DÉNIA ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH - Costa Blanca

 
CONTINUER À LIRE
DÉNIA ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH - Costa Blanca
DÉNIA
                  ESPAÑOL
                  ENGLISH
                  FRANÇAIS
                  DEUTSCH
  www.denia.net
DÉNIA ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH - Costa Blanca
ES Con un clima        EN With excellent      FR Avec un climat      DE Neben einem hervorra-

privilegiado, 20ºC     mild weather which     privilégié, 20 ºC de   gendem Klima mit einer
de media climática     averages 20ºC all      température            durchschnittlichen Jahres-
anual, Dénia           year round, Dénia is   moyenne annuelle,      temperatur von 20ºC
destaca por la         famous for the         Dénia est connue       zeichnet sich die Stadt
belleza de sus         beauty of its          pour la beauté de      Dénia besonders durch die
paisajes y sus         landscapes and         ses paysages et la     Schönheit ihrer Naturlands-
entornos naturales,    natural environ-       richesse de sa         chaften, ihrer Gastronomie,
gastronomía, fiestas   ments, cuisine,        biodiversité, sa       Volksfeste und Sport unter
y deportes al aire     festive holidays and   gastronomie, ses       freiem Himmel aus.
libre.                 outdoor sports         fêtes et la pratique
                       activities.            de sports à l’air
                                              libre.
DÉNIA ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH - Costa Blanca
LA CIUDAD
THE TOWN - LA VILLE - DIE STADT

ES Visita el Castillo de Dénia    EN Visit Dénia Castle in the heart   FR Visitez le château de Dénia –   DE Besuchen Sie die Burg im

–en pleno centro ciudad – y los   of the town centre, as well as       en plein centre-ville, les         Stadtkern Dénias sowie die
museos Arqueológico,              the Archaeological, Ethnologi-       musées archéologique,              Museen für Archäologie,
Etnológico y del Juguete.         cal and Toy Museums.                 ethnologique et du jouet.          Ethnologie und Spielzeug.

ES Conoce los Barrios             EN Discover the Traditional          FR Découvrez les quartiers         DE Lernen Sie die traditionellen

Tradicionales: barrio marinero    Neighbourhoods: the                  traditionnels : le quartier des    Stadtviertel kennen: das
Baix La Mar, el Centro            fishermen’s neighbourhood of         pêcheurs de Baix La Mar, le        Fischerviertel Baix La Mar, den
Histórico y Les Roques.           Baix La Mar, the Historical City     centre historique et Les           historischen Ortskern und das
                                  Centre and Les Roques district.      Roques.                            Viertel von Les Roques.
DÉNIA ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH - Costa Blanca
LA CIUDAD
THE TOWN - LA VILLE - DIE STADT

foto: Fran Martínez Llopis
ES Pasea por el centro               EN Wander through the town          FR Promenez-vous en                  DE Schlendern Sie im Ortskern,

ciudad, donde se sitúa la calle      centre to Dénia’s attractive        centre-ville, où se trouve la rue    durch die Hauptstraße Dénias,
principal de Dénia, C/ Marqués       main street, Calle Marqués de       principale de Dénia, C/ Marqués      C/Marqués de Campo, und
de Campo, con sus terrazas,          Campo, with its terraces,           de Campo, avec ses terrasses,        genießen Sie ihre Terrassen,
comercios y edificios de interés     shops and buildings of              ses commerces et ses                 Geschäfte und die historischen
histórico. Las calles adyacen-       historical interest. The adjacent   bâtiments d’intérêt historique.      Bauten. Ihre Seitenstraßen
tes te invitarán a descubrir el      streets invite you to explore the   Les rues adjacentes vous             führen Sie zur Markthalle,
Mercado Municipal, la Plaza          Municipal Market, the square        invitent à découvrir l’histoire de   zum Platz Plaza del Convento,
del Convento, la Iglesia de San      Plaza del Convento and the          Dénia à travers son marché           zur Kirche Iglesia de San
Antonio,...                          Church – La Iglesia de San          municipal, la Plaza del              Antonio, ....
                                     Antonio.                            Convento (place du Couvent),
                                                                         l’église de San Antonio,…

ES Recorre la fachada                EN Stroll around the city´s port    FR Parcourez la zone du port         DE Flanieren Sie ander ganzen

marítima de la ciudad, con           and marina area which               de pêche et des ports de             Küstenlinie entlang, mit ihren
sus puertos deportivos y el          combines the traditional fishing    plaisance, qui allient tradition     Yachthäfen und dem Fischer-
puerto pesquero, combinando          port with modern leisure boat       et modernité: la halle aux           hafen, in denen die Moderne
modernidad y tradición: La           marinas: See the Lonja fish         poissons, les yachts, l’espla-       der Tradition begegnet: der
lonja, los yates, la Explanada       market, yachts, the Cervantes       nade Cervantès et les                Fischerhalle, den Yachten, der
Cervantes y desde los                Esplanade and from one of the       restaurants en plein air, d’oú       Promenade Cervantes, und
restaurantes con terrazas al         open air restaurants, you can       vous observerez le va-et-vient       beobachten Sie von den
aire libre contempla el ir y venir   relax and watch the boats           des bateaux.                         Restaurantterrassen im Freien
de los barcos.                       come and go.                                                             das Kommen und Gehen der
                                                                                                              Schiffe.
DÉNIA ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH - Costa Blanca
PLAYAS
BEACHES - PLAGES - STRÄNDE

ES Al norte de la ciudad, el área   EN Along the coast to the north   FR Au nord de la ville se trouve   DE Nördlich der Stadt befindet

de Las Marinas con más de 14        of the city lies the “Las         Las Marinas avec plus de 14        sich die Zone von Las Marinas
km de extensas playas de            Marinas” area, boasting over      km d’étendues de plages de         mit über 14 Km langen
arena. Las playas de arena son      14 km of sandy beaches with       sable. Il s’agit de longues        Sandstränden. Die Sandsträn-
largas, de aguas cálidas y poco     warm, shallow water.              plages de sable aux eaux peu       de sind lang, ihre Gewässer
profundas.                                                            profondes et chaudes.              warm und nicht sehr tief.

ES Al sur, el área de Las Rotas,    EN To the south is the “Las       FR Au sud, le quartier de Las      DE Im Süden, Las Rotas mit

donde una playa de arena            Rotas” area, where the sandy      Rotas bénéficie d’une plage de     einem Sandstrand gefolgt von
precede a espectaculares            beaches give way to               sable à laquelle font suite de     spektakulären Felsenbuchten,
calas rocosas cuyas aguas           breath-taking rocky coves         spectaculaires criques aux         deren Gewässer zum Meeres-
están declaradas Reserva            whose crystalline waters have     eaux abritant une réserve          reservat erklärt wurden. Die
Marina.                             been declared a Marine            marine.                            rauhe und unberührte Natur ist
Las calas rocosas te muestran       Reserve. Here you can explore     Les criques rocheuses vous         an ihren Steinbuchten zu
la naturaleza más agreste y se      the wonders of nature             font découvrir la nature plus      erkennen, so dass die
recomienda el uso de sandalias      (protective footwear is           sauvage (utilisation de sandales   Benutzung von Wassersanda-
de agua.                            recommended).                     de plage)                          len empfehlenswert ist.
DÉNIA ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH - Costa Blanca
PLAYAS
BEACHES - PLAGES - STRÄNDE

foto: Jaime Donderis
ES EXTENSIÓN.Más de 18 kms        EN EXTENSION. Over 18 km of      FR LONGUEUR. Plus de 18 km        DE AUSDEHNUNG. Auf über

de playas                         beaches.                         de plages.                        18 km erstrecken sich Strände.
CERTIFICADOS:                     CERTIFICATIONS:                  CERTIFICATS.                      ZERTIFIZIERUNGEN:
- Iso 9001 por la gestión de la   -Iso 9001 quality management     -ISO 9001 de la gestion de la     - Zertifizierung nach ISO 9001
calidad de los servicios en       system and ISO 14001             qualité des services des plages   für das Dienstleistungsmana-
playas e Iso 14001 por la         environmental management         et ISO 14001 de la gestion        gement der Strände und ISO
gestión medioambiental.           system.                          environnementale.                 14001 für das Umweltmanage-
- Bandera Azul de los Mares       - Several Dénia beaches have     -Le Drapeau bleu des mers         ment.
Limpios de Europa en diversas     been awarded the European        propres d’Europe sur plusieurs    - Einige Strände wurden mit
playas.                           clean beaches “Blue Flag         plages.                           der Blauen Fahne der
                                  Award”.                                                            Sauberen Meere in Europa
AUTOBUS.                                                           AUTOBUS. Service d’autobus        ausgezeichnet.
Denibus, www.denibus. A las       BUS. Bus service to Dénia        à destinations des plages.
primeras playas se puede          beaches.                         Denibus. www.denibus.es           BUS.Denibus, www.denibus.
acceder a pie también.            Denibus. www.denibus.es          On peut aller aussi à pied aux    Zu den ersten Stränden kann
                                  You can also go on foot to the   plages les plus proches de la     man auch zu Fuß gelangen.
FÁCIL ACCESO para personas        nearest beaches.                 ville
con discapacidad, en varias                                                                          EINFACHER ZUGANG.
playas.                           EASY ACCESS for persons          ACCÈS FACILE aux personnes        Behindertengerechte Zugänge
                                  with disabilities in some        handicapées, sur plusieurs        an einigen Stränden.
Más info en www.denia.net         beaches.                         plages.
                                                                                                     Mehr Information auf
                                  More information in              Plus d’information.               www.denia.net
                                  www.denia.net                    www.denia.net
DÉNIA ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH - Costa Blanca
DÉNIA ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH - Costa Blanca
PARQUE NATURAL DEL MONTGÓ
MONTGÓ NATURE RESERVE - PARC NATUREL DU MONTGÓ - NATURPARK MONTGÓ

ES SUPERFICIE. 2.117 ha.          EN AREA. 2.117 ha.               FR SUPERFICIE. 2 117 ha.           DE AUSDEHNUNG: 2.117 Ha.

