificenza e la diversità dei paesaggi. Val d’Allos è adatta ad ogni temperamento! P.25
2019 Le Parc national du Mercantour fête ses 40 ans ! Le Parc national du Mercantour, Sauvage et accueillant 58 espèces de mammifères, 153 espèces d’oiseaux, une flore offrant la plus forte diversité au niveau national avec 2 000 espèces de plantes, dont 200 rares et 30 endémiques. Au delà de ces chiffres, le Parc est un espace précieux et rare de la biodiversité. Sachons préserver cette richesse… P.26
Mercantour National Park: Unspoilt and welcoming 58 species of mammals, 153 species of birds, the highest diversity of flora in the country with 2,000 plant species, including 200 rare and 30 endemic plants. More importantly, the Park is a unique and rare biodiversity resource. Its treasures must be protected... Il Parco nazionale del Mercantour: selvaggio e accogliente 58 specie di mammiferi, 153 specie di uccelli, una flora con la maggiore diversità a livello nazionale con 2 000 specie di piante, di cui 200 rare e 230 endemiche. Dati a parte, il Parco è uno spazio prezioso e raro quanto alla biodiversità. Impegnamoci a preservarne la ricchezza! P.27
Family, I love you! This is what the area shouts out to its visitors. Whether you are a child or an adult, a parent or Famille, a grandparent, families have a special place in Val d’Allos. Amazing hospitality and all sorts of activities, everything you need to have a great time! je vous aime ! Cara famiglia, ti amo ! Questa potrebbe essere la dichiarazione Telle pourrait être la déclaration d’amour de cette destination d’amore di questo territorio a tutti i visitatori. Dai envers tous ses visiteurs. Des plus petits aux plus grands, des più piccini ai più grandi, dai genitori ai nonni, parents aux grands parents, la famille a une place particulière la famiglia occupa un posto importante in Val au Val d’Allos. Accueil et activités, tout est en place ! d’Allos. Ospitalità e attività: tutto è a posto! P.28
Guide « Mes vacances en famille » L’Office de Tourisme du Val d’Allos propose gratuitement un livret ludique répertoriant toutes les informations réservées à l’accueil des enfants et de leur famille. Possibilité de le télécharger sur : www.valdallos.com Guide « My family holiday » • The Office de Tourisme du Val d’Allos has a recreational booklet which gives all the information Les Pitchounets for children and their families. Download on: www.valdallos.com Val d’Allos - La Foux Guida “Le mie vacanze in famiglia” • L’Ufficio del Turismo della Val d’Allos propone gratuitamente un opuscolo divertente con Saison d’hiver tutte le informazioni riguardo all’ospitalità dei bambini e delle loro +33 (0)4 92 83 86 55 famiglie. Potete scaricarlo qui: www.valdallos.com Pour les enfants de 15 mois sachant marcher et jusqu’à 6 ans. Activités d’éveil, artistiques, musicales, corporelles, adaptées aux rythmes des tous petits et des enfants. CHARTE FAMILLE PLUS MONTAGNE, From 15-month-old toddlers to 6-year-olds: early learning, art, musical and physical activities, tailored to the needs of toddlers UN SÉJOUR EN FAMILLE RÉUSSI ! and small children. Le Val d’Allos, station Famille Plus Montagne, s’engage à Per i bambini dai 15 mesi (in grado di camminare) ai 6 anni. respecter les six engagements ci-dessous pour l’accueil Attività stimolanti, artistiche, musicali, motorie adatte ai ritmi dei des petits et grands. più piccini e dei più grandicelli. 