ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES - 9730066 HST-001 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HST-001 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación el correcto funcionamiento de la HST-001 telecámara de la placa de calle (salidas cod. 9730066 correspondientes a bornas V1, M y V2, M) y el sistema de vídeo del monitor, facilitando el testeo de este tipo de instalaciones. Posibilidad de alimentarlo con tensión alterna (12 Vac) o continua (15 Vdc). 9730066 HST-001 TOOL FOR CHECKING VIDEO UNIT-MONITOR A tool which, in door entry system installations with coaxial cable, allows the user to check the correct operation of the entrance panel video unit (outputs corresponding to terminals V1, M and V2, M) and of the video system of the monitor in the installation itself, thereby facilitating the testing of this type of installation. Can be powered with alternating current (12 Vac) or direct current (15 Vdc). 9730066 HST-001 INSTRUMENT DE VÉRIFICATION DE LA CAMÉRA ET DU MONITEUR Équipement permettant, dans des installations de vidéo portier avec câble coaxial, de vérifier dans la propre installation, le bon fonctionnement de la caméra de la platine de rue (sorties correspondantes aux bornes V1, M et V2, M) et le système vidéo du moniteur, facilitant ainsi le test de ce type dinstallations. Possibilité de lalimenter avec une tension alternative (12 Vac) ou continue (15 Vdc).
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE INSTALACIONES CON UN MONITOR. PROBLEMAS EN LA IMAGEN INSTALLATIONS WITH A MONITOR. PROBLEMS WITH THE IMAGE I N S TA L L AT I O N S AV E C U N M O N I T E U R . P R O B L È M E S D I M A G E 1 Verificar bornas V1, M Verificar bornas V2, M Check terminals V1, M Check terminals V2, M V1 M 19 HST-001 TCB-011 cod. 9730066 Vérifier les bornes V1, M Vérifier les bornes V2, M Rojo Red Rouge Made in Spain + Realice esquema página 6 Realice esquema página 7 V~ See diagram on page 6 See diagram on page 7 Réalisez le schéma page 6 Réalisez le schéma page 7 2 HST-001 cod. 9730066 Imagen OK Problemas en la imagen Image OK Problems with the image Image OK Problèmes dimage Revisar instalación de vídeo Monitor puede estar averiado Revise the video installation Monitor may be damaged Revoyez linstallation vidéo Le moniteur peut être en panne o o or or ou ou Grupo fónico puede estar averiado Telecámara puede estar averiada Audio unit may be damaged Video unit may be damaged 2 Le groupe phonique peut être en panne La caméra peut être en panne
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE INSTALACIONES CON VARIOS MONITORES INSTALLATIONS WITH SEVERAL MONITORS INSTALLATIONS AVEC PLUSIEURS MONITEURS A PROBLEMAS EN LA IMAGEN EN UN MONITOR PROBLEMS WITH THE IMAGE ON ONE MONITOR PROBLÈMES DIMAGE SUR UN MONITEUR 1 2 V1 M TCB-011 HST-001 cod. 9730066 Made in Spain + V~ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C 0 Realice esquema página 8 Realizar llamada a una vivienda See diagram on page 8 Make a call to one dwelling Réalisez le schéma page 8 Effectuez un appel vers un logement 3 HST-001 cod. 9730066 Imagen OK Problemas en la imagen Image OK Problems with the image Image OK Problèmes dimage HST-001 HST-001 cod. 9730066 cod. 9730066 Monitor OK Monitor puede estar averiado Monitor OK Monitor may be damaged Moniteur OK Le moniteur peut être en panne 3
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE INSTALACIONES CON VARIOS MONITORES INSTALLATIONS WITH SEVERAL MONITORS INSTALLATIONS AVEC PLUSIEURS MONITEURS B PROBLEMAS EN LA IMAGEN EN TODOS LOS MONITORES PROBLEMS WITH THE IMAGE ON ALL THE MONITORS PROBLÈMES DIMAGE SUR TOUS LES MONITEURS 1 2 V1 M TCB-011 HST-001 cod. 9730066 Made in Spain 1 2 3 + 4 5 6 V~ 7 8 9 C 0 Realice esquema página 5 Realizar llamada a una vivienda See diagram on page 5 Make a call to one dwelling Réalisez le schéma page 5 Effectuez un appel vers un logement 3 Problemas en la imagen HST-001 cod. 9730066 Imagen OK Problems with the image Image OK Problèmes dimage Image OK Equipos OK Equipment OK Equipements OK 4 V1 M Verificar bornas V1, M Verificar bornas V2, M Rojo 19 TCB-011 HST-001 cod. 9730066 Check terminals V1, M Check terminals V2, M Vérifier les bornes V1, M Vérifier les bornes V2, M Red Rouge Made in Spain + V~ Realice esquema página 6 Realice esquema página 7 See diagram on page 6 See diagram on page 7 Réalisez le schéma page 6 Réalisez le schéma page 7 5 HST-001 cod. 9730066 Imagen OK Grupo fónico puede estar averiado Image OK Audio unit may be damaged Image OK Le groupe phonique peut être en panne Problemas en la imagen Telecámara puede estar averiada Problems with the image Video unit may be damaged 4 Problèmes dimage La caméra peut être en panne
