L'AZIENDA - THE COMPANY L'ENTERPRISE - LA EMPRESA - Universal Group
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 1 L’AZIENDA - THE COMPANY L’ENTERPRISE - LA EMPRESA IT Fondata nel 1981 per produrre prodotti chimici per auto, Established in 1981 to manufacture chemical products for EN industria e comunità, sin dai primi anni si distingue per cars and industry, since its earliest years, Kimicar stood la sua capacità di cogliere e soddisfare le varie esigenze out for its ability to grasp and fulfil market demands. del mercato. Oggi è da considerarsi una delle maggiori Today Kimicar is considered one of the main Italian aziende italiane operanti nel settore, diventando comple- Companies operating in the car care field. Now fully inde- tamente autosufficiente, con moderne linee di miscela- pendent, its modern mixing and packaging lines and new zione e confezionamento e con strutture nuove costruite structures are purpose-built to meet production demands. e progettate tenendo presente le diverse esigenze pro- The independence its offices in Bosnasco (PV) have achie- duttive. L’indipendenza ottenuta nella sede di Bosnasco ved, the thoroughly tested formulas and scrupulous quali- (PV) e le formule lungamente testate con scrupolosi con- ty controls, guarantee speed, flexibility and constant qua- trolli qualità garantiscono rapidità, flessibilità e qualità lity. Thanks to the continuous research and technology sempre costante. Kimicar, grazie alla continua ricerca ed employed, Kimicar uses selected raw materials in produ- alla tecnologia impiegata, ha realizzato formulazioni con cing formulations and its primary goal is environmental materie prime selezionate ponendosi come scopo princi- protection. The use of our products and analysis of the pale la difesa dell’ambiente. Utilizzare i nostri prodotti ed waste water will provide conclusive proof of the work car- analizzare le acque reflue sarà una prova certa del lavo- ried out by our chemists and a guarantee for your busi- ro svolto dai nostri chimici ed una garanzia per la Vostra ness. attività. FR Née en 1981 pour la production de produits chimiques Establecida en el 1981 con el objetivo de producir produc- ES pour voitures et industries, depuis ses premières années tos químicos para el mundo automovilístico y para las Kimicar s’est distinguée pour sa capacité de savoir saisir industrias, desde el comienzo la empresa se ha distingui- et satisfaire les différentes exigences du marché. do por su capacidad de interpretar y satisfacer las distin- Aujourd’hui elle peut se considérer comme l’une des plus tas y variadas exigencias del mercado. Kimicar dispone de importantes entreprises italiennes opérant dans ce sec- modernas lineas de mezclado y envasado en sus nuevas teur, grâce à sa plus complète indépendance, ses moder- instalaciones y hoy se puede considerar una de las mayo- nes lignes de mélange et emballage et ses nouvelles res firmas italianas del sector. La independencia lograda structures, qui ont été construites et projetées toujours en su establecimiento de Bosnasco (Pavia) juntamente a en tenant compte des différentes exigences de produc- las formulas de los productos por largo tiempo analizadas tion. L’indépendance obtenue au siège de Bosnasco (PV) con escrupulosos controles de calidad garantizan rapidez, et les formules longuement testées par les méticuleux flexibilidad y constancia en la calidad de los productos. contrôles qualité assurent rapidité, flexibilité et constan- KIMICAR, gracias a la investigación continua y a los pro- te qualité. Kimicar, grâce à sa recherche continue et à la cesos tecnológicos utilizados ha logrado la formulación de technologie employée, a réalisé des formulations avec productos finales que utilizan materias primas respetuo- des matières brutes sélectionnées et a choisi comme but sas del medio ambiente. Utilizar nuestros productos y ana- principal la défense de l’environnement. L’usage de nos lizar las aguas residuales será una prueba certera para produits et l’analyse des eaux usées sont un témoignage averiguar la calidad del trabajo desarrollado por nuestros du travail effectué par nos chimiques et une garantie técnicos químicos y una garantía para vuestras activida- pour votre activité. des. 1
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 2 CERTIFICAZIONI E SETTORI – CERTIFICATES AND FIELDS ATTESTATIONS ET SECTEURS – CERTIFICADOS Y SECTORES Gli obbiettivi di Kimicar sono The Kimicar objectives are aimed IT volti al continuo miglioramento at continuous improvement in all EN in tutti gli ambiti del processo areas of the production process: produttivo: la certificazione the international certification ISO internazionale ISO 9001 per la 9001 for quality outlines the qualità delinea le modalità per ways to implement processes mettere in atto processi che that improve operational effi- consentono di migliorare l’effi- ciency at all levels of business by cienza operativa a tutti i livelli improving the satisfaction of di business migliorando la sod- customers and the company's disfazione dei clienti e le per- performance. A constant challen- formance dell'azienda. Una ge to the improvement that com- sfida costante al perfeziona- plements perfectly the spirit of mento che si affianca perfetta- purposeful of Kimicar. mente allo spirito propositivo di KIMICAR. Les objectifs de Kimicar visent à Los objetivos de Kimicar están FR l'amélioration continue dans dirigidas a la mejora continua en ES tous