1 Un accueil personnalisé pour les familles Le Club des Minots 2 Des animations adaptées pour tous les âges Val d’Allos - La Foux 3 Du plus petit au plus grand : à chacun son tarif Saison d’hiver 4 Des activités pour petits et grands, à vivre séparément +33 (0)4 92 83 96 05 ou ensemble centredeloisirs@ccapv.fr 5 Tous les commerces et services sous la main Pour les enfants de 6 à 12 ans 6 Des enfants choyés par nos professionnels From 6 to 12. Dai 6 ai 12 anni. CHARTE FAMILLE PLUS MONTAGNE, OR A SUCCESSFUL FAMILY STAY! Val d’Allos is a Famille Plus Montagne resort and is bound to Les Bout’ en train respecting the six scommitments below for welcoming all ages. Val d’Allos - Le village 1. A personalized welcome for families 2. Activities for all ages Toute l’année 3. Prices per age group +33 (0)4 92 83 06 57 4. Activities for all ages, separately or together De 3 mois à 3 ans et jusqu’à 6 ans si Winnie l’ourson est 5. All shops and services close at hand fermé. Les Bout’en train accueille les tout petits autour 6. Children pampered by our professionals d’activités motrices, sensorielles et artistiques… « CHARTE FAMILLE PLUS MONTAGNE », From 3 months to 3 years old and up to 6 if Winnie l’Ourson is IL SUCCESSO DI UNA VACANZA IN FAMIGLIA! closed. Les Bout’en train welcomes little ones with motor, sensory La Val d’Allos, località « Famille Plus Montagne », per i suoi ospiti and artistic activities… grandi e piccini, s’impegna a rispettare i sei criteri qui elencati. Dai 3 mesi ai 3 anni e fino ai 6 se “Winnie the Pooh” è chiuso, 1. Accoglienza su misura per le famiglie Il “Bout’en train” intrattiene i più piccini con attività motorie, 2. Animazioni adatte a tutte le età sensoriali e artistiche… 3. Dal più piccolo al più grande: a ognuno la sua tariffa 4. Attività per grandi e piccini, da vivere insieme o separatamente 5. Negozi e servizi a portata di mano Winnie l’ourson 6. Bambini intrattenuti dai nostri animatori Val d’Allos - Le village Toute l’année +33 (0)4 92 83 96 05 • centredeloisirs@ccapv.fr De 3 à 12 ans. Winnie l’ourson accueille les plus grands autour d’activités, ludiques, artistiques, sensorielles, des sorties… dans le respect de leur développement. From 3 to 12. Winnie l’ourson welcomes the older kids with fun, artistic and sensory activities and excursions… suited to their development. Dai 3 ai 12 anni, “Winnie the Pooh” propone ai più grandicelli attività ludiche, artistiche, uscite… secondo l’età e l’interesse. P.29
DES ACTIVITÉS Nature activities for all seasons…/ Attivita’ di tutti i generi e in DE TOUTES NATURES qualunque stagione… ET EN TOUTES SAISONS… ONDUITE COOTER DES NEIGES Snowmobiles / Motoslitta SUR GLACE Ice driving / Guida su ghiaccio Objectif principal : former les conducteurs à la conduite sur neige et glace dans un but de sécurité routière. Mais si en plus vous Qui n’a jamais rêvé d’espace, d’avancer dans le grand nord prenez du plaisir, pourquoi se priver ? D’autres activités ludiques canadien ? Ce petit goût de liberté existe dans le Val d’Allos. sont également proposées : buggy, karts