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE Nota: Mantener resto de conexiones del sistema de vídeoportero. Note: Leave the other connections of the video door entry system as they are. Remarque: Gardez tel quel le reste des connexions du système du vidéo portier. VERIFICAR BORNAS V1, M - CHECK TERMINALS V1, M - VÉRIFIER LES BORNES V1, M V1 M HST-001 cod. 9730066 TCB-011 Made in Spain + V~ VERIFICAR BORNAS V2, M - CHECK TERMINALS V2, M - VÉRIFIER LES BORNES V2, M TCB-010 TCB-011 TCB-020 TCB-021 M V2 TCB-011 HST-001 + V~ 5
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE Nota: Mantener resto de conexiones del sistema de vídeoportero. Note: Leave the other connections of the video door entry system as they are. Remarque: Gardez tel quel le reste des connexions du système du vidéo portier. TELECAMARA - VIDEO UNIT - CAMÉRA: TCB-010, TCB-020 V1 M 19 HST-001 cod. 9730066 TCB-011 Rojo Red Rouge Made in Spain + V~ TELECAMARA - VIDEO UNIT - CAMÉRA: TCB-011, TCB-021 V1 M 19 +_ HST-001 cod. 9730066 TCB-011 Rojo Negro Red Black Rouge Noir + V~ 6
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE Nota: Mantener resto de conexiones del sistema de vídeoportero. Note: Leave the other connections of the video door entry system as they are. Remarque: Gardez tel quel le reste des connexions du système du vidéo portier. TELECAMARA - VIDEO UNIT - CAMÉRA: TCB-010, TCB-020 M V2 19 HST-001 cod. 9730066 TCB-011 Rojo Red Rouge Made in Spain + V~ TELECAMARA - VIDEO UNIT - CAMÉRA: TCB-011, TCB-021 M V2 19 +_ HST-001 cod. 9730066 TCB-011 Rojo Negro Red Black Rouge Noir + V~ 7
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE VERIFICACIÓN MONITOR CHECKING THE MONITOR VÉRIFICATION DU MONITEUR Nota: Mantener resto de conexiones del sistema de vídeoportero. Note: Leave the other connections of the video door entry system as they are. Remarque: Gardez tel quel le reste des connexions du système du vidéo portier. V1 M HST-001 cod. 9730066 TCB-011 Made in Spain + V~ 8
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE INSTRUCIONES DE CONEXIÓN - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE BRACHEMENT Telecámara (Verificación bornas V2,M) Video unit (Check terminals V2, M) Caméra (Vérifier les bornes V2, M) HST-001 cod. 9730066 Telecámara Video unit Caméra Alimentación Power supply Monitor Alimentation Monitor Moniteur BORNAS - TERMINALS - BORNES V, M Entrada señal de vídeo - Video signal input - Entrée du signal vidéo V , Tensión de alimentación - Power supply voltage - Tension d'alimentation , CC1 Conector monitor - Monitor connector - Connecteur du moniteur 19 Alimentación y control telecámara - Alimentation and video unit control - Alimentation et control d'une caméra SW1 Selección telecámara - Selecting the video unit - Sélection de la caméra 9
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BORNAS REPOSO TRABAJO TERMINALS AT REST WORKING BORNES VEILLE TRAVAIL V , 12 V ±10% , 15 V ±10% V, M 0V 1 Vpp ±0,25 (75 W) Nota: Valores de referencia suministrados para la comprobación del equipo y exclusivamente si se utiliza grupos fónicos ALCAD. No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos adicionales sin consulta previa al fabricante. Note: Reference values are provided only to enable the checking of equipment and are reliable only if ALCAD audio units are used. Do not use the terminals of the equipment to feed additional devices without first consulting the manufacturer. Remarque: Valeurs de référence fournies pour la vérification de léquipement, exclusivement sil sagit de groupes phoniques et de caméras ALCAD. Ne pas utiliser les bornes de léquipement pour alimenter des dispositifs supplémentaires sans consulter préalablement le fabricant. 10
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE 11
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC 17050-1:2004 Manufacturer's Name: ALCAD, S.A. Manufacturer's Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455 20305 IRÚN (Guipúzcoa) SPAIN Declares that the product Product Name: VIDEODOOR ENTRY SYSTEM Model Number(s): HST-001 Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS Is in conformity with: Safety: EN 60065:2002 EMC: EN 61000-6-3:2001 EN 61000-6-1:2001 Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/CE and the EMC Directive 89/336/EEC and their relevant amendments, gathered under the directive 93/68/EEC. Note: to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. Cod. 2633850 - Rev. 01 Irún, 11-04-07 Date Antton Galarza / General Manager Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable ALCAD, S.A. FRANCE - Hendaye POLAND - Cieszyn Tel. 943 63 96 60 Tel. 00 34 - 943 63 96 60 Tel. +48 33 851 06 35 Fax 943 63 92 66 Int. Tel. +34 - 943 63 96 60 GERMANY - Munich info@alcad.net Tel. 089 55 26 48 0 Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 20305 IRUN - Spain CZECH REPUBLIC - Ostrovacicev Tel. 546 427 059 www.alcad.net UNITED ARAB EMIRATES - Dubai Tel. 971 4 887 19 50
Vous pouvez aussi lire