ERN3214AOW NL FR DE - Electrolux
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ERN3214AOW NL Koelkast Gebruiksaanwijzing 2 FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 19 DE Kühlschrank Benutzerinformation 37
2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4 3. BEDIENING........................................................................................................ 6 4. DAGELIJKS GEBRUIK.......................................................................................8 5. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................10 6. ONDERHOUD EN REINIGING........................................................................ 11 7. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................12 8. MONTAGE........................................................................................................15 9. GELUIDEN....................................................................................................... 16 10. TECHNISCHE GEGEVENS........................................................................... 17 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen. Welkom bij Electrolux. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.electrolux.com/webselfservice Registreer uw product voor een betere service: www.registerelectrolux.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.electrolux.com/shop KLANTENSERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje. Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
NEDERLANDS 3 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. 1.2 Algemene veiligheid • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen • Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. • Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
4 www.electrolux.com Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Het apparaat bevat een zakje droogmiddel. Dit is geen speelgoed. WAARSCHUWING! Dit is geen levensmiddel. Gooi het Alleen een erkende onmiddellijk weg. installatietechnicus mag het apparaat installeren. 2.2 Aansluiting op het • Verwijder de verpakking en de elektriciteitsnet transportbouten. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Gevaar voor brand en apparaat. elektrische schokken. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Dit apparaat moet worden • Wees altijd voorzichtig bij het aangesloten op een geaard verplaatsen van het apparaat omdat stopcontact. het zwaar is. Gebruik altijd • Zorg ervoor dat de parameters op het veiligheidshandschoenen en gesloten vermogensplaatje overeenkomen met schoeisel. elektrische vermogen van de • Zorg ervoor dat rond het apparaat netstroom. lucht kan circuleren. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd • Bij de eerste installatie of na het schokbestendig stopcontact. omdraaien van de deur moet u • Gebruik geen meerwegstekkers en minstens 4 uur wachten voordat u het verlengsnoeren. apparaat op de stroom aansluit. • Zorg dat u de elektrische onderdelen Hierdoor kan de olie terug in de (hoofdstekker, kabel, compressor) compressor stromen. niet beschadigt. Neem contact met de • Trek de stekker uit het stopcontact erkende servicedienst of een voordat u handelingen aan het elektricien om de elektrische apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien onderdelen te wijzigen. van de deur). • De stroomkabel moet lager blijven • Installeer het apparaat niet in de dan het niveau van de stopcontact. nabijheid van radiatoren, fornuizen, • Steek de stekker pas in het ovens of kookplaten. stopcontact als de installatie is • Installeer het apparaat niet op een voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer plaats met direct zonlicht. na installatie bereikbaar is. • Gebruik dit apparaat niet in ruimtes • Trek niet aan het netsnoer om het die te vochtig of te koud zijn, zoals apparaat los te koppelen. Trek altijd bijgebouwen, garages of wijnkelders. aan de stekker. • Til de voorkant van het apparaat op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
NEDERLANDS 5 2.3 Gebruik 2.5 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, Gevaar voor letsel of schade brandwonden of elektrische aan het apparaat. schokken. • Schakel het apparaat uit en trek de • De specificatie van het apparaat mag stekker uit het stopcontact voordat u niet worden veranderd. onderhoudshandelingen verricht. • Plaats geen elektrische apparaten • Het koelcircuit van dit apparaat bevat (bijv. ijsmachines) in het apparaat koolwaterstoffen. Enkel bevoegde tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard personen mogen de eenheid door de fabrikant. onderhouden en herladen. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet • Controleer regelmatig de afvoer van beschadigt. Het bevat isobutaan het apparaat en reinig het indien (R600a), aardgas met een hoge nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal ecologische compatibiliteit. Dit gas is er water op de bodem van het ontvlambaar. apparaat liggen. • Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er dan voor dat er zich 2.6 Verwijdering geen vlammen en andere ontstekingsbronnen in de kamer WAARSCHUWING! bevinden. Ventileer de kamer goed. Gevaar voor letsel of • Zet geen hete items op de verstikking. kunststofonderdelen van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Bewaar geen ontvlambare gassen en • Snij het netsnoer van het apparaat af vloeistoffen in het apparaat. en gooi dit weg. • Plaats geen ontvlambare producten of • Verwijder de deur om te voorkomen items die vochtig zijn door dat kinderen en huisdieren opgesloten ontvlambare producten in, bij of op raken in het apparaat. het apparaat. • Het koelcircuit en de • Raak de compressor of condensator isolatiematerialen van dit apparaat niet aan. Ze zijn heet. zijn ozonvriendelijk. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare 2.4 Binnenverlichting gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie WAARSCHUWING! m.b.t. correcte afvalverwerking van Gevaar voor elektrische het apparaat. schokken! • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de • De soort lamp die in dit apparaat warmtewisselaar bevindt. gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt voor huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden.