électriques enfants... Alors aventurier ou pas ? Main objective: train drivers fto drive on snow and ice for road Dreaming of wide open spaces, of adventure in the Canadian safety. But if on top of that, you find it fun, why not do more? north? A taste for freedom you can get in Val d’Allos. Ready to Other fun activities: buggy, children’s electric go-karts... try it? Obiettivo principale: imparare a guidare sulla neve e sul ghiaccio Chi non ha mai sognato i grandi spazi nella neve del gran nord ai fini della sicurezza stradale, ma se in più ci si diverte, perché canadese? Questa piccola esperienza di libertà è possibile no? Sono proposte altre attività ludiche, tra le quali, buggy, kart anche in Val d’Allos. Allora ci avventuriamo? elettrici per bambini… Sport Loisir Location École de conduite sur glace Val d’Allos - La Foux du Val d’Allos Du 15/12 au 14/04 Val d’Allos - Le village +33 (0)6 16 95 50 52 scooterneigeloc@live.fr De 15/12 au 15/03 selon conditions Parc de Loisirs - Philippe Gilli +33 (0)7 71 86 12 59 www.groupe24.fr KI POUR TOUS Ski for all / Ski pour tutti NAKE GLISS Snake gliss / Snake gliss Snake gliss Cap’ Verdon Montagne et partage Val d’Allos - Le Seignus et Val d’Allos - La Foux Val d’Allos - La Foux Du 15/12 au 14/04 Du 10/12 au 14/04 +33 (0)6 87 47 82 50 +33 (0)04 92 83 60 18 www.capverdon.fr ferret.marc@gmail.com P.30 Activités d’été / Summer activities / Attività estive Activités d’hiver / Winter activities / Attività invernali
Esthetic Vallée ÉTENTE Val d’Allos - Le village & BIEN-ÊTRE Toute l’année, sur rdv +33 (0)6 81 46 32 07 estelle.borreani@wanadoo.fr Relaxation & well-being / Relax & benessere Allos Forme et Détente Val d’Allos - Le Seignus De déc. à avril et vacances scolaires d’été, sur rdv +33 (0)6 75 37 61 75 www.allos-forme-detente.com Tif’fanny Coiffure / Esthetic’ Val d’Allos - La Foux Du 15/12 au 14/04 et du 06/07 au 30/08 +33 (0)4 92 83 10 25 ou +33 (0)4 92 83 17 80 http://coiffure-tiffanny-colmars.fr Val d’Allos - La Foux Cinéma de L’Aiguille ISTRACTIONS Hiver - Été, selon programme Entertainment / Divertimento +33 (0)4 92 83 84 84 cinema-lafoux@mairie-allos.fr Espace ludique En saisons d’été et d’hiver Jeux et espace de détente. Ouvert à tous. Il y a une vie après le ski. Le blanc laisse la place à d’autres couleurs. Et pour vous ? Soirées, discothèque, concerts, cinéma… There is a life after skiing. You can go from white to other colours. What’s your thing? Evenings, nightclubs, concerts, cinema… Dopo lo sci, la movida. Il bianco lascia spazio ad altri colori. E per voi? Serate, discoteca, concerti, cinema P.31
Centre équestre Le Haut Verdon QUITATION Val d’Allos - Le village Riding / Equitazione Toute l’année +33 (0)6 77 05 32 74 www.centreequestre-lehautverdon.com L’attelage du Val d’Allos Val d’Allos - Le village Du 29/06 au 31/08, le jeudi matin uniquement +33 (0)6 83 44 96 58 Séol’Ânes, location d’ânes bâtés Pack donkeys for hire / Noleggio di asini sellati Val d’Allos - La Foux Du 15/06 au 15/09 +33 (0)6 82 26 10 58 milimillevolte@gmail.com Si le cheval est la plus belle conquête de l’homme, le Val d’Allos est également bien placé. Cet animal et ce territoire préservé étaient faits pour se rencontrer. En selle ! The horse is man’s greatest