les domaines du processus todas las áreas del proceso de de production: la certification producción: la certificación inter- internationale ISO 9001 pour la nacional ISO 9001 por la calidad qualité décrit les moyens de describe las formas de implemen- mettre en œuvre des processus tar los procesos que mejoren la qui améliorent l'efficacité opé- eficiencia operativa en todos los rationnelle à tous les niveaux niveles de negocio mediante la de l'entreprise en améliorant la mejora de la satisfacción de los satisfaction des clients et la clientes y los resultados de la performance de l'entreprise. Un empresa. Un desafío constante a défi constant à l'amélioration la mejora que se complementa qui complète parfaitement perfectamente con el espíritu l'esprit intentionnel de Kimicar. determinado de Kimicar. CAR & TRUCK IT Produzione di una vasta gamma di prodotti professiona- Production of a wide range of professional products for EN li per la detergenza, la cura e la manutenzione dell’auto the cleansing and care of cars and trucks. e dell’autotrasporto. Production d'une large gamme de produits profession- Producción de una amplia gama de productos profesiona- FR nels pour le nettoyage et l’entretien de la voiture et de les para la limpieza y el cuidado del automóvil y del auto- ES le camionnage. transporte. HYGIENE Produzione di una linea di prodotti professionali per la Production of a professional line of products for the clea- IT detergenza, disinfezione e sanificazione specifica per il ning, disinfection and sanitization fit for the Ho.Re.Ca. EN settore Ho.Re.Ca. (hotel, ristoranti, imprese di pulizia, (Hotels, restaurants, cleaning companies, food indu- industrie alimentari, ecc.). stries, etc.). FR Production d'une gamme de produits professionnels Producción de una línea de productos profesionales de ES pour le nettoyage et la désinfection spécifique pour le limpieza, desinfección e higienización específico para el Ho.Re.Ca. (Hôtels, restaurants, entreprises de nettoyage, Ho.Re.Ca. (Hoteles, restaurantes, empresas de limpieza, industries alimentaires, etc.). industrias alimentarias, etc.). INDUSTRY IT Produzione di una vasta gamma di prodotti professiona- Production of a wide range of professional products for EN li per detergere e sanificare ambienti, macchinari e vei- cleaning and sanitizing rooms, machinery, equipment and coli specifici del settore industria. vehicles specific for the industry field. Production d'une large gamme de produits profession- La producción de una amplia gama de productos profesio- FR nels pour le nettoyage et la désinfection des locaux, des nales para la limpieza y desinfección de ambientes, ES machines et des véhicules spécifiques du secteur indu- maquinaria y vehículos específicos para el sector de la strie. industria. MARINE IT Produzione di una linea speciale dedicata alla pulizia e Production of a special line fit for the cleaning and care of EN cura delle imbarcazioni e dei loro interni. the boats and their interiors. FR Production d'une ligne spéciale dédiée à la nettoyage et Producción de una línea especial dedicada a la limpieza y ES l'entretien des bateaux et de leurs intérieurs. cuidado de las embarcaciones y sus interiores. 2
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 3 RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL RECHERCHE ET INNOVATION - INVESTIGACIÓN E INNOVACIÓN IT I nostri laboratori eseguono controlli chimici e fisici delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical controls on raw mate- EN rials and on finished products, thus guaranteeing cer- tain quality. Nos laboratoires effectuent les contrôles chimiques et FR physiques des matières brutes et des produits finis en assurant une qualité et une sûreté exceptionnelles Las materias primas de entrada y los productos termina- ES dos son analizados por nuestros laboratorios garanti- zando así la calidad. FIERE IT PUBBLICITA’: RALLY, CAMPI DA CALCIO EXHIBITIONS EN ADVERTISING: RALLY, FOOTBALL GROUNDS FOIRES FR PUBLICITÉ: RALLY, CHAMPS DE FOOTBALL FERIAS ES PUBLICIDAD: RALLY, CAMPOS DE FÚTBOL 3
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 4 ATTREZZATURE DI LAVORAZIONE AUTOMATICA - AUTOMATIC PLANTS EQUIPEMENTS D’USINAGE AUTOMATIQUE - EQUIPOS AUTOMÁTICOS DE PROCESAMIENTO Alcune attrezzature automatiche di confezionamento dei IT prodotti in flacone e taniche. Serbatoi di stoccaggio di alcune materie prime. Automatic packaging lines for bottles and cans. EN Storage tanks for raw materials. Quelques équipements automatiques d’emballage des FR produits en flacon et en bidons. Réservoirs de stockage de certaines matières brutes. Unas líneas automáticas de empaque para botellas y ES bidones. Tanques de almacenamiento de materias primas. 4
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 5 ATTREZZATURE DI LAVORAZIONE AUTOMATICA - AUTOMATIC PLANTS EQUIPEMENTS D’USINAGE AUTOMATIQUE - EQUIPOS AUTOMÁTICOS DE PROCESAMIENTO MODERNE LINEE DI CONFEZIONAMENTO IT Riempitrici automatiche di prodotti aerosol. Un particolare del magazzino dei prodotti finiti. MODERN PACKAGING LINES EN Automatic aerosol-filling machines. A detail of the finished goods warehouse. MODERNES LIGNES D’EMBALLAGE FR Remplisseuses automatiques de produits aérosol. Un élément particulier de l’entrepôt des produits finis. MODERNAS LÍNEAS DE LLENADO ES Línea automática de llenado de productos en aerosol. Vista parcial del depósito de productos terminados. 5