ALTITUD. 753 m.                   ALTITUDE 753 m.                  ALTITUDE 753m.                     HÖHE 753 M.
SENDEROS. Camina y                HIKING. Walk and discover        RANDONNÉE. Marchez et              WANDERWEGE. Wanderwege
descubre tesoros naturales        natural treasures such as the    découvrez des trésors naturels     zur Entdeckung natürlicher
como las cuevas “Cova de          "La Cova de l'Aigua"and “La      tels que la grotte « La Cova de    Schätze wie der Höhlen “Cova
L’Aigua” y “Cova del Gamell” ,    Cova de Gamell” caves as well    l'Aigua » et monuments             de L’Aigua” und “Cova del
la Torre del Gerro (torre vigía   as historical monuments like     historiques tels que la tour       Gamell”, sowie des Wachturms
defensiva del S. XVI), …          the “Torre del Gerro” Watch-     “Torre del Gerro” (tour de guet    aus dem 16. Jahrhundert, La
                                  tower – a defensive structure    défensive du XVIe siècle), …       Torre del Gerro.
EMPRESAS ORGANIZADO-              dating back to the 16th
RAS DE EXCURSIONES DE             century.                         ENTREPRISES ORGANISA-              UNTERNEHMEN FÜR DIE
SENDERISMO Y CICLISMO.                                             TRICES D’EXCURSIONS DE             ORGANISATION VON
Ver sección "Deporte y Ocio en    HIKING AND CYCLING               RANDONNÉE ET CYCLISME.             WANDERUNGEN UND
Tierra" en este folleto.          COMPANIES. See the LAND          Section « Sports et loisirs » de   RADTOUREN „Sport und
                                  SPORTS AND LEISURE               cette brochure.                    Freizeit“ in dieser Broschüre.
VISTAS ESPECTACULARES,            Section of this brochure
de mar y montaña.                                                  VUES SPECTACULAIRES :              ATEMBERAUBENDE BLICKE:
                                  SPECTACULAR VIEWS: Sea           Mer et montagne.                   auf das Meer und die Berge.
FLORA Más de 650 especies.        and mountains.
                                                                   FLORE : Plus de 650 espèces.       PFLANZENWELT Mehr als
FAUNA. OBSERVACIÓN DE             FLORA More than 650 species.                                        650 Pflanzenarten.
AVES. Gran diversidad de                                           FAUNE. OBSERVATION DES
aves. Los amantes de las aves     FAUNA: BIRDWATCHING. A           OISEAUX. Une grande                TIERWELT. VOGELBEOB-
hallarán, desde el halcón         great diversity of fauna. Bird   diversité de la faune. Les         ACHTUNG. Bunte Vogelwelt.
peregrino hasta el roquero        lovers will find: Peregrine      ornithologues amateurs seront      Vogelliebhaber haben hier die
solitario, el cernícalo, el       falcon, rock thrush, kestrel,    comblés : Faucon Pèlerin,          Möglichkeit, Wanderfalken
mochuelo, la chova piquirroja y   owl, the Red-billed Chough,      Monticole Bleu, Faucon             Blaumerlen, Turmfalken,
mucho más.                        and much more.                   Crécerelle, Chouette, le Crave à   Steinkäuze, Alpenkrähen, und
                                                                   Bec Rouge et bien plus encore...   sogarweitere Vogelarten zu
CUIDA DEL PARQUE, ESTÁS           TAKE CARE OF THE PARK,                                              beobachten.
EN UN ESPACIO PROTEGI-            YOU ARE IN A PROTECTED           PRENEZ SOIN DU PARC,
DO DE ALTO VALOR                  AREA WITH A HIGH                 VOUS ÊTES DANS UNE                 SCHÜTZEN SIE DAS
MEDIOAMBIENTAL.                   ENVIRONMENTAL VALUE.             ZONE PROTÉGÉE                      NATURGEBIET, SIE BEFIN-
                                                                                                      DEN SICH AUF EINEM
                                                                                                      GESCHÜTZTEN GEBIET VON
                                                                                                      HOHEM ÖKOLOGISCHEM-
                                                                                                      WERT.
                                   CENTRO DE INTERPRETACIÓN DEL PARQUE NATURAL DEL MONTGÓ
                                       Tel. 966 467 155 / 679 196 461 www.parquesnaturales.gva.es
DÉNIA ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH - Costa Blanca
foto: Joan Sala   foto: Joan Sala
DÉNIA ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH - Costa Blanca
RESERVA MARINA DEL CABO SAN
ANTONIO
THE CAPE SAN ANTONIO MARINE RESERVE - RÉSERVE MARINE DU CAP DE SAN
ANTONIO - DAS MEERESRESERVAT AM KAP SAN ANTONIO

ES FONDOS MARINOS:               EN SEA FLOOR: SPECIES like         FR FONDS MARINS: ESPÈCES             DE MEERESGRÜNDE:

ESPECIES como corales,           coral, meadow of Mediterane-       telles que le corail, les herbiers   TIEFSEEARTEN wie Korallen,
praderas de posidonia            an tapeweed, etc. Marine           de posidonie de Méditerranée,        Seegraswiesen aus Posidonia
oceánica y fauna marina          Fauna includes: Sea crayfish,      etc. La faune est quant à elle       Oceánica, Meeresarten wie
como cigarras de mar, meros,     grouper fish, sea whips, etc.      composée de langoustines,            Hummer, Zackenbarsche,Kalt-
gorgonias…                                                          mérous, gorgones,…                   wassergorgonien…
                                 A PROTECTED SPACE OF
ESPACIO PROTEGIDO POR            TREMENDOUS ECOLOGICAL              ESPACE PROTÉGÉ DE                    NATURSCHUTZGEBIET VON
SU ALTO VALOR ECOLÓGI-           VALUE. Fishing and gathering       GRANDE VALEUR ÉCOLO-                 HOHEM ÖKOLOGISCHEM
CO. Dentro de sus límites se     marine organisms, flora and        GIQUE. La pêche et la collecte       WERT. Innerhalb seiner
prohíbe la pesca y la recolec-   fauna is prohibited within its     d’organismes marins, flore et        Grenzen ist das Angeln und
ción de organismos, flora y      limits. Professional diving is     faune marines y sont interdites      das Sammeln von Meereslebe-
fauna marina. El buceo           limited and requires a special     La plongée sous-marine y est         wesen, -pflanzen und -tieren
deportivo se halla limitado y    permit. Snorkelling is recom-      limitée et nécessite un permis       nicht erlaubt. Das Sporttau-
requiere permiso especial.       mended.                            spécial. Zone idéale pour la         chen ist begrenzt und erfordert
Zona idónea para snorkel.                                           plongée avec tuba.                   eine besondere Erlaubnis.
                                 CETACEANS AND                                                           Idealer Ort zum Schnorcheln.
AVISTAMIENTO DE CETÁ-            BIRDWATCHING. Marine               OBSERVATION DE CÉTACÉS
CEOS Y AVIFAUNA. Especies        animal such as sea turtles,        ET D’OISEAUX. Espèces                BEOBACHTUNG VON
marinas: Tortugas marinas,       dolphins,whales,…                  marines comme tortues                WALEN UND DER VOGEL-
delfines y ballenas…             Birds like the peregrine falcon,   marines, dauphins, baleines…         WELT. Meeresarten: Meeres-
Aves tales como el halcón        European shag, osprey, grey        Oiseaux tels que le Faucon           schildkröten, Delfine und
peregrino, el cormorán           heron, gannet, tern, Balearic      Pèlerin, le Cormoran Huppé, le       Wale…
moñudo, la garza real, el        and Scopoli’s Shearwaters,         Balbuzard Pêcheur, le Héron          Vogelarten wie der Wanderfal-
águila pescadora, el charrán,    etc.                               Cendré, le Fou de Bassan, la         ke, die Krähenscharbe, der
la pardela “balear” y            We recommend you visit the         Goélette, le Puffin des              Fischreiher, der Fischadler, die
“cenicienta”, etc.               lookout point at the end of Las    Baléares, le Puffin de Scopoli,      Seeschwalbe, der Balearen-
Te recomendamos acercarte        Rotas, overlooking sea and         etc.                                 und der Gelbschnabel-
al mirador de la reserva, al     coastline which is home to a       A la fin de Las Rotas, vous          Sturmtaucher usw.
final de las Rotas, donde se     wide variety of cetaceans and      trouverez une zone d’observa-        Wir empfehlen Ihnen, die Wal-
halla un panel explicativo de    birds. There is an explanatory     tion ou se situe un panneau          und Vogelbeobachtungsstelle
cetáceos y aves.                 panel at the lookout.              informatif.                          am Ende von Las Rotas zu
                                                                                                         besichtigen, wo eine Beschrei-
                                                                                                         bungstafel darüber zu finden
                                                                                                         ist.
foto: Luis Pérez
DÉNIA, CIUDAD CREATIVA DE LA GASTRONOMÍA,
POR LA UNESCO.
DÉNIA - UNESCO CREATIVE CITY OF GASTRONOMY - DENIA, VILLE CRÉATIVE DE LA
GASTRONOMIE PAR L’UNESCO - DÉNIA, STADT DER GASTRONOMIE BY UNESCO