conquest and Val d’Allos is also great for this. Horses and this unspoiled territory were made for each other. Bridle up! Se il cavallo è la più bella conquista dell’uomo, la Valle d’Allos non è da meno. Questo animale e questo territorio erano proprio destinati ad incontrarsi. E allora, tutti in sella! Parapente Bi-places Val d’Allos - Le village ARAPENTE Paragliding / Parapendio Sur réservation +33 (0)6 62 72 40 85 asghella04@gmail.com Flying Nomad Speedriding et parapente (hiver) Val d’Allos - La Foux De décembre à mi avril Parapente (été) Val d’Allos - Le Seignus De mi Avril à mi octobre +33 (0)6 34 22 75 47 http://flyingnomad.fr P.32 Activités d’été / Summer activities / Attività estive Activités d’hiver / Winter activities / Attività invernali
ANDONNÉES ACCOMPAGNÉES Guided hikes / Escursioni guidate ACCOMPAGNATEURS EN MONTAGNE Randonnées Montagne Toute l’année +33 (0)4 92 89 14 22 ou +33 (0)6 15 31 49 57 www.randonneesmontagne.fr Rando Terres d’Azur Du 15/12 au 10/04 et du 15/04 au 30/10 Ouvert en inter saison sur demande. +33 (0)6 71 20 99 03 www.randoterresdazur.fr L’écouter, à votre rythme se mettre dans ses pas. Vous pensez au début qu’il vous accompagne, vous vous rendez rapidement compte qu’il fait bien plus. Il vous emporte vers des lieux magiques. C’est votre guide ! Listen to your guides, go at your own pace and follow in their footsteps. At the beginning you think they’re just guiding you but you quickly understand that they’re doing much more. They’re taking you off to magical places. That’s what guides are for! ÊCHE Ascoltarlo seguire i vostri passi, secondo il vostro ritmo. Fishing / Pesca All’inizio penserete che vi stia solo accompagnando, ma ben presto vi renderete conto che fa molto di più. Vi farà conoscere luoghi magici. E’ la vostra guida! Pêche en eau vive www.federationpeche.fr/04 Pêche à la truite sans permis Val d’Allos - Le village De fin juin à début septembre et vacances intersaison sur demande. +33 (0)6 78 15 20 79 sandradisavino@gmail.com Pêche élément’ R Val d’Allos Du 9/03 au 15/09 Guide de pêche. +33 (0)6 64 19 57 29 www.peche-element-r.fr P.33
UGE SUR RAIL Sledge on rail / Slitta sulla guida Luge sur rail Verdon Verdon express is already a must! Verdon express, ed è già storia! Express Val d’Allos - La Foux Du 15/12 au 14/04 et en juillet/août +33 (0)4 92 83 81 44 contact.allos@loisirs-solutions.fr Au pied du col d’Allos, piste de luge sur rail multi saisons. Parfaitement arrimées sur un monorail qui épouse le relief, les luges du Verdon Express peuvent atteindre les 40 km/h* et garantissent des sensations hors-normes sur prés de 1000 mètres, avec vue imprenable sur Val d’Allos - La Foux. * Pour faire le plein de sensations en toute sécurité, les luges sont équipées de freins à main et la vitesse est limitée grâce à un système magnétique. Safely anchored to a monorail which follows the lie of the land, the Verdon Express toboggans can do up to 40 km/h* for outstanding thrills over more than 1000 metres, with a view over Val d’Allos - La Foux. * To get all the thrills you need in complete safety, the toboggans are equipped with handbrakes and the speed is limited by a magnetic system. Perfettamente stivate su una monorotaia che segue i contorni della montagna, le slitte del Verdon Express possono raggiungere i 40 km/h* e garantiscono sensazioni fuori dal comune su oltre 1000 m, con un panorama senza ostacoli su Val d’Allos - La Foux. * Per fare il pieno di sensazioni in tutta sicurezza, le slitte sono equipaggiate con freni a mano ed hanno una limitazione di velocità grazie a un sistema magnetico. P.34 Activités d’été / Summer activities / Attività estive Activités d’hiver / Winter activities / Attività invernali
