72in air hockey - Sport Squad
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
hockey / hockey / hockey 72in air hockey SC1003 Assembly Instructions / Mode d’emploi / Instrucciones de ensamblaje WARNING! ADULT ASSEMBLY REQUIRED. CHOKING HAZARD! Product contains small balls and/or small parts. Not for children under 3 years. MISE EN GARDE : L’ASSEMBLÉE PAR DES ADULTES EXIGÉES. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT - le produit contient des petites balles et de petites pièces. Non recommandé pour des enfants de moins de 3 ans. ADVERTENCIA! ASAMBLEA ADULTA REQUERIDA. RIESGO DE ASFIXIA- el producto contiene pequeñas pelotas y/o pequeñas piezas. No es apropiado para niños menores de 3 años. Sport Squad, LLC 15800 Crabbs Branch Way, Suite 250, Rockville, MD 20855 ww w.sport-squad.com 110-1605
PLEASE KEEP YOUR CONSERVER CES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCTIONS! INSTRUCCIONES! • Vous aurez besoin de votre numéro • Your Model number is necessary de modèle lorsque vous • Su número de modelo es necesario should you need to contact us. communiquerez avec nous. en caso de que deba comunicarse • Please read through this instruction • Veuillez lire attentivement le mode d' con nosotros. book to familiarize yourself with all assemblage afin de vous familiariser • Por favor leer este manual de the parts and assembly steps. avec toutes les pièces et les étapes instrucciones para familiarizarse con • Refer to the Parts Identifier and verify d’assemblage. todas las piezas y los pasos a seguir that all parts have been included. • Reportez-vous à la liste en el montaje. • For questions that may arise or for d'identification des pièces et • Consultar la lista ldentificación de las missing parts, PLEASE CONTACT US assurez-vous que toutes les pièces - Piezas y asegúrese de que todas las BEFORE RETURNING THE GAME TO sont incluses. piezas hayan sido incluidas. THE STORE. • Pour des questions qui peuvent • Para preguntas o para piezas que no arriver ou pour des pièces se hayan incluidos, POR FAVOR manquantes, Communiquez avec PÓNGASE EN CONTACTO CON nous avant de retourner l’article à NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER A l’entrepôt. LA TIENDA. NOTICE ! AVIS ! AVISO ! Do Not Use or Keep Product Outdoors. Ne pas utiliser ni laisser le produit à No use y no guarde el producto al aire For Indoor Use Only. No Wet/Humid l’extérieur. Pour l’utilisation à libre. Para el empleo de interior sólo. Conditions. l’intérieur seulement. Évitez les Ningunas condiciones endroits humides. mojadas/húmedas. WARNING! MISE EN GARDE! ¡ADVERTENCIA! This is not a child’s toy. Adult supervision is Ce jeu n’est pas un jouet d’enfant. La présence Esto no es un juguete de niños. La supervisión required for children playing this game. Please d’un adulte est nécessaire lorsque des enfants adulta es requerida para jugar este juego por los read instructions carefully. Proper use of this set jouent à ce jeu. Veuillez lire les instructions niños. Por favor leer las instrucciones con cuidado. can avoid damage or injury. attentivement. Vous pouvez éviter les blessures El empleo apropiado de este juego puede evitar el et les dommages matériels si vous utilisez ce daño o la herida. Caution: Changes or modifications not expressly produit de façon adéquate. approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to Attention: les changements ou modifications Precaución: los cambios o modificaciones no operate the equipment. qui ne seraient pas expressément approuvés par expresamente aprobadas por el partido la partie responsable de la mise en conformité responsable del cumplimiento podrían anular la NOTE: This equipment has been tested and peuvent annuler le droit de l’utilisateur à autoridad del usuario para manejar el equipo. found to comply with the limits for a Class B employer l’appareil. digital device, pursuant to Part 15 of the FCC NOTA:Este equipo ha sido probado y encontrado Rules. These limits are designed to provide para cumplir con los límites para un dispositivo reasonable protection against harmful conforme aux limites des appareils numériques digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 interference in a residential installation. This de catégorie B, selon les règlements de la CFC de las Reglas de FCC. Estos límites son diseñados equipment generates, uses and can radiate partie 15. Ces limites sont conçues pour fournir para proporcionar la protección razonable contra la radio frequency energy and, if not installed une protection raisonnable contre les interférences interferencia dañosa en una instalación residencial. and used in accordance with the instructions, nuisibles dans une installation résidentielle. Cet Este equipo genera, empleos y puede irradiar la may cause harmful interference to radio équipement génère, utilise et peut émettre des energía de radiofrecuencia y, si no instalado y usado communications. However, there is no fréquences radioélectriques et, en cas d’installation conforme a las instrucciones, puede causar la guarantee that interference will not occur in a et d’utilisation non conformes aux instructions, interferencia particular installation. If this equipment does peut causer des interférences nuisibles aux com- dañosa a comunicaciones de radio. Sin embargo, no cause harmful interference to radio or munications radio. Il n’est toutefois aucunement hay ninguna garantía que la interferencia no ocurrirá television reception, which can be garanti qu’il n’y aura pas d’interférences