WACC Strategic Plan Plan Stratégique de la WACC Plan Estratégico de la WACC 2022-2026

 
CONTINUER À LIRE
WACC Strategic Plan
Plan Stratégique de la WACC
Plan Estratégico de la WACC
2022–2026

 This strategy was developed through a         Cette stratégie a été élaborée à travers      Esta estrategia se desarrolló a través de
 consultative process in 2020 and 2021         un processus consultatif en 2020 et 2021      un proceso consultativo en 2020 y 2021
 that involved WACC members and                qui a impliqué les membres et partenaires     que involucró a miembros y socios de la
 partners, external advisors, consultation     de la WACC, des conseillers externes,         WACC, asesores externos, comités
 with regional executive committees and        une consultation avec les comités             ejecutivos regionales, el Secretariado
 the WACC Secretariat and Board. It is         exécutifs régionaux, le secrétariat et le     General y la Junta de la WACC. Esta
 intended as a foundation for the WACC         conseil d'administration de la WACC.          estrategia aspira a ser una base para que
 network to take a leadership role that        Cette stratégie est conçue comme une          la red de la WACC asuma un papel de
 advances communication rights in a            base pour que le réseau de la WACC            liderazgo que promueva los derechos a la
 rapidly changing world.                       joue un rôle de leader qui fait avancer les   comunicación en un mundo que cambia
                                               droits à la communication dans un monde       rápidamente.
                                               en évolution rapide.
 PREAMBLE                                      PREAMBULE                                     PREAMBULO
 Since its founding in 1968, the World         Depuis sa création en 1968, l’Association     Desde su fundación en 1968, la
 Association for Christian Communication       pour la communication chrétienne              Asociación Mundial para la Comunicación
 (WACC) has sought to bring about              (WACC) aspire à l’avènement de sociétés       Cristiana (WACC, por sus siglas en
 societies in which all people everywhere      dans lesquelles toutes les personnes, où      inglés) se ha preocupado por trabajar por
 are able to engage in transparent,            qu’elles soient, puissent participer à des    sociedades donde todas las personas
 informed, and democratic debate.              débats transparents, éclairés et              puedan participar en los debates de la
 WACC’s Theory of Change articulates           démocratiques. La Théorie du                  sociedad de una forma transparente,
 how a focus on communication – as a           changement que préconise la WACC              informada y democrática. La teoría del
 right, as a practice, as a skill, and as a    articule la manière dont la                   cambio de la WACC considera que es
 profession – is fundamental to achieving      communication, en tant que droit,             fundamental enfocarse en la
 dignity, inclusion, and informed and active   pratique, compétence et profession, est       comunicación – como un derecho, una
 participation, essential to sustainable       fondamentale à la dignité, à l’inclusion et   práctica, una habilidad y una profesión –
 development and to just and peaceful          à la participation éclairée et active, en     para alcanzar la dignidad, la inclusión y
 communities.                                  plus d’être essentielle au développement      una participación informada y activa de
                                               durable et à l’instauration de                todas y todos. Esto es esencial para el
 This vision of communication for all is       communautés pacifiques et justes.             desarrollo sostenible y para lograr
 underpinned by Principles of                                                                comunidades justas y pacíficas.
Communication, which WACC seeks to         La vision d’une communication pour
express among its members and network      toutes et tous repose sur les Principes de   Esta visión de una comunicación para
and through its programme and action:      la communication que la WACC travaille       todos y todas se basa en los Principios
• Communication is a spiritual exercise    à diffuser au sein de ses membres et de      de la Comunicación que la WACC busca
• Communication builds and shapes          son réseau, ainsi que par la voie de ses     expresar entre sus miembros y redes, así
community                                  programmes et de ses actions :               como a través de sus programas y
• Communication enhances participation     • La communication est un exercice           acciones:
• Communication promotes freedom and       spirituel.                                   • La comunicación es un ejercicio
demands accountability                     • La communication bâtit et façonne les      espiritual
• Communication celebrates cultural        communautés.                                 • La comunicación construye y crea
diversity                                  • La communication améliore la               comunidad
• Communication builds connectedness       participation.                               • La comunicación aumenta la
• Communication affirms justice and        • La communication promeut la liberté et     participación
challenges injustice                       exige la responsabilité.                     • La comunicación promueve libertad y
                                           • La communication célèbre la diversité      exige responsabilidad
                                           culturelle.                                  • La comunicación celebra la diversidad
                                           • La communication favorise les              cultural
                                           rapprochements.                              • La comunicación construye vínculos
                                           • La communication renforce la justice et    profundos y transformadores
                                           dénonce les injustices.                      • La comunicación reafirma la justicia y
                                                                                        desafía la injusticia
VISION AND MISSION                         VISION ET MISSION                            VISION Y MISION

Vision                                     Vision                                       Visión
Communication for All                      La communication pour toutes et tous.        Comunicación para todas y todos

Mission                                    Mission                                      Misión
The World Association for Christian        L’Association mondiale pour la               La Asociación Mundial para la
Communication (WACC) is an                 communication chrétienne (WACC) est          Comunicación Cristiana (WACC) es una
international organization that promotes   une organisation internationale qui          organización internacional que promueve
communication as a basic human right,      promeut la communication comme droit         la comunicación como un derecho
essential to people’s dignity and          humain fondamental, essentiel à la           humano esencial y básico para la
community.                                 dignité des individus et à la communauté.    dignidad de las personas y de la
                                                                                        comunidad.
