29 MAGAZINE DU MUSÉE DES TRANSPORTS - Verkehrshaus Luzern
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MAGAZINE 29 Édition Numéro DU MUSÉE DES TRANSPORTS Nouveautés au Musée Suisse des Transports juillet 2017 DEUTSCH BITTE WENDEN FOCUS Le transport combiné INTERVIEW En visite à la police des eaux IN MOTION Les panneaux routiers
SOMMAIRE 3 DÉCOUVERT Traverser les Alpes en bateau Plein d’entrain vers demain Le comité de l’association, sous la présidence de Franz Steinegger, a adopté la Stratégie 2021 du Musée Suisse des Transports. Dans un premier temps, la désormais vétuste Halle ferroviaire 1, construite en 1959, va être remplacée par un nouveau bâtiment intégrant des bureaux. Ensuite, une auberge de 4 jeunesse attractive sera érigée à l’endroit où se dresse actuellement l’immeuble de bureaux du Musée des Transports, qui nécessite des travaux de rénovation. La direction fait avancer ces projets importants et de grande envergure avec détermination et créativité. Pour le Musée des Transports, le financement des phases de projet et des coûts de construction représente un très grand défi. FOCUS Outre la rénovation nécessaire de l’infrastructure immobilière, nous allons De la route au rail également devoir relever la barre dans le domaine des expositions et de l’entre- tien de milliers d’objets de collection au cours des cinq prochaines années. Comment un camion se retrouve-t-il sur les rails? Cette année, Hupac SA, spécialiste du transport combiné, fête son cinquantenaire. L’assemblée générale de la société a eu lieu au Musée des Transports. Dans la Halle ferroviaire, vous 6 pouvez désormais vous essayer au transbordement d’un container de la route au rail grâce à un simulateur de grue original. Et ce n’est pas si simple que cela! Testez-le lors de votre prochaine visite. La façade de notre Halle du Transport Routier est mondialement connue. Des panneaux routiers originaux en provenance de toute la Suisse ornent le bâtiment INTERVIEW et introduisent élégamment le thème de la halle. Connaissez-vous l’histoire de Andrea Kleeb, de la police Signal SA et des panneaux routiers en Suisse? Lisez-en davantage sur ce sujet des eaux dans ce numéro. Les mois d’été arrivent. C’est le moment idéal pour découvrir le passé et le futur de la mobilité de façon sympathique dans les locaux partiellement climati- sés du Musée Suisse des Transports. 8 Ou avez-vous envie de voyager jusqu’au bout de l’Univers au Planétarium ou de voir un film passionnant sur le plus grand écran de Suisse? Comme vous le voyez, nous avons des offres passionnantes pour tous les âges. IN MOTION Cordiales salutations La production de signaux routiers 12 Martin Bütikofer, Directeur IMPRESSUM Éditeur Musée Suisse des Transports, Lidostrasse 5, 6006 Lucerne Ont collaboré à ce numéro André Küttel (responsabilité générale & annonces), Andrea Pfister (direction de la rédaction) Textes Martin Bütikofer, Martina Kappeler, Olivier Burger, Nando Schoch, Manuel Huber, Patrick Brandt, Vera Bueller, ÉDUCATION Dominique Deville, Franziska Käch Mise en page aformat.ch, Lucerne Photo de couverture Hupac AG Sources iconographiques Photographie d’art Hupac AG, Nando Schoch, Pietro Caminada, Die Rheinquellen, Signal AG, Scalo Verlag, Roger Hofstetter, Red Bull Media House, Olivier Burger, Bayreuther Festspiele, National Theatre London, Stoss Traduction Apostroph Group, Lausanne Correctorat typo viva, Ebikon Impression LZ Print, Lucerne Tirage 23 000 ex. Tirage REMP 17 408 ex. Parution 5× par an Fondation /année 2005/4 Prix CHF 4.50/ex., CHF 18.– par an Contact magazin@verkehrshaus.ch, 041 370 44 44 Partenaires officiels
DÉCOUVERT Traverser les Alpes en bateau AUTEURE MARTINA KAPPELER L ’i d é e – q u i p o u r ra i t pa ra î tre utopique aujourd’hui – d’une voie d’eau navigable qui traver- s e ra i t l a S u is s e, ave c c o n n ex i o n maritime, a fait l’objet de débats très sérieux tout au long du X X e siècle, entre visions et études de projet. L’idée de Rudolf L’in g é n i e u r s u is s e Ru d o l f G e lp ke Gelpke: transporter (1873–1940) est un pionnier des tra- les marchandises par vaux qui permirent de rendre le Rhin bateau et par le rail. supérieur navigable. Mais il avait en tête un projet encore bien plus ambi- t i e u x : c e l u i d’i n te r c o n n e c te r l e s Le système d’écluses t ubulaires de Caminada pour franchir le col du Splügen. grands fleuves et lacs pour connecter la Suisse au reste de l’Europe par ba- teau. Pour franchir la barrière des Alpes, il imagina des ports de trans- bordement à Flüelen et Biasca en 1916. L’idée était de transporter les transalpine aurait relié Genève à Bâle gré ces débats récurrents durant le marchandises par le rail en utilisant le via le lac de Constance. XX e siècle, les idées de Gelpke et de tunnel du Gothard ouver t en 1882. Des projets d’une connexion maritime Caminada sont restées lettre morte. L’ingénieur italien Pietro Caminada ont même été activement soutenus La bibliothèque du Musée des Trans- (18 62–1923) o pta p o u r u n e au tre par le Conseil fédéral à la fin de la Pre- ports propose un large éventail d’ou- a p p r o c h e e n 19 07: s o n s y s tè m e mière Guerre mondiale, notamment vrages sur le sujet, parmi lesquels des d’écluses tubulaires devait permettre en raison de la situation géographique écrits originaux de Rudolf Gelpke et le aux navires de franchir sans problème de la Suisse et des difficultés d’appro- livre «Schweiz am Meer» d’Andreas le col du Splügen. Cette voie d’eau visionnement qui en découlent. Mal- Teuscher, publié en 2014. n 3