foto: "Coques" de Dénia                                            foto: “Escaldà” o escaldado de la uva pasa en Jesús Pobre

ES Dénia ha sido declarada Ciudad Creativa de la Gastronomía por   ES Dénia forma parte del Club Nacional de Producto Gastronómico

la UNESCO en diciembre 2015, convirtiéndose así en un referente    “Saborea España” , donde se potencia la promoción de las
gastronómico a nivel mundial.                                      ciudades gastronómicas relevantes de España a nivel nacional e
                                                                   internacional. (www.tastingspain.es)
EN Dénia was declared a UNESCO Creative City of Gastronomy in
                                                                   EN Dénia is part of the National Gastronomic Products Club, with
December 2015, thus becoming a gastronomic reference point
worldwide.                                                         its “Tasting Spain” network, an organisation which aims to boost
                                                                   Spanish tourism and gastronomy at national and international
FR Dénia a été déclarée Ville Créative de la Gastronomie par
                                                                   level. (www.tastingspain.es)
l’UNESCO en décembre 2015. Elle est devenue une référence          FR Dénia fait partie du Club national du produit gastronomique
gastronomique dans le monde entier.                                "Tasting Spain", qui vise à renforcer la promotion nationale et
                                                                   internationale des villes gastronomiques importantes d'Espagne.
DE Dénia erhaltet den Titel ,,Stadt der Gastronomie’’ bei UNESCO
                                                                   (www.tastingspain.es)
von Dezember 2015 und demzufolge ist es eine gastronomische
Referenz weltweit.                                                 DE Dénia gehört zum Nationalen Verein des Gastronomischen

                                                                   Produktes “Saborea España“ (Spanien Schmecken), der die
                                                                   relevanten, spanischen, gastronomischen Städte auf nationaler
                                                                   und internationaler Ebene fördert. (www.tastingspain.es)
GASTRONOMÍA
GASTRONOMY - GASTRONOMIE - GASTRONOMIE

foto: Arroz a Banda de Dénia                    foto: Gamba Roja de Dénia                    foto: Concurso Internacional de Cocina Creativa
                                                                                             de la Gamba Roja de Dénia
ES Degusta la exquisita gamba roja de           ES ¡Anímate! Más de 200 restaurantes y

Dénia, el arroz a banda así como gran           cocineros avalan nuestra excelencia
variedad de platos donde verduras,              gastronómica.
mariscos y pescados recién salidos del mar
conforman una mezcla deliciosa.                 EN Try it! Over 200 restaurants and chefs

                                                assure the excellence of our cuisine.
EN Taste Dénia’s exquisite red prawns, or the

local seafood rice dish called “arroz a         FR Laissez-vous tenter ! Plus de 200
banda”, as well as delicious combinations
of vegetables and freshly-caught, local         restaurants et cuisiniers offrent une
seafood.                                        gastronomie d’excellence.

FR Savourez l’excellente crevette rouge de      DE Worauf warten Sie! Über 200 Restaurants

Dénia, le riz au fumet de poissons (arroz a     und Köche bürgen für unsere vortreffliche
banda) ainsi qu’une grande variété de plats     Gastronomie.
qui marient à merveille les légumes, les
crustacés et les poissons fraîchement
pêchés.
DE Kosten Sie die roten Garnelen von Dénia,

den "A Banda" Reis oder eine der
zahlreichen außergewöhnlichen Komposi-                                                       foto: Secando pulpo
tionen aus frischem Gemüse-, Meeresfrü-
chten- oder Fisch.
MERCADOS Y MERCADILLOS
MARKETS AND OPEN AIR MARKETS - MARCHÉS ET MARCHÉS EN PLEIN AIR -
MÄRKTE UND FLOHMÄRKTE

ES Visita el mercado municipal y   EN Visit the municipal market      FR Visitez le marché municipal        DE Besuchen Sie die städtische

la lonja, con su subasta y venta   and the fish market where they     et le marché aux poissons, la         Markt- und Fischhalle mit ihrer
de pescado fresco.                 auction and sell freshly caught    criée et la vente de poisson frais.   Fischversteigerung und dem
                                   fish.                                                                    Verkauf von frischem Fisch.
Acércate a los mercadillos al                                         Parcourez les marchés en plein
aire libre:                        Stroll through the open-air        air:                                  Besuchen Sie die Märkte im
- Mercadillo Semanal. Lunes        markets:                           - Le marché hebdomadaire, le          Freien:
por la mañana.                     - Street Market every Monday       lundi matin.                          - Wochenmarkt. Am Montag-
- Rastro de antigüedades y         morning                            - Le marché aux puces : le            morgen.
objetos de 2ª mano. Viernes        - Antiques and second-hand         vendredi matin                        - Antiquitäten- und
por la mañana.                     market on Friday mornings.         - Offre supplémentaire de fruits      Second-Hand-Markt. Am
- Oferta extra de fruta y          - Local Farmers Market stalls in   et légumes de production local        Freitagmorgen.
verdura de la zona, exteriores     the street in front of the         dans la rue adjacente au              - Zusätzliches Angebot an
del Mercado Municipal. Viernes     Municipal Market building on       marché municipal, le vendredi         Obst und Gemüse aus der
por la mañana.                     Friday mornings.                   matin.                                Region, auf den die städtische
- Mercadillo de primavera y        - Bohemian and Handicraft          - Le marché de printemps et           Markthalle umgebenden
verano: Puestos de ambiente        market every day along the         d’été: stands vendant de              Straßen. Am Freitagmorgen.
bohemio y artesanal en             seafront in spring and summer.     l'artisanat dans une atmos-           - Frühlings- und Sommermärk-
fachada marítima.                                                     phère bohème le long de la            te: Hippiemärkte entlang der
- En Jesús Pobre: “Mercat de       In the nearby village of Jesus     zone du port.                         Küste mit ihrer gemütlichen,
la Terra” (Domingos) y “Mercat     Pobre, there is a Sunday           - À Jesús Pobre : le « Mercat         kunsthandwerklichgeprägten
de Brocanters”o antigüedades       Morning Farmers’ Market            de la Terra » (Marché de la           Atmosphäre.
(1er domingo de mes)               called “Mercat de la Terra” and    Terre) a lieu, avec produits          - In Jesús Pobre: Die Märkte:
                                   an Antiques and Second-hand        d’alimentation du potager et          “Mercat de la Terra” (sonntags)
- En La Xara: “Mercat de la        market on the 1st Sunday of
Terra” (un domingo de cada                                            nourriture “fait maison”. Le          und “Mercat de Brocanters”
                                   each month.                        “Mercat de Brocanters” (la            bzw. Antiquitätenmarkt (erster
quincena).                         In the little town of La Xara      broquante)est aussi célébré le        Sonntag im Monat).
Confirmar y ampliar informa-       there is a Farmers’ Market         premier dimanche du mois à
ción en www.denia.net              every other Sunday.                                                      - In La Xara: Der Markt “Mercat
                                                                      Jesús Pobre                           de la Terra” (alle zwei Wochen
                                   Please confirm dates and get       - À La Xara: Le “Mercat de la         sonntags).
                                   further information online at      Terra” (Marché de la Terre) (Un
                                   www.denia.net.                                                           Zur Bestätigung und Informati-
                                                                      dimanche tous les quinze jours)       onsvervollständigung siehe die
                                                                      Confirmation et informations          Webseite: www.denia.net
                                                                      supplémentaires:
                                                                      www.denia.net
CULTURA, COMPRAS Y DIVERSIÓN
CULTURE, SHOPPING AND ENTERTAINMENT - CULTURE, ACHATS ET
DIVERTISSEMENTS - KULTUR, EINKÄUFE UND VERGNÜGEN