6 www.electrolux.com 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 1 ON/OFF Het is mogelijk om het voorafgestelde 2 Mode geluid van toetsen te wijzigen naar een luid geluid door de Mode-knop en de 3 Weergave knop temperatuur lager een paar 4 Toets om de temperatuur lager te seconden ingedrukt te houden. U kunt zetten deze wijziging ongedaan maken. 5 Toets om de temperatuur hoger te zetten 3.2 Weergave A B C D E A. Temperatuurlampje koelkast B. Holiday -modus C. Koelkast Eco-modus D. FastCool-modus E. Alarmlampje F F. DYNAMICAIR-modus 3.3 Inschakelen 3.5 Temperatuurregelaar 1. Steek de stekker in het stopcontact. Stel de temperatuur van het apparaat in 2. Druk op de ON/OFF-toets van het door op de temperatuurregelaren te apparaat als het display uit is. Het drukken. temperatuurlampje toont de Standaard ingestelde temperatuur: ingestelde standaardtemperatuur. • +4°C voor de koelkast Zie 'Temperatuurregeling' om een andere De temperatuurweergave toont de temperatuur in te stellen. ingestelde temperatuur. Zie als "DEMO" op het display verschijnt De ingestelde temperatuur het hoofdstuk 'Problemen oplossen'. zal binnen 24 uur worden bereikt. 3.4 Uitschakelen Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde Druk op ON/OFF gedurende 3 temperatuur opgeslagen. seconden. Het display wordt uitgeschakeld. Trek de stekker uit het stopcontact om 3.6 Holiday-modus de stroomtoevoer naar het apparaat af te Met deze functie kunt u de koelkast sluiten. tijdens een lange vakantieperiode gesloten en leeg houden zonder dat er onaangename geuren ontstaan.
NEDERLANDS 7 1. Druk om de functie aan te zetten op Als de Holiday-modus actief Mode tot het bijbehorende pictogram is, moet het koelvak leeg verschijnt. zijn. Het temperatuurlampje toont de 1. Druk om de functie aan te zetten op ingestelde temperatuur voor de: Mode tot het bijbehorende pictogram • koelkast: +4℃ verschijnt. 2. Om de functie uit te schakelen voor Het lampje Holiday gaat branden. de automatische uitschakeleing, Het temperatuurlampje van de koelkast herhaalt u de procedure totdat het toont de ingestelde temperatuur. bijbehorende pictogram Eco is 2. Om deze functie uit te schakelen uitgeschakeld. drukt u op Mode om zo een andere De functie wordt functie te selecteren of drukt u op uitgeschakeld door een Mode totdat u geen pictogrammen andere ingestelde meer ziet. temperatuur te Het Holiday -lampje gaat uit. selecteren. De functie gaat uit door een andere ingestelde 3.9 ChildLock-modus koelkasttemperatuur te selecteren. Selecteer de functie ChildLock om de bediening van de knoppen te vergrendelen. 3.7 FastCool-modus 1. Houd om de functie aan te zetten de Als u een grote hoeveelheid warm toets voor het koel- en vriesvak een voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de paar seconden ingedrukt. boodschappen, in de koelkast wilt Het ChildLock-lampje wordt getoond. plaatsen, adviseren wij u de FastCool- 2. Houd om de functie uit te zetten de functie in te schakelen om deze toets voor het koel- en vriesvak een producten sneller te koelen en om te paar seconden ingedrukt. voorkomen dat voedsel dat al in de Het ChildLock-lampje gaat uit. koelkast ligt warm wordt. De FastCool-functie wordt automatisch 3.10 DYNAMICAIRmodus na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. 1. Druk op Modetot het bijbehorende 1. Druk om de functie aan te zetten op pictogram verschijnt. Mode tot het bijbehorende pictogram Het DYNAMICAIR-lampje knippert. verschijnt. 2. Druk op Mode voor een andere Het lampje FastCool gaat branden. functie of niets. 2. Om deze functie uit te schakelen Het activeren van de drukt u op Mode om zo een andere DYNAMICAIR-functie functie te selecteren of drukt u op verhoogt het Mode totdat u geen pictogrammen energieverbruik. meer ziet. Als de functie automatisch Het FastCool-lampje gaat uit. wordt geactiveerd, wordt het De functie gaat uit door een DYNAMICAIR- andere ingestelde indicatielampje niet koelkasttemperatuur te weergegeven (zie "Dagelijks selecteren. gebruik"). 3.8 Eco-modus 3.11 Alarm bij open deur Kies voor het optimaal bewaren van Als de deur enkele minuten heeft voedsel de Eco-modus. opengestaan, klinkt er een geluidsalarm.
8 www.electrolux.com Het alarm voor een geopende deur Tijdens het alarm kan de zoemer worden bestaat uit: uitgeschakeld door op de alarmknop te • Een knipperend alarmlampje drukken. • een zoemer Als de normale omstandigheden zijn hersteld (deur gesloten), wordt het geluidsalarm uitgeschakeld. 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. 1 2 LET OP! Gebruik geen Het model is voorzien van een reinigingsmiddelen, variabel bewaarvak dat naar de schuurpoeders, chloor of zijkant kan worden geschoven. reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking. 4.3 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien 4.2 Het plaatsen van de van een aantal glijschoenen zodat de deurplateaus schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. 2 Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen.