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 6 INDICE INDICE CONTENTS CONTENTS IT EN INDUSTRIA ALIMENTARE INDUSTRIA ALIMENTARE FOOD FOODINDUSTRY INDUSTRY DETERGENTI DETERGENTI ALIMENTARI ALIMENTARI (6-7-8-9-13) (8-9-11-12-15) FOOD FOODDETERGENTS DETERGENTS (6-7-8-9-13) (8-9-11-12-15) DÉ IGIENIZZANTI IGIENIZZANTI (6-7-8-9-10-11-13) (8-9-10-11-12-13-14-15) DISINFECTANTS DISINFECTANTS (6-7-8-9-10-11-13) (8-9-10-11-12-13-14-15) D DISINCROSTANTI DISINCROSTANTI (7-9-11) (9-11-20) DESCALING DESCALING AGENTS AGENTS (7-9-11) (9-11-20) IMPIANTI IMPIANTI CIP(8-11) CIP (6-9) CIP CIP PLANTS PLANTS(6-9) (8-11) PRODOTTI SPECIFICI PRODOTTI SPECIFICI(11-29) (15) SPECIAL PRODUCTS SPECIAL PRODUCTS (11-29) (15) SPRAYTECNICI SPRAY TECNICI (42) (32) TECHNICAL TECHNICAL SPRAYS SPRAYS(32) (42) DEPURAZIONE(38-39) DEPURAZIONE (30-31) DEPURATION DEPURATION (30-31) (38-39) TRATTAMENTO SUPERFICI TRATTAMENTO SURFACES SURFACESCARE CARE DETERGENTI DETERGENTI DETERGENTS DETERGENTS (10-11-13-14-15-18-19-23) (12-13-15-16-17-18-20-26-27) (10-11-13-14-15-18-19-23) (12-13-15-16-17-18-20-26-27) IGIENIZZANTI IGIENIZZANTI (10-11-13) (12-13-14-15) DISINFECTANTS DISINFECTANTS(10-11-13) (12-13-14-15) DISINCROSTANTIDISINCROSTANTI (20-25-29-32) DESCALING DESCALING AGENTS AGENTS (20-25-29-32) (11-16-17-23-28) MANUTENZIONE (11-16-17-23-28) MAINTENANCE MANUTENZIONE (15-18-19-21-35-36-37-40) MAINTENANCE (15-18-19-21-35-36-37-40) (11-12-13-14-15-16-20-21) (11-12-13-14-15-16-20-21) INDUSTRIA MECCANICA INDUSTRIA MECCANICA MECHANICAL MECHANICALINDUSTRY INDUSTRY DETERGENTI(16-24-25-26-27) DETERGENTI (14-18-19-26-27) DETERGENTS DETERGENTS (14-18-19-26-27) (16-24-25-26-27) DISOSSIDANTIDISOSSIDANTI (17-28) (20-25-28-29-35) DEOXIDIZERS DEOXIDIZERS (17-28) (20-25-28-29-35) DECAPANTI(28-29) DECAPANTI (22-28) PICKLING PICKLING AGENTS AGENTS (22-28) (28-29) SGRASSANTI SGRASSANTI (18-19-20-21-24-25-26) (16-26-27-30-31-32-33) DEGREASERS DEGREASERS (18-19-20-21-24-25-26) (16-26-27-30-31-32-33) DÉ PRODOTTI SPECIFICI (16-23-29) PRODOTTI SPECIFICI SPECIAL SPECIALPRODUCTS PRODUCTS (16-23-29) SPRAY TECNICI (32-33-34-35-36-37) (20-21-22-23-24-25-34) TECHNICAL SPRAYS (32-33-34-35-36-37) (20-21-22-23-24-25-34) SPRAY TECNICI DEPURAZIONE (30-31) (40-41-42-43-44-45) DEPURATION (30-31) (40-41-42-43-44-45) TECHNICAL SPRAYS S DEPURAZIONE (38-39) DEPURATION (38-39) IGIENE MANI HAND HANDCARE CARE DETERGENTI DETERGENTI LAVAMANI(46-47) LAVAMANI (38-39) DETERGENTS DETERGENTS FORFOR HANDS (38-39) HANDS (46-47) 46
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 7 SOMMAIRE INDICE ÍNDICE CONTENTS FR ES INDUSTRIAALIMENTAIRE INDUSTRIE ALIMENTARE FOOD INDUSTRY INDUSTRIA ALIMENTARIA DETERGENTI DÉTERGENTS ALIMENTARI(8-9-11-12-15) ALIMENTAIRES (6-7-8-9-13) FOOD DETERGENTS DETERGENTES (6-7-8-9-13) ALIMENTARIOS (8-9-11-12-15) 5) IGIENIZZANTI DÉSINFECTANTS (6-7-8-9-10-11-13) (8-9-10-11-12-13-14-15) DISINFECTANTS DESINFECTANTES (6-7-8-9-10-11-13) (8-9-10-11-12-13-14-15) DISINCROSTANTI DÉSINCRUSTANTS (7-9-11) (9-11-20) DESCALING AGENTS (7-9-11) DESINCRUDORES (9-11-20) IMPIANTI INSTALLATIONS CIP(8-11) CIP (6-9) CIP PLANTS CIP PLANTAS (6-9)(8-11) PRODOTTI PRODUITS SPECIFICI (11-29) SPÉCIFIQUES (15) SPECIAL PRODUCTS PRODUCTOS (11-29) ESPECIFÍCOS (15) SPRAY TECNICI (42) SPRAYS TECHNIQUES (32) TECHNICAL SPRAYS (32) SPRAYS TÉCNICOS (42) DEPURAZIONE (30-31) ÉPURATION (38-39) DEPURATION DEPURACIÓN (30-31) (38-39) TRATTAMENTO TRAITEMENT SUPERFICI DES SURFACES SURFACES CARE DE SUPERFICIES TRATAMIENTO DETERGENTI DÉTERGENTS DETERGENTS DETERGENTES (10-11-13-14-15-18-19-23) (12-13-15-16-17-18-20-26-27) (10-11-13-14-15-18-19-23) (12-13-15-16-17-18-20-26-27) IGIENIZZANTI DÉSINFECTANTS (10-11-13) (12-13-14-15) DISINFECTANTS DESINFECTANTES (10-11-13) (12-13-14-15) DÉSINCRUSTANTSDISINCROSTANTI (20-25-29-32) DESCALING AGENTS (20-25-29-32) DESINCRUDORES (11-16-17-23-28) ENTRETIEN (11-16-17-23-28) MANUTENCIÓN MANUTENZIONE (15-18-19-21-35-36-37-40) MAINTENANCE (15-18-19-21-35-36-37-40) (11-12-13-14-15-16-20-21) (11-12-13-14-15-16-20-21) INDUSTRIA MÉCANIQUE INDUSTRIE MECCANICA MECHANICAL INDUSTRY INDUSTRIA MECÁNICA DETERGENTI(16-24-25-26-27) DÉTERGENTS (14-18-19-26-27) DETERGENTS DETERGENTES (14-18-19-26-27) (16-24-25-26-27) DÉSOXYDANTS DISOSSIDANTI (17-28) (20-25-28-29-35) DEOXIDIZERS DESOXIDANTES(17-28)(20-25-28-29-35) DECAPANTI(28-29) DÉCAPANTS (22-28) PICKLING AGENTS(28-29) DECAPANTES (22-28) SGRASSANTI DÉGRAISSANTS (18-19-20-21-24-25-26) (16-26-27-30-31-32-33) DEGREASERS (18-19-20-21-24-25-26) DESENGRASANTES (16-26-27-30-31-32-33) PRODOTTI SPECIFICI PRODUITS (16-23-29) SPÉCIFIQUES SPECIAL PRODUCTS PRODUCTOS (16-23-29) ESPECIFÍCOS SPRAY TECNICI (32-33-34-35-36-37) (20-21-22-23-24-25-34) TECHNICAL SPRAYS (32-33-34-35-36-37) (20-21-22-23-24-25-34) 45) SPRAYS TÉCNIQUESDEPURAZIONE (30-31) (40-41-42-43-44-45) DEPURATION (30-31) (40-41-42-43-44-45) SPRAYS TÉCNICOS ÉPURATION (38-39) DEPURACIÓN (38-39) IGIENEMAINS HYGIÈNE MANI HAND CAREMANOS LIMPIEZA DETERGENTI DÉTERGENTS LAVAMANI(46-47) LAVE-MAINS (38-39) DETERGENTS DETERGENTESFOR LAVAMANOS HANDS (38-39) (46-47) 4 7