ES Visitas guiadas, excursiones,     ENGuided tours, excursions,      FR Visites guidées, excursions,          DEFührungen, Ausflüge,
conciertos como “Música al           concerts like “Music at the      concerts, films sur la plage,            Konzerte wie “Música al
Castell”, películas de cine en la    Castle”, film shows on the       spectacles de danse                      Castell”, Strandkino, Darbie-
playa, muestra de danza              beach, folkloric dancing, the    folklorique, marché médiéval,            tung von Volkstänzen,
folklórica, el mercado               medieval market, the Night of    la nuit de la lumière,…                  mittelalterliche Märkte, die
medieval, la noche de la luz…        Lights, and much, much more.     Découvrez le calendrier des              Nacht des Lichts,... Besuchen
Consulta la agenda de eventos                                         évènements sur www.denia.net             Sie unser Veranstaltungspro-
                                     Enjoy the night-life, too!                                                gramm auf www.denia.net.
en www.denia.net                     Explore the town and you will    Venez faire l’expérience de la
                                     be surprised by the attractive   nuit à Dénia. Vous serez surpris         Genießen Sie die Nacht in
Disfruta de la noche de Dénia.       pubs, bars and discotheques      par le côté design de pubs,              Denia. Sie werden von der
Te sorprenderán los diseños de       as well as beautiful views,      bars et discothèques, les vues           Aufmachungseiner Kneipen,
los pubs, bares y discotecas,        open-air terraces and live       impressionantes, les terrasses           Bars und Diskotheken, den
las impresionantes vistas, las       music.                           en plein air, la musique en              atemberaubenden Aussichten,
terrazas al aire libre, la música                                     direct…                                  den Terrassen im Freien, der
en vivo…                             Consult our calendar of events                                            Live-Musik entzückt sein...
                                     online at www.denia.net.

ORGANIZACIÓN DE VISITAS GUIADAS                                       TREN TURÍSTICO
GUIDED TOURS - ORGANISATION DE VISITES GUIDÉES -                      CITY TOUR BY TOURIST ROAD TRAIN - PETIT TRAIN TOURISTIQUE - TOURISTENZUG
ORGANISATION VON BESICHTIGUNGSTOUREN
                                                                      PUNTO SALIDA - STARTING POINT - POINT DE DÉPART - ABFAHRTSTELLE:
MARFULL                                                               C/ MARQUÉS DE CAMPO
info@marfull.org                                                      Recorridos al Castillo y por Dénia -Tours: Castle and other routes in Dénia -
Tel. (00 34) 685.14.89.15                                             Itinéraires: Château et ville - Zugfahrten zur Burg und durch Dénia.
FIESTAS
FIESTAS - FÊTES - FESTE

                                                ES FESTA MAJOR (1ª quincena de julio.

                                                Fecha variable). Conciertos, cucañas,           foto: Ivan Ukhov
ES Dénia posee un gran nº de fiestas a lo       fuegos artificiales, carrozas, declaradas       ES MOROS y CRISTIANOS, del 14 al 16

largo de todo el año. Fiestas principales:      Fiesta de Interés Turístico Provincial y los    Agosto. Desembarco, desfiles de gala y
Las FALLAS, del 16 al 19 Marzo.                 “Bous a la Mar”, Fiesta de Interés Turístico    fuegos artificiales.
Monumentos satíricos de cartón piedra que       Nacional.
arderán el 19 de Marzo, noche de San                                                            EN MOORS and CHRISTIANS, from 14th to
José. Las Fallas están declaradas               EN FESTA MAJOR (1st fortnight of July.          16th of August. Sea landing, gala parades
Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por       Variable date). With its concerts, games and    and fireworks.
la UNESCO.                                      fun for children, firework displays and
                                                parade floats it has been declared a festival   FR MAURES ET CHRÉTIENS, du 14 au 16
EN Dénia celebrates many holidays and
                                                of Provincial Tourist Interest, while the       août. Débarquement, défilés et feux
festivals all year round. Main Holidays: The    famous “Bous a la Mar” (running the bulls       d’artifice.
FALLAS Festival from 16th to 19th of            into the sea) is considered a festival of
March. Beautiful giant satirical papier-mâ-     National Tourist Interest.                      DE MAUREN und CHRISTEN, vom 14. bis
che statues are publicly burned on 19th of
March, the night of San José. The FALLAS                                                        16. August. Die Landung, feierliche
festival has been awarded UNESCO World          FR FESTA MAJOR (fête patronale de la 1e         Festzüge und Feuerwerke.
Heritage status.                                quinzaine de juillet. Date variable).
                                                Concerts, jeux pour enfants, feux d’artifice,
FR Dénia célèbre de nombreuses fêtes tout       défilé de chars – déclaré fête d’Intérêt
u long de l’année. Les principales fêtes sont   touristique provincial - et les “Bous a la
les suivantes : les FALLAS, du 16 au 19         mar”(taureaux à la mer), fête d’intérêt
Mars. Monuments satyriques de carton-pâ-        touristique national.
te qui sont brûlés le 19 mars, la nuit de la
Saint Joseph. Las Fallas sont déclarées         DE FESTA MAJOR (1. Juliwoche. Variables

Patrimoine Immatériel de l’Humanité de          Datum). Konzerte, Feuerwerke, eingefettete
l’UNESCO.                                       Kletterstangen, Umzüge, von provinziellem
                                                touristischem Interesse und die "Bous a la
DE In Dénia werden zahlreiche Volksfeste        Mar" (Stiertreiben ins Meer), ein Fest von
über das gesamte Jahr verteilt gefeiert. Die    nationalem touristischem Interesse.
bedeutendsten Feste: FALLAS, vom 16. bis
19. März. Satirische Riesenfiguren aus
Pappmaché werden am 19. März, in der
Nacht des Heiligen Sankt Josef,verbrannt.
Die Fallas wurden zum Weltkulturerbe der
UNESCO erklärt.
PUERTOS DEPORTIVOS
MARINAS - PORTS DE PLAISANCE - SPORTHÄFEN

ES Más de 2.000 amarres            EN Over 2000 moorings on four       FR Plus de 2 000 amarres.          DE Mehr als 2.000 Liegeplätze

Campeonatos, regatas y             Marinas and a yacht basin.          Championnats, courses et           Wettkämpfe, Regatten und
eventos deportivos.                Home to Championships,              événements sportifs.               Sportveranstaltungen.
Los puertos albergan una           regattas, yacht races and other     Les ports possèdent un large       Die Häfen verfügen über ein
amplia oferta de restaurantes,     sporting events.                    éventail de restaurants,           weitgefächertes Angebot an
comercios, deportes, ocio          Around the port you will find a     boutiques, établissements de       Restaurants,Geschäften und
diurno y nocturno                  wide variety of restaurants,        sports et de divertissement tant   Freizeitaktivitäten am Tag und
Magníficas vistas.                 bars and shops as well as           de jour comme de nuit.             in der Nacht.
                                   sports activities, daytime and      Vues magnifiques.                  Atemberaubende Aussichten.
                                   evening entertainment and
                                   some magnificent views.

PUERTO DEPORTIVO            EL PORTET                   REAL CLUB NÁUTICO           MARINA DE DÉNIA             AMARRES VARADERO
LOCAL                       Tel. (00 34) 96.642.66.75   DÉNIA                       Tel. (00 34) 96.642.43.07   PORT DÉNIA
Tel. (00 34) 96.578.00.67   www.elportetdedenia.es      Tel. (00 34) 96.578.09.45   www.marinadedenia.com       Tel. (00 34) 96.578.01.46
                                                        www.cndenia.es                                          www.portdenia.com

ESLORA MÁXIMA BARCOS - MAX. LENGTH FOR BOATS - LONGUEUR MAX. DE BATEAUX - MAXIMALE SCHIFFSLÄNGE :

           8M                          30 M                        20 M                        50 M                       130 M
DEPORTE Y OCIO EN EL MAR
MARINE SPORTS AND ACTIVITIES - SPORTS ET LOISIRS EN MER - SPORT- UND FREIZEIT AM MEER

