Wilton - Jacquard & Plain collection
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
EDITORI A L EN. The Louis De Poortere philosophy is based on a simple concept: we aim to be more than just a manufacturer of carpets. In entering into home decorating, we increased our creativity to meet the demands of modern interior design. This has driven us to transform the generic and ordinary into the magical and luxurious. Because people are increasingly seeking beauty, elegance, value and comfort for their homes, our designers and technicians have created entire collections that are modern, accessible, and designed to bring you the utmost pleasure. Because interior design has become increasingly specific and tastes more assured, we have developed bold concepts that are simple and attractive and will enable you to achieve ultimate sophistication in your flooring choice. At Louis De Poortere, you will find rugs, carpets, stair runners and even bordered rugs, which you could freely mix and match to make decorating your dream home a possibility. Our passion is to offer you this pleasure. Louis De Poortere Team FR. La philosophie Louis De Poortere repose sur un concept simple : nous désirons être plus qu’un fabricant de tapis. En se référant à la décoration d’intérieur, nous avons dû accroître notre créativité pour répondre à vos exigences esthétiques. Nous nous efforçons de transformer le générique en magique. Parce que les gens recherchent de plus en plus la beauté, l’élégance, la valeur et le confort pour leur maison, nos designers et techniciens ont créé des collections variées, modernes et accessibles, et conçues pour vous apporter une belle satisfaction. Parce que vos deman- des sont de plus en plus pointues et vos goûts plus affirmés, nous avons développé des concepts audacieux, simples et attractifs qui vous permettront d’atteindre facilement le summum de la sophistication pour le revêtement de vos sols. Chez Louis De Poortere, vous trouverez des tapis, des moquettes, des passages d’escalier et même des tapis à bordures, que vous pourrez librement assortir afin de faire de votre décoration “Home Sweet Home” un pur plaisir. Notre passion est de vous offrir ce plaisir. L’équipe Louis De Poortere
INDEX 1. THE R I C HELI EU FA MI LY 14 R ic h e lie u Ve lo u r s 20 C ard in al 22 P r in c e 23 P ré fé re n c e 24 He r m e s 26 Du n e 27 2. R UNN ER S 28 R ic h e lie u E s c alie r 30 R ic h e lie u C las s ic 32 V is a F lam m é 34 Milf ils 36 3. JAC Q UA R D S 40 Dian e 42 Junon 44 M e rc u re 46 Mar s 48 Venus 50 A p o llo n 52 R oyal Au b u s s o n 54 Mir 56 4. SP EC I A L 60 Wa l l t o w a l l | M u r à m u r 62 4 B IS SP EC I A L 68 A s s e m b le d r u g s | Tap is as s e m b lé s 70 2
W HY W ILTO N ? P O URQ U OI LE WILTON ? Wilton is a traditional weaving technique that was Le wilton est une technique de tissage traditionnelle, invented at the end of the 17th century. Since then, inventée à la fin du 17e siècle. Depuis lors, cette méthode this weaving method has remained unmatched for the de tissage reste inégalée pour la fabrication de tapis et manufacture of quality rugs and carpets. moquette de qualité. The Wilton weave is an extremely demanding technique, Le wilton est une technique extrêmement exigeante, but in terms of durability and long-term use, it brings the mais en terme de durabilité et de