NEDERLANDS 9 4.4 DYNAMICAIR 4.6 Lage- Het vak voor koelen is voorzien van een temperatuurcompartiment apparaat dat snelle koeling van voedsel Bij de modellen die zijn uitgerust met mogelijk maakt en zorgt voor een deze voorziening kunnen verse gelijkmatigere temperatuur in het vak. levensmiddelen zoals vis, vlees en Het apparaat activeert automatisch zeevruchten, etc hier het beste worden indien nodig, bijvoorbeeld voor een snel bewaard. temperatuurherstel nadat de deur is Het zit in het onderste gedeelte van de geopend of als de koelkast, direct boven de groentenlade. omgevingstemperatuur hoog is. 4.7 Indicatielampje voor temperatuur Voor de juiste bewaring van het voedsel is de koelkast uitgerust met een temperatuurlampje. Het symbool op de zijkant van het apparaat duidt het koudste deel van de koelkast aan. Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u het verse voedsel in het gedeelte dat wordt aangegeven door het symbool. Zo niet (B) past u de temperatuurregelaar aan naar een koudere stand en wacht u Het is mogelijk om het 12 uur voordat u het temperatuurlampje apparaat handmatig in te weer controleert. schakelen indien nodig (zie 'DYNAMICAIR-modus'). A OK Het DYNAMICAIR-apparaat stopt als de deur open is en start onmiddellijk opnieuw nadat de deur is gesloten. B OK 4.5 Koolstofluchtfilter Het is normaal dat de Uw apparaat is voorzien van een indicator geen OK aanduidt koolstoffilter CleanAir die zich in een lade nadat u voedsel in het in het DYNAMICAIR-apparaat bevindt. apparaat geplaatst hebt of na herhaaldelijk openen van Het filter zuivert de lucht van ongewenste de deur. Wacht minstens 12 geuren in de koelruimte, waardoor de uur voordat u de bewaarkwaliteit verder wordt verbeterd. temperatuurregelaar LET OP! opnieuw aanpast. Houd tijdens de werking de ventilatielade altijd gesloten. 4.8 Vochtigheidsregeling De glasplaat omvat een constructie met inkepingen (afstelbaar door middel van een schuifhendel), waarmee u het vochtgehalte in de groentelade(s) kunt regelen.
10 www.electrolux.com Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: wordt het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades langer behouden. Als de ventilatieopeningen geopend zijn: heeft meer luchtcirculatie een lagere luchtvochtigheidsgehalte tot gevolg in de fruit- en groentelades. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: • zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de De volgende geluiden zijn normaal koelkast tijdens de werking: • dek het voedsel af of verpak het, in • Een zacht gorgelend en borrelend het bijzonder als het een sterke geur geluid als het koelmiddel door heeft leidingen wordt gepompt. • plaats het voedsel zodanig dat de • Een zoemend en kloppend geluid van lucht er vrijelijk omheen kan circuleren de compressor als het koelmiddel wordt rondgepompt. 5.4 Tips voor het koelen • Een plotseling krakend geluid uit de Nuttige tips: binnenkant van het apparaat veroorzaakt door thermische uitzetting • Vlees (alle soorten): in plastic zakken (een natuurlijk en ongevaarlijk verpakken en op het glazen schap natuurkundig fenomeen). leggen, boven de groentelade. • Een zacht klikkend geluid van de Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. thermostaat als de compressor aan of • Gekookte etenswaren, koude uit gaat. gerechten: bedekken en op een schap leggen. 5.2 Tips voor energiebesparing • Fruit en groeten: goed wassen en in een speciale lade leggen. Bananen, • De deur niet vaker openen of open aardappelen, uien en knoflook laten staan dan strikt noodzakelijk. moeten als deze niet verpakt zijn niet • Als de omgevingstemperatuur hoog in de koelkast worden bewaard. is, de thermostaatknop op een lage • Boter en kaas: in speciale luchtdichte temperatuur staat en het apparaat bakjes leggen of in aluminiumfolie of volledig gevuld is, kan de compressor plastic zakjes wikkelen om zoveel continu aan staan waardoor er ijs op mogelijk lucht uit te sluiten. de verdamper ontstaat. Als dit • Flessen: afsluiten met een dop en in gebeurt, zet u de thermostaatknop de deur plaatsen of (indien naar een warmere instelling om de beschikbaar) in het flessenrek. koelkast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen. 5.3 Tips voor het koelen van vers voedsel Om de beste prestatie te verkrijgen:
