Wat dat am Burkina Faso bedeit - Als Meedchen op d'Welt kommen
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
4/2008 Als Meedchen op d’Welt kommen Wat dat am Burkina Faso bedeit An der afrikanescher Tradi- erbäischleefen; eng haart mee net vun haut op muer. ge Kanner eleng op sech tioun huet d’Fra eng wich- Aufgab - besonnesch an Besonnesch um Land ha- ugewise sinn. An dësem teg, awer ënnergeuerdent der Drécheperiod. len déi al Gewunnechte Bulletin kënnt Dir liese wat Roll: de Mann ass den Här. sech laang. Fir dass Tra- konkret ënnerholl gouf a A wann et sechs oder Eréischt wann d’Fra Bomi ditiounen oder Mentalitéite nach gëtt. siwe Joer al ass, ass et gëtt, ännert sech muen- sech änneren, brauch et net sécher, dass et kann Do wou Fraen d’Gestioun ches. zwou a méi Generatiou- an d’Schoul goen; well iwwerhuele vu Projete wéi nen – sou wéi fréier bei eis. an nach zeville Géigende Hirsespäicheren, Millen, Dofir kann ee soen datt e Schoulen a lokal Radios- schéckt de Papp léiwer Pëtzer, Waasserforagen, Meedchen, dat am Burkina programmer hëllefe vill fir seng Jongen an d’Schoul. Mikrokrediter, do klappt et Faso op d’Welt kënnt, be- d’Emanzipatioun vun der D’Meedercher sollen meeschtens. Net emsoss sonnesch wann et an en- Fra virunzedreiwen. doheem bleiwen an der heescht et: et sinn d’Fraen gem Duerf an der Brousse Mamm hëllefen. Kënnt déi Afrika op d’Héicht gebuer gëtt, keen einfacht D’afrikanesch Fraen – dat dann den Hochzäitsalter, brengen. Sie sinn d’Hoff- Liewe kritt. Scho vu klen- ass bekannt – schaffe vill da wëll d’Traditioun, dass nung - och fir de Burkina gem u muss et der Mamm a sinn zouverlässeg. Dofir de Männerclan décidéiert, Faso. am Stot a bei der Betreiung den Effort vu ‚Chrëschte a wat fir eng Famill d’Mee- vu senge Geschwëster mam Sahel’ fir d’Fraen an Chrëschtdag ass den Dag dercher abestuet ginn, an hëllefen. Oft gesäit een et d’Meedercher ze alphabe- vum Liewen, deemno och d’Männer vun der Famill wéi eng kleng Mamm mat tiséieren an ze forméieren, den Dag vun der Fra. Ech offréieren dem Meedchen sengem klenge Brudder datt se d’Entwécklung wënschen Iech e schéine e Mann. oder senger Schwëster selwer an d’Hand huelen. Chrëschtdag! um Bockel. Nach jonk hël- Vill vun dësen Traditioune Mir finanzéiere Zentren fir left et der Mamm Waasser si lues a lues iwwerholl – Fraen, déi mat hire klen- Ferdy Fischer, President
Frau sein auf dem Lande Dynamisch und motiviert, aber von der Arbeit überlastet Die Lage der Frau in Burkina Faso, ein unerschöpfliches Thema, paradoxerweise kompliziert und einfach zugleich. Wie soll man das Thema angehen, ohne wichtige Bereiche zu übergehen, die seine Besonderheit ausmachen? Wie soll das Statut der Frau auf dem Lande ausgestaltet werden, wenn sich gleichzeitig die Region verstädtert? Wie kann man die Frau unterstützen, damit sie sich aus dem Zustand der Armut herauslöst in dem sie sich befindet? Yolande Gnangao, verantwortlich für den Bereich ‚Gleichstellung der Frauen’ in der ‚Organisation catholique pour le développement et la solidarité (Ocades)’, unserer Partnerorganisation in Burkina, analysiert das Thema unter besonderer Berücksichtigung der Lage im Osten des Landes. Die Frau auf dem Lande nimmt, unab- und Hirse, aber die Frau muss für die Bei- hängig von ihrer sozialen oder ethnischen lagen des Essens Sorge tragen. Diese Herkunft und von ihrem Alter, eine zweit- Beilagen gewinnt sie gewöhnlich auf ihrer rangige Position in den Familien sowie in Parzelle, die sie abends bestellt, wenn die der sozialen und politischen Struktur ein. Tagesarbeit auf dem Feld ihres Mannes erledigt ist. Die kleine Dorfmühle erleichtert die Arbeit In der Familie muss sie – eine schwierige der Frauen. Vorbei das mühsame Mahlen Aufgabe – die Familie ernähren. Sicher, Es ist ihre Rolle das Leben weiterzugeben. zwischen zwei