FOCUS 1 2 3 Le ferroutage des marchandises Voici 50 ans, l’entreprise Hupac innovait en retirant les camions des routes. Fondée le 1er mars 1967 à Chiasso, elle doit son existence à cinq pionniers de la branche logistique. Un tel anniversaire mérite bien une mise à l’honneur au Musée des Transports. Le nouveau simulateur de grue permet aux visiteurs de jouer au grutier. AUTEUR OLIVIER BURGER D ans les années 1960, l’économie est florissante cesse de s’intensifier et gêne toujours plus le flux de et le transpor t aussi. La population réclame de marchandises transeuropéen. En 1967, cinq transpor- plus en plus de marchandises. Mais les transpor- teurs innovants décident alors de contacter les CFF teurs font face à une série de problèmes: l’hiver, le col du pour fonder la société Hupac SA à Chiasso. Parmi les Gothard, principal axe de communication entre l’Europe fondateurs, on compte les entreprises de transpor t du Nord et du Sud, se transforme en un obstacle infran- Ber tschi et F.lli Bernasconi, Danzas et Jack y Maeder chissable. Les entreprises exigent dès lors de pouvoir ainsi que les CFF. C’est la première fois que les trans- transporter de grandes quantités de marchandises de porteurs routiers investissent dans des wagons ferro- manière fiable et sur une base régulière au-delà des viaires. frontières du pays. Réseau international Transporteurs innovants Avec opiniâtreté, les cinq entreprises tiennent bon face En 1967, la fondation de Hupac correspond à un vrai be- aux réticences de leurs collègues de la branche. À peine soin du marché: permettre un transport sûr et fiable à un an plus tard, le 1er mars 1968, un premier transport travers les Alpes. Mais le tunnel routier du Gothard combiné est organisé par semi-remorques de Bâle à n’existe pas encore. Il ne sera pas ouvert avant 1980. Melide. À l’automne de la même année, le premier trans- L’économie est en plein boom, le trafic transalpin ne p o r t i nte r n ati o n a l e s t e f fe c tu é e ntre M a n n h e i m e t 4
INTERVIEW elide. Quelques semaines plus tard, la Suisse devient M un pays de transit Hupac avec le trajet Cologne-Milan. Suivent alors des liaisons avec Rotterdam, Hambourg, Singen et d’autres destinations. Aujourd’hui, le réseau de Hupac comprend plus de 100 trains par jour avec des destinations allant de la Scandinavie au sud de l’Italie, de l’Espagne à la Russie, ou encore des Pays- Bas à la Roumanie. interrogé Adrian Koch Travailler en tant que grutier Serrurier-constructeur métallique À l’occasion de son 50 e anniversaire, Hupac a travaillé à la réalisation d’un objet d’exposition. En collaboration Pourquoi as-tu choisi de travailler au Musée avec SBB Cargo International et des transpor teurs des Transports? suisses, l’entreprise a développé un simulateur de grue J’ai toujours voulu travailler dans la construction récemment installé dans la Halle du Transpor t Ferro- métallique. Et le Musée des Transports est un lieu de viaire. Dans une cabine originale, il est proposé au visi- travail très intéressant et diversifié et qui sort totale- teur d’effectuer le transbordement de la marchandise ment de l’ordinaire. transportée du rail vers la route ou inversement. Ce fai- sant, il en apprend davantage sur l’exigeant métier Comment se présente ta journée de travail? d’opérateur de grue et découvre toute la diversité des Je répare toutes sortes d’éléments métalliques pour marchandises transpor tées. Hans Künz GmbH met à les expositions ainsi que des objets restaurés. Seul disposition un modèle de grue pour containers pour le serrurier-constructeur métallique du musée, je suis transbordement rail/route de dernière génération. aussi responsable de la préparation du travail et de l’achat des matériaux. Quelle est ton offre préférée et pourquoi? Sans hésitation, le train miniature. J’ai été très impli- qué dans ce projet et j’ai construit les voies et la gare. 4 1 H upac SA fête Le regard rayonnant des enfants me procure toujours cette année son un plaisir fou. 50 e anniversaire. 2L e terminal de Quel a été, jusqu’à présent, ton meilleur containers dans le port moment au Musée des Transports? belge d’Anvers. La remise en état du sous-marin «Mésoscaphe». 