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 8 DETERGENTI SANIFICANTI PER SUPERFICI - DISINFECTING DETERGENTS FOR SURFACES DÉTERGENTS SANIFICANTS POUR SURFACES - DETERGENTES DESINFECTANTES PARA SUPERFICIES DETOSAN DETOSAN 2 - DETOSAN CLOR Detergente alimentare schiumogeno, alcalino, sanificante. Detergente alimentare non schiumogeno, alcalino. Viene Scioglie residui organici ed inorganici da: piastrelle, pavimenti, impiegato nei macelli, salumifici, allevamenti agricoli, oleifici, macchinari ed attrezzature, con sistema a spruzzo schiumoge- IT industrie lattiere. Molto efficace anche per la disincrostazione no o con normale nebulizzatore. Adatto per l’eliminazione dei delle linee di vinificazione (pigiatrici, vasche, ecc.). Uso: 1:10- grassi animali e vegetali dalle superfici, con una perfetta azio- 100. Il tipo DETOSAN CLOR è a base di cloro attivo, adatto per ne sanificante. Uso: diluire con acqua 1:10-100. sbiancare e sanificare contenitori, filtri di vinificazione, ecc. Uso: 1:3-50. DETOSAN DETOSAN 2 - DETOSAN CLOR Alkaline foam detergent for food industry. It dissolves organic Alkaline no-foam detergent for food industry. It is used in and inorganic residues from tiles, floors, machines and equip- slaughter-houses, in farms, in oil mills, in milk industries. The ments, using a foam spraying device or a sprayer. Ideal to EN product is also good for the descaling of the wine-producing remove animal and vegetal grease from surfaces. Disinfecting line machines (wine-presses, tanks etc.) Directions: 1:10-100. action. Directions: dilute with water 1:10-100. DETOSAN CLOR is chlorine-based and is fit for the bleaching and the disinfection of containers, wine-making filters, etc. Directions: 1:3-50. Cod. 0100005 - 4x5000 ml Cod. 0100205 - 4x5000 ml Cod. 0100012 - 12 Kg Cod. 0100212 - 12 Kg Cod. 0100025 - 25 Kg Cod. 0100225 - 25 Kg Cod. 010C012 - 12 Kg (CLOR) Cod. 010C025 - 25 Kg (CLOR) DETOSAN DETOSAN 2 - DETOSAN CLOR Détergent alimentaire moussant, alcalin, assainissant. Il dis- Détergent alimentaire non moussant, alcalin. Il est utilisé dans sout les résidus organiques et inorganiques de carreaux, sols, les abattoirs, les fabriques de charcuteries, les élevages agri- outillages, avec système à jet ou avec le pulvérisateur. Il est coles, les huileries, les industries laitiers. Il est très efficace FR aussi pour la désincrustation des lignes de vinification. idéal aussi pour l’élimination des graisses animales et végéta- les de surfaces, avec une parfaite action assainissante. Emploi: Emploi: 1:10-100. Le type DETOSAN CLOR est à base de chlo- diluer avec l’eau 1:10-100. re et il est idéal pour blanchir et assainisser récipients, filtres de vinification, etc. Emploi: 1:3-50. DETOSAN DETOSAN 2 - DETOSAN CLOR Detergente espumante, alcalino, esterilizante para la industria Detergente non espumante, alcalino para la industria alimen- alimentaria. Derrite residuos orgánicos e inorgánicos de: azu- taria. Tiene una perfecta acción esterilizante. Puede ser utili- lejos, pisos, maquinarias y equipos, con sistema a rociada ES zado en mataderos, salchicherías, crías agrícolas, aceiterías, espumante o con nebulizador. Es ideal también para la elimi- industrias de la leche. Es muy eficaz también por la desincru- nación de grasas animales y vegetales de superficies, tiene una stación de las líneas de vinificación (pisadoras, cubas, etc.) perfecta acción esterilizante. Uso: diluir con agua 1:10-100, Uso: 1:10-100. La versión DETOSAN CLOR es a base de cloro y es ideal para blanquear y desinfectar contenedores, filtros de vinificación, etc. Uso: 1:3-50. 8
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 9 IGIENIZZANTE E DISINCROSTANTE ALIMENTARE - DISINFECTANT AND FOOD DESCALING AGENT HYGIÉNISANT ET DÉSINCRUSTANT ALIMENTAIRE - DESINFECTANTE Y DESINCRUDOR ALIMENTARIO DETOSAN CLOR FOAM SANICAL Detergente antibatterico schiumogeno alimentare. Elimina i Disincrostante alimentare. Sanificante acido. Particolarmente cattivi odori ed è adatto per pulire ed igienizzare impianti, indicato nel settore alimentare, industria della birra (disincro- attrezzature, celle frigorifere, pareti, pavimenti e vasche spor- IT stazione periodica), linee di vinificazione (residui organici), chi di grasso. La sua schiuma compatta consente un contatto macelli e salumifici (disincrostazione inorganica), industria prolungato con la superficie. Uso: diluire con acqua 1:50-100. lattiero casearia (rimozione pietra da latte), eliminazione di smog e cemento (carrozze ferroviarie, cotto, gres). Uso: verifi- care in opera la giusta diluizione in acqua 1:1 – 1:20. DETOSAN CLOR FOAM SANICAL Antibacterial foam detergent for food industry. It removes bad Descaling agent for food industry. Particularly fit for food smells, is fit to remove grease and disinfect plants, tools, refri- industry, beer industry (periodical descaling), wine-producing gerators, walls, floors and tanks. Its tick foam allows a prolon- EN line machines (organic residues), slaughter-houses and farms ged contact with the surface. Directions: dilute with water (inorganic descaling), milk industries (removal of milk stone), 1:50-100. for the removal of smog film and cement (railway carriages, brick, stoneware). Directions: dilute 1:1-20 with water, check the fittest dilution rate while working. Cod. 010CF12 - 12 Kg Cod. 0710005 - 4x5000 ml Cod. 010CF25 - 25 Kg Cod. 0710012 - 12 Kg Cod. 0710025 - 25 Kg DETOSAN CLOR FOAM SANICAL Détergent antibactérien moussant pour industries alimentai- Désincrustant alimentaire. Désinfectant acide. Il est indiqué dans res. Il élimine les mauvaises odeurs, est idéal pour nettoyer et le secteur alimentaire, l’industrie de la bière (désincrustation pério- désinfecter les installations, équipements, chambres froides, dique), lignes de vinification (résidus organiques), abattoirs, fabri- parois, sols et éviers sales de graisse, grâce à sa mousse com- ques de charcuteries (désincrustations