Steinen. der Mann liefert das Getreide, wie Mais Frau ist sie nur im vollen Sinn des Wortes, wenn sie Kinder geboren hat. Ihr ‚Wert’ wirtschaftlichen und sozialen Gefüge be- misst sich an ihrer Fähigkeit zu gebären. wusst. Sie binden sich zunehmend dyna- misch und motiviert in das Gesellschafts- Überdies leistet sie ihren Beitrag zu dem leben ein. Davon zeugt ihre Begeisterung Einkommen der Familie. Die entspre- in verschiedenen Tätigkeitsbereichen Ver- chenden Mittel, die aus den Einkommen fördernden Aktivitäten, aus dem Garten- einigungen zu gründen oder in ihnen mit- bau oder der Mast von Kleintieren stam- zuwirken. Sie treten auch Vereinigungen men, decken häusliche Ausgaben ab, wie bei, die von Männern im Bereich der die Kleidung der Kinder, die Kosten für Landwirtschaft, des Gartenbaus und der die Gesundheitsfürsorge und die Kran- Viehzucht geleitet werden. Viele dieser kenpflege. Die Frau ist zuständig für die Gruppen wurden von der Ocades in en- Erziehung der Kinder und den Unterhalt ger Zusammenarbeit mit ‚Chrëschte mam des Haushalts. Sahel’ angeregt, um den Wirkungskreis auch der Frauen zu verbessern. Eingebunden Selbst wenn sie die Zustimmung ihres in das Gemeinschaftsleben Mannes brauchen, um an den Sitzungen Bei zunehmender Dezentralisierung des teilzunehmen, so leisten sie doch einen Landes werden die Stimmen der Frauen bemerkenswerten Beitrag zu dem Ge- immer stärker umworben. In der Folge meinschaftsleben. Sie bringen ihre Mei- werden die Frauen, wenn auch noch zö- nung zum Ausdruck, auch ohne dazu auf- Hausarbeit und Kochen, eine tägliche Sorge gernd, sich ihrer wachsenden Rolle im gefordert zu werden. Und ihre Meinungen der Frauen. Gemüse im eigenen Garten reichert das Essen mit Vitaminen an und schafft zusätzliche Erwerbsmöglichkeiten.
werden berücksichtigt, wenn sie sich als sachdienlich erweisen. Arbeitsbelastung der Frauen in Dahangou 3,5 Während der Regenzeit müssen die Frau- Grad der Belastung 3 en enorm viel Zeit für die Feldarbeit auf- 2,5 wenden. Während der Trockenzeit sind sie nicht weniger mit dem Gartenbau oder 2 Aktivitäten beschäftigt, die zusätzliches 1,5 Geld einbringen und den Haushalt auf- 1 runden. 0,5 Förderung der Frau 3,5 ng r t- e konkret umsetzen gu e r H o lz h alt eld d wi n am s o r s s o n h e u s m F l a n k te i r ks iten r c a u Ocades und ‚Chrëschte mam Sahel’ sind Ve it Wa v ng e K ü H fd e on od sw ke m au g v n Pr e n ä ti g m a f f u r di e it i i t u n m T sich der schwerwiegenden Probleme be- h fü b be it he om sc Ar Ar r b e f tli c i nk wusst, mit denen die Frauen konfrontiert Be r a a E Ve sch sind. Sie haben deshalb seit längerem eine Reihe von Initiativen entwickelt, um Die Zeit, die für die Wasserversorgung aufgewendet werden muss, hängt in hohem Maße von der die Frauen zu fördern, und zwar sowohl Entfernung des Brunnens ab. Wasser herbeischleppen ist ein echter Frondienst. Quelle: Frauen in Dahangou, Mai 2007, Studie zur Ausarbeitung eines Dorfplanes zur Landesplanung. praktisch und konkret als auch strate- gisch in einer mittelfristige Perspektive. − Ihnen wurden Mikrokredite zur Ver- Saisonale Beschäftigung der Frauen in Dahangou besserung des Familieneinkommens 100 Beschäftigungsgrad (%) gewährt, 90 80 − sie erlernten berufliche Tätigkeiten 70 wie die Herstellung von Seife, das 60 Weben und Färben von Stoffen, 50 40 − sie erhielten Anleitungen zur Ver- 30 besserung der Effizienz der Küchen- 20 herde, 10 − ihnen wurden Karren zum legalen 0 Verkauf von Holz zur Verfügung ge- ar ar rz r il Ma i ni Ju li st be r be r be r be r nu ru Mä Ap Ju gu m to Ja Fe b Au pte Ok ve m ze m stellt, Se No De − sie wurden informiert über Familien- planung, über die Gesundheitsfürsor- Nur in den Monaten April und Mai können die Frauen einkommenswirksame Tätigkeiten wirklich ge für Mutter und Kind, über sexuell