3L e premier transport international de Quand nous avons tous pris conscience de ce que Cologne à Rogoredo. nous avions réalisé ensemble, en équipe, nous Le tracteur descend avons vécu un moment de grande émotion. la remorque du wagon. 4U n train Hupac passe Quelles sont les attractions susceptibles Boswil en direction du de nécessiter des réparations? 5 Nord. Principalement les attractions et les objets utilisés 5L e nouveau simulateur de grue du Musée des quotidiennement. Je pense notamment aux nom- Transports. breuses offres de l’Aréna ainsi qu’aux bus, trottinettes et go-karts. De nombreuses portes nécessitent aussi des réparations. Quel objet de collection souhaiterais-tu posséder? L’Austin Seven. Une voiture de 1927 exposée à l’Auto-théâtre. Pourrais-tu décrire le Musée des Transports en cinq mots? Découvrir le transport combiné Passionnant, différent, varié, multifacette et très actif. Le transport combiné est expliqué dans une exposition annexe. Ce terme générique désigne les transports de Quelle nouvelle attraction marchandises sans changement de container et asso- souhaiterais-tu développer? ciant au moins deux modes de transpor t (ferroviaire, L’attraction de mes rêves vient de devenir réalité avec routier, aquatique). La politique suisse des transports en la nouvelle Halle du Transport Rou-tier. Je trouve le matière de transfert du trafic marchandises transalpin y mix de voitures et de véhicules à trois et deux roues est également décrite. Une autre station présente l’in- tout simplement parfait. J’aime beaucoup les véhi- frastructure pour la manutention des conteneurs ainsi cules anciens et ils sont magnifiquement présentés que le monde des transporteurs. n dans la nouvelle halle. 5
PORTRAIT D’ ANDREA KLEEB Après avoir terminé l’École de police en 2002, Andrea Kleeb a travaillé à la police municipale de Lucerne. Âgée aujourd’hui de 37 ans, elles est affectée à la police des eaux depuis 2005, également en qualité de plongeuse depuis huit ans. Outre son service à la police des eaux, Andrea Kleeb travaille au service des accidents de la police de la route. Durant ses loisirs, elle plonge, nage, fait du vélo et fait du jardinage à la maison. La police des eaux de Lucerne se compose de collaborateurs de la police de sécurité et de la police de la route. Elle dispose de cinq bateaux d’intervention. Parmi ses missions figurent notamment la surveillance du trafic sur le lac, le sauvetage des personnes et des bateaux en dé- tresse, le sauvetage d’animaux blessés ainsi que les actions de recherche de personnes disparues. 6
INTERVIEW La vie en bleu L'eau est son élément tant sur le plan privé que professionnel. Andrea Kleeb patrouille sur l’eau depuis douze ans. Elle y a découvert aussi une autre passion: la plongée. Ses interventions sous l’eau, comme ce fut le cas lors d’un accident avec un F/A-18, lui restent toujours longtemps en mémoire. AUTEUR MANUEL HUBER Parvenez-vous à travailler de façon Quelles sont les interventions en plongée détendue durant l’été? qui vous restent spécialement en mémoire? Après quelques années de ser vice, je suis beaucoup En 2013, j’ai aussi dû inter venir sur un accident impli- plus rela x aujourd’hui. C’est avant tout une question quant un F/A-18, qui s’était abîmé dans l’Alpnachersee. d’expérience. L’été, il y a pas mal de trafic sur le lac des L’an dernier, une voiture a plongé la nuit dans le lac des Quatre-Cantons. Dans la zone autour de la Seebrücke, Quatre-Cantons. Nous avons recherché les occupants la situation peut devenir très dif f icile avec tous ces de la voiture toute la nuit. Quand on nous appelle pour n avires de ligne et les nombreux bateaux loués par les une intervention à terre, nous savons généralement où touristes. Nous sommes régulièrement appelés à la trouver la personne décédée. Sous l’eau, nous devons r escousse pour libérer la voie. chercher le corps et il faut souvent une bonne dose de chance pour le trouver. Nous sommes préparés à cela Pour quel type d’interventions vous et, en même temps, on ne l’est jamais totalement. appelle-t-on surtout l’été? Au début de l’été, principalement pour des pannes de Vous est-il déjà arrivé de devoir intervenir bateaux. Certains propriétaires n’entretiennent pas cor- dans des conditions météo critiques? rectement leur bateau ou oublient de contrôler le niveau Je me souviens qu’un violent orage a éclaté un jour lors de leur réservoir de carburant. Nous sommes également d’une chaude journée d’été. Après un contrôle de ba- appelés pour des baigneurs qui veulent traverser le lac. teau le soir à Küssnacht, nous avons voulu retourner à En soi, ce n’est pas interdit mais cela peut amener des Lu c e r n e qu a nd u n fo r t ve nt s’e st l evé. Le s vagu e s situations dangereuses car les capitaines des bateaux avaient des creux d’un à deux mètres. Nous ne pou- de ligne distinguent à peine les baigneurs à la surface de vions plus naviguer qu’à très faible allure. La centrale l’eau. Au printemps, nous recevons de nombreux appels nous a alors signalé qu’un voilier était en