Rooted in Christian faith, WACC works          Ancrée dans la foi chrétienne, la WACC         Enraizada en la fe cristiana, la WACC
with all those denied the right to             œuvre avec tous ceux et celles qui sont        trabaja con todos aquellos a quienes se
communicate because of status, identity,       déniés du droit de communiquer en              niega sus derechos a la comunicación
or gender. It advocates full access to         raison de leur statut, de leur identité ou     debido a su estatus, su identidad o su
information and communication and              de leur sexe. Elle prône le plein accès à      género. Defiende el pleno acceso a la
promotes open and diverse media.               l’information et à la communication, et        información y comunicación y promueve
WACC strengthens networks of                   encourage l’ouverture et la diversité des      medios de difusión abiertos y diversos.
communicators to advance peace,                médias.
understanding and justice.                                                                    La WACC fortalece diversas redes de
                                               La WACC renforce les réseaux de                comunicadores para el avance de la paz,
THE COMMUNICATION RIGHTS                       communicateurs pour l’avancement de la         el entendimiento mutuo y la justicia.
MANDATE                                        paix, la compréhension et la justice.
                                                                                              EL MANDATO DE LOS DERECHOS A
“Believing that communication embodies         LE MANDAT RELATIF AUX DROITS A                 LA COMUNICACION
respect for the dignity, integrity, equality   LA COMMUNICATION
and freedom of all human beings and                                                           “Creyendo que la comunicación encarna
their communities, WACC recognizes             « Estimant que la communication incarne        el respeto por la dignidad, integridad,
communication rights as inherent in all        le respect de la dignité, de l’intégrité, de   igualdad y libertad de todos los seres
other human rights.                            l’égalité et de la liberté de tous les êtres   humanos y sus comunidades, la WACC
                                               humains et de leurs communautés, la            reconoce los derechos a la comunicación
Communication rights claim spaces and          WACC considère que les droits à la             como inherentes a todos los otros
resources in the public sphere for             communication sont inhérents à tous les        derechos humanos.
everyone to be able to engage in               autres droits humains.
transparent, informed and democratic                                                          Los derechos a la comunicación
debate.                                        Les droits à la communication permettent       reclaman espacio y recursos en la esfera
                                               de revendiquer des espaces et des              pública para que todos y todas pueden
They claim unfettered access to the            ressources dans la sphère publique afin        participar en debates públicos, y que su
information and knowledge essential to         que chacun puisse s’engager dans un            participación sea transparente, informada
democracy, empowerment, responsible            débat transparent, éclairé et                  y democrática.
citizenship and mutual accountability.         démocratique.
                                                                                              Reclaman acceso abierto a la información
They claim political, social and cultural      Ils permettent de revendiquer le libre         y al conocimiento, elementos esenciales
environments that encourage the free           accès à l’information et aux                   para la democracia, el empoderamiento,
exchange of a diversity of creative ideas,     connaissances essentielles à la                el ejercicio de una ciudadanía
knowledge and cultural products.                                                              responsable y la responsabilidad mutua.
démocratie, l’émancipation, la citoyenneté
Finally, communication rights insist on the     responsable et la responsabilité mutuelle.           Reclaman entornos políticos, sociales y
need to ensure a diversity of cultural                                                               culturales que alienten al libre
identities that together enhance and            Ils permettent de revendiquer des                    intercambio de una variedad de ideas
enrich the common good.” *                      environnements politiques, sociaux et                creativas, conocimiento y productos
                                                culturels qui encouragent le libre-échange           culturales.
WACC aims to strengthen a movement              d’une diversité d’idées créatives, de
for communication rights, which includes        connaissances et de produits culturels.              Finalmente, los derechos a la
advocacy among our networks to expand                                                                comunicación insisten en la necesidad de
public communication spaces, to support         Enfin, les droits à la communication                 asegurar una diversidad de identidades
public interest media, and to promote           insistent sur le besoin de garantir la               culturales que, en su conjunto, mejoren y
media freedom, digital rights, linguistic       diversité des identités culturelles qui,             enriquezcan el bien común.” *
diversity, and local sustainability.            ensemble, améliorent et enrichissent le
                                                bien commun. » *                                     La WACC tiene como objetivo fortalecer
* From: Communication for All: Sharing WACC’s                                                        el movimiento por los derechos a la
Principles                                      La WACC vise à renforcer un mouvement                comunicación, lo cual incluye incidencia
                                                pour les droits à la communication, qui              pública a través de todas nuestras redes
                                                comprend le plaidoyer au sein de nos                 para expandir los espacios públicos de
                                                réseaux pour élargir les espaces de                  comunicación, apoyar a los medios de
                                                communication publics, soutenir les                  interés público y promover la libertad de
                                                médias d’intérêt public et promouvoir la             los medios, los derechos digitales, la
                                                liberté des médias, les droits numériques,           diversidad lingüística y la sostenibilidad
                                                la diversité linguistique, et la durabilité          local.
                                                locale.
                                                                                                     * Tomado de: Comunicación para todos y todas:
                                                * Tiré de : La communication pour tous et toutes :   compartiendo los principios de la WACC.
                                                partager les principes de la WACC.
THE GLOBAL ENVIRONMENT                          L’ENVIRONNEMENT MONDIAL                              EL ENTORNO MUNDIAL
Overcoming inequality and poverty is            Dans le contexte du Programme de                     Superar la inequidad y la pobreza es
fundamental to the UN’s 2030 Agenda,            l’ONU à l’horizon 2030, il est essentiel de          fundamental para el logro de la Agenda
which embraced “leaving no one behind”          surmonter l’inégalité et la pauvreté,                2030, que adoptó el lema de “no dejar a
as the cardinal principle to guide all          puisque ce programme a adopté le                     nadie atrás” como principio fundamental
sustainable development efforts at local,       principe fondamental de « ne laisser                 de todos los esfuerzos por el desarrollo
national, regional and global levels. The       personne de côté » pour guider                       sostenible a nivel local, nacional, regional
diverse manifestations of inequality are        l’ensemble des efforts de développement              y global. La inequidad se manifiesta en
expressed in all spheres – gender,              durable à l’échelle locale, nationale,               todas las áreas –género, geografía,
geography, access to education, social         régionale et mondiale. Les multiples           acceso a la educación, protección social,
protection, clean water and sanitation,        manifestations de l’inégalité se déploient     agua limpia y saneamiento, tecnología,
technologies, land and natural resources       dans toutes les sphères : le genre, la         tierras y recursos naturales– y debe
– and need to be addressed in concert          géographie, l’accès à l’éducation, la          abordarse de manera concertada y
and through complementary measures.            sécurité sociale, l’eau pure et                mediante medidas complementarias.