ausüben, weil sie dann weniger mit Feldarbeiten (Juni bis September) oder der Ernte (Oktober bis Dezember) beschäftigt sind. übertragbare Krankheiten und Aids, die Rechte und Pflichten der Frauen dem Mann, die Schulbildung der Ocades wird sich auch in Zukunft, zu- und der Mädchen und über Gewalt Mädchen, die Alphabetisierung der sammen mit ‚Chrëschte mam Sahel’ für in der Familie, Frauen, die Beschneidung, die Besserstellung der – übrigens äußerst − im Rundfunk wurden Sendungen fleißigen und arbeitsamen - Landfrauen übertragen über verschiedene The- − Getreidemühlen wurden errichtet, einsetzen und die konkreten individuellen men wie die Zivilhochzeit, die tradi- − Hilfe wurde geleistet bei der Aufstel- und kollektiven Initiativen fördern, die zur tionelle Hochzeit, die wirtschaftliche lung von Geburtsakten und Personal- Verbesserung der Lebensbedingungen Abhängigkeit der Frau gegenüber ausweisen, usw. beitragen. Die Versorgung des Haushalts mit Wasser und das Stampfen der Hirse, eine Gemeinschaftsarbeit, nehmen viel Zeit in Anspruch.
La vie de deux femmes du village de Gori La lutte quotidienne pour la survie Récemment, trois nouvelles salles de classe, construites grâce au soutien de ‘Chrétiens pour le Sahel, ont été inaugurées à Gori, village situé dans la région de Fada au Burkina Faso. À cette oc- casion, Edmond Simon, coordinateur de nos projets, a pu s’en- tretenir avec deux dames, Fati Sawadogo et Denise Kankwanou. Il était accompagné par un des animateurs de notre programme de développement intégré (PDI), François-Xavier Nikiema, et par Yolande Gnangao, responsable du volet ‘Genre et développement’ de l’Organisation catholique pour le développement et la solidarité (Ocades), notre organisation partenaire. Les deux dames parlent de leurs occupations quotidiennes, des soucis qui les accablent. Chrétiens pour le Sahel (CpS): Quelles à toutes vos tâches et aux difficultés CpS: Que peut vous apporter l’Ocades, sont vos occupations quotidiennes? quotidiennes ? dans le cadre du PDI ? Fati S.: Du matin au soir, nous vaquons Fati S.: Moi, je faisais de la restauration. Fati S.: Étant donné que nous nous aux soins de nos ménages, notamment Mais comme cette activité n’était plus ren- consacrons à l’agriculture et à l’élevage, pour assurer l’alimentation des enfants table, je me suis reportée vers l’agricul- les interventions de l’Ocades nous ont et des hommes. Pendant la saison plu- ture et l’élevage. Je pratique l’embouche, beaucoup aidées. Nos terres sont les- vieuse, nous travaillons aux champs; à la c’est-à-dire l’engraissement d’animaux sivées. L’Ocades nous aide à construire fin de l’après-midi, nous ramassons du par élevage intensif, ce qui me permet de des cordons pierreux pour éviter la dé- bois de chauffe et nous rapportons de joindre les deux bouts. gradation de la terre par des pluies ex- l’eau, en attendant de préparer le repas Denise K.: Moi, j’exerce pratiquement les cessives, à installer des fosses fumières du soir. mêmes activités. pour produire de l’engrais organique. CpS: Quelles sont les difficultés prin- CpS: Bénéficiez-vous du soutien de la Nous avons réussi à restaurer la plupart cipales que vous rencontrez au cours famille de votre mari pour élever les des terres dégradées qui nous procurent de vos activités ? neuf personnes? aujourd’hui de bonnes récoltes. C’est un Fati S.: Comme mon mari n’est pas dé- acquis certain. Un autre acquis inestima- Fati S.: Nous sommes confrontés à des cédé depuis longtemps, je n’ai pas encore ble: une école avec six classes se trouve problèmes énormes. La vie des femmes épuisé les moyens qu’il m’avait laissés. Je désormais sur place. Auparavant, nos est fatigante, car, dans notre région, ne rencontre pas de problème particulier enfants étaient obligés de se déplacer toute une série de responsabilités leur avec