ES Disfruta de gran diversidad    EN Enjoy a great selection of     FR Profitez d’une grande           DE Genießen Sie eine große

de actividades en el mar. Dénia   marine activities thanks to       diversité d’activités en mer.      Vielfalt von Aktivitäten am
reúne unas condiciones            Denia’s exceptional climate.      Dénia réunit toutes les            Meer. Denia vereinigt
inmejorables para su disfrute:                                      conditions:                        unverbesserliche Bedingungen
                                  - Great weather all year round.                                      für Ihren Genuss:
- Buen clima a lo largo de todo   - Fascinating seascapes of        - Beau temps tout au long de
el año.                           great ecological value - ideal    l’année.                           - Gutes Klima das ganze Jahr
                                  for snorkelling and diving.       - Fonds marins de grande           über,
- Fondos marinos de gran valor
ecológico idóneos para            - Nature reserves protected for   valeur écologique idéaux pour      - Ökologisch wertvolle
practicar buceo y snorkel.        their environmental importance.   la pratique de la plongée          Meeresgründe, die zum
                                                                    sous-marine et la plongée avec     Tauchen und Schnorcheln
- Espacios naturales protegi-     - Favourable winds for sailing,   tuba.                              geeignet sind,
dos por su alto valor medioam-    windsurf and kite-surf
biental.                          enthusiasts.                      - Espaces naturels protégés        - Geschützte Naturgebiete von
                                                                    grace à leur grande valeur         großem Wert für die Umwelt,
- Vientos favorables para la      - The Balearic Islands just 55    environnementale.
práctica de deportes como         miles (88,5km) away make for                                         - Günstige Winde für das
vela, windsurf y kitesurf.        an ideal chartered boat trip.     - Vents favorables à la pratique   Ausüben von Sportarten wie
                                                                    des sports tels que la voile, la   Segeln, Wind- und Kitesurfen,
- La cercanía a las Islas                                           planche à voile et le kitesurf.
Baleares, a 55 millas (88,5 km                                                                         - Die Nähe zu den Balearen, 55
aprox.), la convierten en un                                        - La proximité des Îles            Meilen entfernt (ca. 88,5 km)
lugar único para el charter                                         Baléares, à 55 miles (88,5 km.     verwandeln es in einmaligen
náutico.                                                            approx.) fait de Dénia un lieu     Ort für Bootscharter.
                                                                    unique pour le charter
                                                                    nautique.
DEPORTE Y OCIO EN TIERRA
LAND-BASED SPORTS AND LEISURE ACTIVITIES - SPORTS ET LOISIRS SUR TERRE -
SPORT UND FREIZEIT AN LAND
                                                      ES La gran variedad   EN Denia’s extensive

                                                      de recursos           natural resources
                                                      naturales de Dénia    provide ample
                                                      hacen posible que     opportunities to
                                                      en tu tiempo libre    make the most of
                                                      disfrutes de          your free time.
                                                      numerosas             Explore the natural
                                                      actividades           wonders of Montgó
                                                      descubriendo          Nature Reserve. Or
                                                      entornos como el      follow the pictur-
                                                      Parque Natural del    esque“Green
                                                      Montgó, la vía        Route” or other rural
                                                      verde, senderos       footpaths through
                                                      entre naranjos y      beautiful orange
                                                      almendros y rutas     and almond groves
                                                      con magníficas        with wonderful
                                                      vistas al mar.        views of the sea.

                                                      FR La grande          DE Die zahlreiche

                                                      richesse de Dénia     Vielfalt der natürli-
                                                      en resources          chen Ressourcen in
                                                      naturelles vous       Dénia machen es
                                                      permet de profiter    möglich, dass Sie
                                                      durant votre temps    Ihre Freizeit mit
                                                      libre de nombreuses   zahlreichen Aktivitä-
                                                      activités et de       ten verbringen, bei
                                                      découvrir des         denen Sie Gebiete
                                                      endroits uniques      wie den Naturpark
                                                      tels que le Parc      des Montgó, den
                                                      Naturel du Montgó,    Grünen Weg, Pfade
                                                      la voie verte, les    zwischen Orangen-
                                                      sentiers au milieu    und Mandelbäumen,
                                                      d’orangers et         sowie Strecken mit
                                                      d’amandiers et des    wunderschönen
                                                      routes aux vues       Blicken aufs Meer
                                                      impressionantes.      entdecken können.
EMPRESAS ORGANIZADORAS DE ACTIVIDADES DEPORTIVAS, DE OCIO Y DE ECOTURISMO EN EL MAR.
MARINE SPORTS, LEISURE AND ECOTOURISM COMPANIES - ENTERPRISES QUI ORGANISENT DES ACTIVITÉS SPORTIVES, DE LOISIRS ET
D’ÉCOTOURISME EN MER - UNTERNEHMEN FÜR DIE ORGANISATION VON SPORT- UND FREIZEITAKTIVITÄTEN UND ÖKOTOURISMUS AM MEER
BUCEO                                     MAGIC & NATURE                           KAYAK O PIRAGÜISMO                       NÁUTICA PÉREZ
DIVING - PLONGÉE SOUS-MARINE -            magicandnature16@gmail.com               CANOEING-KAYAK - CANOË-KAYAK -           www.nauticaperez.com
TAUCHEN                                   Tel. (00 34) 679.761.970 / 649.988.997 KANUSPORT                                  Tel. (00 34) 96.578.59.76 / 652.852.613
ESCUELA DE BUCEO MISTER JONES                                                      AVENTURA PATA NEGRA
www.buceomisterjones.es                   ESQUÍ NÁUTICO Y WAKEBOARD                www.aventurapatanegradenia.com           OCEAN ACADEMY
Tel. (00 34) 630.847.550                  WATERSKIING AND WAKEBOARD - SKI          Tel. (00 34) 679.15.50.61                www.surfcoach.es
                                          NAUTIQUE ET WAKEBOARD - WASSERSKI                                                 Tel. (00 34) 670.520.725
MARDAYS                                   UND WAKEBOARD                            FUN & QUADS
www.mardaysboat.com                       NÁUTICA PÉREZ                            www.funquads.com                         WINDSURFING DÉNIA
Tel. (00 34) 602.211.734 – 665.496.333 www.nauticaperez.com                        Tel. (00 34) 96.578.72.28 / 647.753.419 www.windsurfingdenia.blogspot.com
                                          Tel. (00 34) 96.578.59.76 / 652.852.613                                           Tel. (00 34) 655.586.750
XTREME SUB                                                                         NÁUTICA PÉREZ
www.xtremesub.com                         WHITE COAST CHARTERS                     www.nauticaperez.com                     PARASAILING
Tel. (00 34) 96.505.45.58 / 673.441.308 www.whitecoastcharters.com                 Tel. (00 34) 96.578.59.76 / 652.852.613 MUNDO MARINO
                                          Tel. (00 34) 684.226.871                                                          www.mundomarino.es
CHARTER NÁUTICO                                                                    OK AVENTURAS                             Tel. (00 34) 96.642.30.66
NAUTICAL CHARTER - CHARTER                EXCURSIONES MARÍTIMAS                    www.okaventuras.com
NAUTIQUE - BOOTCHARTER                    REGULARES                                Tel. (00 34) 961.112.112 / 670.656.966 RUTAS EN BARCO
AREA NÁUTICA                              REGULAR MARITIME EXCURSIONS -                                                     BOAT TRIPS - SORTIES EN BATEAU -
www.areanautica.com                       EXCURSIONS MARITIMES RÉGULIÈRES - SEGWAY TRIP                                     AUSFLUGSFAHRTEN MIT DEM SCHIFF
Tel. (00 34) 653.875.211 / 607.380.480    REGELMÄSSIGE BOOTSAUSFLÜGE               www.segwaydenia.com                      EMBAT EXPERIENCE
                                          BALEARIA (a Islas Baleares)              Tel. (00 34) 96.578.08.25 / 633.42.32.04 www.embatexperience.com
INFOVELEROS                               www.balearia.com                                                                  Tel. (00 34) 673.710.020 – (ing)
www.infoveleros.com                       Tel. (00 34) 902.160.180 – 912.66.02.14 TURISMO ACTIVO MONTGÓ S.L.                607.877.302
Tel. (00 34) 629.523.996                                                           Tel. (00 34) 96.610.40.80 / 678.646.343
                                          MUNDO MARINO                                                                      NÁUTICA PÉREZ
MUNDO MARINO                              www.mundomarino.es                       TURURAC                                  www.nauticaperez.com
www.mundomarino.es                        Tel. (00 34) 96.642.30.66                www.tururac.com                          Tel. (00 34) 96.578.59.76 / 652.852.613
Tel. (00 34) 96.642.30.66                                                          Tel. (00 34) 630.992.488 / 96.578.23.60
                                          EXCURSIONES DE PESCA                                                              XTREME SUB
NÁUTICA CORCHO                            DEPORTIVA                                WINDSURFING DÉNIA                        www.xtremesub.com
www.nauticacorcho.com                     SPORTS FISHING EXCURSIONS -              www.windsurfingdenia.blogspot.com        Tel. (00 34) 96.505.45.58 / 673.441.308
Tel. (00 34) 96.578.68.91 / 649.77.53.27 EXCURSIONS DE PÊCHE SPORTIVE -            Tel. (00 34) 655.586.750
                                          AUSFAHRTEN FÜR SPORTFISCHER                                                       SNORKEL
NÁUTICA PÉREZ                                                                      KITESURF                                 SNORKELLING - PLONGÉE AVEC TUBA -
                                          AREA NÁUTICA
www.nauticaperez.com                      www.areanautica.com                      COSTA BLANCA KITESCHOOL                  SCHNORCHELN
Tel. (00 34) 96.578.59.76 / 652.852.613 Tel. (00 34) 653.875.211 / 607.380.480 www.costablancakiteschool.com                MARDAYS
                                                                                   Tel. (00 34) 650.32.82.58 / 649.99.15.41 www.mardaysboat.com
PLEAMAR                                   EMBAT EXPERIENCE                                                                  Tel. (00 34) 602.211.734 / 665.496.333
www.pleamar.net                           www.embatexperience.com                  MOTOS ACUÁTICAS
Tel. (00 34) 96.643.54.52 / 626.49.84.84 Tel. (00 34) 673.710.020 – (ing)          JET SKI                                  NÁUTICA PÉREZ
                                          675.499.925                              FUN & QUADS                              www.nauticaperez.com
WHITE COAST CHARTER                                                                www.funquads.com                         Tel. (00 34) 96.578.59.76 / 652.852.613
www.whitecoastcharters.com                FLYBOARD                                 Tel. (00 34) 96.578.72.28 / 647.753.419
Tel. (00 34) 684.226.871                                                                                                    OK AVENTURAS
                                          FUN & QUADS
                                          www.funquads.com                         GET A JET                                www.okaventuras.com
DONUTSKI                                                                                                                    Tel. (00 34) 961.112.112 / 670.656.966
NÁUTICA PÉREZ                             Tel. (00 34) 96.578.72.28 / 647.753.419 www.getajet.es
                                                                                   Tel. (00 34) 664.390.627 / 660.026.593
www.nauticaperez.com                                                                                                        XTREME SUB
Tel. (00 34) 96.578.59.76 / 652.852.613 MAREMOTOJETS                               MAREMOTOJETS                             www.xtremesub.com
                                          www.maremotojets.com
                                          Tel: (00 34) 96.642.27.65                www.maremotojets.com                     Tel. (00 34) 96.505.45.58 / 673.441.308
ECOTURISMO                                                                         Tel. (00 34) 96.642.27.65
ECOTOURISM - ÉCOTOURISME -                                                                                                  SURF
ÖKOTOURISMUS                              SEGWAY TRIP
                                                                                   SEGWAY TRIP
Talleres de naturaleza y visitas guiadas www.segwaydenia.com                                                                OCEAN ACADEMY
de ecoturismo.                            Tel. (00 34) 96.578.08.25 / 633.42.32.04 www.segwaydenia.com                      www.surfcoach.es
                                                                                   Tel. (00 34) 96.578.08.25 / 633.42.32.04 Tel. (00 34) 670.520.725
Nature workshops and guided tours.
Ateliers de la Nature et visites guidées.                                          PADDLE SURF
Naturworkshops und Ökotouris-                                                                                               WINDSURF
mus-Führungen                                                                      FUN & QUADS                              PLANCHE À VOILE - WINDSURF
                                                                                   www.funquads.com                         WINDSURFING DÉNIA
                                                                                   Tel. (00 34) 96.578.72.28 / 647.753.419 www.windsurfingdenia.blogspot.com
                                                                                                                            Tel. (00 34) 655.586.750
EMPRESAS ORGANIZADORAS DE ACTIVIDADES DEPORTIVAS, DE OCIO
Y DE ECOTURISMO EN TIERRA
LAND-BASED SPORTS, LEISURE AND ECOTOURISM COMPANIES - ENTERPRISES QUI ORGANISENT DES ACTIVITÉS SPORTIVES, DE LOISIRS ET
D’ÉCOTOURISME SUR TERRE - UNTERNEHMEN FÜR DIE ORGANISATION VON SPORT- UND FREIZEITAKTIVITÄTEN UND ÖKOTOURISMUS AN LAND