                                               l’assainissement, les technologies, les
Access to digital infrastructure is required   terres et les ressources naturelles. Elles     El acceso a la infraestructura digital es
for the over 50% of the world’s population     doivent toutes être abordées                   necesario para más del 50% de la
currently without Internet: Without            simultanément et par le truchement de          población mundial que actualmente no
affordable access, advances in digital         mesures complémentaires.                       tiene Internet: sin un acceso asequible,
technologies disproportionately benefit                                                       los avances en las tecnologías digitales
those already connected, contributing to       L'accès à l'infrastructure numérique est       benefician de manera desproporcionada
greater inequality. Growth in basic access     requis pour plus de 50 % de la population      a quienes ya están conectados, lo que
continues to be slowest in lowest-income       mondiale actuellement sans Internet :          contribuye a una mayor desigualdad. El
countries. Private, public and local           sans accès abordable, les progrès des          ritmo de crecimiento en el acceso básico
sectors have been trialling a range of         technologies numériques profitent de           a Internet sigue siendo más lento en los
connectivity options, and digital              manière disproportionnée à ceux qui sont       países de ingresos más bajos. Los
cooperation could facilitate skill-,           déjà connectés, ce qui contribue à une         sectores públicos y privados, así como
resource- and strategy-sharing.                plus grande inégalité. La croissance de        también la sociedad civil, han estado
                                               l'accès de base continue d'être la plus        probando una variedad de opciones de
Steps to enable universal digital access       lente dans les pays aux revenus les plus       conectividad. La cooperación digital
must include special measures to remove        faibles. Les secteurs privé, public et local   podría facilitar el intercambio de
barriers for those who are already             ont testé une gamme d'options de               habilidades, recursos y estrategias.
marginalised – women, indigenous               connectivité, et la coopération numérique
people, rural populations and others.          pourrait faciliter le partage des              Las acciones para lograr un acceso
There is continuing disparity in women’s       compétences, des ressources et des             digital universal deben incluir medidas
internet access in rich and poor countries     stratégies.                                    especiales para eliminar los obstáculos
alike. There is a lack of gender-oriented                                                     para quienes a) ya están marginalizados
design, education, and resourcing of           Les étapes menant à l’accès numérique          –las mujeres, los indígenas, las
digital communications. These represent        universel doivent inclure des mesures          poblaciones rurales y otros– y b) carecen
new kinds of injustice and exclusion that      spéciales visant à éliminer les obstacles      de acceso digital en la actualidad. Sigue
manifest themselves as misogyny and            pour ceux qui sont : a) déjà marginalisés      habiendo disparidad en el acceso de las
oppressive gender relations online. In our     – les femmes, les peuples autochtones,         mujeres a Internet en países tanto ricos
online and offline communication, we           les populations rurales et autres, et b)       como pobres. El diseño, la educación y
must be vigilant to include voices from        actuellement sans accès numérique. Que         los recursos con orientación de género
developing countries and traditionally         ce soit dans les pays riches ou pauvres, il      son escasos en la comunicación digital.
marginalised people and groups, women,         persiste une disparité quant à l’accès des       Estas nuevas formas de injusticia y
youth, indigenous people, religious and        femmes à l’Internet. On constate                 exclusión se manifiestan en línea como
ethnic minorities, rural populations and       l’absence de conception, d’éducation et          misoginia y relaciones de género
older people.                                  de ressources de communications                  opresoras. En particular, en nuestras
                                               numériques tenant compte de la                   comunicaciones tanto digitales como en
A key concept is “effective access”, which     dimension des genres, faisant partie de          persona debemos ser más cuidadosos de
depends on the interrelationship between       nouveaux types d’injustice se manifestant        incluir voces de los países en desarrollo y
media and other closely related factors:       en ligne sous forme de misogynie et de           de las personas y grupos
literacy, language, and education. This is     relations opprimantes entre les sexes.           tradicionalmente marginalizados, las
the central lesson from the “digital divide”   Plus précisément, dans notre                     mujeres, los jóvenes, los indígenas, las
debate: that simple availability of            communication en ligne ou hors ligne,            minorías étnicas y religiosas, las
technology is insufficient for development     nous devons être vigilants pour inclure les      poblaciones rurales y las personas
or social progress. Effective access           voix des pays en développement et des            mayores.
means that all individuals and                 personnes et groupes historiquement
communities should be able to use media        marginalisés, les femmes, les jeunes, les        Un concepto clave reciente es el de
infrastructures to produce content, access     peuples autochtones, les minorités               “acceso efectivo”, que depende de la
information and knowledge, and be active       ethniques et religieuses, les populations        interrelación entre los medios y otros
participants in the realms of politics,        rurales et les personnes plus âgées.             factores con los que están estrechamente
culture, and governance.                                                                        relacionados: la alfabetización, el
                                               Récemment, un concept clé a émergé,              lenguaje y la educación, Esta es la
Media and information literacy are also        soit celui de « l’accès effectif », qui est      enseñanza central del debate sobre la
vital prerequisites for effective access.      fonction de l’interrelation entre les médias     “brecha digital”: la simple disponibilidad
Adequate levels of media use require           et les autres facteurs qui y sont                de tecnología no es suficiente para el
training and education, democratic             étroitement liés : la littératie, la langue et   desarrollo o el progreso social. El acceso
participation, accessibility of formats and    l’éducation. Il s’agit de la principale leçon    efectivo implica que todos los individuos y
technology for people with disabilities and    découlant des débats entourant la «              comunidades deben poder usar las
other distinctive needs, diverse content in    fracture numérique » : que la simple             infraestructuras mediáticas para producir
appropriate languages, freedom of              disponibilité de la technologie ne suffit        contenido, acceder a la información y al
expression, and opportunities for              pas à favoriser le développement ou le           conocimiento y ser partícipes activos en
community and citizen-produced media.          progrès social. L’accès effectif implique        los ámbitos de la política, la cultura y la
There is also the matter of technical          que l’ensemble des individus et des              gobernanza.
competencies, linguistic diversity and         communautés devraient être en mesure
capacity building as fundamentals of           d’utiliser les infrastructures médiatiques       La alfabetización en medios e
genuine access.                                pour produire du contenu, accéder à              información y el acceso efectivo son
l’information et aux connaissances, et           también un prerrequisito fundamental.