dans tous en una instalación particular. Si este equipo determined by turning the equipment off and les types d’installation. Si cet équipement cause realmente causa la interferencia dañosa a la radio o on, the user is encouraged to try to correct des interférences nuisibles à la réception radio ou la recepción de televisión, que puede ser the interference by one or more of the télé, ce qui peut être déterminé en allumant et en determinada por apagando y encendiendo el following measures: éteignant l’appareil, il est recommandé d’essayer de equipo, el usuario es alentado a tratar de corregir la - reorient or relocate the receiving antenna; supprimer les interférences en prenant les mesures interferencia por una o varias de las medidas - increase the separation between the suivantes : siguientes: equipment and receiver; or - réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Reorientar o trasladar la antena de encubrimiento; - connect the equipment into an outlet on a - augmenter la distance entre l’équipement et le - Aumentar la separación entre el equipo y el circuit different from that to which the récepteur. receptor; receiver is connected. - brancher l’équipement dans une prise d’un circuit - Conectar el equipo en una salida sobre un circuito You may consult the dealer or an experienced diferente de esto al cual el receptor es conectado. radio/TV technician for help. Vous pouvez aussi consulter le détaillant ou un Usted puede consultar al distribuidor o un técnico spécialiste en radio et télévision. de radio/TV experimentado para la ayuda. 1
English Español Français IMPORTANT SAFETY INSTRUCCIONES CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Read all instructions - All the safety 1. Lea todas las instrucciones – todas las 1. Lisez toutes les instructions. Toutes and operating instructions should instrucciones de seguridad y operación les consignes de sécurité et de be read carefully before this turbo se deben leer con cuidado antes de fonctionnement doivent être lues hockey game is played. utilizar este juego de hockey. attentivement avant d’utiliser ce jeu. 2. Advertencia – Esto no es un juguete y es para el 2. Avertissement - Cette table n’est pas un jouet et 2. Caution - This is not a toy and is intended for uso de adultos o menores con la supervisión de use by or under the supervision of adults. Adults elle doit être utilisée par des adultes ou sous la adultos. Las personas adultas deben revisar las supervision d’un adulte. Les adultes doivent prendre should review safety guidelines with children pautas de seguridad en cuanto a los niños para connaissance des consignes de sécurité et en to avoid possible risk of electric shock or other evitar cualquier posible riesgo de electrocución u informer les enfants afin d’éviter tout risque potentiel injuries. otras lesiones. de choc électrique ou de blessure corporelle. 3. Power sources - This hockey game should be 3. Fuentes de poder – Este juego de hockey sólo se 3. Sources d’alimentation - Ce jeu de hockey doit operated only from 110-120V A.C.,50/ 60cycle debe operar con corriente alterna de 110-120V être branché uniquement dans une prise de 110- current as indicated on the identification label. C.A.,y 50/60 ciclos según se indica en la etiqueta de 120 V C.A., 50/60 HZ comme indiqué sur la fiche identificación. Si usted no sabe con seguridad qué signalétique. Si vous avez un doute sur le type If you are not sure of the type of power supply tipo de energía tiene en su hogar, consulte con un d’alimentation électrique de votre résidence, to your home, consult your appliance dealer or vendedor de electrodomésticos o con la compañía consulter votre détaillant ou votre distributeur local power company. local de electricidad. d’électricité local. 4. Power cord protection - Power cord should be 4. Protección del cordón – Se debe colocar el cordón 4. Protection du cordon d’alimentation - Le cordon routed so that it is not likely to be walked on or de manera que no se pueda pisar, ni aplastar d’alimentation doit courir au sol de telle sorte qu’on ne marche pas dessus ou qu’il ne soit pas coincé pinched by items placed upon or against it. Pay con objetos que se le coloquen encima o al lado. par des objets déposés dessus ou tout contre. Il particular attention to cords at plugs, convenience Preste mucha atención a los cordones en la parte faut porter une attention particulière aux fiches, aux receptacles, and the point of exit from the game. del enchufe, los receptáculos y los puntos de prises et à l’endroit d’où sort le cordon de la table de salida del juego. jeu. 5. Overloading - Do not overload wall outlets and 5. Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes 5. Surcharge - Ne pas surcharger les prises murales extension cords as this can result in a risk of fire ni las extensiones ya que esto puede ocasionar et les cordons de rallonge car cela peut entraîner un or electric shock. riesgo de incendio o electrocución. risque d’incendie ou de choc électrique. 