CICLOTURISMO Y BICICLETA DE                 QUADS
MONTAÑA                                     FUN & QUADS
BICYCLE TOURISM & BTT - CYCLOTOU-           www.funquads.com
RISME ET VTT - RADWANDERN &                 Tel. (00 34) 96.578.72.28 / 647.753.419
MOUNTAINBIKE
AVENTURA PATA NEGRA                         MONTGÓ QUADS
www.aventurapatanegradenia.com              Tel. (00 34) 625.631.161
Tel. (00 34) 679.15.50.61
                                            SEGWAYS
TURURAC                                     SEGWAY TRIP DÉNIA
www.tururac.com                             www.segwaydenia.com
Tel. (00 34) 630.992.488 / 96.578.23.60     Tel. (00 34) 96.578.08.25 / 633.42.32.04
ECOTURISMO                                                                             foto: Fun & Quads
                                            SENDERISMO
ECOTOURISM - ÉCOTOURISME -                  HIKING-TREKKING - RANDONNÉE -
ÖKOTOURISMUS                                WANDERSPORT
Talleres de naturaleza y visitas guiadas
de ecoturismo.                              AVENTURA PATA NEGRA
Nature workshops and guided tours.          www.aventurapatanegradenia.com
Ateliers de la Nature et visites guidées.   Tel. (00 34) 679.15.50.61
Naturworkshops und Ökotouris-
mus-Führungen                               OK AVENTURAS
                                            www.okaventuras.com
MAGIC & NATURE                              Tel. (00 34) 961.112.112 / 670.656.966
Tel. (00 34) 679.761.970 / 649.988.997
                                            TURURAC
EQUITACIÓN                                  www.tururac.com
HORSE RIDING - ÉQUITATION -                 Tel. (00 34) 630.992.488 / 96.578.23.60
REITSPORT                                                                              foto: Segway Trip
CENTRO HÍPICO LLEDÓ                         TENIS Y PADDLE
www.centrohipicolledo.com                   TENNIS-PADDLE
Tel. (00 34) 629.987.404 / 699.152.856      CLUB DE TENIS DÉNIA
                                            www.clubdetenisdenia.com
PICADERO LOS CORTIJOS                       Tel. (00 34) 96.578.44.51
Tel. (00 34) 96.578.07.77 / 607.341.896
                                            4x4
FÚTBOL BURBÚJA
BUBBLE FOOTBALL - FOOTBALL BULLE -          FUN & QUADS
FUSSBALL BLASE                              www.funquads.com
                                            Tel. (00 34) 96.578.72.28 / 647.753.419
BUBBLE FOOTBALL MARINA ALTA
www.fbmarinaalta.es
Tel. (00 34) 646.582.576
                                                                                       foto: Aventura Pata Negra
BUBBLE SOCCER
www.futbolburbujamarinaalta.com
Tel. (00 34) 665.500.772
MULTIAVENTURA
ADVENTURE TOURISM - TOURISME
D’AVENTURE - ABENTEURTOURISMUS
OK AVENTURAS
www.okaventuras.com
Tel. (00 34) 961.112.112 / 670.656.966
TURURAC
www.tururac.com
Tel. (00 34) 630.992.488 / 96.578.23.60                                                foto: Tururac
GOLF

CAMPO DE GOLF “LA SELLA”

ES En Dénia se sitúa el Club de   EN La Sella Golf Club is located     FR La Sella Golf se trouve à     DE La Sella Golf liegt in Dénia,

Golf La Sella, en las inmedia-    in Denia’s Montgó Nature Park.       Dénia, aux environs du Parc      in der Umgebung des
ciones del Parque Natural del     The 27-hole golf course was          Naturel du Montgó. Terrain de    Naturparks Montgó. Der von
Montgó. Campo de 27 hoyos         designed by Masters Champi-          golf de 27 trous conçu par       José María Olazábal entworfe-
diseñado por Jose Mª Olazabal     on and professional designer         José María Olazábal situé près   ner 27-Loch-Golfplatz befindet
situado junto al Hotel Dénia La   Jose María Olazábal.                 de l’hôtel 5 étoiles Dénia La    sich neben dem 5-Sterne-Hotel
Sella Golf Resort& Spa, de 5      The 5-Star Denia La Sella Golf       Sella Golf Resort & Spa.         Dénia La Sella Golf Resort &
                                  Resort & Spa hotel is close at                                        Spa.
estrellas.                        hand.

                                                         CLUB GOLF LA SELLA
                                                           www.lasellagolf.com
                                                         Tel. (00 34) 966.454.252
ACCESOS Y TRANSPORTES
ACCESS AND TRANSPORT - ACCÈS ET TRANSPORT - ANREISE UND VERKEHRSMITTEL
EN COCHE
BY CAR - EN VOITURE - MIT DEM AUTO

rAutopista AP-7, salida 62.
rCarretera nacional N-332, salida hacia Dénia (C-311).
rDesde Jávea/Xàbia: P-1320 y A-132

EN AUTOBUS
BY BUS - EN BUS - MIT DEM BUS

Autobuses ALSA
www.alsa.es
Tel. (00 34) 90.242.22.42
Conexión con Valencia, Alicante y las principales
ciudades españolas.
Connections with Valencia, Alicante and other major
Spanish cities.
AUTOCARES CARRIÓ
www.autocarescarrio.es
Tel. (00 34) 96.558.13.56
Conexión con municipios de Interior.
Connection with the surrounding area.
AUTOBUSES ESTEVE
Tel. (00 34) 639.404.439
Conexión con municipios de Interior.
Connection with the surrounding area.
BENICONNECT
www.beniconnect.com
Tel. (00 34) 96.585.07.90
Conexión con el aeropuerto de Alicante.
Alicante airport transfers.