A further imbalance resides in the power       participer activement aux dimensions             Los niveles adecuados de uso de los
of global corporations which control the       relatives aux politiques, à la culture et à la   medios requieren capacitación y
Internet – which is now required to            gouvernance.                                     educación, participación democrática,
mediate the basic tasks of our daily lives.                                                     accesibilidad de formatos y tecnología
Many people are excluded by the                La littératie en matière de médias et            para personas con discapacidades y
dominance of English and other colonial        d’information et l’accès effectif sont           otras necesidades diferenciadas,
languages. Unequal influence over              également une condition préalable                contenido diverso en lenguaje apropiado,
Internet governance, software localization     déterminante. Un niveau adéquat                  libertad de expresión y oportunidades
and technical design, all make it a highly     d’utilisation des médias exige de la             para medios producidos por la comunidad
uneven playing field for diverse groups,       formation et de l’éducation, une                 y los ciudadanos. Otras cuestiones
especially cultural and linguistic             participation démocratique, l’accessibilité      fundamentales para el acceso genuino
minorities. In addition, in keeping with the   des formats et de la technologie pour les        son las competencias técnicas, la
current model of what has come to be           personnes ayant un handicap et autres            diversidad lingüística y la creación de
called “surveillance capitalism”, most         besoins distincts, un contenu diversifié         capacidad.
people’s daily activities are channelled       dans les langues appropriées, la liberté
through vast data-collection and data-         d’expression, les occasions de production       Una inequidad adicional reside en el
processing procedures owned by major           média menée par les citoyens et les             poder de las corporaciones globales que
media companies that lie outside of the        communautés, ainsi que le renforcement          controlan el Internet, el cual se ha
realm of public accountability.                des capacités. Tous ces éléments                tornado necesario para llevar a cabo las
                                               constituent les fondements de l’accès           tareas básicas de nuestras vidas
The major platforms’ hold over this            véritable.                                      cotidianas. Muchos quedan excluidos
infrastructure, as well as cloud computing,                                                    debido al predominio del inglés y de otras
artificial intelligence (AI) and the “Internet Un autre déséquilibre concerne le pouvoir lenguas coloniales. La influencia desigual
of things” create growing challenges to        des entreprises mondiales qui contrôlent        sobre la gobernanza de Internet, la
citizens’ autonomy and global                  l’Internet, un outil désormais requis pour      localización de software y el diseño
communications governance. In addition, exécuter les tâches courantes de nos vies técnico constituyen un ámbito donde las
control and censorship of the internet by      quotidiennes. Nombreux sont ceux qui            condiciones son sumamente desiguales
authoritarian states seeking to restrict       sont exclus par la domination de l’anglais para diversos grupos, en particular, las
access to information and suppress views et d’autres langues coloniales. L’influence minorías culturales y lingüísticas. Por otra
that differ from official ones is a growing    asymétrique exercée sur la gouvernance          parte, siguiendo el modelo actual de lo
phenomenon. Instead, the design of             de l’Internet, la localisation des logiciels et que ha dado en llamarse “capitalismo de
media infrastructures and digital platforms la conception technique en font un terrain vigilancia”, las actividades diarias de la
must respond to the needs of diverse           largement inégal pour divers groupes,           mayoría de las personas se canalizan a
language communities, individuals with         particulièrement pour les minorités             través de vastos procedimientos de
different ability levels, learning styles, and   culturelles et linguistiques. Qui plus est,       recolección y procesamiento de datos,
financial resources.                             dans la veine du modèle actuel de ce que          propiedad de las principales empresas
                                                 l’on nomme maintenant « l’économie de             mediáticas que están fuera del alcance
The global communications environment            la surveillance », les activités                  de la rendición pública de cuentas.
has been profoundly changed by the               quotidiennes de la plupart des gens sont
Covid-19 pandemic. It is important to            acheminées vers de vastes procédés de             El control de las grandes plataformas
learn lessons from increased reliance on         collecte et de traitement de données,             sobre dicha infraestructura, así como la
digital platforms and to study its               propriétés des principales entreprises            computación en la nube, la inteligencia
implications for society at all levels.          médiatiques qui se situent hors du                artificial (IA) y el “Internet de las cosas”
                                                 domaine de la responsabilité publique.            crean desafíos cada vez mayores para la
                                                                                                   autonomía ciudadana y la gobernanza de
                                                 L’emprise des grandes plateformes sur             las comunicaciones globales. Además, el
                                                 cette infrastructure, en plus de                  control y la censura del internet por parte
                                                 l’informatique en nuage, de l’intelligence        de estados autoritarios que buscan
                                                 artificielle (IA) et de « l’Internet des objets   restringir el acceso a la información y
                                                 » posent des défis croissants liés à              suprimir puntos de vista diferentes a los
                                                 l’autonomie des citoyens et à la                  oficiales es un fenómeno creciente. El
                                                 gouvernance mondiale des                          diseño de infraestructuras de medios y
                                                 communications. En outre, le contrôle et          plataformas digitales debe responder, en
                                                 la censure de l'internet par des États            cambio, a las necesidades de
                                                 autoritaires qui cherchent à restreindre          comunidades lingüísticas diversas, los
                                                 l'accès à l'information et à supprimer les        individuos con diferentes niveles de
                                                 points de vue différents des points de vue        habilidad, estilos de aprendizaje y
                                                 officiels est un phénomène croissant. La          recursos financieros.