difficulté. Nous liés à des soupçons de pollution aux hydrocarbures. Au avons décidé d’inter venir mais il fallait que nous fas- final, ce ne sont généralement que des tapis de pollen. sions attention de ne pas nous laisser surprendre nous- mêmes par le mauvais temps. Notre intervention a été Comment est organisée la police des eaux? couronnée de succès. Notre chef et son adjoint travaillent toute l’année à la po- lice des eaux. Les 14 autres personnes sont de la police Malgré toutes ces expériences extrêmes, de sécurité et de la police de la route et ne sont affectées à où préférez-vous travailler, sur l’eau ou sur la terre la police des eaux que pour la période d’avril à septembre. ferme? Par mois, nous avons entre 6 et 8 journées de service sur Sur l’eau. Les gens y passent leurs loisirs et sont du l’eau. Mais on m’appelle aussi comme plongeuse. coup plus détendus que dans le chaos du trafic routier. Sur l’eau, il y a rarement des différends et nous avons Vous êtes la seule femme dans cette équipe. beaucoup moins de discussions. Oui. Et cela me convient très bien. L’expérience m’a ap- pris que les prises de bec sont fréquentes là où tra- Comment se passent les mois d’hiver? vaillent de nombreuses femmes. Je suis donc parfaite- Je travaille normalement à la police de sécurité et à la ment à l’aise comme seule femme à la police des eaux. police de la route et j’ai régulièrement des formations de plongée à suivre. On m’appelle aussi pour des inter Pourquoi avez-vous opté pour la police des eaux? ventions en plongée ou pour le sauvetage d’animaux J’ai toujours aimé l’eau. C’est la raison pour laquelle j’ai blessés sur le lac. L’hiver, notre chef et son adjoint s’oc- posé ma candidature à un poste vacant à la police des cupent essentiellement de demandes d’autorisation, de eaux. De plus, cela me change de la police de la route. formations, de mesures de la glace et de travaux d’en- tretien sur les bateaux et l’infrastructure. Quelles formations spécifiques avez-vous dû suivre pour cela? Est-ce que l’eau est également Comme chaque collaborateur de la police des eaux, j’ai votre élément sur le plan privé? aussi dû passer l’examen de navigation pour bateaux à Oui, absolument. Normalement, je vais plonger une fois moteur. J’ai également choisi de suivre une formation de par semaine avec le groupe de plongée sportive «Po- plongeuse. La plongée m’a tout de suite passionnée, au seidon Luzern». Et je nage aussi énormément, surtout point que j’en ai fait l’un de mes hobbies. l’hiver. Je n’ai pas le temps pour cela l’été. n 7
IN MOTION Du plot en béton au signal LED Le développement de la mobilité routière a exigé une uniformisation de la signalisation routière. Une solution a pu être trouvée pour toute la Suisse en 1932. L’exemple de Signal SA, qui fabrique des systèmes de signalisation, d’information et de marquage depuis 1946, montre toute l’évolution de la production des signaux routiers au fil des ans. À gauche: des propositions de l’Association suisse des professionnels de la route datant de 1929 En bas: signal en tôle d’acier en version émaillée. AUTEUR PATRICK BRANDT E n 1914, un peu plus de 5400 voitures étaient im- matriculées en Suisse. Les premiers signaux rou- tiers furent mis en place par les associations rou- tières avant même la Première Guerre mondiale. Dans la également que fut introduite une signalisation uniforme période de l’entre-deux-guerres, de nouveaux signaux sur toutes nos routes. d’obligation, d’interdiction et d’indication vinrent s’ajou- ter à la liste. En Suisse, du fait de la structure confédé- Formats et lettrage uniformes rale du pays, il fallut un certain temps pour voir appa- Les signaux furent répar tis en signaux de danger, de raître un droit uniforme de la circulation routière. À partir prescription et d’indication. Les formats furent égale- de 1932, les réglementations cantonales et commu- ment définis: il fallait ainsi qu’un triangle équilatéral fasse nales régissant la circulation routière furent remplacées 90 centimètres de côté et un disque devait avoir un dia- par une loi fédé rale applicable sur tout le te r ritoire mètre de 40 centimètres en agglomération et 60 centi- suisse. L’ordonnance sur la signalisation routière offi- mètres hors agglomération. Le signal de parking devait cielle fut adoptée le 17 octobre 1932. C’est à ce moment être quadrangulaire (50 cm × 50 cm) et le panneau de lo- 8