EN TREN
BY TRAIN - EN TRAIN - MIT DEM ZUG

Alicante-Dénia-Alicante
Tren FGV *
www.tramalicante.es
Tel. (00 34) 90.072.04.72

Valencia-Gandia-Valencia
Cercanías RENFE
www.renfe.com/viajeros/cercanías/valencia
Desde Gandía (40 km) a Dénia: bus Alsa
From Gandía (40 km) to Dénia: bus Alsa

*Año 2017: Fuera de servicio por obras. El servicio será efectuado por autobuses de la compañía FGV.
*Year 2017. Not running during engineering works. An alternative bus service will be provided by the FGV company.
ACCESOS Y TRANSPORTES
ACCESS AND TRANSPORT - ACCÈS ET TRANSPORT - ANREISE UND VERKEHRSMITTEL

EN TAXI                                                           EN AVIÓN
BY TAXI - EN TAXI - MIT TAXI                                      BY PLANE - PAR AVION - MIT DEM FLUGZEUG

Cooperativa de Taxis Dénia Tel. (00 34) 96.578.65.65              Aeropuerto L’Altet, Alicante. A 100 km
Agrupación Radio Taxi Tel. (00 34) 96.642.44.44                   www.aena.es/csee/Satellite/Aeropuerto-Alicante/es/

                                                                  Aeropuerto Manises, Valencia. A 113 km
EN BARCO                                                          www.aena.es/csee/Satellite/Aeropuerto-Valencia/es/
BY BOAT - EN BATEAU - MIT DEM SCHIFF
                                                                  Tel. (00 34) 902.404.704 / (00 34) 91.321.10.00
Balearia
www.balearia.com                                                  CONEXIONES DESDE AEROPUERTOS A DÉNIA
Tel. (00 34) 902.160.180 / (00 34) 91.266.02.14                   TRANSFERS FROM-TO THE AIRPORTS - CONNECTIONS AUX
                                                                  AÉROPORTS - VERBINDUNGEN MIT DEN FLUGHÄFEN
Trayectos desde y hacia las Islas Baleares
From/to Balearic Islands                                          Dénia - Aeropuerto de Alicante (ALC):
                                                                  Autobús ALSA: Dénia- Benidorm y Benidorm- Aeropuerto.
Estación Marítima-Centro Ciudad: Barco solar “panseta” gratuito   Transfer BENICONNECT
de Balearia.                                                      Aeropuerto ALC  Alicante: Compañía SUBUS http://aerobusali-
To and from the maritime station to the town centre aboard the    cante.es/
“Panseta” - a free, solar- powered ferry boat.                    Alquiler coches / Car Rental companies

                                                                  Dénia - Aeropuerto de Valencia (VLC):
                                                                  Autobús ALSA
                                                                  Servicio de metro (Aeropuerto VLC  Valencia) metrovalencia
                                                                  Alquiler coches / Car Rental companies
ALOJAMIENTOS TURÍSTICOS
TOURIST LODGING - LOGEMENTS TOURISTIQUES - TOURISTISCHE UNTERKUNFT
hoteles             - HOTELS - HÔTELS - HOTELS

HOTEL DÉNIA LA SELLA             BUENAVISTA ****                DANIYA SPA & BUSINESS ****   LA POSADA DEL MAR ****
GOLF RESORT & SPA*****           www.gourmetcatering.es         www.daniyahotels.com         www.laposadadelmar.com
www.lasellagolfresort.com        Tel. (00 34) 96.578.79.95      Tel. (00 34) 96.642.89.00    Tel. (00 34) 96.643.29.66
Tel. (00 34) 96.645.40.54             (00 34) 96.353.05.44
                                 Hotel sólo para eventos.

LES ROTES ****                   LOS ANGELES ****               CHAMAREL ***                 COSTA BLANCA ***
www.hotellesrotesdenia.com       www.hotellosangelesdenia.com   www.hotelchamarel.com        www.hotelcostablancadenia.com
Tel. (00 34) 96.578.03.23        Tel. (00 34) 96.578.04.58      Tel. (00 34) 96.643.50.07    Tel. (00 34) 96.578.03.36

EL RASET***                      HOTELET DE LA RACONÀ ***       NOGUERA MAR ***              NOU ROMÀ ***
www.hotelelraset.com             www.elhoteletdelaracona.com    www.nogueramarhotel.com      www.hotelnouroma.com
Tel. (00 34) 96.578.65.64        Tel. (00 34) 96.578.79.60      Tel. (00 34) 96.647.56.50    Tel. (00 34) 96.643.28.43
ALOJAMIENTOS TURÍSTICOS
TOURIST LODGING - LOGEMENTS TOURISTIQUES - TOURISTISCHE UNTERKUNFT
hoteles            - HOTELS - HÔTELS - HOTELS

PALAU VERD ***                   PORT DÉNIA ***              ROSA ***                    ADSUBIA **
www.palauverd.com                www.onasol.es               www.hotelrosadenia.com      www.hoteladsubia.com
Tel. (00 34) 96.642.22.39        Tel. (00 34) 96.578.12.12   Tel. (00 34) 96.578.15.73   Tel. (00 34) 96.643.55.99
Sólo adultos – Adults only

FONTANELLA**                     MONTGÓ **                   VILLAMOR **
www.hotel-fontanella-denia.com   www.hotelmontgodenia.com    www.hotelvillamor.com
Tel. (00 34) 96.578.76.51        Tel. (00 34) 96.642.09.17   Tel. (00 34) 96.578.96.73
ALOJAMIENTOS TURÍSTICOS
TOURIST LODGING - LOGEMENTS TOURISTIQUES - TOURISTISCHE UNTERKUNFT
hostales y pensiones                       HOSTELS - HÔTELS DE MOINDRE CATÉGORIE - PREISWERTE HOTELS

Hs. MI CAMPAÑA **           Hs. COMERCIO *                 Hs. LLACER *                Hs. CRISTINA *
www.micampanya.com          Tel. (00 34) 96 578 00 71      Tel. (00 34) 96 578 51 04   www.hostal-cristina.com
Tel. (00 34) 96.578.23.15   hostalcomercio@gmail.com       La Xara (Dénia)             Tel. (00 34) 96 642 31 58

Hs. L’ANFORA *              Hs. LORETO *                   Hs. OASIS *                 Hs. TRES MOLINS *
www.hostallanfora.com       www.hostalloreto.com           www.hoteloasisdenia.com     www.tresmolins.com
Tel. (00 34) 96.643.01.01   Tel. (00 34) 96.643.54.19      Tel. (00 34) 96.642.43.98   Tel. (00 34) 96.575.64.32
                                                                                       Jesús Pobre (Dénia)

P. CAFÉ SOLES               P. PINK FLAMINGO
www.cafesoles.es            www.pinkflamingo.de
Tel. (00 34) 865.600.466    Tel. (00 34) 96.578.75.20
ALOJAMIENTOS TURÍSTICOS
TOURIST LODGING - LOGEMENTS TOURISTIQUES - TOURISTISCHE UNTERKUNFT
campings                CAMPING SITES - CAMPINGS - CAMPINGPLÄTZE

"LOS LLANOS"                     "LOS PATOS"                  "TOLOSA"                    "LOS PINOS"
losllanos@losllanos.net          www.camping-lospatos.com     www.campingtolosa.com       www.lospinosdenia.com
Tel. (00 34) 96.575.51.88        Tel. (00 34) 96.575.52.93    Tel. (00 34) 96.578.72.94   Tel. (00 34) 96.578.26.98
EMPRESAS DE ALQUILER TURÍSTICO
AGENCIES FOR HOLIDAY RENTALS - AGENCES DE LOCATIONS TOURISTIQUES - FIRMEN FÜR FERIENVERMIETUNGEN