la famille de mon mari. Mais ce n’est à l’école dans les villages voisins. Mais incombent. Elles se chargent de la famille, que le début et j’ignore totalement ce que une mère n’aime pas voir son enfant partir habillent les enfants et payent leur sco- l’avenir me réservera. pour faire cinq, voire dix km pour aller à larité, elles les nourrissent, les soignent lorsqu’ils sont malades. Si les hommes fournissent le mil et les céréales, ce sont les femmes qui doivent préparer la sauce et les ingrédients. C’est très difficile phy- siquement, c’est contraignant financiè- rement. Nous avons vraiment du mal à nous en sortir. CpS: Quelle est votre situation fami- liale? Denise K.: Je vis en monogamie avec mon homme qui avait deux femmes dont il a divorcé. Il a deux enfants; moi-même, j’en ai six, auxquels il faut ajouter l’enfant de ma sœur. Je m’occupe donc de l’entre- tien de neuf personnes dans ma famille. Fati S.: Je suis veuve depuis à peine deux mois et demi, j’ai six enfants; j’ai aussi à ma charge l’enfant de mon frère plus la femme de mon fils qui s’est marié et qui vit avec nous. Moi aussi, j’entretiens neuf personnes. CpS: Où trouvez-vous toutes les res- Denise Kankwanou... sources nécessaires pour faire face
l’école et ne revenir que le soir. Le stress diminue, nous sommes soulagées d’avoir nos enfants à portée de main. Denise K.: Avec des semences de maïs plus performantes, fournies par l’Ocades, la productivité s’est nettement accrue, no- tre récolte et nos revenus sont plus abon- dants. Nous récoltons le maïs de l’année précédente. Pour la récolte suivante, il faut renouveler les semences. CpS: L’Ocades Fada organise notam- ment des formations et causeries sur les droits de la femme et les violences qui leur sont faites et leur propose de l’aide pour obtenir des documents ad- ministratifs. Est-ce que cette initiative est utile pour vous? Fati S.: Oui, cette formation nous éclaire sur les droits et devoirs de la femme, en- core faut-il qu’ils soient appliqués concrè- et Fati Sawadogo, deux tement. Car les droits de la femme et de femmes courageuses, l’enfant ne sont pas encore entrés dans avec pour chacune, neuf personnes à charge. nos moeurs. Un long processus est né- cessaire pour changer les mentalités. Pour les documents administratifs, l’aide un de nos enfants a de la fièvre et que CpS: Votre souci majeur? est précieuse. La scolarisation des en- nous en avons en vain parlé à l’homme Fati S.: Dans tous les villages, le souci ma- fants requiert par exemple un acte de qui ne nous écoute pas, nous avons le jeur des femmes est l’extrême pauvreté, naissance. Grâce à l’action de l’Ocades, droit et la possibilité d’aller au centre de car les travaux de culture et d’embouche nous avons compris le chemin à suivre santé pour nous faire soigner. Désormais, servent uniquement à survivre du jour au pour l’obtenir, ainsi que l’intérêt d’une nos maris acceptent que nous ayons la lendemain et suffisent à peine pour cou- pièce d’identité. possibilité d’exercer une activité lucra- vrir les besoins essentiels. Nous pouvons Denise K.: Progressivement, la sensibi- tive de notre choix. Un autre exemple: avoir des idées pour faire du commerce, lisation sur les droits et devoirs entraîne les maris donnaient les jeunes fillettes en mais nous n’avons pas les moyens! L’ar- des changements dans les familles. Les mariage. Grâce à la sensibilisation en pré- gent appelle l’argent et on ne prête qu’aux hommes se rendent compte que, nous sence des hommes, ceux-ci commencent riches! Le microcrédit pourrait nous ouvrir aussi, nous avons des droits. Par exem- à comprendre qu’il va falloir renoncer à de nouvelles perspectives. ple, quand nous sommes malades, quand ces pratiques. CpS: Un grand merci pour cet entretien. Le grenier pour conserver le grain, le bois pour préparer le repas.