calité, rectangulaire (70 cm × 50 cm). Toutes les indica- tions devaient être écrites en caractères d’imprimerie, avec des majuscules et des minuscules. Nouvelle couleur pour l’autoroute Quelques pays européens participèrent à la Convention de Vienne de 1956. Une délégation suisse était égale- ment de la par tie. Les États signataires acceptèrent d’uniformiser les formats des signaux. En 1963, l’ordon- nance sur la signalisation routière dut être étoffée d’une multitude de nouveaux signaux. Pour les autoroutes et semi-autoroutes, une nouvelle couleur de fond dut être prévue dans le code de la route. Les responsables décidèrent d’utiliser officiellement le vert à partir de 1978. Des plots en béton indestructibles encore mouillée. Cela permettait d’obtenir un effet rétro- Au début, les signaux étaient peints à la main sur un réfléchissant améliorant la visibilité nocturne. Dans les support en tôle d’acier et les pictogrammes étaient en- années 1970 et 1980, la rétroréflexion des signaux fut suite appliqués à l’aide de simples pochoirs. Avec l’in- sans cesse améliorée. La visibilité nocturne put être une dustrialisation qui suivit la Seconde Guerre mondiale, la nouvelle fois optimisée grâce à l’application de films de fabrication fut accélérée et rationalisée. Dans les an- la société américaine 3M contenant une couche de nées 1950 et 1960, les signaux furent coulés sur des perles de verre sur la face interne du film. plots en béton de lave. Ce procédé permettait d’obtenir Les films de cette même entreprise utilisés de nos jours une grande résistance aux impacts, des signaux prati- présentent une structure prismatique et offrent une visi- quement indestructibles et une résistance garantie aux bilité optimale la nuit. Avec la nouvelle structure de film intempéries. Les signaux pouvaient aussi être thermola- apparue en 2004, un nouveau lettrage informatique a qués à 800 degrés Celsius sur une tôle d’acier dans une également été introduit sous le nom de «police Frutiger version émaillée. de l’OFROU». Ce n’est qu’à la fin des années 1960 que ces méthodes de production des signaux furent remplacées par des Gestion dynamique du trafic techniques plus modernes. À partir de ce moment, les Le développement constant du trafic a contraint les signaux routiers furent réalisés sur un support en alumi- responsables à ne plus utiliser seulement des signaux nium de 2 mm d’épaisseur. L’inscription était appliquée statiques mais aussi des signaux dynamiques pour par sérigraphie et thermolaquage. g érer le trafic, surtout sur les autoroutes et semi-auto- routes. Les signaux LED dynamiques sont surveillés et La visibilité améliorée la nuit commandés à la centrale de gestion du trafic de l’Office Il y avait aussi la variante Perlix: ce système consistait à fédéral des routes (OFROU), basé à Emmen, en péri- projeter de fines perles de verre à la surface du signal phérie de Lucerne. n En haut: signal LED dynamique de la nouvelle génération. À gauche: signaux de limitation de vitesse sur plot en béton de lave dans un dépôt. À droite: l’alphabet de la police Frutiger de l’OFROU. 9
MUSÉE DES TRANSPORTS Adhésion en tant Le fauteuil que grands-parents roulant Avec la nouvelle adhésion, les grands-parents peuvent entrer chaque jour gratuitement au musée avec leurs petits-enfants âgés de moins de 16 ans. Pas besoin de faire la queue à la caisse, si bien qu’ils peuvent tout de suite profiter des plaisirs du musée. Le Musée Suisse des Transports propose une multitude d’attrac- tions pour les enfants, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Que ce soit par temps de pluie ou sous le soleil, pendant deux heures ou toute la journée, une visite est toujours un moment de bonheur. www.verkehrshaus.ch/fr/membre-dons La collection de tricycles du Mu- sée des Transports s’est enrichie d’un nouvel exemplaire unique: un fauteuil roulant du nom de «Poirier» construit en 1956. La carrosserie étonnamment haute du confortable tricycle «Poirier» renvoie au rêve de la mini-voi- ture. Les trois roues disposent toutes de freins à tambour. Le nom du modèle, «Monoto», est bien sûr un jeu de mots sur «mon auto» et donnait, à l’époque, une assez bonne indication sur ce que pourrait être l’avenir de la mobilité. Le fauteuil roulant peut être admiré au troisième étage de la nouvelle Halle du Transport Routier. Entretenir la camaraderie Une fois par an, ils se réunissent pour un événement d’équipe: les stagiaires en tourisme, les ajusteurs, les conducteurs du train miniature et le groupe de la visite «Un chauffeur de locomotive raconte». Ils se sont ras- semblés sur l’escalier mécanique de la Halle du Trans- port Routier pour une photo de groupe. Aussi diverses que puissent être leurs fonctions, tous apportent une contribution importante à l’expérience vécue par nos v isiteurs et congressistes. Cet événement d’équipe per- met d’entretenir la camaraderie dans une atmosphère décontractée. 10