6. Object and liquid entry - Never push objects of 6. Entrada de objetos y líquidos – Nunca inserte 6. Objets et liquides - Ne jamais enfoncer d’objets de any kind into this game through openings as they ninguna clase de objeto en las aberturas de este quelque nature que ce soit dans les orifices de ce may touch dangerous voltage points or short-out juego ya que pueden entrar en contacto con jeu puisqu’ils pourraient entrer en contact avec des parts which could result in a fire or electric shock. puntos de voltaje peligrosos o partes que causan points de tension électrique dangereux ou court- Never spill liquid of any kind on the game. cortocircuito lo cual puede causar un incendio o circuiter des pièces pouvant entraîner un incendie electrocución. Nunca se debe derramar ningún ou un choc électrique. Ne jamais répandre quelque 7. Ventilation - Openings in the game are provided tipo de líquido sobre este juego. liquide que ce soit sur la table de jeu. for the exhaust air to create a cushion effect. 7. Ventilation - Les orifices de ce jeu sont fournis pour 7. Ventilación – Las aberturas del juego están The openings on the air blower are for the intake que l’air évacué crée un effet d’amortissement. Les diseñadas para que el aire de salida cree un orifices du ventilateur servent à l’admission d’air. air. Keep clear of the air blower when it is on. efecto de “colchón”. Las aberturas en el soplador Do not put hand or other objects near the intake Se tenir loin du ventilateur lorsqu’il est en fonction. de aire son para la entrada de aire. Manténgase Ne pas mettre les mains ou des objets près des openings. To ensure reliable operation of the alejado del soplador cuando está encendido. No admissions d’air. Pour assurer un fonctionnement game and protect it from overheating these coloque las manos ni otros objetos cerca de las fiable du jeu et le protéger de toute surchauffe, ces openings must not be blocked or covered. aberturas de entrada de aire. Para asegurar el orifices ne doivent pas être obstrués ou fermés. funcionamiento confiable del juego y evitar que 8. Dommage exigeant un appel de service - Débrancher 8. Damage requiring service - Unplug the game se sobrecaliente, estas aberturas no se deben from the wall outlet. Do not attempt to service the le jeu de la prise de courant murale. Ne pas tenter bloquear ni cubrir. de réparer le ventilateur par vous-même puisque blower yourself as opening or removing covers le fait d’ouvrir ou de retirer les couvercles peut 8. Daños que requieran servicios de reparación may expose you to dangerous voltage or other vous exposer à une tension électrique dangereuse – Desenchufe el juego. No trate de reparar el hazards. Refer servicing to qualified service soplador usted mismo ya que el abrir o quitar las ou à d’autres risques. Confier la réparation à un personnel under the following conditions. cubiertas lo expone a voltajes peligrosos u otros technicien qualifié si les conditions suivantes se A. When the power supply cord or plug is peligros. Los servicios de reparación los deben présentent: damaged. proporcionar una persona calificada bajo las A. Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est siguientes condiciones: endommagé(e). B. If liquid has spilled, or objects have fallen B. Si un liquide a été répandu ou si des objets into the blower. A. Cuando el cordón o el enchufe están dañados. sont tombés dans le ventilateur. C. When the air blower exhibits a distinct B. Si se ha derramado un líquido o se han C. Lorsque le ventilateur démontre un changement dejado caer objetos dentro del soplador. notable dans son rendement comme par un change in performance e.g. abnormal C. Cuando el soplador de aire muestra un bruit anormal. Ceci indique qu’un appel de noise, this indicates a need for service. cambio marcado en su desempeño service est requis. 9. Grounding or Polarization - This game is 9. Polarización o conexión a tierra – Este juego 9. Mise à la terre ou prise polarisée - Ce jeu est muni equipped with a polarized alternating current viene con un enchufe de línea de corriente alterna d’une fiche de courant alternatif polarisée (une fiche line plug (a plug having one blade wider than polarizada (un enchufe que tiene un diente más ayant une broche plus large que l’autre). Cette fiche the other). This plug will fit into the power outlet ancho que el otro). Este enchufe sólo entra en el se branche dans la prise d’une seule façon. C’est only one way. This is a safety feature. If you are tomacorriente de una manera. Ésta es una medida un dispositif de sécurité. Si vous n’êtes pas capable unable to insert the plug fully into the outlet, try de seguridad. Si no puede insertar el enchufe por d’insérer la fiche entièrement dans la prise, essayer completo en el tomacorriente, trate de invertirlo. d’inverser la fiche. Si la fiche ne réussit toujours reversing the plug. If the plug should still fail to fit, pas à entrer dans la prise, communiquer avec votre contact your electrician to replace your obsolete Si, aún así, no entra, contacte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No électricien pour remplacer votre prise de courant outlet. Do not defeat the safety purpose of the intente violar esta medida de seguridad. désuète. Ne pas toucher à la broche de mise à la polarized plug. terre. 10. PRECAUCIÓN - PRODUCTO ELÉCTRICAMENTE 10. AVERTISSEMENT - PRODUIT FONCTIONNANT 10. CAUTION - ELECTRICALLY OPERATED MANEJADO - No recomendado para niños bajo 8 À L’ÉLECTRICITÉ - Non recommandé pour des PRODUCT - Not recommended for children under años. Como con todos los productos eléctricos, las enfants de moins de 8 ans. Comme pour tous les 8 years of age. As with all electrical products, precauciones deberían ser observadas durante appareils électriques, des précautions doivent être precautions should be observed during handling el manejo y el empleo para reducir el riesgo de prises durant la manipulation et l’utilisation afin de and use to reduce the risk of electric shock. choque eléctrico. réduire les risques de choc électrique. 