ARC DE LOISIRS Parc de Loisirs / Fun Park Et au milieu brillait un lac ! And in the middle shone a lake! The park is open from 10h to 18h45 from early July to early E in mezzo splendeva un lago! September. Entrance fee for the Parc de Loisirs: a variety of prices; adults, under 15s, discount rates for groups and Parc de loisirs du Val d’Allos families, by the month, by the fortnight. Children under 5 and over 75s free. Information : +33 (0)4 92 83 02 81 Val d’Allos - Le village Entrance fee includes: access to supervized bathing and the Le parc est ouvert de 10h à 18h45 water chute, children’s playground, entertainment, activities. de début juillet à début septembre. Il parco è aperto dalle 10h alle 18h45 da inizio luglio a inizio Prix d’entrée au Parc de Loisirs : de nombreux tarifs adaptés vous settembre. Prezzo d’ingresso al Fun Park: saranno proposte sont proposés ; adultes, moins de 15 ans, tarifs dégressifs pour les diverse tariffe in base alle esigenze: adulti, under 15, tariffe groupes et les familles, mois, quinzaine. Gratuité moins de 5 ans decrescenti per i gruppi e le famiglie, mensile, bisettimanale. et plus de 75 ans. Gratuità per gli under 5 et gli over 75. Renseignement : +33 (0)4 92 83 02 81 Informazioni : +33 (0)4 92 83 02 81 Le tarif d’entrée comprend : l’accès à la baignade surveillée ainsi Il biglietto d’ingresso comprende: l’accesso alla piscina qu’au toboggan aquatique, les jeux pour enfants, les animations, sorvegliata e allo scivolo acquatico, i giochi per i piccoli, les activités, l’espace fitness en plein-air. l‘animazione, le attività. P.35
Aqua Bond Rafting AUX VIVES D’avril au 01/07 +33 (0)6 61 99 13 79 Wild water / L’acqua dei torrenti www.aquabond-rafting.com So’ Raft Du 01/06 au 30/09 +33 (0)6 62 03 76 30 asghella04@gmail.com Pro Verdon Activités Éclaboussures d’eau vive dans un éclat de rire, c’est l’autre nom du rafting. En plus le Verdon donne l’occasion de multiplier ces Du 01/05 au 30/11 rires sur des kilomètres… +33 (0)6 89 87 98 31 www.proverdonactivites.fr Splashing white water on a background of laughs, another name for rafting. And the Verdon river has kilometres of water for a multitude of laughs… Eau Vive Évasion Schizzi d’acqua e tante risate sono sinonimo di rafting. Inoltre Du 01/04 au 17/09 il Verdon vi farà divertire ancora di più, per chilometri e +33 (0)6 86 18 08 32 chilometri… www.raftingverdon.com ENNIS Tennis / Tennis ARCOURS AVENTURE Tree-top adventure park / Parco avventura Val d’Allos International tennis camp Jungle Park Val d’Allos - La Foux & Le village Val d’Allos - Le village Du 17/06 au 30/08 et vacances de la Toussaint Du 1er juillet au 2 sept. + vacances de la Toussaint +33 (0)6 82 23 15 57 +33 (0)6 85 57 95 09 www.valdallos-tennis.net ou +33 (0)6 70 01 06 67 Stage de tennis. julien.matheron@wanadoo.fr P.36 Activités d’été / Summer activities / Attività estive Activités d’hiver / Winter activities / Attività invernali