NEDERLANDS 11 6. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Spoel ze af en maak ze grondig WAARSCHUWING! droog. Raadpleeg de hoofdstukken 4. Maak indien toegankelijk de Veiligheid. condensor en de compressor aan de achterkant van het apparaat schoon 6.1 Algemene waarschuwingen met een borstel. Deze handeling zal de prestatie van LET OP! het apparaat verbeteren en het Voordat u welke elektriciteitsverbruik besparen. onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. 6.3 Het ontdooien van de koelkast Dit apparaat bevat Rijp wordt elke keer als de koolwaterstoffen in de compressormotor tijdens normale koeleenheid. Onderhoud en werking stopt, automatisch van de hervullen mag alleen verdamper van het koelvak verwijderd. uitgevoerd worden door Het dooiwater loopt via een gootje in een bevoegde technici. speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de De toebehoren en compressormotor, waar het verdampt. onderdelen van het apparaat zijn niet geschikt om in een Het is belangrijk om het afvoergaatje van afwasmachine gewassen te het dooiwater in het midden van het worden. koelvak regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat 6.2 Periodieke reiniging druppelen. LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. LET OP! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. LET OP! Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt 6.4 Het CLEANAIR CONTROL- verplaatsen, om krassen op filter vervangen de vloer te voorkomen. De koolstofluchtfilter is een filter met Het apparaat moet regelmatig worden actieve koolstof dat vervelende geurtjes schoongemaakt: absorbeert. Hierdoor blijven de optimale 1. Maak de binnenkant en de smaak en het aroma van het voedsel accessoires schoon met lauw water bewaard zonder dat luchtjes van het ene en wat neutrale zeep. levensmiddel op het andere worden 2. Controleer de afdichtingen overgebracht. regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van restjes zijn.
12 www.electrolux.com Houd tijdens de werking de De luchtfilter is een ventilatieklep altijd gesloten. verbruiksartikel en als Het luchtfilter dient zodanig geldt hiervoor geen zorgvuldig te worden garantie. behandeld om te voorkomen Nieuwe actieve luchtfilters dat het oppervlak wordt zijn verkrijgbaar bij uw lokale bekrast. distributeur. Herhaal de procedure om het luchtfilter Bij levering zit het te vervangen. koolstoffilter in een plastic zak om het 6.5 Periodes dat het apparaat prestatievermogen te behouden. Plaats het filter in niet gebruikt wordt de gleuf voordat u het Neem de volgende apparaat aanzet. voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek het gebruikte luchtfilter uit de gleuf. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. Het luchtfilter wordt achter het klepje 2. Verwijder al het voedsel. geplaatst en kan worden bereikt door 3. Maak het apparaat en alle het klepje naar buiten te trekken. toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. WAARSCHUWING! Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. We raden aan de Holiday- modus te activeren. 2. Plaats het luchtfilter in de gleuf. 3. Sluit het klepje. Voor optimale prestaties moet u het CLEANAIR CONTROL-filter eenmaal paar jaar vervangen. 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitge‐ Zet het apparaat aan. schakeld.
NEDERLANDS 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed Steek de stekker goed in het in het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning Sluit een ander elektrisch op het stopcontact. apparaat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektri‐ cien. Het apparaat maakt la‐ Het apparaat is niet ste‐ Controleer of het apparaat waai. vig en stabiel geplaatst. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht‐ De kist is kortgeleden Zie 'Deur open alarm' of baar alarm. aangezet of de tempera‐ 'Alarm hoge temperatuur'. tuur is nog steeds te hoog. De temperatuur in het Zie 'Deur open alarm' of apparaat is te hoog. 'Alarm hoge temperatuur'. De deur is open gelaten. Sluit de vuldeur. De temperatuur in het Neem contact op met een apparaat is te hoog. erkend elektromonteur of de dichtstbijzijnde klantenservi‐ ce. Er verschijnt een - of Probleem met de tempe‐ Neem contact op met de ratuursensor. klantenservice (het koelsys‐ -symbool in plaats van teem blijft werken om uw le‐ getallen op het tempera‐ vensmiddelen koud te hou‐ tuurdisplay. den, maar de temperatuur kan niet aangepast worden). Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de Sluit en open de deur. stand stand-by. Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservi‐ ce. De compressor werkt con‐ De temperatuur is niet Zie 'Bediening'. tinu. goed ingesteld. Er worden veel produc‐ Wacht een paar uur en con‐ ten tegelijk geplaatst. troleer dan nogmaals de temperatuur. De omgevingstempera‐ Zie het typeplaatje voor de tuur is te hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het Laat voedsel afkoelen tot ka‐ apparaat werd geplaatst, mertemperatuur voordat u was te warm. het opslaat.