11. We recommend that the game be periodically 11. Recomendamos que el juego sea examinado de 11. Nous recommandons que le jeu soit inspecté examined for conditions that may result in the vez en cuando de las condiciones que pueden périodiquement pour détecter toute condition pouvant causar el riesgo de fuego, la descarga eléctrica, o entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou risk of fire, electrical shock, or injury to persons. la herida a personas. Si estes condiciones existen, de blessure corporelle. Dans l’éventualité de telles In the event such conditions exist, the game el juego no debería ser usado hasta que está conditions, le jeu ne doit pas servir jusqu’à temps should not be used until properly repaired. reparado. qu’il soit réparé adéquatement. (Siga a la página siguiente.) (Continued on the next page.) (Page suivante.) 2
English Español Français 12. RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY 12. RIESGOS DE FUEGO, ELECTROCHOQUE, O HERIDA A 12. RISQUE D'INCENDIE, OU DE BLESSURE TO PERSONS PERSONAS AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation des appareils électroniques, WARNING - When using electric appliances, basic ADVERTENCIA - Cuando está usando aparatos des précautions de base devraient toujours être respectées, y compris precautions should always be followed, including eléctricos, siempre deberían ser seguidas las les suivantes: the following: precauciones básicas, incluy-endo los siguientes: A) Lisez toutes les instructions avant d'utiliser. A) Read all the instructions before using the A) Lea todas las instrucciones antes de usar los aparatos. B) Une surveillance étroite est nécessaire quand il est utilisé à appliances. B) Para reducir el riesgo de herida, la supervisión cercana proximité des enfants afin de réduire le risque de blessure. B) To reduce the risk of injury, close supervision is es necesaria cuando el aparato está usado cerca de necessary when an appliance is used near C) Ne communiquez pas avec les pièces en mouvement. niños. children. D) Utilisez uniquement l'attachement recommandé ou vendu par C) No póngas en contacto con partes móviles. C) Do not contact moving parts. le fabricant. D) Sólo use el accesorio recomendado o vendido por el D) Only use attachment recommended or sold by E) Ne pas utiliser à l'extérieur. fabricante. the manufacturer. F) Pour un appareil de cordon-connecté, le suivant doit être inclus: E) Do not use outdoors. E) No uses al aire libre. - Pour débrancher, mettre toutes les commandes à la position d'arrêt, F) For a cord-connected appliance, the following F) Para un aparato de cuerda - conectada, será incluida los siguientes: puis retirer la fiche de la prise. shall be included: - Para desconectar, gire todos los mandos a la posición - Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. -To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet. Off, luego quite el enchufe de la salida. Saisissez la fiche et non le cordon -Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp - No desconectes a travás del tiro de la cuerda. Para - Débranchez l'appareil avant l'entretien ou le nettoyage. the plug, not the cord. desconectar, agarre el enchufe, no la cuerda. - Ne pas utiliser un appareil avec un cordon ou une fiche -Unplug from outlet when not in use and before - Desconecte desde la salida cuando no esté en uso y endommagé ou après un dysfonctionnement de l'appareil est tombé servicing or cleaning. antes de revisar o limpiar. ou endommagé de quelque façon. Retourner l'appareil au centre de -Do not operate any appliance with a damaged - Que no operes el aparato cuando la cuerda o enchufe service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage cord or plug, or after the appliance malfunctions or esté dañado, o luego de malfuncionamiento del aparato o électrique. is dropped or damaged in any manner. Return fue caído o dañado de cualquier modo. Vuelve el aparato appliance to the nearest authorized service facility al servicio autorizado más cercano para examen, for examination, repair, or electrical or mechanical reparación o ajuste eléctrico o mecánico. adjustment. SAVE THESE INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVER CES CONSIGNES! WARNING: To Reduce The Risk Of Fire Or Electric ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES o electrocución, no use este ventilador con un D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid- PAS UTILISER CE VENTILATEUR AVEC TOUT State Speed Control Device dispositivo de control de velocidad de estado sólido. DISPOSITIF DE COMMANDE DE VITESSE À SEMI- CONDUCTEURS. For Household use only. Para Uso Doméstico Sólo. Pour Usage Domestique Seulment. Tools Requir ed Outils requis HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA • Phillips head screwdriver (not • Tournevis à pointe cruciforme (non MONTAR: included) compris) • Destornilladores Phillips y de cabeza • Standard (Flat Head Screwdriver) • Tournevis standard(non comprise) ranurada / o destornillador eléctrico (no incluido) (not included) • Clé (comprise) • Destornillador de Cabeza Plana ( no incluida) • Allen Key (included) • Llave Allen (incluida) CAUTION ! ATTENTION! ¡PRECAUCIÓN! Electric Screwdrivers may be helpful Un tournevis électrique peut être Los destornilladores eléctricos pueden ser during assembly; however, please utile pour l'assemblage; utilisez de gran ayuda durante el ensamblado; sin set a low torque and use extreme cependant une vitesse de rotation embargo, por favor ajuste el par de giro caution. lente et avec prudence. bajo y sea extremadamente precavido. 3
PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DE PIECES 1 2 3 4 x1 x2 x2 x2 RPSS-SC1003-001-110-1605 RPSS-SC1003-002-110-1605 RPSS-SC1003-003-110-1605 RPSS-SC1003-004-110-1605 5 6 7 8 x2 x2 x4 x18 RPSS-SC1003-005-110-1605 RPSS-SC1003-006-110-1605 RPSS-SC1003-007-110-1605 RPSS-SC1003-008-110-1605 9 10 11 12 x30 x45 x12 x1 RPSS-SC1003-009-110-1605 RPSS-SC1003-010-110-1605 RPSS-SC1003-011-110-1605 RPSS-SC1003-012-110-1605 13 14 15 16 x12 x4 x1 x2 RPSS-SC1003-013-110-1605 RPSS-SC1003-014-110-1605 RPSS-SC1003-015-110-1605 RPSS-SC1003-016-110-1605 17 18 19 20 x6 x2 x1 x2 RPSS-SC1003-017-110-1605 RPSS-SC1003-018-110-1605 RPSS-SC1003-019-110-1605 RPSS-SC1003-020-110-1605 21 22 23 24 x2 x1 x2 x2 RPSS-SC1003-021-110-1605 RPSS-SC1003-022-110-1605 RPSS-SC1003-023-110-1605 RPSS-SC1003-024-110-1605 25 26 x1 x2 RPSS-SC1003-025-110-1605 RPSS-SC1003-026-110-1605 4
FIG. 1 FIG. 2 5
FIG. 3 E F D F C E FIG. 4 #10 #11 6
FIG. 5 #25 #10 FIG. 6 #10 #26 7
FIG. 7 #22 22 17 FIG. 8 #23 8
English Español ELECTRONIC SCORER OPERATION OPERACIÓN DEL MARCADOR ELECTRÓNICO Install Batteries Instalación de las pilas Battery Box: Unscrew bolt using a screwdriver and open the Caja de Batería:Desatornille el cerrojo por usando un battery box. Insert 4 “AAA” batteries ( not included) in the order destornillador y abra la Caja de Batería, inserte 4 “AAA” baterias of polarity as shown on the inside cover. Then close the cover (no incluido) al orden de polaridad como mostrado el interno de using a screwdriver. Turn the power ON using the ON/OFF la Caja de Batería. Y luegp atornille sobre la cubierta usando un switch. destornillador. Reminding: Atención: a. Batteries must be installed according to the correct a. Las pilas deben ser instaladas según la polarización correcta polarization (+ and -). requerido (+ y -). b. Make sure battery contacts are clean prior to battery b. Limpie los contactos de baterias y también los aparatos antes installation. de la instalación de batería. c. If the game will not be used for a long period of time, we c. Si no jugará el juego por un largo período de tiempo, recommend revoving the batteries. recomendamos que quite las baterias. Français OPÉRATION DU TABLEAU DE POINTAGE Installation des piles Enlevez le couvercle de pile et insérez 4 piles AAA dans la boîte de pile. (Non Inclus.) Mettez le courant, position ON (MARCHE). À notez a. piles must be installed according to the correct polarization (+ and -) required. b. If the game will not be used for a long period of time, we recommend that the piles be removed c. Please clean the battery contacts and also those of the devices prior to battery installation. ! WARNING: ! ADVERTENCIA: 1) Requires 4 “AAA” batteries (not included). 1) Requiere 4 “AAA” baterias (no incluido). 2) Do not mix old and new batteries. 2) No mezcles baterias viejas y nuevas. 3) Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or 3) No mezcles baterias alkalina, estándar (carbón, rechargeable (nickel-cadmium) batteries. cinc), o recargable (níquel-cadmio). ! ATTENTION! Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone - zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium) batteries. Ne jetez pas des piles au feu, les piles peuvent exploser ou fuir. Les batteries doivent être installés en fonction de la polarisation correcte (+ et -) requis. Utilisez uniquement des batteries qui sont de la bonne taille et de qualité appropriée et à l'usage prévu. NOTE: S'il vous plaît nettoyer les contacts de l'appareil avant la batterie de la batterie installation. Assurez-vous de retirer les piles du buteur lorsqu'ils ne sont pas utilisé pendant une longue période de temps. Retirer rapidement les batteries usagées. 9
English Español ELECTRONIC SCORER OPERACION DEL OPERATION MARCADOR ELECTRONICO Air Hockey Instructions: Instrucciones para Air Hockey: 1. Press the ON/OFF button and ensure both sides of the 1. Marque el botón “ON/OFF” y asegúrese que ambos scorekeeper display “00”. lados de el marcador muestre “00”. 2. Use the MODE button to switch between air hockey and 2. Use el botón “MODE” para cambiar el marcador entre air table tennis scorekeepers. hockey y tenis de mesa. 3. Use the TIME button to choose between 15-minute, 3. Use el botón “TIME” para elegir un plazo de quince, diez, 10-minute, 5-minute or no timer. The default setting is a o cinco minutos o para jugar sin tiempo establecido. El 15-minute timer. tiempo preestablecido es de quince minutos. 4. Press START to begin the game and start the timer. 4. Marque “START” para comenzar el juego y que el reloj Rules: empiece a correr. Reglas: Each player is awarded one point per goal. The game ends when the timer hits zero. Cada gol vale un punto The player with the highest score wins. El juego termina al llegar “0” en el reloj. El ganador es el jugador con puntuación más alta. If there is a tie, the game will go into a maximum of two En caso de empate el juego puede continuar a minutos overtimes. If the players remain tied after the second extra, pero no continuara mas que dos plazos de tiempo. overtime, the game will end in a tie. Al quedar iguales las puntuaciones después de dos The maximum score is 99 points. If this is reached, the plazos,el juego terminara empatado. game will automatically end. La máxima puntuación es de 99 puntos. Una vez alcanzada la máxima puntuación el juego terminara. Table Tennis Instructions: Instrucciones para Tenis de Mesa: 1. Press the ON/OFF button to turn the scorekeeper on Presione el botón “ON/OFF” para encender el marcador. 