                                                 conception des infrastructures
                                                 médiatiques et des plateformes                    El entorno de las comunicaciones
                                                 numériques doit plutôt répondre aux               globales ha cambiado profundamente
                                                 besoins des communautés de diverses               como resultado de la pandemia de Covid-
                                                 langues, des individus ayant des niveaux          19. Es importante aprender las lecciones
                                                 différents d’habileté, de styles                  que nos ha dejado una mayor
                                                 d’apprentissage et de ressources                  dependencia de las plataformas digitales
                                                 financières.                                      y estudiar sus implicaciones para la
                                                                                                   sociedad en todos los niveles.
                                                 L'environnement mondial des
                                                 communications a été profondément
modifié par la pandémie de Covid-19. Il
                                                 est important de tirer les leçons de la
                                                 dépendance accrue aux plateformes
                                                 numériques et d'étudier ses implications
                                                 pour la société à tous les niveaux.
STRATEGIC PROGRAMME                              PRIORITES PROGRAMMATIQUES                     PRIORIDADES PROGRAMATICAS
PRIORITIES 2022-2026                             STRATEGIQUES 2022-2026                        ESTRATEGICAS 2022-2026
The overall goal of WACC’s programmes            Le but ultime des programmes de la            El objetivo general de los programas de
is to ensure that all its activities, projects   WACC consiste à faire en sorte que            la WACC es garantizar que todas sus
and advocacy are focused on promoting,           l’ensemble de ses activités, projets et       actividades, proyectos e incidencia se
implementing and supporting the                  plaidoyers sont centrés sur la promotion,     enfoquen en promover, instrumentar y
communication rights of all, especially the      la mise en œuvre et le soutien des droits     apoyar los derechos de todas y todos a la
poorest, most excluded and most                  à la communication de toutes et tous,         comunicación, especialmente para las
vulnerable people and communities.               particulièrement chez les communautés         personas y comunidades más pobres,
                                                 et les individus les plus pauvres, les plus   excluidas y vulnerables.
WACC realizes its goal through a range           exclus et les plus vulnérables.
of actions: community capacity building,                                                       La WACC lleva a cabo sus objetivos
media monitoring for education and               La WACC réalise ses buts par une série        mediante una serie de acciones: la
advocacy, comprehensive analysis of              de mesures : le renforcement des              creación de capacidad en las
media trends from local to international         capacités, le monitorage des médias aux       comunidades, el monitoreo de medios en
perspectives, and advocacy through a             fins d’éducation et de plaidoyers,            cuanto a la educación y la incidencia, un
diverse network of activists, educators,         l’analyse exhaustive des tendances            amplio análisis de las tendencias
media professionals and policy makers.           relatives aux médias d’une perspective        mediáticas desde las perspectivas locales
These strategies are applied in five focus       partant du local à l’international, et les    hasta las internacionales, y la incidencia
areas: digital communication rights;             plaidoyers, par l’intermédiaire d’un réseau   a través de una diversa red de activistas,
migrants, refugees and communication             diversifié qui rassemble des activistes,      educadores, profesionales de los medios
rights; communication rights and                 éducateurs, professionnels des médias et      y formuladores de políticas. Estas
indi9genous rights; communication rights         responsables de l’élaboration des             estrategias se aplican en cinco áreas
and climate change; gender and                   politiques. Ces stratégies se déploient       centrales: Derechos a la comunicación
communication rights.                            dans cinq domaines d’intérêt : Les droits     digital; Migrantes, refugiados y derechos
                                                 à la communication numérique ; Les            a la comunicación; Derechos a la
                                                 migrants, les réfugiés et les droits à la     comunicación y derechos de los pueblos
                                                 communication ; Les droits à la               indígenas; Derechos a la comunicación y
                                                 communication et les droits des peuples       cambio climático; Género y derechos a la
                                                 autochtones ; Les droits à la                 comunicación.
communication et le changement
                                               climatique ; Les droits à la communication
                                               et le genre.
I: PROGRAMME AREAS                             I: DOMAINES DE PROGRAMME                      I: AREAS PROGRAMATICAS

1. Digital communication rights                1. Les droits à la communication              1. Derechos a la comunicación digital
With digital communication growing             numérique                                     La comunicación digital está creciendo
rapidly and policymakers in many               Au moment où la communication                 rápidamente y los formuladores de
countries developing digital infrastructure    numérique devient de plus en plus             políticas en muchos países están
and governance models, WACC believes           répandue et où les décideurs de               desarrollando infraestructura digital y
that it is critical to move beyond the issue   nombreux pays développent une                 modelos de gobernanza. La WACC cree,
of access in order to address structural       infrastructure numérique et des modèles       por lo tanto, que es fundamental ir más
and social justice concerns.                   de gouvernance de l’avenir, la WACC           allá de la cuestión del acceso para
                                               estime qu’il est crucial de progresser au-    abordar preocupaciones estructurales y
Furthermore, existing communication            delà de la question d’accès, afin de          de justicia social.
rights that should ensure freedom of           répondre aux préoccupations structurelles
expression, linguistic rights, gender          et de justice sociale.                        Asimismo, los derechos a la
equality, media diversity and more need                                                      comunicación existentes, que deben
to be applied in a digital communication       Par surcroît, les droits de communication     garantizar la libertad de expresión, los
sphere impacted by disinformation, hate        existants qui devraient protéger la liberté   derechos lingüísticos, la igualdad de
speech and growing media monopolies.           l’expression, les droits linguistiques,       género, la diversidad de medios y otros,
                                               l’égalité des genres, la diversité des        deben aplicarse a la esfera de la
The use of digital platforms must occur        médias et plus encore, doivent être mis       comunicación digital, que está bajo el
within a framework of communication            en vigueur dans la sphère de la               impacto de la desinformación, el discurso
rights that help generate genuine              communication numérique où règnent la         de odio y los monopolios mediáticos en
opportunities for free and informed            désinformation, les discours haineux et la    permanente crecimiento.