Nos programmes de développement intégré en 2008 Un engagement continu en faveur des femmes ‘Chrétiens pour le Sahel’ appuie depuis plusieurs nes, sont concentrées dans une cinquantaine de années cinq programmes de développement in- villages. La promotion féminine et, en particulier, tégré (PDI) dans les diocèses de Banfora, Bobo l’amélioration du statut de la femme et de la jeune Dioulasso, Dédougou, Fada N’Gourma et Nouna. Ils fille constituent un des objectifs de ces PDI. ont pour but d’aider les populations bénéficiaires Le tableau suivant dresse l’état des principales activités visant à prendre en charge leur propre développement. directement la promotion féminine, avec leur coût correspon- Les actions, bénéficiant à environ 100.000 person- dant, réalisées ou en cours en 2008 dans les différents PDI. Diocèse Activité Coût en € Bobo Mise en place d’un fonds de crédit pour activités génératrices de revenu 4.573 Dioulasso Formation et recyclage de groupements et d’association de femmes en gestion et entreprenariat 3.497 Banfora Creusement et équipement de deux forages 21.343 Creusement et mise en service de puits maraîchers 4.269 Equipement d’un périmètre maraîcher 1.067 Installation de presses à karité et formation des bénéficiaires 6.010 Fonds de crédit pour 105 femmes 6.860 Installation d’un moulin à grain 4.421 Construction d’une banque de céréales 9.119 Dynamisation de 30 membres d’un groupement de femmes 991 Dédougou Appui à la radio rurale pour ses actions d’animation et de sensibilisation 30.000 Aménagement des équipements annexes de puits à grand diamètre 3.933 Aménagement d’un périmètre maraîcher 14.330 Formation à la gestion des activités génératrices de revenus 1.829 Formation d’animatrices-relais en technique de planification familiale et dotation d’outils pédagogi- 3.247 ques Fada Réhabilitation de quatre forages 16.769 N’Gourma Octroi de crédits pour l’embouche bovine, ovine et porcine 14.026 Formation des bénéficiaires de crédit pour l’embouche 4.573 Octroi de crédits pour activités génératrices de revenus 4.573 Formation des bénéficiaires en gestion de microcrédits 1.829 Sensibilisation de la population sur les droits et devoirs de la femme et de la jeune fille et sur les 5.412 violences qui leur sont faites. Organisation de causeries débats sur le VIH/Sida et les infections sexuellement transmissibles 1.372 Appuis aux filles en difficulté pour l’acquisition des jugements supplétifs d’acte de naissance 1.524 Appuis à la population pour la célébration de mariages civils collectifs, l’établissement de cartes 2.668 d’identité et d’actes de naissance Nouna Aménagement de deux périmètres maraîchers 6.098 Construction de deux puits à grand diamètre et de leurs margelles 18.293 Construction d’une maternité villageoise 4.573 Octroi d’un fonds rotatif de crédit à un groupement de femmes 9.164 Total 206.363 Il faut bien entendu ajouter les autres activités, qui ne visent − la construction et l’équipement d’écoles nouvelles et d’écoles pas directement la promotion féminine, mais qui y contribuent, normalisées (ajout de classes), y compris des logements pour à savoir notamment: enseignants, − la formation et le recyclage des membres des comités villa- − la construction de centres d’alphabétisation et l’organisation geois de gestion, de sessions, − la construction de micro-barrages et l’aménagement de re- − la construction et la mise en service de centres de santé, tenues d’eau, − la mise en place d’institutions d’épargne et de crédit et la − l’installation de réseaux d’adduction d’eau potable, formation des gestionnaires. − la construction de diguettes antiérosives et de fosses fumiè- res permettant d’améliorer la productivité agricole,