2. Press the MODE button to switch from Air Hockey to Use el botón “MODE” para cambiar el marcador entre air Table Tennis hockey y tenis de mesa. 3. Press START to begin the game Marque “START” para comenzar el juego. 4. Use the RED and BLUE buttons to manually keep score. Utilice los botones de colores azul y rojo para llevar la Note: The table tennis scorekeeper is not automatic. cuenta. Note: el marcador para tenis de mesa no es automático. Rules: Reglas: Scoring Tanteo A match is played best 3 of 5 games. For each game, the first Un partido se juega mejor 3 de 5 juegos. Para cada juego, el player to reach 11 points wins that game, however a game primer jugador en llegar a 11 puntos gana ese juego, sin must be won by at least a two point margin. embargo un juego se debe ganar por lo menos un margen de A point is scored after each ball is put into play (not just when dos puntos. Se anota un punto después de cada pelota se the server wins the point as in volleyball). pone en juego (no sólo cuando el servidor gana el punto como en el voleibol). Los bordes de la tabla son parte de la The edges of the table are part of the legal table surface, but superficie de la mesa legal, pero no a los lados. not the sides. Flujo de Partido Flow of the Match Cada jugador tiene dos puntos en una fila y luego cambiar de Each player serves two points in a row and then switch servidor. Sin embargo, si una puntuación de 10 a 10 que se alcanza en cualquier juego, a continuación, cada servidor server. However, if a score of 10-10 is reached in any game, sirve sólo un punto y luego se conmuta el servidor. Después then each server serves only one point and then the server is de cada juego, los jugadores cambian de lado de la mesa. En switched. After each game, the players switch side of the el juego final (es decir, 5º juego), los jugadores cambian de table. In the final game (i.e. 5th game), the players switch lado de nuevo después de cualquiera de los jugadores side again after either player reaches 5 points. alcanza los 5 puntos. Legal Service Servicio legal The ball must rest on an open hand palm. Then it must be El balón debe descansar en una palma de la mano abierta. tossed up at least 6 inches and struck so the ball first Entonces debe ser sacudido al menos 6 pulgadas y golpeó bounces on the server's side and then the opponent's side. para que la pelota rebota primeros en el lado del servidor y luego el lado del oponente. If the serve is legal except that it touches the net, it is called a Si el servir es legal excepto que toca la red, se le llama un let let serve. Let serves are not scored and are re-served. servir. Deje que sirve no se califican y se re-servidos. **After five minutes of inactivity after a completed game, the ** Después de haber terminado un juego, y estar cinco scorekeeper will automatically turn off. minutos sin actividad el marcador se apagara. 10
Français OPÉRATION DU TABLEAU DE POINTAGE Instructions Air Hockey: 1. Appuyez sur le bouton ON / OFF et assurer que les deux côtés de l'écran de chronométreur "00". 2. Utilisez le bouton MODE pour basculer entre air hockey et scorekeepers de tennis de table. 3. Utilisez la touche TIME pour choisir entre 15 minutes, 10 minutes, 5 minutes ou pas de minuterie. Le réglage par défaut est une minuterie de 15 minutes. 4. Appuyez sur START pour commencer le jeu et démarrer la minuterie. Règles: Chaque joueur reçoit un point par but. Le jeu se termine lorsque la minuterie atteint zéro. Le joueur avec le meilleur score gagne. S'il y a égalité, le jeu passera en un maximum de deux prolongations. Si les joueurs restent à égalité après la deuxième période de prolongation, le jeu se termine par un match nul. Le score maximum est de 99 points. Si cela est atteint, le jeu se terminera automatiquement. Tennis de table Instructions: 1. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer le marqueur sur 2. Appuyez sur le bouton MODE pour passer d'Air Hockey pour tennis de table 3. Appuyez sur START pour commencer le jeu 4. Utilisez les boutons rouge et bleu pour maintenir manuellement score. Note: Le marqueur de tennis de table est pas automatique. Règles: Points Un match est joué mieux 3 de 5 jeux. Pour chaque jeu, le premier joueur à atteindre 11 points gagne ce jeu, mais un jeu doit être gagnée par au moins une marge de deux points. Un point est marqué après chaque ballon est mis en jeu (et pas seulement lorsque le serveur gagne le point comme dans le volley-ball). Les bords de la table font partie de la surface de la table juridique, mais pas les côtés. Débit du match Chaque joueur sert deux points dans une rangée, puis passer serveur. Toutefois, si un score de 10-10 est atteint dans un jeu, chaque serveur sert un seul point et le serveur est sous tension. Après chaque jeu, les joueurs changent côté de la table. Dans le jeu final (à savoir 5 de jeu), les joueurs passent à nouveau côté après l'un des joueurs atteint 5 points. Service légale La balle doit reposer sur une paume de la main ouverte. Ensuite, il doit être jeté au moins 6 pouces et frappa si le ballon rebondit sur le premier côté du serveur, puis du côté de l'adversaire. Si le servir est légal, sauf qu'il touche le filet, il est appelé un let servir. Let sert ne sont pas marqués et sont re-servis. ** Après cinq minutes d'inactivité après un jeu terminé, le marqueur sera éteint automatiquement. 11