participation to promote true sustainable      prolifération de monopoles médiatiques.
development. This is crucial amid the                                                        El uso de las plataformas digitales debe
alarming trend of shrinking space for civil    L’utilisation des plateformes numériques      llevarse a cabo dentro de un marco de
society, which often manifests itself          doit survenir dans le cadre des droits de     derechos a la comunicación que
online, as well in the form of online          communication qui contribuent à générer       contribuya a generar oportunidades
surveillance and Internet shutdowns.           de réelles occasions de participation libre   genuinas para la participación libre e
                                               et éclairée, afin d’encourager un véritable   informada, con el fin de promover un
Sustainable Development Goals 9 and 17         développement durable. Ceci importe           auténtico desarrollo sostenible. Esto es
of the United Nations 2030 Agenda              particulièrement à la lumière de l’espace     de vital importancia en el contexto de una
recognize the need to enable people          réservé à la société civile qui rétrécit de   tendencia alarmante a reducir el espacio
everywhere to benefit from access to the     façon alarmante, situation qui se             para la sociedad civil, que a menudo se
Internet and to mobile telephony.            manifeste fréquemment en ligne, ainsi         manifiesta en línea y también como
However, questions about ownership,          que sous forme de surveillance en ligne       vigilancia en línea y cortes de Internet.
regulation, privacy, and surveillance of     et d’interruptions des services Internet.
civil society actors must be central                                                       Los Objetivos de Desarrollo Sostenible 9
elements of the conversation about ICTs      Les Objectifs de développement durable        y 17 de la Agenda 2030 de las Naciones
in development. Access alone will not        9 et 17 du Programme de développement         Unidas reconocen la necesidad de dar a
contribute to sustainable development.       durable à l’horizon 2030 des Nations          todos los individuos en todo el mundo la
                                             Unies reconnaissent la nécessité de           posibilidad de gozar de los beneficios del
In this context, WACC will work civil        permettre aux gens du monde entier de         acceso a Internet y la telefonía móvil. No
society organizations in the South           bénéficier de l’accès à l’Internet et à la    obstante, en la conversación sobre las
seeking to address these issues by (a)       téléphonie mobile. Cependant, les enjeux      TIC (Tecnologías de la Información y la
promoting digital media literacy among       touchant la propriété, la réglementation,     Comunicación) en el desarrollo, los temas
marginalized populations, (b) encouraging la confidentialité et la surveillance des        relacionados con la propiedad,
the development and use of open-source acteurs de la société civile sont autant            regulación, privacidad de estas
software, (c) supporting community-          d’éléments qui doivent être au cœur des       tecnologías, así como también el riesgo
managed telecommunication initiatives        échanges entourant les TIC dans le            de que la sociedad civil sea vigilada por
(“community networks”) and (d) enabling      contexte du développement. L’accès à lui      fuerzas de seguridad a través de
the participation of civil society in policy seul ne contribuera pas au                    plataformas digitales, deben ser
making around digital issues.                développement durable.                        elementos centrales. El acceso por sí
                                                                                           solo no bastará para contribuir al
2. Migrants, refugees and                    Dans ce contexte, la WACC travaillera         desarrollo sostenible.
communication rights                         avec des organisations de la société civile
All over the world, the numbers of people    du Sud qui cherchent à résoudre ces           En este contexto, la WACC trabajará con
forced to migrate continue to grow at an     problèmes en (a) promouvant l'initiation      organizaciones de la sociedad civil en el
alarming pace. Globally, according to the    aux médias numériques parmi les               Sur que busquen abordar estos
UN Refugee Agency, there are almost 80       populations marginalisées, (b)                problemas (a) promoviendo la
million forcibly displaced people. Of this   encourageant le développement et              alfabetización en medios digitales entre
number, some 46 million are internally       l'utilisation de logiciels libres, (c)        las poblaciones marginadas, (b)
displaced people, 26 million are refugees,   soutenant les initiatives de                  fomentando el desarrollo y uso de
and 4.2 million are asylum seekers. A        télécommunication gérées par la               software de código abierto, (c) apoyando
host of concerns for people on the move      communauté (« réseaux                         iniciativas de telecomunicaciones
need to be addressed: access to              communautaires ») et (d) permettant la        gestionadas por la comunidad (“Redes
information, media representation,           participation de la société civile à          comunitarias”) y (d) posibilitando la
sharing their own news and participating       l'élaboration des politiques relatives aux   participación de la sociedad civil en la
in new communities and societies – all in      questions numériques.                        formulación de políticas públicas en torno
an increasingly complex political, cultural,                                                a temas digitales.
and digital communication landscape.           2. Les migrants, les réfugiés et les
                                               droits à la communication                    2. Migrantes, refugiados y derechos a
As forced migration and displacement of        Partout à travers le monde, le nombre de     la comunicación
people has increased, so has media             personnes forcées à migrer continue de       En todo el mundo, el número de personas
coverage. Some coverage has led to             s’accroître à un rythme affolant. Selon      forzadas a migrar continúa creciendo a
increased hostility towards migrants. And,     l’Agence des Nations Unies pour les          un ritmo alarmante. Según el Alto
in an age of rampant misinformation and        réfugiés, on compte près de 80 millions      Comisionado de las Naciones Unidas
disinformation, migration has become a         de personnes déplacées de force à            para los Refugiados, hay casi 80 millones
lightning rod for xenophobic groups            l’échelle mondiale. De ce nombre,            de personas desplazadas de manera
seeking to undermine trust in public           quelque 46 millions sont des déplacés        forzada a nivel global. De este número,
institutions, including the media. Now         internes, 26 millions des réfugiés et 4,2    alrededor de 46 millones son personas
more than ever, migrants’ rights and           millions des demandeurs d’asile. Il est      desplazadas internamente, 26 millones
communication rights advocates must            impératif de traiter de toute la gamme de    son refugiados y 4,2 millones son
work together to help migrants and             préoccupations relatives aux personnes       solicitantes de asilo. Es necesario
refugees gain greater access to                en déplacement : l’accès à l’information,    abordar un gran número de temas
information and to communication               la représentation médiatique et le partage   relacionados con las personas que
platforms in order to have their voices        de leurs propres actualités au sein de       migran: el acceso a la información, la
heard, develop media literacy skills, and      nouvelles communautés et sociétés, tout      representación en los medios, la
challenge dominant narratives about            ceci au sein d’un panorama de                posibilidad de compartir sus noticias y
migration.                                     communication politique, culturelle et       participar en nuevas comunidades y
                                               numérique de plus en plus complexe.          sociedades, todo ello en un contexto
The ability of migrants and refugees to                                                     político, cultural y de comunicación digital
make themselves heard in their host            Alors que la migration et les                cada vez más complejo.