IR À L’ARC Archery - Tiro con l’arco Guiny Archerie Val d’Allos - La Foux En juillet/août +33 (0)6 70 29 82 59 raphael.guiny@free.fr TIR À L’ARC ET VTT Archery and mountain bike / Tiro con l’arco e VTT Val d’Allos - Le village DÉCOUVERTE CULTURELLE Cultural discovery / Scoperta culturale Du 1/04 au 30/11 +33 (0)6 62 03 76 30 Val d’Allos asghella04@gmail.com Vous pourrez revivre « la vie d’avant » en visitant le village d’autrefois ou encore des anciens hameaux ; plongez dans cette ambiance d’antan en parcourant ruelles et bâtiments agricoles. Notre ambassadeur et passionné, vous conduit, le temps d’une visite, vers sa passion, ses histoires locales et vous fait découvrir en toute simplicité et authenticité l’histoire du IKE PARK village. Ne ratez pas la chance de visiter librement la magnifique église Romane de Valvert, construite au XIIIe siècle, ouverte en Bike Park / Bike Park été. Des parcours à thèmes sont également proposés : le circuit trappeur, la boucle des fées, la boucle de la marmotte, des sources du Verdon… à la découverte des richesses de la montagne et de son patrimoine. You can discover «how people lived before» by visiting the old part of the village or even the former hamlets; dive into this olden day atmosphere, walk donw the narrow little streets and see the farm buildings. Don’t miss the magnificent Romanesque Eglise de Valvert (church), built in 13th century. Themed itineraries too: le circuit trappeur (trapper circuit), la boucle des fées (the fairy loop), la boucle de la marmotte (the marmot loop), the sources of the Bike Park Verdon… discovery the wealth of the mountains. Val d’Allos - Le Seignus Potrete rivivere la vita di una volta, visitando gli antichi borghi e le vecchie frazioni, immergetevi in questo ambiente passato En juillet et août, (sous réserve d’autorisation de passages) percorrendo le viuzze e visitando gli edifici rurali. Non perdetevi Aménagement et installations permettant de découvrir de la visita della magnifica chiesa romanica di Valvert, costruita nouvelles sensations en VTT : bordercross, parcours ludique, nel XIII secolo. Saranno proposti anche percorsi tematici itinéraire familial, northshore. Parcours de différents niveaux, alla scoperta della ricchezza della montagna. Il circuito del pistes vertes, rouges, bleues et noires. boscaiolo, l’anello delle fate, il sentiero delle marmotte, le sorgenti del Verdon… P.37
UN SOMMET DE PLAISIRS À DÉGUSTER… The top of gourmet delights… Una cima di piaceri a degustare… LES RESTAURANTS, Le Clos Bertrand Pourquoi Pas ? BARS, SNACKS +33 (0)4 92 83 01 60 +33 (0)4 92 83 83 34 Restaurants / Ristoranti ou +33 (0)6 83 85 63 58 Val d’Allos - Le village Val d’Allos - La Foux Sympa Snack +33 (0)4 92 83 11 82 Beau Site C’Claire +33 (0)4 92 83 04 68 Tête Noire +33 (0)4 92 83 53 17 +33 (0)6 76 12 51 41 Le Bercail Chez Natacha & Gaël +33 (0)4 92 83 07 53 +33 (0)4 92 83 55 32 LES RESTAURANTS ou +33 (0)6 87 21 26 95 La Côte Allos www.cheznatachaetgael.fr D’ALTITUDE +33 (0)4 92 83 24 32 Alpine restaurants / Della Casa Ristoranti alpini Le Goût des Mets +33 (0)4 92 83 12 53 ou +33 (0)6 25 58 29 18 Val d’Allos - La Foux +33 (0)4 92 83 00 04 Le Dahut www.hotel-pascal.com +33 (0)4 92 83 60 18 Altiplano Altitude Le Grand St Jean Le 106 +33 (0)6 81 95 13 49 +33 (0)6 60 40 45 71 +33 (0)4 92 83 67 62 La Séolane Le Plein Soleil La Bretagne +33 (0)6 62 25 55 42 ou +33 (0)6 20 64 28 77 +33 (0)6 98 76 84 13 +33 (0)4 92 83 67 61 ou +33 (0)4 92 83 84 13 Le Parapente www.hotelpleinsoleil.com Les Écureuils +33 (0)4 92 83 87 71 Restaurant du lac +33 (0)4 92 83 88 01 d’Allos Le Hameau Val d’Allos - Le Seignus Au bord du Lac d’Allos, en été uniquement +33 (0)4 92 83 82 26 +33 (0)4 92 83 00 24 www.hotel-du-hameau.fr L’Autapie www.refugedulacdallos.com +33 (0)4 92 83 03 34 La Source ou +33 (0)6 71 72 79 05 +33 (0)4 92 83 84 11 Val d’Allos - Le Seignus www.hotellasource.net L’Igloo BAR À VINS Chez Franz Wine bar / Wine bar +33 (0)4 92 83 01 06 ou +33 (0)6 51 17 98 87 ou +33 (0)6 85 31 38 98 ou +33 (0)6 07 57 57 12 Val d’Allos - La Foux www.hotel-franz.com Le Sestrière La planche à vin L’Ours Blanc +33 (0)4 92 83 81 70 www.lesestriere.com +33 (0)7 67 66 78 55 +33 (0)4 92 83 01 07 www.hotel-loursblanc.com P.38 Seulement en été / Only in summer / Solo in estate Seulement en hiver / Only in winter / Solo in inverno Hôtel / Hotel / Albergo
COMMERÇES Stores / Negozi ARTISANS, Val d’Allos - La Foux ENTREPRENEURS C’Claire Craftsmen, contractors / Artigiani, imprenditori +33 (0)4 92 83 04 68 ALIMENTATIONS Saveurs Net Pro Boucherie Christian +33 (0)4 92 83 89 59 & SAVEURS & Nicolas ou +33 (0)6 86 57 46 14 Fine cuisine products / Nettoyage, entretien, location. I prodotti del tavolo +33 (0)4 92 83 86 54 Poseidon Plomberie Boulangerie Val Benoit +33 (0)6 03 17 15 08 Val d’Allos - Le village +33 (0)4 92 83 84 42 Plombier diplômé. Boulangerie le Fournil Florineige Vival Val d’Allos Peintures d’Allos +33 (0)4 92 83 53 72 +33 (0)6 08 67 99 59 +33 (0)4 92 83 04 79 ou +33 (0)6 19 81 57 67 Peinture, intérieur extérieur. ou +33 (0)9 63 65 66 30 Alimentation Ferme de Sainte Brigitte Le Bouche à oreille COIFFURE, ESTHÉTIQUE Route du lac d’Allos +33 (0)6 81 86 95 28 Hair salon, beauty salon / Saveurs Parrucchiere, estetista +33 (0)4 92 83 02 62 Fromagerie du Brec Sherpa Val d’Allos - Le village Piste du Brec +33 (0)4 92 83 51 80 +33 (0)6 72 55 81 55 www.sherpa.net Esthétic-Vallée ou +33 (0)6 88 97 58 93 Alimentation +33 (0)6 81 46 32 07 Carrefour Contact Proxi Institut de beauté +33 (0)4 92 83 00 40 +33 (0)4 92 83 29 28 L’Artiste Coiffure Supermarché Alimentation +33 (0)4 92 83 06 68 P.39
Val d’Allos - La Foux JOURNAUX, TABAC, Tif’fanny Coiffure/ LIBRAIRIE, SOUVENIRS Newspapers, tobacconist, bookshop, Esthétic souvenirs / Giornali, tabacchi, libreria, +33 (0)4 92 83 10 25 souvenir ou +33 (0)4 92 83 17 80 http://coiffure-tiffany-colmars.fr Val d’Allos - La Foux C’Claire COUTURE, MERCERIE +33 (0)4 92 83 04 68 Seam, drapery / Cucitura Boutique Jérômine Val d’Allos - Le village +33 (0)4 92 83 83 43 www.plingas.fr De Fil en Aiguille Florineige Vival +33 (0)4 92 83 08 05 www.couturemontagne.fr +33 (0)4 92 83 53 72 ou +33 (0)6 19 81 57 67 Tabac kdo dco 2005 GARAGES, TRANSPORTS, +33 (0)4 92 83 81 09 CARBURANTS Garage, petrol / Meccanici, stazione di carburante Val d’Allos - Le village