conservation d’usage à best results. long terme, elle apporte les meilleures résultats. The triple shot technique allows for a very strong La double duite permet un ancrage du poil très anchoring of the pile. It is the only one to guarantee résistant. Elle est la seule technique qui garantit une long-term quality, especially for areas such as stairs and qualité sur les nez de marches à long terme. hallways. Les moquettes wilton offrent une sensation de confort Wilton carpets provide a feeling of comfort linked to the liée à la contexture générale du produit fini. overall refined texture of the finished product. Les mécaniques jacquard traditionnelles permettent une Traditional Jacquard mechanisms allow direct intégration directe du dessin dans le tapis. integration of designs into the carpet. Le wilton offre la possibilité de tisser dans un nombre Wilton offers the possibility of weaving in a large range of impressionnant de taille en largeur, de 60 CM à 457 CM. widths, from 60 CM (24”) right up to 457 CM (15’). Les mécaniques jacquards installées sur chaque The Jacquard mechanisms installed on each width offer largeur offrent une grande fléxibilité. great flexibility of design. L’usage de petites largeurs permettent à la créativité de The use of narrow widths offers the ability to fully express s’exprimer pleinement sans nécessairement devoir tisser your creativity in your floorcovering without necessarily de grande quantités de tapis. having to weave large quantities of carpet. 6 RE A SONS TO C H O OS E L D P ? 6 R AI SONS D E CHOI SIR LDP ? Over 100 years of experience in the textile industry. Plus de 100 ans d’expérience dans l’industrie textile. A fully integrated manufacturing model: yarn, spinning, Modèle de fabrication entièrement intégré : fil, filature, dyeing, winders and beams, weaving, finishing line and teinturerie, bobinoirs et ensouples, tissage, ligne de finition manual finishing. et finition manuelle. We have the largest fleet of looms in the world, offering all Nous disposons du plus grand parc de métiers à tisser au possible widths. monde offrant toutes les largeurs possibles. Fully digitised weaving machines with electronic Métiers à tisser complétement digitalisés avec jacquards jacquards. électroniques. Years of experience in wool management and quality Des années d’expérience dans la gestion de la laine et expertise. expertise de qualité. An original and tailor-made solution from development to Apporte une réponse originale et sur-mesure dès le départ delivery and installation. du développement jusqu’à la livraison et la pose. A strategy orientated towards ecology. From 2024, Stratégie orientée vers l’écologie. À partir de 2024 Louis De Poortere will be a green company. Louis De Poortere sera une entreprise verte avec son logo rouge ! Ré alisation Co dimat Colle c tion Paris 4 © Photo Virginie Péro che au
LA COLLECTION 1 P L A I N V E LV E T B ROA D LO O M L E S M O Q U E T T E S V E LO U R S U N I E S G R A N D E S L A RG E U R S 12 13