societies and to contribute to public          déplacements forcés augmentent, il en va
discourse on migration is severely             de même pour la couverture des médias.       Así como han crecido la migración y el
curtailed by linguistic, cultural, economic,   Certains reportages ont généré une           desplazamiento forzosos también lo ha
and political factors. The absence of their    montée de l’hostilité à l’égard des          hecho la cobertura mediática. Cierto tipo
voices, in turn, impoverishes public           migrants. En cette ère de mésinformation     de cobertura ha conducido a una mayor
debate. In most cases, migrants have           et de désinformation endémiques, la          hostilidad hacia los migrantes. Y en una
next to no avenues to contribute to public     migration est devenue le point de mire       era de flagrantes desinformación e
conversations on migration, despite being      des groupes xénophobes qui cherchent à       información errónea, la migración se ha
at the centre of it.                           saper la confiance envers les institutions   convertido en el objeto de grupos
publiques, y compris les médias.                    xenófobos que intentan socavar la
Projects supported under this theme align Maintenant plus que jamais, ceux et                  confianza en las instituciones públicas,
with Sustainable Development Goal          celles qui défendent les droits des                 incluyendo los medios. Ahora más que
(SDG) 16 on Peace, Justice, and Strong     migrants et les droits de communication             nunca los defensores de los derechos de
Institutions, SDG 10 on Reduced            doivent collaborer pour faire en sorte que          los migrantes y de los derechos a la
Inequalities, as well as with the UN’s     les migrants et les réfugiés aient un accès         comunicación deben trabajar unidos para
2030 Agenda. It also aligns with the goals élargi à l’information et aux plateformes           ayudar a migrantes y refugiados a lograr
of the UN Global Compact for Migration,    de communication afin que leurs voix                mayor acceso a la información y a
particularly objective 17, “Eliminate all  soient entendues, qu’ils développent des            plataformas de comunicación, de modo
forms of discrimination and promote        compétences en littératie médiatique et             tal que puedan hacer oír sus voces,
evidence-based public discourse to shape qu’ils contestent les discours dominants              desarrollar habilidades de alfabetización
perceptions of migration.”                 portant sur la migration.                           mediática y enfrentar las narrativas
                                                                                               dominantes sobre la migración.
WACC will work with civil society              La capacité des migrants et des réfugiés
organizations in the South seeking to          de se faire entendre au sein des sociétés       La capacidad de los migrantes y
address some of these issues by (a)            qui les accueillent et de contribuer au         refugiados de hacerse oír en las
establishing networks of citizen journalists   discours public sur la migration est            sociedades receptoras y de contribuir al
made up of migrants and host                   sérieusement compromise par des                 discurso público sobre la migración está
communities in order to tackle                 facteurs linguistiques, culturels,              gravemente limitada por factores
xenophobia and create grassroots rights-       économiques et politiques. Le silence de        lingüísticos, culturales, económicos y
based narratives around migration, and         ces voix appauvrit à son tour le débat          políticos. A su vez, con la ausencia de
(b) building the capacity of migrant groups    public. La plupart du temps, les migrants       sus voces se empobrece el debate
to engage with large media houses              n’ont quasi aucune avenue qui leur              público. En la mayoría de los casos, los
through media monitoring and advocacy          permette de contribuer au dialogue public       migrantes no tienen prácticamente
in order to advance rights-based               sur la migration, en dépit du fait qu’ils       ninguna vía para participar en
narratives of migration at a societal level.   soient au cœur même de cette situation.         conversaciones públicas sobre la
                                                                                               migración, a pesar de que están en el
3. Communication rights and                    Les projets soutenus sous ce thème              centro de ese debate.
Indigenous rights                              s’alignent avec l’Objectif de
Media and communications are essential         développement durable (ODD) 16 – Paix,          Los proyectos que se agrupan en este
tools to create spaces for the expression      justice et institutions efficaces, l’ODD 10 –   programa están alineados con el Objetivo
of Indigenous voices and to share stories      Inégalités réduites, et avec l’ensemble du      de Desarrollo Sostenible (ODS) 16: Paz,
about the diversity of cultures, languages,    Programme de l’ONU à l’horizon 2030. Ils        Justicia e Instituciones Sólidas, el ODS
and histories. Information,                    s’alignent également avec les objectifs du      10: Reducción de las Desigualdades, y
communication, and media have a power          Pacte mondial des Nations Unies sur la          con la Agenda 2030 de las Naciones
to educate, inform, and change society.      migration, plus particulièrement l’objectif    Unidas. También están en consonancia
Media can include and strengthen             17 : « Éliminer toutes les formes de           con los objetivos del Pacto Mundial para
Indigenous voices, revitalize Indigenous     discrimination et encourager un débat          la Migración, en particular, con el objetivo
languages, and contribute to education       public fondé sur l’analyse des faits afin de   17: “Eliminar todas las formas de
processes.                                   faire évoluer la manière dont les              discriminación y promover el discurso
                                             migrations sont perçues ».                     público basado en los hechos para
The ability of Indigenous people to claim                                                   conformar las percepciones de la
their communication rights is critical to    La WACC travaillera avec des                   migración”.