Décoller sur le web Les contenus de l’exposition sur la navigation spatiale sont à présent à découvrir sur un propre site web. Ordinateur portable, smartphone ou t ablette, les contenus s’adaptent toujours au ter- minal utilisé. La «Mission dans l’Espace» virtuelle débute par le décollage d’une fusée Ariane. Au gré des principales étapes de l’histoire de la navi- gation spatiale et de la conquête de l’espace, en- tamée il y a 60 ans, le visiteur explore le moindre recoin de l’Univers via la Lune et Mars. Décollez sans tarder sur le site raumfahrt.verkehrshaus.ch Dernier voyage d’un vapeur Le vapeur Charlotte est le plus ancien bateau à vapeur suisse du XIXe siècle qui ait pu être conservé. Son nom est inspiré du prénom de l’épouse de Gustav Naville, alors propriétaire de la société Escher Wyss. En 1895, Escher Wyss importa ce bateau d’Angleterre dans le cadre d’une sorte de transfert de technologie, avant de se lancer dans la construction de propres bateaux à vapeur. Ce vapeur a fait son dernier voyage de Brunnen à Lu- cerne pour être ensuite exposé au Musée Suisse des Transports. Le bateau était la propriété des époux Kurt et Charlotte Kunz Bolt. Charlotte Kunz a été surnommée «Dampferlotti» dans toute la Suisse, lorsque, plus jeune candidate de l’émission, elle a remporté le quiz télévisé «Doppelt oder nüt» animé par Mäni Weber. L’Association Musée Suisse des Transports MST a fêté son 75 e anniversaire avec une Nuit au Musée des Transports. Beat Züsli, président de la ville de L ucerne, a transmis les saluta- tions du conseil municipal. S tefan Sägesser, responsable de la culture, salua les visiteurs au nom du Canton de Lucerne. L’offre a suscité un grand intérêt auprès des membres de l’asso- La Nuit au ciation et des visiteurs. Parmi les temps forts de l’événement, il y a eu la découverte de la Halle Musée des du Transport Routier, avec sa nouvelle mise en scène, et la Transports v isite du «Space Transformer», un cube à taille humaine installé dans la Halle de la Navigation spatiale où le visiteur est censé perdre tout repère. 11
ÉDUCATION Capturer la mobilité Le Musée des Transports est une vitrine et un espace découverte dédiés au transport et à la mobilité. Un musée dont les expositions et les attractions font le lien entre le passé, le présent et le futur. La classe spécialisée de graphisme du collège économique de Lucerne en a profité pour donner libre cours à sa créativité. AUTEURE VERA BUELLER L e transport routier, ferroviaire, aérien, fluvial et ma- Interprétation photographique ritime, de passagers ou de marchandises, c’est En mai dernier, de futurs graphistes ont donc arpenté avant tout du mouvement. Capturer cette mobilité tant et plus les allées du Musée des Transpor ts pour pour la mettre en scène dans l’espace confiné d’un mu- photographier des objets, étudier des panneaux et pas- sée n’est pas une sinécure. Il y a peu, les classes 2A et ser en revue le passé, le présent et le futur du transport 2B de la classe spécialisée de graphisme de l’École pro- et de la navigation spatiale. Non sans s’intéresser toute- fessionnelle de Lucerne ont pu profiter de la grande ex- fois au monde des transpor ts en dehors du musée. périence du Musée des Transports dans l’art de trans- Après tout, ce qui roule à l’extérieur aujourd’hui sera mettre. Dans le cadre de leur formation en photographie, pièce de musée demain. Le résultat: de nombreuses les élèves ont jeté un regard créatif sur le thème du photos numériques et analogiques, traitées, tronquées, «transport». réinterprétées et combinées avec du texte. Mission créative Portraits individuels Les professeurs Melchior Imboden, Rafael Koch et Mar- Les journaux ainsi réalisés ne sont pas «simplement» tin Woodtli ont donné pour mission à leurs élèves de réa- une vision individuelle du thème du «transport». Ce sont liser une série photographique. Ils ont demandé aux par- aussi des por traits succincts de l’un des aspects les ticipants de montrer non seulement l’objet exposé mais plus passionnants du Musée des Transports. Vous trou- aussi l’espace qui l’accueille. L’idée, dans un second verez de plus amples informations sur le projet sur la temps, était d’ajouter du texte aux images pour réaliser page Facebook de la classe de graphisme. n un journal de huit pages. Le travail demandé comportait également une recherche thématique approfondie et une documentation de la démarche suivie. La classe spécialisée de graphisme du collège é conomique de Lucerne lors de la présentation des résultats au Musée des Transports. 12
SAVIEZ- VOUS ANS li La ze ll ASSOCIATION MUSÉE DES TRANSPORTS QUE Ph ot o: Ma LE … Dominic Deville MEMBRE AUTEUR DOMINIC DEVILLE (MEMBRE INDIVIDUEL) Dans cette rubrique, nous passons la parole aux membres à l’occasion du 75 e anniversaire de l’Association Musée Suisse des Transports. Cher Musée Suisse des Transports Je t’ai trop longtemps négligé. Alors que tu as agrémenté bien des dimanches pluvieux l’arrivée des véhicules aux endroits durant mon enfance. La machine à trier les les plus dangereux du réseau paquets! Le parcours d’une bille! Le crash- extrêmement sinueux et montagneux test! Et comment t’ai-je remercié? En me de CarPostal Suisse SA. Le réseau détournant de toi. Je me suis tout à coup in- … l’appui aérodynamique est s’étend sur quelque 11 000 kilo- téressé à des tas d’autres choses. Aux filles. énorme sur les Formules 1? mètres et est parcouru par environ À la musique. Aux boissons maltées. Idiot