PURE WOOL PURE L AINE CHANGE TO A SAFER & HEALTHIER ENVIRONMENT. CHANGER VERS UN ENVIRONNEMENT PLUS SÛR ET SAIN. WOOL IS A NATURAL FIBRE FOR THE WORLD WE LIVE IN TODAY LA LAINE EST UNE FIBRE NATURELLE POUR LE MONDE DANS WITH A TRUE ‘GREEN’ LINEAGE. LEQUEL NOUS VIVONS AUJOURD’HUI AVEC UNE VÉRITABLE LIGNÉE ‘VERTE’ WOOL IS HEALTHY LA LAINE EST SAINE Breathable Respirante Humidity Control Contrôle de l’humidité Low allergy Faible allergie Toxic chemical absorption Absorption chimique toxique Sound reduction Réduction du son WOOL IS SAFE LA LAINE EST SÛRE Flame resistant Résistante aux flammes UV protection Protection UV Static electricity reduction Réduction de l’électricité statique High thermal resistance Haute résistance thermique WOOL IS A NATURAL LA LAINE EST NATURELLE Renewable Renouvelable Sustainable Durable Biodegradable Biodégradable Low carbon impact A faible impact carbone Energy efficient A faible consommation 16 17
1 4 4 C O LO R S 144 CO U LEU R S 7 712 70 1 1 7359 7 010 1079 7360 7358 7362 7363 7316 7356 7355 7308 7361 7365 7368 7 732 701 5 7364 7 366 7014 7367 4098 410 2 4101 4105 4025 4323 4324 4310 4063 4572 4 097 409 9 4303 5 094 5317 5290 5000 531 6 5318 5501 8051 8050 5093 8052 8083 8233 8 214 821 3 8216 5 2 52 5081 8538 5319 500 1 5502 5505 5503 8000 8217 8228 8501 8543 8 212 208 0 1186 1 1 82 1180 1000 1183 118 1 1188 2000 2390 2108 1579 2081 2001 2501 2 582 25 4 2 2412 2 4 10 2068 2300 3301 3585 3500 3307 3304 3306 3186 3137 3004 3142 3 140 30 0 2 3135 3 1 36 3138 2069 3300 2110 2111 1569 1556 3003 1140 1578 1110 1202 1 184 11 1 4 1179 6 0 18 9519 1001 7001 1002 7720 7721 7722 7501 7122 7502 7596 7294 7 597 73 5 7 7151 6 0 20 7736 9822 6515 6518 6023 9001 6021 9802 6517 1502 9507 9219 18 R I CHELI EU FAMI LY - LOUIS DE PO O RTER E 19
20 21
CARDIN AL PRINCE 366 | 400 | 457CM 366 | 400 | 457CM 22 R I CHELI EU FAMI LY - LOUIS DE PO O RTER E 23
PREFERENCE 366 | 400 | 457CM CUT & LOOP PILE VELOURS COUPÉ BOUCLÉ 24 R I CHELI EU FAMI LY - LOUIS DE PO O RTER E 25
D U NE HER MES 366 | 400 | 457CM 10,8MM CUT & CUT PILE VELOURS COUPÉ COUPÉ CUT & LOOP PILE VELOURS COUPÉ BOUCLÉ 366 | 400 | 457CM 26 RI CHELI EU FA MI LY - LO U IS D E P O O RT E RE 27
LA COLLECTION 2 N A R ROW P L A I N W I DT HS P E T I T E S L A RG E U R S U N I E S 28 29
RICHELIEUAVAILESCALIE R ABLE IN 144 COLORS 60 | 70 | 90 | 120CM 30 N A R R O W P L A I N W I DT HS - LO U IS D E P O O RTERE 31
RICHELIEU CL ASSIC MI X & M ATCH 144 C OLOR S STA N DA R D C O LO R S 60 | 70 | 90 | 120CM 32 N A R R O W P L A I N W I DT HS - LO U IS D E P O O RTERE 33
8543 - 8501 3500 - 9802 7014 - 6020 2069 - 2300 4105 - 7357 7010 - 5290 2001 - 6517 4102 - 5502 1002 - 1578 8538 - 8501 CO LO RS 6518 - 7294 3142 - 2582 1578 - 2501 5094 - 1579 3140 - 3002 5317 - 5094 8000 - 8050 2390 - 2410 3004 - 4572 7308 - 3585 8501 - 7365 5000 - 1184 7014 - 2081 6517 - 6515 4025 - 4101 34 N A R R O W P L A I N W I DT HS - LOUIS DE PO O RTER E 35
36 37
MILFILS 2021-19 STA N DA R D C O LO R S 2021-09 2021-24 2021-06 2021-20 2021-19 2021-16 * A l s o ava i l a b l e i n / é g a l e m e n t d i s p o n i b l e e n : 3 6 6 - 4 0 0 - 4 5 7 C M 60 | 70 | 90 | 120CM 38 N A R R O W P L A I N W I DT HS - LOUIS DE PO O RTER E 39
3 LA COLLECTION JAC Q UA R D S 40 41
DI ANE STA N DA R D C O LO R S 60 | 70 | 90CM 42 JAC Q UA R D S - LOUIS DE PO O RTER E 43
STA N DA R D C O LO R S JUNON 60 | 70 | 90CM 44 JAC Q UA R D S - LO U IS D E P O O RT E R E 45
MERCURE STA N DA R D C O LO R S 60 | 70 | 90CM 46 JAC Q UA R D S - LOUIS DE P O O RTER E 47
STA N DA R D C O LO R S MARS 60 | 70 | 90 | 120CM 48 JAC Q UA R D S - LOUIS DE P O O RTER E 49
STA N DA R D C O LO R S VENUS 60 | 70 | 90CM 50 JAC Q UA R D S - LO U IS D E P O O RT E R E 51