inorganiques), industries pacte qui adhère longtemps aux surfaces. Emploi: diluer avec FR laitiers (enlèvement du pierre à lait), élimination du smog et l’eau 1:50-100. cément (voitures ferroviaires, briques, grès). Emploi: vérifier pen- dant l’opération la juste dilution dans l’eau 1:1-20. DETOSAN CLOR FOAM SANICAL Detergente anti-bacteriano espumante alimentario. Elimina los Desincrudor alimentario. Desinfectante ácido. Es indicado en malos olores y es apto para limpiar y desinfectar instalaciones, el sector alimentario, industrias de la cerveza (desincrustación equipos, cámaras frigoríficas, paredes, suelos y vascas sucias periódica), líneas de vinificación (residuos orgánicos), mata- de grasa. Su espuma compacta permite un contacto prolonga- ES deros y salchicerías (desincrustación inorgánica), industria de do con la superficie. Uso: diluir con agua 1:50-100. la leche (remoción de la piedra de leche), eliminación de smog y cemento (vagones ferroviales, cerámica, gres). Uso: verificar la correcta dilución en agua 1:1-1:20. 9
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 10 DETERGENTI ALIMENTARI - FOOD INDUSTRY DETERGENTS DÉTERGENTS ALIMENTAIRES - DETERGENTES ALIMENTARIOS SANIFOOD SANIFOOD 2 IDROXID foam Miscela di tensioattivi anfoteri concentrati Miscela di tensioattivi anfoteri con una Sanitizzante microbicida a base di ossigeno con una sicura azione microbicida contro sicura azione microbicida contro batteri, attivo contro batteri, lieviti, muffe, funghi, IT batteri, funghi, lieviti. E’ usato nell’indu- funghi, lieviti. E’ usato nell’industria ali- anche a basse temperature. E’ adatto all’uti- stria alimentare e negli allevamenti per mentare e negli allevamenti per l’igieniz- lizzo con sistema a schiuma su acciaio, mate- l’igienizzazione di pareti, pavimenti, nastri zazione di pareti, pavimenti, nastri tra- riali plastici, alluminio, vetro, su serbatoi, trasportatori, piani di lavoro e attrezzatu- sportatori, piani di lavoro e attrezzature. mescolatori, pareti, pavimenti, macchine, re. Uso: pulire sempre la parte da trattare Uso: pulire sempre la parte da trattare nastri trasportatori, ecc. Uso: pulire la super- prima di sanitizzare con il prodotto. Diluire prima di sanitizzare con il prodotto. Diluire ficie, diluire 1:40-100 con acqua, nebulizzare 0,5-1% in acqua, nebulizzare o lasciare a 1-2% in acqua, nebulizzare o lasciare a a schiuma e dopo 15-20 minuti risciacquare. bagno le parti e risciacquare. bagno le parti e risciacquare. Non utilizzare su rame. SANIFOOD SANIFOOD 2 IDROXID foam Mixture of concentrated amphoteric tensi- Mixture of amphoteric tensides that Active oxygen based microbicidal disinfec- des that grants a microbicidal action grants a microbicidal action against bacte- tant, ideal against bacteria, leaven, mildew, EN against bacteria, fungi, leaven. Fit for food ria, fungi, leaven. Fit for food industry and fungi, even at low temperatures. Fit for foa- industry and for the disinfection of walls, for the disinfection of walls, floors, conve- ming system on steel, plastic, aluminium, floors, conveyor belts, working plans, farm yor belts, working plans, farm equip- glass, tanks, mixers, walls, floors, machines, equipments. Directions: clean the surface ments. Directions: clean the surface to be conveyor belts, etc. Directions: clean the sur- to be treated before using the sanitizing treated before using the sanitizing agent. face, dilute 1:40-100 with water, spray with agent. Dilute 0,5-1% with water, spray or Dilute 1-2% with water, spray or leave the a foam sprayer and rinse after 15-20 minu- leave the parts soaking, then rinse. parts soaking, then rinse. tes. Do not use on copper. Cod. 2550025 - 25 Kg Cod. 2560025 - 25 Kg Cod. 2570025 - 25 Kg SANIFOOD SANIFOOD 2 IDROXID foam Mélange de tensioactives amphotériques Mélange de tensioactives amphotériques Désinfectant microbicide à base de oxygè- concentrés avec une action microbicide avec une action microbicide contre les ne actif contre bactéries, moisi, levures, contre les bactéries, la moisi et les levures. bactéries, la moisi et les levures. Il est uti- aussi à bas températures. Il est idéal pour Il est utilisé dans l’industrie alimentaire et lisé dans l’industrie alimentaire et dans les l’utilisation avec système à mousse sur FR dans les élevages pour la désinfection de élevages pour la désinfection de murs, acier, matériaux plastifiés, aluminium, murs, sols, bandes transporteuses, plans sols, bandes transporteuses, plans de tra- verre, réservoirs, mélangeurs, murs, sols, de travaille et équipements. Emploi: netto- vaille et équipements. Emploi: nettoyer machines, bandes transporteuses, etc. yer toujours la partie à traiter avant la toujours la partie à traiter avant la désin- Emploi: nettoyer la surface, diluer 1:40- désinfection avec le produit. Diluer 0,5-1% fection avec le produit. Diluer 1-2% dans 100 dans l’eau, nébuliser à mousse et rin- dans l’eau, pulvériser ou faire tremper les l’eau, pulvériser ou faire tremper les par- cer après 15-20 minutes. Ne pas utiliser parties, donc rincer. ties, donc rincer. sur cuivre. SANIFOOD SANIFOOD 2 IDROXID foam Mezcla de tensioactivos anfóteros concen- Mezcla de tensioactivos anfóteros concen- Desinfectante microbicida a base de oxí- trados con acción microbicida contra bac- trados con acción microbicida contra bac- geno activo contra bacteria, mohos, leva- teria, mohos, levaduras. Es utilizado en la teria, mohos, levaduras. Es utilizado en la duras, también si hay bajas