English Español LIMITED WARRANTY GARANTIA LIMITADA Sport Squad, LLC . (the “Company”) warrants the Product to be free from defects in Sport Squad, LLC . (la “Compañía”) garantiza que este producto no tiene defectos de workmanship and materials under normal use and conditions FOR A PERIOD OF fabricación ni materiales bajo condiciones y uso normales POR UN PERIODO DE 90 DAYS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE in the United States and 90 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL, en Estados Unidos y Canada. Canadá. Product Registration El registro del producto The Product Registration must be filled out completely online at sport-squad.com El registro del producto se debe llenar por completo en la internet a sport-squad.com within 10 days from the date of your purchase of the Product. dentro de 10 días a partir de la fecha de compra del Producto. What Is Covered La cobertura Except as provided below, this Limited Warranty covers all defects in materials and workmanship. Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación y materiales, excepto lo que se indica a This Limited Warranty is void if the Product is: continuación. Esta garantía limitada no tiene validez si el producto: • Damaged through improper usage, negligence, misuse, abuse, transportation damage, acts • Se daña por uso inapropiado, negligencia, mal uso, abuso, daña de transporte, fenómenos of nature, or accident (including failure to follow the instructions supplied with the Product) naturales o accidentes (incluyendo el no seguir las instrucciones que se proporcionan con el • Used in commercial applications or rentals producto). • Modified or repaired by anyone not authorized by the Company. • Se usa en aplicaciones comerciales o se alquila • Alguna persona no autorizada por la Compañía lo modifica o repara. What Is Not Covered This Limited Warranty does not cover: Lo que la garantía no cubre • Any expendable items such as batteries, light bulbs, fuses, accessories, cosmetic parts, tools La garantía limitada no cubre: and other items that wear out due to normal usage. • Ningún artículo perecedero tales como baterías, focos, fusibles, accesorios, partes cosméticas, • Any costs you may incur for delivery, installation, assembly or transport of your product. herramientas, y otros artículos que se gastan con el uso normal. • Ningún gasto que se puede incurrir para la entrega, la instalación, la asamblea o el transporte What The Company Will Pay For de su producto. If during the Limited Warranty period, any part or component of the Product is found by the Company to be defective, the Company will, at its option, repair the Product, replace the Product Pagos de la Compañía with a new Product (either the same or an equivalent model) or cause the original retailer of the Si durante el periodo de la Garantía Limitada, la Compañía determina que alguna pieza o Product to exchange the Product with a new Product (either the same or an equivalent model). componente del producto tiene defectos, a su discreción, lo reparará o reemplazará el Producto The Company’s obligation to repair, replace or exchange the Product, however, shall be limited con un nuevo Producto (ya sea con un modelo similar o equivalente) o causa la tienda original to the amount of the original purchase price of the Product. del Producto para cambiar el Producto con un Producto nuevo (sea con un modelo similar o equivalente).La obligación de la Compañía de reparar, sustituir, o reemplazar el Producto, sin How To Obtain Warranty Service embargo, será limitada con el precio de compra original del Producto. In order to enforce your rights under this Limited Warranty, you must follow these procedures: • You must have completed and mailed the Product Registration Card to the Company within 10 Cómo obtener servicios de garantía days of purchase of the Product. Para hacer cumplir sus derechos de esta Garantía Limitada, debe seguir estos procedimientos: • You must include THE ORIGINAL COPY OF YOUR SALES RECEIPT. • Debe haber completado y ha enviado la tarjeta de registro de Producto a la Compañía dentro • You must call the Company’s Consumer Service Department at 1-877-875-6652 from 9:00 de 10 días de compra del Producto. A.M. to 5:00 P.M. (EST) to notify the Company of the nature of the problem. • Debe incluir LA COPIA ORIGINAL DE SU RECIBO DE LAS VENTAS. • If you are instructed to return the Product to the Company for servicing, you are responsible • Debe llamar al departamento de Servicio al Cliente de la Compañía al 1-800-526-0244 entre for shipping the Product, at your expense, to the address designated by the Company in las 9:00 A.M. y 5:00 P.M. (hora del este) para notificar la Compañía la natura del problema. packaging that will protect against further damage. • Si está instruído a devolver el Producto a la Compañía para la manutención, está responsable • You must also include your name, address, daytime telephone number, model number of the para el envio del Producto, a su gasto, a la Compañía a la dirección situada debajo, en un Product and a description of the problem. embalaje que protegerá contra el remoto daño. • Asimismo, debe incluir su nombre, dirección, número de teléfono durante el día, el modelo del THIS LIMITED WARRANTY IS AVAILABLE ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER OF THE producto y una descripción del problema. PRODUCT AND IS VALID IN THE UNITED STATES . ESTA GARANTÍA LIMITADA ES DISPONIBLE SÓLO AL COMPRADOR ORIGINAL DEL THE COMPANY’S