AGENCIA                           DENIRENT                     PARQUE DÉNIA                   VIAJES TURVAL
INMOBILIARIA LEX,C.B              www.denirent.com             MANAGEMENT CO, S.L.            www.deniaplaya.com
www.inmobiliaria-lex.com          Tel (00 34) 697.931.434      www.parquedenia.com            Tel. (00 34) 96.578.85.85
Tel. (00 34) 96.578.23.66                                      Tel. (00 34) 96.642.07.60
                                  DUANES DÉNIA                                                VILLAS FERRER
ALBA LOZANO                       www.duanesinvest.com         PEDRO PASTOR INMOBILIARIA      www.villasferrer.com
Tel. (00 34) 691.614.645          Tel. (00 34) 616.770.968     Tel. (00 34) 96.578.35.80      Tel. (00 34) 96.578.02.63
info@albadomus.es
                                  EL REFUGIO DE XIMO           PEPA TERESA                    VIVIENDAS EXCELENTES
ALEGRÍA FERIEN                    www.elrefugiodeximo.com      Tel. (00 34) 96.643.28.43      www.viviendasexcelentes.com
www.alegriaferien.com             Tel. (00 34) 670.616.039                                    Tel. (00 34) 606.53.50.70
Tel. (00 34) 688.860.862                                       PROFESIONALES
                                  ELCONSERJE.ES                INMOBILIARIOS PROMARINA        VACACIONESENDENIA.COM
AL SOL ALQUILERES                 www.elconserje.es            www.promarina.es               www.vacacionesendenia.com
www.deniaferien.com               Tel. (00 34) 96.642.05.42    Tel. (00 34) 670.322.005       Tel. (00 34) 609.099.555
Tel. (00 34) 96.642.25.06
                                  ESTHER MONTESINOS            QUALITY RENT A VILLA
ALQUILERES                        SAFRANEZ                     www.qualityrentdenia.com
COSTA BLANCA S.L                  www.mediterraneate.com       Tel. (00 34) 96.642.49.67
www.alquileres-costa-blanca.com   Tel.(00 34) 96.642.69.02
Tel. (00 34) 96.578.18.95                                      RENTVIMA
                                  HAPPY IN THE SUN             Tel. (00 34) 647.463.045
CARLOS FERIEN                     www.happyinthesun.com
www.carlosferien.info             Tel. (00 34) 96 642 65 11    ROMER PLAYA INMOBILIARIA
Tel. (00 34) 96.642.05.52                                      www.romerplaya.es
                                  HOTELES LA RACONA S.L.       Tel. (00 34) 96.578.49.31
CENTROMAR                         Tel. (00 34) 650.162.075
INMOBILIARIA                                                   ROSARIO
www.centromar.net                 INMOBILIARIA ADAL            GARCÍA HERMO
Tel. (00 34) 96.642.16.08         www.adaldenia.com            Tel. (00 34) 96.578.15.73
                                  Tel. (00 34) 96.578.15.99
CHG                                                            SERVIDEN
www.chg.es                        INMODEN /                    www.deniaplaya.com
Tel. (00 34) 96.285.79.45         INMODEN PLAYA                Tel. (00 34) 96.578.05.88
                                  www.inmoden.com
COMUNIDAD HEREDEROS               Tel. (00 34) 96.578.96.09    STELLA INMO CONSULTING
LÓPEZ PELIGERO                                                 www.stella-consult.com
www.hotelvillamor.com             INMOVIDAL                    Tel. (00 34) 96.643.52.38
Tel. (00 34) 96.578.96.73         www.inmovidal.com
                                  Tel. (00 34) 96 578 08 60    SUN VILLA
CASUAL TURÍSTIC                                                PROPERTIES, S.L.
www.deniaplus.com                 INTERHOME                    www.sunvilla.eu
Tel. (00 34) 96.578.05.00         www.interhome.es             Tel. (00 34) 96.642.10.33
                                  Tel. (00 34) 96.643.53.14
COSBA                                                          TURISTIKA.ES
www.cosba.com                     LA SELLA PREMIUM RESIDENCE   www.turistika.es
Tel. (00 34) 96.578.27.15         www.lasellagolfresort.com    Tel. (00 34) 96.550.58.83
                                  Tel. (00 34) 96.645.40.54
DANIAMED                                                       VACACIONES &
www.daniamed.net                  MERLE TURISTICA S.L.         BIENESTAR, S.L.
Tel. (00 34) 96.575.53.52         www.vacacionesdenia.es       www.vacacionesybienestar.com
                                  Tel. (00 34) 620.858.917     Tel. (00 34) 96.642.08.18
DENIASOL
www.deniasol.es                   OGISAKA GARDEN               VACATION VILLAS
Tel. (00 34) 96.578.71.45         www.onahotels.com            www.vacationvillasspain.com
                                  Tel. (00 34) 96.642.11.00    Tel. (00 34) 96.642.45.05
as
DÉNIA

                                                                                               r in
                                                                                                   Ma
                                                                                                         as
                                                                                                       Al
      AP

                                                                                                                                 Escollera Norte
        -7

                                                                                                                                 Hacia estación marítima

                                                                                          2

                                                    7
                                                                                          1
                                                                    8                                                             11
                                                                        5
                                                                             

                                                              3
                                                                                                                                              12
                                                                                     14
                                                                                                                  10

                                                                                     18

                                                                                 9            13
                                                                                                        6

             17

                                                                                                   4

                                                                                                              

                                                                                                                  16

                                                                                                                                                                    Baix la mar
                                                                                                                                                                    Les Roques*
                                                                                                                                                                    Centro Histórico

                                                   15                                                              A las Rotas                                   *Les Roques forma parte del Centro Histórico

    Oficina de Turismo                                   7    Iglesia de Nuestra Sra. De Loreto                                              14    Antiguo almacén de Morand (almacén de pasa)
    TOURIST INFO DÉNIA                                        Our Lady of Loreto Church- Église de Nuestra Sra. De                                 Almacén de Morand ( Old Raisin Warehouse)- Ancien
                                                              Loreto- Nuestra Sra. De Loreto Kirche                                                entrepôt de Morand (entrepôt de raisin sec)- Altes
1   Castillo
                                                         8    Ayuntamiento                                                                         Lagerhaus von Morand (Rosinenlager)
    Castle-Château-Die Burg
                                                              Town Council- Mairie - Rathaus                                                 15    Centro de Interpretación del Parque Natural del Montgó
2   Museo Arqueológico                                   9    Calle Marqués de Campo (calle principal)                                             Interpretation Centre of Montgó Natural Park- Centre
    Archaelogical Museum-Musée Archeologique-Ar-
                                                              Main Street - Rue principale- Hauptstrasse                                           d´interprétation du Parc Naturel du Montgó-
    chäologisches Museum                                 10   Explanada de Cervantes                                                               Interpretationszentrum des Naturparks Montgó
3   Museo Etnológico
                                                              Cervantes Esplanade - Esplanade de Cervantes-                                  16    Yacimiento de las murallas islámicas
    Ethological Museum-Musée Ethnologique-Ethnolo-
                                                              Cervantes Promenade                                                                  Ruins of Islamic City Walls –Site archéologique des
    gisches Museum                                       11   Las antiguas Atarazanas o Les Drassanes                                              murailles islamiques- Fundstelle der islamischen
4   Museo del Juguete y Centro de Arte L´Estació
                                                              The old dockyard or Les Drassanes-Les anciens                                        Stadtmauern
    Toy Museum and L’Estació Art Centre-Musée du
                                                              arsenaux ou Les Drassanes - Die alte Werft                                     17    Explanada Torrecremada : Mercadillo semanal
    Jouet et Centre d´Art L´Estació-                     12   La Lonja                                                                             y Rastro de antigüedades
    Spielzeugmuseum und Kunstzentrum L´Estació
                                                              La Lonja ( The Fish Market )-La halle aux                                            Torrecremada Esplanade (weekly Street Market and
5   Iglesia de la Asunción
                                                              poissons-Die Fischhalle                                                              Flea Market) - Esplanade de Torrecremada (marché
    The Assumption Church - Église de La Asunción - La   13   Antiguo Almacén de pasa CWS                                                          hebdomadaire et marché aux puces) - Torrecremada
    Asunción Kirche
                                                              Forner CWS Raisin Warehouse-Ancien entrepôt de                                       Gelände (Wochenmarkt und Trödelmarkt)
6   Iglesia de San Antonio
                                                              raisin sec CWS-Das alte Rosinenlagerhaus CWS                                   18    Mercado Municipal
    St. Anthony Church-Église de San Antonio- San
                                                                                                                                                   Municipal Market- Marché municipal- Markthalle
    Antonio Kirche
DÉNIA
                                                                                                                                

                                                                                                                                      

                                                

                                                                                            

                                                                                                                                                                                

                                                       
                                                                                                    

                                                                                                                                                                                  

                                                                                                                                                                                                                                                                                         

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    

                                                                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Edición 2017
                                                                                                                                                                                      !

"               #               $           %                       &               '       (                       )               *                       *           (                       +       +       '           *       ,       -   )   *   *   (   +   '   (   +   .

        /       0               1                       %           &               '       (                       )               *                       2           ,                       3       .       )           2       ,

4           #               5                       6       0               7                       8       9               :           ;               6       <           8       6       5       =       9       %   5       #       8

                                                                        %   4           #               5       6               0               %   5               #                   8

>                       >               >
Vous pouvez aussi lire