temperaturas. industria alimentaria y en los criaderos industria alimentaria y en los criaderos Es utilizado con sistema a espuma sobre para la desinfección de muros, suelos, cin- para la desinfección de muros, suelos, cin- acero, material plástico, aluminio, vidrio, ES tas transportadoras, llanos de trabajo y tas transportadoras, llanos de trabajo y tanques, mezcladores, paredes, suelos, equipos. Uso: limpiar siempre la parte equipos. Uso: limpiar siempre la parte máquinas, cintas transportadoras, etc. antes de desinfectar con el producto. antes de desinfectar con el producto. Uso: limpiar la superficie, diluir 1:40-100 Diluir con agua 0,5-1%, nebulizar o dejar Diluir con agua 0,5-1%, nebulizar o dejar con agua, nebulizar con espuma y enjua- a baño las partes y enjuagar. a baño las partes y enjuagar. gar después de 15-20 minutos. No utilizar sobre cobre. 810
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 11 DETERGENTI DETERGENTI ALIMENTARI ALIMENTARI CIP CIP - DETERGENTS - DETERGENTS FORFOOD FOR FOODINDUSTRY INDUSTRY (CIP) (CIP) DÉTERGENTS DÉTERGENTS ALIMENTAIRES ALIMENTAIRES (CIP) (CIP) - DETERGENTESALIMENTARIOS – DETERGENTES ALIMENTARIOS (CIP) (CIP) IDROXID cip KITOGEN BIOKIM Sanitizzante non schiumogeno a base di Prodotto specifico per la rimozione di Concentrato di materie prime da additiva- acido peracetico e ossigeno attivo adatto incrostazioni nelle industrie alimentari, re alla soda o alla potassa caustica confe- per impianti cip contro muffe, batteri, lie- nell’imbottigliamento delle bevande, per rendo forti proprietà al detergente in fase IT viti, funghi, nelle industrie alimentari. Ha l’eliminazione della pietra da birra negli di lavaggio. Adatto per lavaggio bottiglie, proprietà decoloranti e deodoranti a basse impianti di spillatura e nel settore lattiero- impianti pastorizzatori, lavaggio cisterne, temperature. Utilizzabile su tutti i tipi di caseario. Utilizzare su superfici e con sterilizzatori, ecc. L’utilizzo di Biokim in acciaio inox. Uso: diluire da 0,1% a 0,2% pompe resistenti agli acidi. Uso: diluire il molti casi consente di evitare il lavaggio in acqua, far circolare nell’impianto per 5- prodotto dall’1 al 4% con acqua in funzio- con acidi perché non rimangono tracce di 10 minuti e risciacquare subito abbondan- ne del tipo di applicazione e della quantità calcare sulle superfici. Uso: aggiungere alla temente. Non utilizzare su rame. di calcare. Risciacquare abbondantemente. soluzione alcalina in acqua 0,1-0,2%. IDROXID cip KITOGEN BIOKIM Peracetic acid and active oxygen based Special product fit for removing scale Mixture of raw materials to be added to no-foaming disinfectant, fit for CIP plants deposits in food industries, in bottling sodium or potassium hydroxide, giving against mildew, bacteria, leaven, fungi, in plants for drinks, for removing beer stones the detergent strong properties during the EN food industries. It has bleaching and deo- in tapping for beer on draught and in dairy washing. Fit for washing bottles, pasteuri- dorant properties at low temperatures. Fit fields. Use only on strong surfaces and zer plants, tank washes, sterilizers, etc. for any kind of stainless steel. Directions: with acid-resistant pumps. Directions: Using Biokim often allow you to avoid the dilute with water from 0,1 to 0,2%, let the dilute the product from 1 to 4% with washing with acids, because there are no product flow inside the plant for 5-10 water, considering the application and the limestone deposit on the surfaces. minutes and rinse with plenty of water. quantity of limestone. Rinse with plenty of Directions: add to the alkaline solution in Do not use on copper. water. a proportion of 0,1-0,2% in water. Cod. 2580025 - 25 Kg Cod. 2590025 - 25 Kg Cod. 2600025 - 25 Kg IDROXID cip KITOGEN BIOKIM Désinfectant non moussant à base de acide Produit spécifique pour l’élimination des Mélange concentré de matières premières à peracétique et oxygène actif idéal pour incrustations dans les industries alimentai- ajouter au sodium ou au potassium causti- installations cip contre bactéries, moisi, levu- res, dans le mise en bouteilles des boissons, que, en donnant à le détergent des proprié- res, dans les industries alimentaires. Il a des pour l’élimination de la pierre du bière dans tés très fortes pendant le lavage. Idéal pour propriétés blanchissantes et déodorantes à les installations de mise en perce et dans le le lavage des bouteilles, installations de FR basses températures. On peut l’utiliser sur secteur laitier-fromager. Utiliser sur des sur- pasteurisation, lavage de citernes, stérilisa- tous les types d’acier inoxydables. Emploi: faces et avec des pompes très résistants aux teurs, etc. L’utilisation du Biokim peut éviter diluer 0,1-0,2% dans l’eau, faire circuler acides. Emploi: utiliser le produit dilué de 1 à le lavages avec les acides parce que ne dans l’installation pour 5-10 minutes et rin- 4% selon le tipe d’application et la quantité restent pas des traces de calcaire sur les sur- cer immédiatement et abondamment à de calcaire. Rincer à l’eau. faces. Emploi: ajouter à la solution alcaline l’eau. Ne pas utiliser sur cuivre. 