realizing the UN Declaration on the Rights   organisations de la société civile du Sud
of Indigenous Peoples (UNDRIP). In           pour tenter de résoudre certains de ces        La WACC trabajará con organizaciones
particular, the right to access Indigenous   problèmes en (a) établissant des réseaux       de la sociedad civil en el Sur para
community media, especially community        de journalistes citoyens composés de           abordar algunos de estos problemas
radio, is essential for Indigenous people    migrants et de communautés d'accueil           mediante (a) el establecimiento de redes
to be able to exercise their broader         afin de lutter contre la xénophobie et de      de periodistas ciudadanos formadas por
human rights, to guarantee their distinct    créer des récits de base basés sur les         migrantes y comunidades de acogida con
political, economic, social and cultural     droits autour de la migration, et (b)          el fin de abordar la xenofobia y crear
development, and to help shape other         renforçant la capacité des groupes de          narrativas de base sobre la migración
sustainable development agendas. This is     migrants à s'engager avec les grands           basadas en los derechos, y (b)
also aligned with the United Nations’        médias par le biais de la surveillance des     desarrollar la capacidad de grupos de
Sustainable Development Goals,               médias et du plaidoyer afin de faire           migrantes para interactuar con los
especially SDG 16- Peace, Justice, and       avancer les récits de la migration fondés      grandes medios de comunicación a
Strong Institutions.                         sur les droits au niveau sociétal.             través del monitoreo de medios y la
                                                                                            incidencia con el fin de promover
WACC-supported projects will focus on        3. Les droits à la communication et les        narrativas de la migración basadas en los
supporting the establishment of              droits des peuples autochtones                 derechos a nivel más general.
Indigenous community radio stations in       Les médias et les communications sont
areas with limited access to other media;    des outils essentiels à la création            3. Derechos a la comunicación y
enhancing the participation of women in      d’espaces permettant l’expression des          derechos de los pueblos indígenas
Indigenous community media at all levels;    voix des peuples autochtones et le             Los medios y las comunicaciones son
promoting the development of Indigenous      partage de récits portant sur la diversité     herramientas esenciales en la creación
community media networks and                 de leurs cultures, de leurs langues et de      de espacios para la expresión de las
movements; and enabling advocacy             leurs traditions. L’information, la            voces de los pueblos indígenas y para
efforts aimed at democratizing media         communication et les médias ont le             compartir relatos sobre la diversidad de
structures in ways that benefit Indigenous   pouvoir d’éduquer, d’informer et de            culturas, lenguas e historias. La
communities.                                 changer la société. Les médias peuvent         información, la comunicación y los
inclure et renforcer les voix autochtones,    medios tienen el poder de educar e
4. Communication rights and climate           revitaliser leurs langues et contribuer aux   informar y de cambiar la sociedad. Los
change                                        processus éducatifs.                          medios pueden incluir y fortalecer las
The climate crisis is exacerbating existing                                                 voces indígenas, revitalizar sus idiomas y
inequalities within and among            La capacité des peuples autochtones de             contribuir a procesos educativos.
communities and is having a              revendiquer leurs droits de
disproportionate effect on marginalized  communication est cruciale en vue de               La capacidad de los pueblos indígenas
and isolated communities, particularly   réaliser la Déclaration des Nations Unies          de reclamar sus derechos a la
those whose culture and community, lives sur les droits des peuples autochtones             comunicación es fundamental para que
and livelihoods, health and wellbeing are(DNUDPA). Plus particulièrement, le droit          se cumpla la Declaración de las Naciones
                                         d’accès aux médias communautaires
directly affected by the climate crisis by                                                  Unidas sobre los derechos de los pueblos
                                         autochtones est déterminant en ce qui
uplifting traditional knowledge, voice and                                                  indígenas (UNDRIP, por sus siglas en
experiences.                             concerne la capacité des peuples                   inglés). En particular, el derecho a
                                         autochtones d’exercer l’ensemble de                acceder a medios comunitarios indígenas
In many developing countries, a gendered leurs droits fondamentaux, de garantir             y especialmente, a la radio comunitaria,
division of labour, restricted access to leur développement politique,                      es esencial para que las comunidades
land, capital, technologies, and other   économique, social et culturel de manière          indígenas puedan ejercer ampliamente
financial resources, as well as limited  distincte et de contribuer à façonner              sus derechos humanos, garantizar su
access to political decision-making      d’autres programmes de développement               desarrollo político, económico, social y
spheres, have also hindered women from durable. Cela est également aligné sur               cultural diferenciado y para ayudar a dar
playing a full role in tackling climate  les objectifs de développement durable             forma a otras agendas de desarrollo
change and other environmental           des Nations Unies, en particulier l'ODD            sostenible. Esto también está alineado
challenges.                              16 - Paix, justice et institutions fortes.         con los Objetivos de Desarrollo
                                                                                            Sostenible de las Naciones Unidas,
A report by the UN Intergovernmental          Les projets soutenus par la WACC seront       especialmente el ODS 16: Paz, justicia e
Panel on Climate Change (IPCC) on the         axés sur le soutien à l’établissement de      instituciones sólidas.
impacts of global warming has warned          stations de radio communautaires dans
about the risk of environmental               les endroits où l’accès à d’autres médias     Los proyectos apoyados por la WACC
catastrophe unless societies around the       est limité; à l’amélioration de la            estarán centrados en promover el
world radically change their ways of life.    participation des femmes aux médias           establecimiento de estaciones de radio
Effective responses partly depend on the      communautaires autochtones à tous les         comunitarias indígenas en áreas donde el
extent to which climate-related issues        échelons; à la promotion des réseaux et       acceso a otros medios es limitado;
receive public attention, particularly in     mouvements de médias communautaires           aumentar la participación de las mujeres
terms of media content. Scientific            autochtones; et aux efforts de                en medios comunitarios indígenas en
knowledge also needs to be                    revendication visant à démocratiser les       todos los niveles; impulsar el desarrollo
Vous pouvez aussi lire