14 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed ge‐ Zie 'De deur sluiten'. sloten. De FastCool is ingescha‐ Zie 'FastCool -modus'. keld. Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet correct Zie 'De deur sluiten'. gesloten of de deurpak‐ king is vervormd/vies. De dop van de wateraf‐ Plaats de dop voor de water‐ voer bevindt zich niet op afvoer op de juiste manier. de juiste plaats. De producten zijn niet op Pak de producten beter in. de juiste wijze verpakt. De temperatuur is niet Zie 'Bediening'. goed ingesteld. De compressor start niet Dit is normaal, er is geen De compressor start na eni‐ onmiddellijk na het druk‐ storing. ge tijd. ken op FastCool of na het veranderen van de tempe‐ ratuur. Er loopt water over de ach‐ Tijdens het automatische Dit is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achter‐ wand. Er loopt water in de koel‐ De waterafvoer is ver‐ Reinig de waterafvoer. kast. stopt. Producten verhinderen Zorg ervoor dat de produc‐ dat het water in de water‐ ten de achterwand niet ra‐ opvangbak loopt. ken. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is Maak de dooiwaterafvoer niet aangesloten op de vast op de verdamperbak. verdamperbak boven de compressor. De temperatuur kan niet De modus FastFreeze of Schakel FastFreeze or Fast‐ worden ingesteld. FastCool is ingescha‐ Cool handmatig uit, of wacht keld. tot de functie automatisch re‐ set om de temperatuur in te stellen. Raadpleeg de mo‐ dus "FastFreeze" of "Fast‐ Cool". DEMO verschijnt op het Het apparaat staat in de‐ Houd -modus ongeveer 10 display. monstratiemodus. seconden ingedrukt tot een lang geluid klinkt en het dis‐ play even uitschakelt.
NEDERLANDS 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap‐ De temperatuurknop is Stel een hogere/lagere tem‐ paraat is te laag/hoog. niet goed ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed ge‐ Zie 'De deur sluiten'. sloten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel produc‐ Conserveer minder produc‐ ten tegelijk bewaard. ten tegelijk. De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als het pend. nodig is. De modus FastCool of Raadpleeg de modus "Fast‐ FastFreeze is ingescha‐ Cool" of "FastFreeze". keld. Er is geen koude luchtcir‐ Zorg ervoor dat er koude culatie in het apparaat luchtcirculatie in het appa‐ aanwezig. raat aanwezig is. Bel, wanneer het advies niet 7.3 De deur sluiten tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon. klantenservice voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen. 7.2 Het lampje vervangen 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op Het apparaat is uitgerust met een LED- met de erkende servicedienst. binnenlampje dat een lange levensduur heeft. Alleen een onderhoudsmonteur mag de verlichting vervangen. Neem contact op met de klantenservice. 8. MONTAGE 8.1 Locatie 8.2 Plaatsing Raadpleeg de montage- Installeer het apparaat op een droge, instructies voor de installatie. goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt Installeer, om de beste prestatie te met de klimaatklasse die vermeld is op garanderen, het apparaat van het typeplaatje van het apparaat. hittebronnen vandaan, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor dat lucht vrij aan de achterkant van het apparaat kan circuleren.
16 www.electrolux.com stopcontact. De netsnoerstekker is Kli‐ Omgevingstemperatuur voorzien van een contact voor dit doel maat‐ Als het stopcontact niet geaard is, klasse sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in SN +10°C tot + 32°C overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een N +16°C tot + 32°C gekwalificeerd elektricien ST +16°C tot + 38°C • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande T +16°C tot + 43°C veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. Bij bepaalde modeltypes • Dit apparaat voldoet aan de EEG- kunnen er functionele richtlijnen. problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden 8.4 Ventilatievereisten gerespecteerd. De juiste werking van het apparaat De luchtcirculatie achter het apparaat kan enkel gegarandeerd moet voldoende zijn. worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt 5 cm min. gerespecteerd. Als u twijfels 200 cm2 hebt over waar het apparaat te installeren, raadpleeg dan de verkoper, de klantenservice of de dichstsbijzijnde erkende servicedienst. min. 200 cm2 8.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de LET OP! stroomtoevoer in uw huis. Raadpleeg de montage- • Dit apparaat moet worden instructies voor de installatie. aangesloten op een geaard 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). SSS ! RRR ICK ! CL HISSS! BRRR! OK B! CR UB AC BL K!