0,1-2% dans l’eau. IDROXID cip KITOGEN BIOKIM Desinfectante no espumoso a base de ácido Producto ideal para la eliminación de incru- Mezcla concentrada de materias primas que peracético y oxígeno activo, ideal para las staciones en las industrias alimentarias, en va adjuntada a la soda o a la potasa causti- instalaciones cip contra bacteria, mohos, el embotellamiento de las bebidas, por la ca para dar al detergente propriedades fuer- levaduras, en las industria alimentarias. eliminación de la piedra de cerveza en las tes durante el lavado. Ideal para la limpiadu- Tienes propriedades decolorantes y desodo- instalaciones de espitado y en el sector de la ra de botellas, instalaciones pasteurizado- rantes también en caso de bajas temperatu- leche y caseosa. Utilizar sobre superficies y ras, lavado de cisternas, esterilizadoras, etc. ES ras. Ideal para cada tipo de acero inoxida- con pompas resistentes a los ácidos. Uso: El utilizo de Biokim en muchos casos permi- ble. Uso: diluir de 0,1% a 0,2% en agua, diluir con agua de 1 a 4% según el tipo de te de evitar el lavado con ácidos porque no hacer circular en la instalación por 5-10 aplicación y la cantidad de caliza. Enjuagar se dejan huellas de caliza sobre las superfi- minutos, pues enjuagar abundantemente con mucha agua. cies. Uso: adjuntar a la solución alcalina en con agua. No utilizar sobre cobre. agua 0,1-2%. 11
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 12 DETERGENTI SANIFICANTI PER SUPERFICI - DISINFECTING DETERGENTS FOR SURFACES DÉTERGENTS SANIFICANTS POUR SURFACES - DETERGENTES DESINFECTANTES PARA SUPERFICIES KIM KIM SANITIZZANTE KILAV PAVIMENTI Detergente, disinfettante, deodorante. Detergente, disinfettante, inodore ed inco- Detergente forte per pavimenti concentra- L’operazione può essere effettuata sia lore. L’operazione può essere effettuata to. Indicato sia per la pulizia meccanica IT manualmente che attraverso le apposite sia manualmente che attraverso le appo- che manuale. Diluire il prodotto con acqua macchine pulitrici. Uso: diluire 1:30-100 site macchine pulitrici. Uso: diluire 1:30- 1:10-30 in base all’intensità di sporco e al con acqua. 100 con acqua. tipo di pavimento. KIM KIM SANITIZZANTE KILAV PAVIMENTI Deodorant, disinfecting detergent. Use by Odourless, disinfecting detergent. Use by Strong floor detergent. Suitable for hand or with a suitable cleaning machine. hand or with a suitable cleaning machine. mechanical and manual cleaning. Dilute EN Directions for use: dilute 1:30-100 with Directions for use: dilute 1:30-100 with 1:10-30 with water, depending on the water. water. amount of dirt and on the type of floor. Cod. 0370005 - 4x5000 ml Cod. 037S005 - 4x5000 ml Cod. 0300005 - 4x5000 ml Cod. 0370012 - 12 Kg Cod. 037S012 - 12 Kg Cod. 0300012 - 12 Kg Cod. 0370025 - 25 Kg Cod. 037S025 - 25 Kg Cod. 0300025 - 25 Kg KIM KIM SANITIZZANTE KILAV PAVIMENTI Détergent, désinfectant, déodorant. Détergent, désinfectant, inodore. Détergent fort pour sols. Indiqué aussi L’opération peut être effectuée aussi bien L’opération peut être effectuée aussi bien bien pour le nettoyage mécanique que manuellement que par le biais de machi- manuellement que par le biais de machi- manuel. Diluer le produit dans l’eau 1:10- FR nes nettoyantes spécifiques. Mode d’em- nes nettoyantes spécifiques. Mode d’em- 30 selon l’intensité de la saleté et le type ploi: diluer 1:30-100 dans l’eau. ploi: diluer 1:30-100 dans l’eau. de sol. KIM KIM SANITIZZANTE KILAV PAVIMENTI Detergente, desinfectante y desodorante. Detergente, desinfectante, sin olor ni Detergente fuerte para pisos. Apto tanto Puede ser utilizado manualmente o con color. Puede ser utilizado manualmente o para la limpieza mecánica como por la ES máquinas limpiadoras. Modalidades de con máquinas limpiadoras. Modalidades manual. Modalidades de uso: diluir 1:30- uso: diluir 1:30-100 con agua. de uso: diluir 1:30-100 con agua. 100 con agua según la intensidad de la suciedad y al tipo de piso. 12
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 13 DETERGENTI SANIFICANTI PER SUPERFICI - DISINFECTING DETERGENTS FOR SURFACES DÉTERGENTS SANIFICANTS POUR SURFACES - DETERGENTES DESINFECTANTES PARA SUPERFICIES PERACETIK BIOLOGIK Candeggiante ed igienizzante a base di acido peracetico, pos- Detergente sanificante alimentare multiuso. siede un’ottima azione smacchiante alle basse e medie tempe- Prodotto a base di tensioattivi vegetali specifico per la pulizia rature, rispettando tessuti e colori. Azione antibatterica. Adatto e la sanificazione giornaliera di superfici ed attrezzature nel- IT per il trattamento di biancheria nelle lavanderie industriali, l’industria alimentare. Elimina batteri, funghi, muffe e lieviti. nelle case di riposo e negli ospedali. Uso: diluire 4-10 g per Uso: diluire il prodotto con acqua 1:10/1:20, spruzzare e asciu- ogni Kg di biancheria. gare con un panno pulito. PERACETIK BIOLOGIK Disinfecting bleaching agent, peracetic acid based. It is an Multi-purpose sanitizing detergent for food industry. excellent stain remover both at high and low temperatures, Product containing vegetable surfactants, specially fit for daily EN preserving fabrics and colours. Antibacterial action. Fit for the cleaning and sanitizing of surfaces and equipment in food cleaning of clothes in industrial laundries, rest homes and industries. Kills bacterias, fungi, removes mould and yeast. hospitals. Directions: dilute 4-10 g each kg. of clothes. Directions: dilute 1:10/1:20 with water, spray and rinse with a clean cloth. Cod. 1240025 - 25 Kg Cod. 2610005 - 4x5000 ml 2610025 - 25 Kg PERACETIK BIOLOGIK Blanchissant et hygiénisant à base d’acide peracétique, il a une Detergent assainissant alimentaire multifonction. action blanchissante à basse et moyenne température, en Produit à base de tensioactifs végétals spcifique