Maison d’arrêt de Ouagadougou Pour Noël, un geste d’humanité pour des prisonniers À la Maison d’arrêt et de correction de Ouagadougou, la situation de détention des détenus est désastreuse et s’est encore aggravée ces derniers mois, en raison de l’incarcération de nombreux détenus cou- pables ou prétendument coupables, souvent jugés - sans l’assistance d’un avocat - de vandalisme en manifestant contre la ‘vie chère’. De nombreuses sources, dont le Mouvement burkinabé des droits de l’homme et des peuples, dénoncent les conditions de détention in- humaines et dégradantes dans les prisons du Burkina Faso. Des conditions de détention étant à la limite. Souvent, des hommes désastreuses mesurant 1,80 m atteignent à peine 50 kilos. Alors que la capacité d’accueil de la mai- son d’arrêt est de 600 détenus, elle en Parmi les détenus, on dénombre 80 en- héberge actuellement 1.700, c’est-à-dire fants, coupables de petits larcins ou bien presque le triple. Dans une même cellule victimes des rafles de la police, incarcé- exiguë et mal aérée cohabitent de dix à rant des enfants de la rue. douze détenus. Les détenus de la maison d’arrêt sont Les conditions d’hygiène et de soins sont dans une situation de survie. Rien n’est déplorables; le savon est souvent inexis- prévu pour leur réintégration. Très peu tant et la santé reste très précaire. Des de familles viennent rendre visite à leur cas de décès par maladie et par malnu- parent ou enfant prisonnier. Ce qui signi- trition sont signalés. fie aussi que la majorité des détenus ne peuvent pas compter sur l’aide de leurs L’état de malnutrition des détenus est proches. inquiétant. L’établissement pénitentiaire n’offre aux détenus qu’une petite portion Dans ce contexte de misère, de souf- de tô, c’est-à-dire de pâte de mil, par jour france et d’isolement, l’aumônerie de la et sans sauce. Plus d’un tiers de détenus maison d’arrêt, en la personne du Père Le Père André Amendola apporte un soutien André Amendola, très courageux, s’en- matériel et moral aux prisonniers ont un indice de masse corporelle infé- rieur au taux normal, avec pour certains gage pour le respect des droits fonda- un taux grave de dénutrition, les autres mentaux des détenus et pour l’humani- sation de la prison. L’aumônerie apporte quotidiennement Wussten Unsere Glück- aux détenus et à leur famille un soutien spirituel, moral (conseils, causeries et Sie schon…? maintien des contacts des prisonniers wunschkarten avec les familles) et matériel (médical et Teilen und helfen ohne Diskriminierung ist uns Verpflichtung. alimentaire). ‚Chrëschte mam Sahel’ verkauft Kar- Die meisten Einwohner Burkina Fasos Mais l’aumônerie a besoin de dons pour ten im großzügigen DinA5-Format mit aider les prisonniers et leur assurer une pflegen animistische Glaubensformen ansprechenden Winter- und Blumen- vie décente d’êtres humains. Des dons oder sind Muslime. Nur etwa 20 Pro- motiven, mit denen Sie Ihre Glückwün- pour que la prison cesse d’être un mou- zent sind Christen. sche - nicht nur zu den kommenden roir avec pour seul but la répression des Feiertagen, sondern auch während Unsere Entwicklungsprogramme kom- ‘hors la loi’. des ganzen Jahres - überbringen men allen Menschen zugute, ohne Avec seulement six euros, on peut nourrir Rücksicht auf ihre religiöse, soziale, können. Preis 1 Euro pro Stück, Um- correctement un prisonnier pendant un schlag einbegriffen. Für die Karten gilt ethnische oder politische Zugehörig- mois et assurer son hygiène de base. Un der normale Posttarif. keit. geste pour la fête de Noel. Überweisen Sie bitte die Ihrer Bestel- Les Pères Camilliens sont arrivés au lung entsprechende Summe auf un- ser Konto CCPL LU12 1111 0560 0031 Burkina en 1966 et sont particulièrement Sechs Kilometer actifs dans le domaine de la santé. De 0000. Eventuell Themen angeben – nombreuses œuvres sanitaires ont été 1,3 Milliarden Menschen haben kei- Winter und/oder Blumen. Die Karten réalisées par eux, dont le Centre médical nen Zugang zu Trinkwasser…Mit dem werden Ihnen umgehend zugeschickt. Saint-Camille à Ouagadougou et l’aumô- verbesserten Zugang zu Wasser