NEDERLANDS 17 SSSRRR! SSSRRR! CLICK! CLICK! HISSS! HISSS! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte mm 1780 Breedte mm 560 Diepte mm 550
18 www.electrolux.com Spanning Volt 230 - 240 Frequentie Hz 50 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool symbool . Gooi de verpakking in een niet weg met het huishoudelijk afval. geschikte afvalcontainer om het te Breng het product naar het milieustation recycleren. Bescherm het milieu en de bij u in de buurt of neem contact op met volksgezondheid en recycleer op een de gemeente. correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
FRANÇAIS 19 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 19 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 21 3. FONCTIONNEMENT........................................................................................23 4. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................25 5. CONSEILS........................................................................................................27 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................28 7. DÉPANNAGE................................................................................................... 30 8. INSTALLATION................................................................................................ 33 9. BRUITS.............................................................................................................34 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................35 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
20 www.electrolux.com utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. 1.2 Consignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que : – dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. • Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. • N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de
FRANÇAIS 21 l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un AVERTISSEMENT! four ou d'une table de cuisson. L'appareil doit être installé • N'installez pas l'appareil dans un uniquement par un endroit exposé à la lumière directe du professionnel qualifié. soleil. • N'installez pas l'appareil dans un • Retirez l'intégralité de l'emballage et endroit trop humide ou trop froid, les boulons de transport. comme une dépendance extérieure, • N'installez pas et ne branchez pas un un garage ou une cave. appareil endommagé. • Lorsque vous déplacez l'appareil, • Suivez scrupuleusement les veillez à le soulever par l'avant pour instructions d'installation fournies éviter de rayer le sol. avec l'appareil. • L'appareil contient un sachet de • Soyez toujours vigilants lorsque vous dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. déplacez l'appareil car il est lourd. Ce n'est pas un aliment. Jetez-le Utilisez toujours des gants de sécurité immédiatement. et des chaussures fermées. • Assurez-vous que l'air circule autour 2.2 Connexion électrique de l'appareil. • Lors de la première installation ou AVERTISSEMENT! après avoir inversé la porte, attendez Risque d'incendie ou au moins 4 heures avant de brancher d'électrocution. l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de refouler dans le • L'appareil doit être relié à la terre. compresseur. • Vérifiez que les paramètres figurant • Avant toute opération sur l'appareil sur la plaque signalétique (par ex. inversion de la porte), correspondent aux données débranchez la fiche de la prise de électriques de votre réseau. courant.
22 www.electrolux.com • Utilisez toujours une prise de courant • Ne touchez pas le compresseur ni le de sécurité correctement installée. condenseur. Ils sont chauds. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. 2.4 Éclairage interne • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la AVERTISSEMENT! fiche secteur, le câble d'alimentation Risque d'électrocution. ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un • Le type de lampe utilisé pour cet électricien pour changer les appareil convient uniquement aux composants électriques. appareils ménagers. Ne l'utilisez pas • Le câble d'alimentation doit rester en pour éclairer votre logement. dessous du niveau de la fiche secteur. 2.5 Entretien et nettoyage • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de AVERTISSEMENT! l'installation. Assurez-vous que la Risque de blessure prise de courant est accessible une corporelle ou de dommages fois l'appareil installé. matériels. • Ne tirez jamais sur le câble • Avant toute opération d'entretien, d'alimentation pour débrancher éteignez l'appareil et débranchez la l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. fiche de la prise secteur. • Cet appareil contient des 2.3 Usage hydrocarbures dans son circuit de AVERTISSEMENT! réfrigération. L'entretien et la recharge Risque de blessures, de du circuit de réfrigération doivent être brûlures, d'électrocution ou effectués par un professionnel d'incendie. qualifié. • Examinez régulièrement l'écoulement • Ne modifiez pas les caractéristiques de l'appareil et si nécessaire, de cet appareil. nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, • Ne placez aucun appareil électrique l'eau provenant du dégivrage (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en s'écoulera en bas de l'appareil. l'absence d'indications du fabricant. • Veillez à ne pas endommager le 2.6 Mise au rebut circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel AVERTISSEMENT! ayant un niveau élevé de compatibilité Risque de blessure ou environnementale. Ce gaz est d'asphyxie. inflammable. • Débranchez l'appareil de • Si le circuit frigorifique est l'alimentation électrique. endommagé, assurez-vous de • Coupez le câble d'alimentation et l'absence de flammes et de sources mettez-le au rebut. d'ignition dans la pièce. Aérez la • Retirez la porte pour empêcher les pièce. enfants et les animaux de s'enfermer • Évitez tout contact d'éléments chauds dans l'appareil. avec les parties en plastique de • Le circuit frigorifique et les matériaux l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent • Ne stockez jamais de gaz ou de la couche d'ozone. liquide inflammable dans l'appareil. • La mousse isolante contient un gaz • Ne placez pas de produits inflammable. Contactez votre service inflammables ou d'éléments imbibés municipal pour obtenir des de produits inflammables à l'intérieur informations sur la marche à suivre ou à proximité de l'appareil, ni sur pour mettre l'appareil au rebut. celui-ci.
FRANÇAIS 23 • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande 1 2 3 4 5 1 ON/OFF Pour augmenter le volume de la tonalité 2 Mode des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de 3 Affichage diminution de la température pendant 4 Touche de diminution de la quelques secondes. Ce changement est température réversible. 5 Touche d'augmentation de la température 3.2 Affichage A B C D E A. Indicateur de température du réfrigérateur B. Mode Holiday C. Mode Eco du réfrigérateur D. Mode FastCool F E. Voyant d'alarme F. Mode DYNAMICAIR 3.3 Mise en marche 3.4 Mise à l'arrêt 1. Branchez la fiche électrique de Appuyez sur ON/OFF pendant l'appareil à la prise de courant. 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de L'affichage s'éteint. l'appareil si l'affichage est éteint. Les Pour mettre l'appareil hors tension, indicateurs de température indiquent débranchez la fiche d'alimentation de la la température programmée par prise électrique. défaut. Pour sélectionner une température 3.5 Réglage de la température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ». Réglez la température de l'appareil en appuyant sur les touches de Si "DEMO" s'affiche, reportez-vous au température. chapitre « En cas d'anomalie de Température par défaut : fonctionnement ». • +4 °C dans le réfrigérateur Les indicateurs de température affichent la température programmée.