APOLLON STA N DA R D C O LO R S 60 | 70 | 90CM 52 JAC Q UA R D S - LOUIS DE P O O RTER E 53
ROYAL AUBUSSON STA N DA R D C O LO R S 60 | 70 | 90CM 54 JAC Q UA R D S - LO U IS D E P O O RT E R E 55
MIR STA N DA R D C O LO R S 60 | 70 | 90CM 56 JAC Q UA R D S - LOUIS DE P O O RTER E 57
4 SPECIAL WA L L-TO-WA L L MUR À MUR 61
E N . Louis de Poortere has a flexible production facility that makes it possible to offer bespoke carpets. This is a unique service that allows you to tailor your carpet to fit your project. In addition, we have in-house designers with remarkable technical expertise to guide you through the process. This tailor-made service makes it is possible for you to choose your own colour, design, quality, and width. Our custom-made widths make it easy to adapt your design to small or large spaces. In the narrow widths creativity and flexibility combine perfectly to create wall-to-wall carpets, either fitted by experts using traditional methods, or assembled into carpets in our tailoring workshop by craftsmen who have fitting expertise. F R . Louis de Poortere dispose d’un outil de production extrêmement flexible qui permet d’offrir des moquettes personnalisées. C’est le spécial. De plus, nous disposons de designers internes avec une expertise technique remarquable. Il est possible de choisir son coloris, son dessin, sa qualité et sa largeur. C’est un programme sur mesure offert pour le plus beau des produits en revêtement de sol. Le summum du goût est atteint avec les petites largeurs sur mesure. Créativité et flexibilité s’allient remarquablement pour créer des moquettes “mur à mur” posées par des experts de façon traditionnelle ou encore assemblées en tapis dans notre atelier de confection avec des artisans experts en raccord. 62 SP ECI AL - LOUIS DE PO O RTER E 63
WHY CHOOSE NARROW WIDTHS IN SPECIAL ? A narrow width weaving loom is extremely flexible compared to larger looms. This makes it possible to completely customise the choice of designs and colour for small quantities of carpets. Our narrow width special programme makes it possible to create exclusive staircase carpets using the unique triple shot technique. Narrow widths also allow you to combine the same design in staircase, corridor and assembled broadloom carpet. POURQUOI CHOISIR LES PETITES LARGEURS EN SPÉCIAL ? Le montage d’un métier à tisser en petite largeur est extrêmement flexible comparé au montage d’une grande largeur. Ceci permet donc de complétement personnaliser le choix de dessins et de couleurs pour des petites quantités de tapis. La petite largeur en spécial permet de créer des tapis d’escalier exclusifs avec la qualité unique double duite. La petite largeur en “mur à mur” posée par des experts redonne ses lettres de noblesse aux magnifiques moquettes dessinées. Les joints de cotés en sont la merveilleuse signature. Les petites largeurs permettent de combiner dans un même dessin, escalier, couloir et moquette. 65
SPECIAL A S SE M B L E D RU G S TA P IS A S SE M B L É S 69