MODE, PRÊT À PORTER Val d’Allos - Le village À la Perce Neige Fashion, prêt à porter / +33 (0)4 92 83 01 08 Moda, prêt à porter Garage Vallauri +33 (0)4 92 83 02 27 Val d’Allos - Le village ou +33 (0)6 15 17 15 31 LAVERIES www.garage-vallauri-michel.fr Laundromats / Lavanderia Boutique Dany Station service +33 (0)6 18 42 59 87 Le relais de Rochecline Val d’Allos - La Foux Val d’Allos - La Foux +33 (0)4 92 83 36 25 Florineige Vival Taxis Vaccarezza +33 (0)4 92 83 53 72 Boutique Jérômine +33 (0)4 92 89 03 28 ou +33 (0)6 19 81 57 67 +33 (0)4 92 83 83 43 www.plingas.fr Val d’Allos - La Foux Laverie les Oursons +33 (0)6 23 08 65 83 Haut Verdon Voyages lesoursons-fouxdallos.fr SERVICES Gare routière Services / Servizi +33 (0)4 92 83 95 81 MEUBLES & DÉCORATION Esprit Sud www.haut-verdon-voyages.fr Furniture and decoration / +33 (0)6 85 68 12 08 Mobili e arredamento www.espritsud.com IMAGERIE AÉRIENNE Val d’Allos - Le village Architecte d’intérieur Aerial imagery / Immagini aeree Sud Alpes Audit Dronealp04 La Grange d’Emma +33 (0)4 92 83 02 73 Cabinet d’expertise comptable. +33 (0)6 75 22 96 60 +33 (0)4 92 83 37 20 www.dronealp04.fr ou +33 (0)6 89 47 14 52 www.montagnedecoration.com Val d’Allos - La Foux Neige d’Antan +33 (0)4 92 83 86 25 Tabac kdo dco 2005 +33 (0)4 92 83 81 09 P.40
MAGASINS DE SPORTS, MAGASINS DE SPORTS LOUEURS DE SKIS LOUEURS DE VTT Ski rental / Noleggio sci Mountainbike rental / Noleggio MTB Val d’Allos - Le village Val d’Allos - La Foux Val d’Allos - Le village Au Petit Allossard Adrénaline Au Petit Allossard +33 (0)4 92 83 14 62 - Sport 2000 +33 (0)4 92 83 82 79 +33 (0)4 92 83 14 62 - Sport 2000 www.aupetitallossard.sport2000.fr ou +33 (0)6 20 53 93 49 www.aupetitallossard.sport2000.fr www.adrenaline-lafoux.fr Val d’Allos - Le Seignus Val d’Allos - Le Seignus Chez Marcel +33 (0)4 92 83 80 76 - Skiset Hors Pistes Sports Espace Fun www.lantelme-sports.com +33 (0)4 92 83 03 96 - Skiset +33 (0)4 92 83 02 12 - Skimium Gravier Sports Labrau ou +33 (0)6 14 49 72 66 ou +33 (0)7 60 46 02 12 www.hors-pistes.net +33 (0)4 92 83 53 04 - Sport 2000 Hors Pistes Sports Gravier Sports Val d’Allos - La Foux +33 (0)4 92 83 03 96 - Skiset +33 (0)4 92 83 85 04 - Sport 2000 ou +33 (0)6 14 49 72 66 Lantelme Sports www.hors-pistes.net Intersport Val Benoit +33 (0)4 92 83 80 09 - Skiset L’Orée du Bois +33 (0)4 92 83 83 04 www.lantelme-sports.com www.intersport-lafouxdallos.com +33 (0)4 92 83 01 57 Snow Shop des Étoiles www.seignusgliss.com Intersport +33 (0)4 92 83 81 39 Sportway +33 (0)4 92 83 83 04 ou +33 (0)6 14 49 72 66 www.intersport-lafouxdallos.com www.snowshop1850.com +33 (0)4 92 83 03 59 ou +33 (0)6 72 59 75 45 Lantelme Sports +33 (0)4 92 83 80 09 - Skiset www.lantelme-sports.com Les Balcons du Soleil +33 (0)4 92 83 41 84 - Skiset www.lantelme-sports.com Plein Sud +33 (0)4 92 83 62 54 - Skiset www.lantelme-sports.com Snow Shop des Étoiles +33 (0)4 92 83 81 39 ou +33 (0)6 14 49 72 66 www.snowshop1850.com Top Ski +33 (0)4 92 83 85 62 - Skimium http://la-foux-d-allos.skimium.fr Val d’Allos Sport +33 (0)4 92 83 81 06 ou +33 (0)6 24 82 57 73 www.valdallossport.fr Seulement en été / Only in summer / Solo in estate Seulement en hiver / Only in winter / Solo in inverno P.41
Vous pouvez aussi lire