24 www.electrolux.com L'indicateur FastCool s'allume. La température programmée 2. Pour désactiver la fonction, appuyez sera atteinte sous sur la touche Mode pour sélectionner 24 heures. une autre fonction, ou appuyez sur la Après une coupure de touche Mode jusqu'à ce que tous les courant, la température symboles spéciaux disparaissent. programmée reste Le voyant FastCool s'éteint. enregistrée. La fonction se désactive 3.6 Mode Holiday lorsque vous sélectionnez une température différente Cette fonction vous permet de laisser le pour le réfrigérateur. compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période sans 3.8 Mode Eco formation de mauvaises odeurs. Pour une conservation optimale des Avant d'activer le mode aliments, sélectionnez le mode Eco. Holiday, le compartiment réfrigérateur doit être vide. 1. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le 1. Pour activer la fonction, appuyez sur symbole correspondant s'affiche. la touche Mode jusqu'à ce que le L'indicateur de température indique la symbole correspondant s'affiche. température programmée pour le : L'indicateur Holiday s'allume. • réfrigérateur : +4°C L'indicateur de température du 2. Pour désactiver la fonction avant réfrigérateur indique la température qu'elle ne s'arrête automatiquement, programmée. répétez la procédure jusqu'à ce que 2. Pour désactiver la fonction, appuyez le voyant Eco s'éteigne. sur la touche Mode pour sélectionner La fonction se désactive une autre fonction, ou appuyez sur la lorsque vous touche Mode jusqu'à ce que tous les sélectionnez une symboles spéciaux disparaissent. température différente. Le voyant Holiday s'éteint. La fonction se désactive 3.9 Mode ChildLock lorsque vous sélectionnez une température différente Sélectionnez le mode ChildLock pour pour le réfrigérateur. verrouiller toutes les touches. 1. Pour activer la fonction, appuyez sur 3.7 Mode FastCool la touche du compartiment réfrigérateur et du compartiment Si vous avez besoin de ranger une congélateur pendant quelques grande quantité d'aliments dans votre secondes. réfrigérateur, par exemple après avoir fait L'indicateur du mode ChildLock s'affiche. vos courses, nous vous suggérons 2. Pour désactiver la fonction, appuyez d'activer la fonction FastCool : elle sur la touche du compartiment permet de refroidir rapidement les réfrigérateur et du compartiment aliments tout en évitant le réchauffement congélateur pendant quelques des denrées déjà stockées dans le secondes. compartiment. L'indicateur du mode ChildLock s'éteint. La fonction FastCool se désactive automatiquement au bout d'environ 3.10 Mode DYNAMICAIR 6 heures. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à 1. Pour activer la fonction, appuyez sur ce que le symbole correspondant la touche Mode jusqu'à ce que le s'affiche. symbole correspondant s'affiche.
FRANÇAIS 25 L'indicateur DYNAMICAIR clignote. minutes. Les conditions d'alarme de 2. Appuyez sur la touche Mode pour porte ouverte sont indiquées par : sélectionner une autre ou aucune • le clignotement du voyant de l'alarme. fonction. • une alarme sonore L'activation de la fonction Au rétablissement des conditions DYNAMICAIR augmente la normales (porte fermée), l'alarme consommation d'électricité. s'arrête. Si la fonction est activée Pendant la phase d'alarme, l'alarme automatiquement, le voyant sonore peut être désactivée en appuyant DYNAMICAIR reste éteint sur le bouton Alarme. (reportez-vous à la section « Utilisation quotidienne »). 3.11 Alarme de porte ouverte Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.1 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! 1 2 N'utilisez jamais de détergents, de produits Le modèle est équipé d'un bac de abrasifs, de nettoyants à rangement réglable qui peut glisser base de chlore ou d'huile car latéralement. ils pourraient endommager le revêtement. 4.3 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées 4.2 Mise en place des d'une série de glissières afin que les balconnets de la porte clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. 2. Repositionnez-le selon les besoins.