EN. Creating rugs and carpets with unique designs and colours can be a challenge but Louis de Poortere can meet this challenge head-on. With our comprehensive choice of narrow Wilton looms, combined with a department of craftsmen assemblers, we can create your dream floorcovering. You can be sure our passionate team of specialists will follow your specific requests from A-Z. FR. Créer des carpettes avec des dessins et des couleurs uniques, est un défi que Louis De Poortere a su relever. Avec son parc machine petites largeurs, combiné à un département d’artisans assembleurs, il est possible de créer des carpettes de rêve. Notre équipe spécialisée suivra toutes demandes spécifiques de A à Z avec passion. 70 SP ECI AL - LOUIS DE PO O RTER E 71
74 75
Q UA L I T Y Q UA L I T Y Royal Rich elieu Velours Cardina l Prince He r m è s P ré fé re n c e Dune Diane J u no n Mercu re A po llo n Ve n u s Mars Mi r Q UA L I T É Q UA L I T É Au bu sso n M A N U FAC T U R I N G Woven wi l to n c u t & l o op p i l e M A N U FAC T U R I N G Wove n w i l ton c u t p i l e Woven wil to n c u t p i l e P RO C É S SUS D E Tissé witon à velours co u p é et P RO C É S SUS D E FA B R I C AT I O N Tiss é wilton à velours coup é b ouclé FA B R I C AT I O N Ti ss é w i l ton à ve l ou rs cou p é 80 % wo o l / l a i n e 80% wo ol / laine C O M P O SI T I O N C O M P O SI T I O N 20 % p o lya m id e 20 % p ol ya mi d e C O M P O SI T I O N Coto n et ju te C O M P O SI T I O N J u te B AC K I N G / D O S SI E R B AC K I N G / D O S S I E R TOTA L H E I G H T ±8mm ±11,5mm ± 1 5, 3 m m ± 1 0, 8 m m ±8mm TOTA L H E I G H T ±8mm H AU T E U R TOTA L E (0, 31”) (0, 4 5 ” ) ( 0,60 ” ) ( 0,43 ” ) ( 0, 31 ” ) H AU T E U R TOTA L E (0, 31”) TOTA L W E I G H T ± 21 15 G r /m 2 ± 27 15 Gr/m 2 ± 324 5 G r/m 2 ± 234 0 G r/m 2 ± 2 1 1 5 G r/m 2 TOTA L W E I G H T ± 2353 Gr/m 2 ± 21 15 Gr/m 2 ± 2833 Gr/m 2 ± 3 073 Gr/m 2 P O I D S TOTAL 62 OZ / QY 80 OZ / QY 96 OZ / QY 69 OZ / QY 62 OZ / QY P O I D S TOTAL 69 OZ / QY 62 OZ / QY 83 OZ / QY 90 OZ / QY W I DT HS 3 66 | 4 0 0 | 4 57 CM W I DT HS 60 | 70 | 90 CM 60 | 70 | 90 | 120 CM 60 | 70 | 90 CM L A RG E U R S 12’ | 13’1” | 15’ L A RG E U R S 24” | 27” | 36” 24” | 27” | 36” | 47” 24” | 27” | 3 6” DFOGel m P rince DFOGeli Q UA L I T Y Ri ch elieu E scalier Rich e l i e u C l a s s i c Visa flammé M i l fi l s Q UA L I T É M A N U FAC T U R I N G Woven wi l to n c u t p i l e P RO C É S SUS D E FA B R I C AT I O N T i ss é w i l to n à vel o u rs co u p é 80 % wo o l / l a i n e C O M P O SI T I O N 20 % p o lya m id e C O M P O SI T I O N J u te B AC K I N G / D O S SI E R TOTA L H E I G H T ±8mm H AU T E U R TOTA L E ( 0, 31 ” ) TOTA L W E I G H T ± 2 1 1 5 G r/m 2 P O I D S TOTA L 62 OZ / QY W I DT HS 60 | 70 | 90 | 1 20 CM L A RG E U R S 24 ” | 27 ” | 3 6 ” | 4 7 ” DFOGeli 76 77
discover our other collections THE JULES FLIPO RUGS COLLECTION ― a collection of varied, colorful, drawn rugs, able to enhance the most beautiful interiors THE HAUTE COUTURE COLLECTION ― a broadloom jacquard program with an integrated felt backing. a mix of wool, cotton and polyamide COLLABORATION ― a standard size Rug collection made with the brand Christian Fishbacher. THE RUGS COLLECTION ― a collection of flatweave rugs with distressed areas and intricate stitching detail to give a true ‘vintage’ look.
With the participation of / Avec la participation de Codimat Collection www.codimatcollection.com All images and designs are the exclusive property of Louis De Poortere Toutes les images et dessins sont la propriété exclusive de Louis De Poortere
R U E D E L A R OYE NNE 4 5A - 7700 M OU S CRON - BE LG I U M T E L + 3 2 (0 )5 6 393 393 - in f o @ld p . b e
Vous pouvez aussi lire