wird Übrigens: die Karten können Sie nerie de l’hôpital Yalgado. auch ein wichtiger Beitrag zur sozialen auf unserer Internet-Seite einsehen: Leur contribution à la lutte contre la pau- Entwicklung zahlreicher Völker und www.cms.cercle.lu. vreté peut être comparée à un baobab besonders der Frauen geleistet. Eine Bestellen können Sie auch im Sekreta- géant, dont le tronc est énorme, si bien afrikanische Frau legt im Durchschnitt riat die CD ‚De Belairer Bouwechouer qu’une seule personne ne peut l’entourer sechs Kilometer pro Tag zurück, um séngt Chrëschtdag an d’Oktav’ zum de ses bras. Il faut donc plusieurs bras ihre Familie mit Wasser zu versorgen. Preis von 12 Euro zu Gunsten der représentant les multiples facettes ou Stiftung. domaines de la pauvreté. Weltatlas zur nachhaltigen Entwicklung
Promotion féminine à Ouagadougou Au service de jeunes mamans Depuis 1999, ‘Chrétiens pour le Sahel’ soutient l’Association Miséricorde pour tous Cardinal Emile Biayenda (AM-CEB) dans la gestion d’un centre d’accueil de jeunes filles en difficulté, à Ouagadougou. Les principales raisons de la rupture des jeunes filles avec leur famille sont la pauvreté, le mariage forcé, les conflits avec les parents, le décès de l’un ou des deux parents. Récemment, deux jeunes filles pensionnaires du centre, Kadi Hien et Jacqueline Kabore, ont livré leurs impressions à Brigitte Zagré, secrétaire de notre représentation permanente au Burkina. Toutes les deux se disent «très conten- toilette, lavent les bébés. Après le petit père de mon enfant souhaite que nous tes du centre, car les responsables s’oc- déjeuner, elles participent aux activités du vivions ensemble, mais sa famille ne veut cupent très bien de nous et de nos en- centre, à l’alphabétisation et aux diverses pas de moi. Je demande aux responsa- fants.» formations, pendant que les bébés sont bles du centre d’aller demander pardon confiés à la crèche organisée par le cen- à mon oncle pour que je puisse retourner Kadi ajoute: «Je me demande comment chez lui. Le centre m’aidera peut-être à mon accouchement se serait passé si je tre. Le déjeuner est préparé à tour de rôle. reprendre mes études.» n’avais pas été hébergée au centre, com- Les activités reprennent ensuite jusqu’à ment je me serais débrouillée, puisque le la fin de l’après-midi, heure de la douche. Jacqueline: «Je voudrais bien rejoindre père de l’enfant est élève comme moi.» Le dîner est servi vers 19h30, l’heure du le papa de mon enfant, parce que, chez coucher sonnant vers 22h. mon oncle où je vivais, je souffrais beau- Jacqueline: «Je mange enfin à ma faim, coup, je ne mangeais pas à ma faim et mon enfant est bien soigné et j’ai un en- Quel avenir envisagent les deux fem- j’étais maltraitée par ma tante. J’ai appris droit pour dormir.» mes? à fabriquer du savon liquide. Je voudrais Au centre, la journée commence le ma- Kadi: «Je compte poursuivre mes études plus tard en fabriquer et le vendre.» tin avec les travaux de jardinage et de après mon séjour au centre, si je trouve ménage. Ensuite, les femmes font leur une personne qui finance la scolarité. Le Finanzkris… Wirtschaftskris… Eis geet et e bësse manner gutt. Mir wëllen déi net vergiessen deenen et nach ëmmer schlecht geet. Fondatioun ‚Chrëschte mam Sahel’ CCPL LU12 1111 0560 0031 0000 U n espr i t de pa rtag e e t de sol ida r i t é Port payé P/S 328 Bulletin édité par ‹Chrétiens pour le Sahel›. Fondation reconnue depuis 1986 et active Luxembourg-1 au Burkina Faso. Siège social: 8, rue Jean Majerus, L-7555 Mersch. Nos références: B.P. 2647, L-1026 Luxembourg; Tél.: + 352 49 05 55; Fax: + 352 26 48 04 55; Courriel: ongsahel@pt.lu; Site Internet pour en savoir plus sur nous: www.cms.cercle.lu Notre compte bancaire: CCPLL LU12 1111 0560 0031 0000. Vos dons sont fiscalement déductibles. Layout et impression: saint-paul luxembourg. Photos: Menn Bodson, Chrétiens pour le Sahel
Vous pouvez aussi lire