26 www.electrolux.com La fonction DYNAMICAIR s'arrête si la porte est ouverte et redémarre sitôt la 1 porte refermée. 4.5 Filtre à charbon Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon CleanAir situé dans un tiroir du dispositif DYNAMICAIR. Le filtre purifie l'air en éliminant les 2 odeurs des aliments du compartiment réfrigérateur, ce qui améliore la qualité de leur conservation. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette ATTENTION! en verre située au-dessus Pendant le fonctionnement, du bac à légumes, afin de veillez à toujours laisser le garantir une circulation d'air tiroir d'aération fermé. optimale. 4.4 DYNAMICAIR Le réfrigérateur comporte un dispositif permettant un refroidissement rapide des aliments et maintenant une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement 4.6 Compartiment basse en cas de besoin, par exemple pour température rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si Pour les modèles qui en sont dotés, ce la température ambiante est élevée. compartiment situé dans le réfrigérateur est recommandé pour une meilleure conservation des aliments frais comme le poisson, la viande, les fruits de mer, etc. Il se trouve en bas du réfrigérateur, juste au-dessus du bac à légumes. 4.7 Indicateur de température Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté d'un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur. Vous pouvez également Si « OK » s'affiche (A), placez les activer manuellement le aliments frais dans la zone indiquée par dispositif si nécessaire le symbole. Si ce n'est pas le cas (B), (reportez-vous au chapitre réglez le thermostat sur une température « Mode DYNAMICAIR »). inférieure et attendez 12 heures avant de vérifier à nouveau.
FRANÇAIS 27 l'aide d'un levier coulissant, afin de réguler l'humidité du bac à légumes. A OK B OK Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription OK. disparaisse. Lorsque les fentes de ventilation sont Attendez au moins fermées : 12 heures avant de régler le le taux d'humidité naturel des aliments thermostat. conservés dans le bac à fruits et légumes est préservé plus longtemps. 4.8 Contrôle de l'humidité Lorsque les fentes de ventilation sont La clayette inférieure en verre est ouvertes : équipée d'un dispositif muni de fentes le taux d'humidité est plus bas, car la dont les ouvertures sont réglables à circulation d'air est plus importante. 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • Si la température ambiante est élevée, le thermostat réglé sur la fonctionnement position maximale et l'appareil plein, il Les bruits suivants sont normaux lorsque est possible que le compresseur l'appareil est en cours de fonctionne en régime continu, d'où un fonctionnement : risque de formation de givre ou de glace sur l'évaporateur. Dans ce cas, • Un léger gargouillis lorsque le liquide réglez le thermostat sur une réfrigérant est pompé. température plus élevée pour faciliter • Un ronronnement et un bruit de le dégivrage automatique, ce qui pulsation provenant du compresseur permet ainsi d'économiser de lorsque le liquide réfrigérant est l'énergie. pompé. • Un bruit de craquement soudain provenant de l'intérieur de l'appareil 5.3 Conseils pour la provoqué par une dilatation thermique réfrigération des aliments frais (un phénomène naturel et inoffensif). Pour obtenir les meilleurs résultats : • Un léger cliquetis du thermostat lorsque le compresseur s'active ou se • n'introduisez pas d'aliments encore désactive. chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur 5.2 Conseils d'économie • couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout d'énergie s'ils sont aromatiques • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte • placez correctement les aliments pour du congélateur et ne la laissez que l'air puisse circuler librement ouverte que le temps nécessaire. autour
28 www.electrolux.com 5.4 Conseils pour la terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne réfrigération sont pas emballés. Conseil utiles : • Beurre et fromage : placez-les dans le compartiment spécial, étanche à l'air, • Viande (tous types de viande) : ou enveloppez-les dans une feuille emballez-la dans un emballage d'aluminium ou un sachet en adapté et placez-la sur l'étagère en polyéthylène, pour les tenir autant que verre au-dessus du bac à légumes. possible à l'abri de l'air. Ne conservez la viande que 1 ou 2 • Bouteilles : elles doivent être munies jours au plus. d'un bouchon et être placées sur le • Aliments cuits, plats froids : couvrez- porte-bouteilles ou (s'il est installé) les et placez-les sur une étagère. dans le balconnet à bouteilles de la • Fruits et légumes : nettoyez-les porte. soigneusement et placez-les dans le bac spécial. Bananes, pommes de 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Attention à ne pas concernant la sécurité. endommager le système de réfrigération. 6.1 Avertissements généraux ATTENTION! ATTENTION! Lorsque vous déplacez Débranchez l'appareil avant l'appareil, veillez à le toute opération d'entretien et soulever par l'avant pour de nettoyage. éviter de rayer le sol. Cet appareil contient des L'appareil doit être nettoyé hydrocarbures dans son régulièrement : circuit de réfrigération ; 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires l'entretien et la recharge ne avec de l'eau tiède et un détergent doivent donc être effectués doux. que par du personnel 2. Vérifiez régulièrement les joints de qualifié. porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne Les pièces et accessoires de contiennent pas de résidus. l'appareil ne doivent pas être 3. Rincez et séchez soigneusement. lavés au lave-vaisselle. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés 6.2 Nettoyage périodique à l'arrière de l'appareil avec une brosse. ATTENTION! Cette opération améliore les Ne tirez pas, ne déplacez performances de l'appareil et permet pas, n'endommagez pas les des économies d'électricité. tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de 6.3 Dégivrage du réfrigérateur l'appareil. En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de
Vous pouvez aussi lire