LIABILITY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT, AT ITS PRODUCTO Y ES VÁLIDA SOLAMENTE EN ESTADOS UNIDOS. OPTION, OF ANY DEFECTIVE PRODUCT AND SHALL NOT INCLUDE ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND. LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA SE LIMITA A REPARAR O REEMPLAZAR, A SU DISCRECIÓN, CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO Y NO INCLUIRÁ RESPONSABILIDAD THIS WARRANTY IS EXPRESSLY MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGUNA CLASE. OR IMPLIED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY ESTA GARANTÍA OTORGADA SUPERSEDE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESO LASTS OR DO NOT ALLOW FOR EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL O IMPLÍCITO. DAMAGES. TO THAT EXTENT, THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE GARANTÍAS This Limited Warranty gives you specific legal rights, but you may also have other rights that vary IMPLÍCITAS O NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES. from state to state. EN ESE CASO, LAS LIMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA NO SE APLICAN A USTED. If you have questions regarding this Limited Warranty or the operation of the Product, you may call Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, pero usted también tiene otros or write us: derechos que varían de un estado a otro. Si tiene alguna pregunta con respecto a esta Garantía Limitada o la operación del producto, usted puede llamar o escribir a: Customer Service Department 15800 Crabbs Branch Way, Suite 250 Rockville, MD 20855 1-877-875-6652 Customer Service Department www.sport-squad.com 15800 Crabbs Branch Way, Suite 250 Rockville, MD 20855 1-877-875-6652 www.sport-squad.com www.sport-squad.com ©2016 Sport Squad, LLC. SC1003 Printed in China / Impreso en China / Imprimé en Chine www.sport-squad.com 12
GARANTIE LIMITÉE Sport Squad, LLC (la « société ») garantit cet article contre tout défaut de fabrication et de matériel PENDANT UNE PERIODE DE 90 jours À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, pourvu qu’il ait été utilisé normalement. La garantie est valide aux États-Unis et au Canada. L’enregistrement du produit L’enregistrement du produit doit etre rempli en lligne au joolausa.com dans les 10 jours suivant la date d’achat. Si vous n’avez pas d’accès au formulaire en ligne, remplissez la carte ci-dessous et l’envoyez par courrier à l’adresse sur la carte dans 10 jours. Ce qui est couvert À l’exception de ci-dessous, garantie limitée couvre tous les défauts de matériau et de fabrication. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages: • dus à un usage abusif, incorrect ou négligent, à un accident ou au transport, aux phénomènes de la nature, ni les dommages causés par le non-respect des instructions fournies avec l’article; Ce qui n’est pas couvert Cette garantie limitée ne couvre pas : • les produits de consommation comme les piles, les ampoules et les fusibles, les accessoires, les pièces cosmétiques, les outils ni aucun autre composant qui est sujet à l’usure normale; • les frais engagés pour la livraison, l’installation, l’assemblage ou le transport de l’article. Frais assumés par la société Si au cours de la période de garantie limitée, la société juge qu’une pièce ou un composant du produit est défectueux, elle s’engage (à sa discrétion) à réparer l’article ou à le remplacer par un nouvel article (soit du même modèle ou d’un modèle équivalent). Elle peut aussi exiger du détaillant qu’il échange l’article défectueux avec un nouvel article (soit du même modèle ou d’un modèle équivalent). Toutefois, la responsabilité de la société de réparer, de remplacer ou ’échanger le produit se limite au prix d’achat du produit. Réclamation sous garantie Voici comment vous devez procéder pour avoir droit aux privilèges de la présente garantie : • vous êtes tenu de remplir la carte d’enregistrement de l’article et la poster à la société dans les 10 jours suivant l’achat; • vous devez inclure LE REÇU DE CAISSE D’ORIGINE; • vous devez communiquer avec le service à la clientèle en composant le 1-877-875-6652 (en anglais seulement), de 9 h à 17 h (HE) pour aviser la société de la nature du problème et pour obtenir des instructions sur la façon de procéder; • , vous êtes responsable d’expédier l’article à vos frais, à l’adresse indiquée. Vous devez emballer le produit de sorte qu’il ne subisse aucun dommage durant le transport; • vous devez également donner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone (durant le jour), le numéro de modèle de l’article et une description du problème. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST OFFERTE QU’À L’ACHETEUR INITIAL ET N’EST VALIDE QU’AUX ÉTATS-UNIS. LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT (À SA DISCRÉTION) DE TOUT ARTICLE DÉFECTUEUX. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, FORMELLE OU IMPLICITE. COMME CERTAINES PROVINCES OU CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITE DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES, IL SE PEUT QUE LES RESTRICTIONS SUSMENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. Si vous avez des questions concernant la garantie, vous pouvez nous appeler ou nous écrire à : Customer Service Department 15800 Crabbs Branch Way, Suite 250 • Rockville, MD 20855 www.sport-squad.com www.sport-squad.com ©2016 Sport Squad, LLC. SC1003 Printed in China / Impreso en China / Imprimé en Chine www.sport-squad.com 13
Vous pouvez aussi lire