Une fois lancées, les Formules 1 2200 véhicules. que je suis! Bien des années plus tard, me produisent un appui aérodynamique revoici, repentant, devant ta porte d’entrée. supérieur à leur propre poids. La … la première – et à ce jour la Cette fois, je tiens la main de mon fils. Il pression est exercée verticalement seule – réparation automobile veut, lui aussi, découvrir le Shangri-La de sur le bitume. Un appui aérodyna- extraterrestre a eu lieu le tout enfant de cinq ans après avoir entendu mique élevé permet d’atteindre une 11 décembre 1972? ses amis de maternelle en parler tant et vitesse maximale en courbe élevée Les astronautes Eugene Cernan plus. D’un pas incertain, je parcours avec et accroît l’adhérence des pneuma- et Harrison Schmitt ont réparé un mon fils le nouveau grand hall d’entrée tiques. garde-boue cassé au niveau de avant de me rendre dans la zone extérieure, l’aile de leur véhicule lunaire avec dont je fais le tour du regard. … le véhicule lunaire soviétique les moyens du bord, à savoir de Je m’attendais à trouver un endroit qui, «Lunokhod 2» a détenu le record l’adhésif, des cartes lunaires et des contrairement à moi, aurait plutôt mal vieilli. de distance extraterrestre jusqu’en attaches prélevées sur les lampes Un endroit qui me fascinait enfant mais qui 2014? d’Apollo 17. serait devenu dans l’intervalle la chambre Cet engin télécommandé qui a aluni funéraire de techniques et d’appareillages en 1973 a couvert plus de 39 km sur … un poisson rouge perd dépassés depuis belle lurette. Cher Musée le satellite de la Terre en l’espace sa couleur dans l’obscurité? des Transports, tu as su te rénover et te ra- de quatre mois. Le record a ensuite Les poissons rouges ont besoin de fraîchir à un point tel que c’est moi qui ai été battu par l’engin d’exploration lumière pour produire les pigments l’impression d’être une vieille relique. martienne «Opportunity», qui a mis dans leurs écailles. Dès lors, si Certes, le parcours d’une bille produit tou- néanmoins plus de 10 ans pour un poisson rouge ne vit que dans jours les mêmes sons qu’il y a 35 ans mais, couvrir la même distance sur la l’obscurité, il produira moins de pig- juste à côté, un laboratoire d’expérimenta- p lanète rouge et qui, aujourd’hui, a ments et perdra du coup sa couleur tion numérique attire mon fils comme un ai- déjà parcouru plus d’un marathon orangée. Un poisson rouge ne mant. Le dépôt-exhibition et l’Auto-théâtre (42 km). perdra toutefois jamais entièrement interactif n’ont pas leur égal dans l’univers sa couleur, même dans l’obscurité, muséal. Je n’ai pas trop le temps de … le cor à trois tons du car postal car une partie de sa coloration lui m’appesantir sur le second nommé car mon suisse provient de l’ouverture de vient de son alimentation. Les ali- fils a pris la poudre d’escampette pour aller l’opéra «Guillaume Tell» de Rossini? ments pour poissons contiennent se défouler au chantier de jeu. Mais qu’à Le son du cor postal se compose des pigments qui rendent la couleur cela ne tienne, je reviendrai bientôt pour des notes do dièse/mi/la et annonce du poisson plus intense. tout voir dans le calme. Sans mon fils. 13
CINÉTHÉÂTRE 1ER AOÛT 2017 Film brunch «Helicopters in Action» Offrez-vous un délicieux brunch en buffet à l’occasion de la Fête nationale suisse tout en découvrant les manœuvres à couper le souffle des pilotes d’hélicoptère les plus expérimentés. Ce film montre les nombreux domaines d’utilisation de ces aéronefs. JUSQU’À NOUVEL ORDRE «Wild America» Le film primé «Wild America» vous propose une Red Bull Air Race aventure dans les plus beaux paysages d’Amérique Quelle impression peut bien procurer le pilotage d’un avion de course? Ce senti- du Nord. Planez au-dessus de canyons escarpés ment, vous pourrez le découvrir chaque après-midi à Media World. L’exposition et découvrez les fameux parcs nationaux de spéciale Red Bull Air Race vous emmène à la découverte de la Formule 1 des airs. Yellowstone et de Yosemite. Les pilotes les plus rapides se verront offrir un voyage dans le cadre d’une manche de la compétition Red Bull Air Race, voire un vol G-Force en prix principal. PLANÉTARIUM Jusqu’à nouvel ordre, Media World NOUVEAU SPECTACLE «Magie du télescope» «The Wall» L’invention du télescope a révolutionné la compré- hension que nous avions de notre système solaire. Le plus grand projet du groupe rock Pink Floyd Qui a eu en premier l’idée du télescope et pourquoi est sorti en 1979: l’album «The Wall». Cette épo- les télescopes à miroir sont-ils plus performants? pée a également été portée à l’écran. Le Planéta- Deux écoliers découvrent que les télescopes sont rium propose de découvrir l’histoire d’un jeune avant tout de mystérieuses machines à remonter musicien de talent souffrant de problèmes psy- le temps. chiques, mise en scène dans une chorégraphie à 360 degrés. NOUVEAU AU PROGRAMME 5 août 2017, Planétarium «Mondes lointains – vie extraterrestre» Accompagnez-nous dans un voyage fantastique à la recherche de traces de vie dans l’Univers. Quelles sont nos chances de trouver un jour une vie intelligente ailleurs que sur Terre? Et nos recherches pourraient-elles aboutir dans notre système solaire? MUSÉE 29/30 JUILLET ET 19/20 AOÛT 2017 Pontonniers La tradition suisse des pontonniers fera l’objet d’une présentation sur le bassin de l’Aréna durant deux week-ends. Des démonstrations et des «Les Maîtres Chanteurs parcours-découverte seront au programme, de Nuremberg» ainsi qu’un tournoi de joutes nautiques. L’opéra «Les Maîtres Chanteurs de Nuremberg» présenté au F estival de Bayreuth est retransmis en live au Cinéthéâtre dans une mise en scène inédite signée Barrie À L’ARÉNA Kosky. Le chef-d'œuvre de Richard Wagner est placé ici sous la baguette du Ambiance tessinoise célèbre chef d’orchestre Philippe Jordan. Faire du pédalo sous les palmiers ou profiter du 25 juillet 2017, Cinéthéâtre soleil sur une chaise longue. En été, le Musée des Transports a comme un air de vacances à l’Aréna. Un «grottino» proposant des spécialités tessinoises et un espace construction routière pour les enfants «Angels in seront également au programme. America» 1 et 2 Cette pièce de théâtre dresse un bilan acide et ironique de la société améri- caine dans les années 1980. Entre Enfer et Paradis. Venez suivre cette pièce en deux parties reproduite en live et en anglais depuis le National Theatre de Londres. 20 juillet (1) et 27 juillet (2) 2017, Cinéthéâtre Sous réserve de modifications. Vous trouverez le calendrier 14 actuel des manifestations sur www.verkehrshaus.ch/fr Programme et billets sur www.verkehrshaus.ch/fr
MEMBRES Affiliation crèche Au Musée des Transports, les enfants apprennent la mobilité de façon ludique et même une brève visite vaut le détour. Nous avons donc imaginé l’affiliation crèche pour les crèches et familles de jour. AUTEURE FRANZISKA KÄCH, L’ASSOCIATION TAGESFAMILIEN KRIENS J e travaille comme re sponsable à l’as sociation «Tagesfamilien Kriens». Cette association a pour vocation de créer des contacts entre les parents Lors des excursions au Musée des Transports, le temps de jour et la parents à la recherche d’un encadrement passe toujours trop vite. Fatigués, heureux et riches de familial pour leurs enfants. Grâce à l’affiliation crèche, je nombreuses impressions, nous reprenons alors le chemin me rends régulièrement au Musée des Transports. Les de la maison. Les enfants racontent aux parents combien enfants adorent les trottinettes. Ils s’en donnent à cœur ils sont fascinés et enthousiasmés par le Musée des Trans- joie pour rejoindre encore plus rapidement les halles ports. Nous nous réjouissons d’ores et déjà de notre pro- d’exposition. Ils commencent toujours par se rendre au chaine visite et sommes toujours reconnaissants de vivre Jardin de circulation. En go-kar t, les enfants ont un une journée pleine au Musée des Transports. n p remier aperçu du monde de la circulation routière. Pour le repas de midi ou le goûter, il y a une foule de pos- Devenez membre crèche sibilités pour faire une pause sur le site du musée. Nous Le Musée des Transports propose des affiliations crèches. sortons notre casse-croûte et profitons ensemble de ce L’offre pour les crèches et les familles de jour est configurée repas improvisé. Une visite du Flipper touristique ne en fonction de la taille des groupes. Les pass permettent peut pas non plus manquer au programme: peu importe d’accéder gratuitement et de manière illimitée au site du la longueur de la queue, les enfants veulent à tout prix musée, sont transmissibles et ne sont valables que du lundi pouvoir appuyer sur le bouton de démarrage. Et, chaque au vendredi (hors jours fériés). Contact: 041 375 74 36 ou fois, leurs yeux s’illuminent comme par magie. member@verkehrshaus.ch Offre d’été Du 24. juin jusqu’au 30. septembre 2017 CELA VAUT LE COUP DE DEVENIR MEMBRE ! Payez maintenant la cotisation de membre pour une année et demie jusqu’à la fin de 2018. ACTUELLEMENT Inscriptions également possibles en ligne: www.verkehrshaus.ch/member DANS LE SHOP à partir de .– 1au0lieu5 CHF Crèmes glacées de 140.– Mövenpick Remarque pour tous les membres: Nous avons tous envie de glace quand le mercure L’adhésion est prolongée automatique- grimpe dans les thermomètres. Jusqu’au 31 août 2017, ment d’une année. Si vous ne souhaitez pas renouveler votre adhésion, elle vous pourrez déguster les inimitables créations glacées doit être résiliée par écrit avant la fin de de Mövenpick à notre stand de glaces à l’Aréna. Et vous novembre. pouvez bien sûr combiner les parfums à l’envi. Jusqu’au mois d’octobre 2017, les membres ont droit, à l’achat d’une boule de glace, à une deuxième boule gratuite! Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter: Passez également au shop du Musée des Transports pour y déguster member@verkehrshaus.ch une boisson rafraîchissante.
Vous pouvez aussi lire