pour le netto- respectant les tissus et les couleurs. Action antibactérienne. Il yage et l’assainissement quotidien des surfaces et des équip- est idéal pour le traitement de linge dans les laveries indu- ments dans l’industrie alimentaire. Enlève bactéries, fungi, FR strielles, maisons de santé et hôpitaux. Emploi: ajouter 4-10 g moisissure et levain. Mode d’emploi: diluer le produit avec de produit pour 1 Kg de linge. l’eau 1:10/1:20, pulvériser et essuyer avec un tissu propre. PERACETIK BIOLOGIK Blanqueador y desinfectante a base de ácido peracético, es un Detergente esterilizante multiuso para alimentos. perfecto quitamanchas a las bajas y medias temperaturas y Producto a base de surfactantes vegetales, específicos para la protege tejidos y colores. Acción anti-bacteriana. Es apto para limpieza diaria de superficies y equipos en la industria alimen- ES el tratamiento de indumentos en las lavanderías industriales, taria. Elimina bacterias, hongos, mohos y levaduras. Uso: diluir en las clínicas y en los hospitales. Uso: diluir 4-10 g por kilo de el producto con agua 1: 10/1: 20, vaporizar y secar con un indumentos. paño limpio. 13
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.23 Pagina 14 IGIENIZZANTI - DISINFECTANTS DÉSINFECTANTS - DESINFECTANTES KIM KIM SANITIZZANTE Detergente, disinfettante, deodorante. L’operazione può essere IT Detergente, disinfettante, inodore ed incolore. L’operazione effettuata sia manualmente che attraverso le apposite macchi- può essere effettuata sia manualmente che attraverso le ne pulitrici. Uso: diluire 1:30-100 con acqua. apposite macchine pulitrici. KIM EN KIM SANITIZZANTE Deodorant, disinfecting detergent. Use by hand or with a sui- Odourless, disinfecting detergent. Use by hand or with a sui- table cleaning machine. Directions for use: dilute 1:30-100 table cleaning machine. with water. Cod. 0371000 - 12x1000 ml Cod. 037S800 - 12x800 ml KIM KIM SANITIZZANTE Détergent, désinfectant, déodorant. L’opération peut être Détergent, désinfectant, inodore. L’opération peut être effec- effectuée aussi bien manuellement que par le biais de machi- FR tuée aussi bien manuellement que par le biais de machines nes nettoyantes spécifiques. Mode d’emploi: diluer 1:30-100 nettoyantes spécifiques. dans l’eau. KIM KIM SANITIZZANTE Detergente, desinfectante y desodorante. Puede ser utilizado ES Detergente, desinfectante, sin olor ni color. Puede ser utiliza- manualmente o con máquinas limpiadoras. Modalidades de do manualmente o con máquinas limpiadoras. uso: diluir 1:30-100 con agua. 14
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.24 Pagina 15 CUCINA: IGIENE E PULIZIA - KITCHEN: HYGIENE AND CLEANING CUISINE: HYGIÈNE ET NETTOYAGE - COCINA: HIGIENE Y LIMPIEZA HYGIENE - K MASTER MASTER GRILL Detergente estremamente concentrato per la pulizia Potente sgrassante per cappe, forni, piani Detergente sgrassante per forni, grill, pia- IT e la sanitizzazione delle superfici lavabili nelle indu- di cottura, grill. Agisce con forza lasciando stre di cottura, girarrosti, ecc. Adatto per strie alimentari e nelle cucine industriali e delle la superficie igienizzata e perfettamente la pulizia manuale ed anche per i nuovi attrezzature inox. Elimina i cattivi odori e lascia un pulita. Non contiene fosfati. Uso: versare forni professionali con sistema integrato gradevole profumo di pulito. E’ formulato con sali puro e dopo 5-10 minuti passare una spu- di autolavaggio. Pronto all’uso. quaternari d’ammonio. Uso: per sgrassare diluire gna e risciacquare. 1:20-40 con acqua, nebulizzare, passare con spugna e risciacquare. Per igienizzare diluire 1:100-200 con acqua, nebulizzare ed asciugare con pelle umida. HYGIENE - K MASTER MASTER GRILL Super concentrated detergent fit for the cleaning and Strong degreaser for extractor hoods, Detergent and degreaser for ovens, grills, the disinfection of stainless steel tools and washable ovens, cooking tops, grills. It works stron- cooking tops, roasting jacks, etc. Fit for surfaces in food industries and in industrial kitchens. gly leaving the surface disinfected and hand cleaning and for the new professio- EN It removes bad smells and leaves a pleasant perfu- perfectly cleaned. It does not contain pho- nal ovens equipped with washing system. me. It contains quaternary ammonium salts. sphates. Directions: pour the pure product Ready to use. Directions: to degrease dilute 1:20-40 with water, and after 5-10 minutes pass with a spon- spray, pass with a sponge and rinse; to disinfect dilu- ge, then rinse. te 1:100-200 with water, spray and dry with a wet leather. Cod. 0841000 - 12x1000 ml Cod. 0840005 - 4x5000 ml Cod. 0840012 - 12 Kg Cod. 0840025 - 25 Kg Cod. 1200800 - 12x800 ml Cod. 1141000 - 12x1000 ml HYGIENE - K MASTER MASTER GRILL Détergent très concentré pour le nettoyage et la désin- Dégraissant puissant pour avaloirs, fours, Détergent dégraissant pour fours, grills, fection des équipements en acier inox et des surfaces plans de cuisson, grills. Il laisse la surface plaques de cuisson, tournebroches, etc. Il lavables dans les industries alimentaires et dans les cui- désinfectée et parfaitement nettoyée. Ne est idéal pour le nettoyage manuel et pour sines industrielles. Il élimine les mauvaises odeurs et, est contient pas de phosphates. Emploi: ver- les nouveaux fours professionnels avec le parfumé. Il est formulé avec des sels quaternaires d’am- ser le produit pur et après 5-10 minutes système de lavage intégré. Prête pour monium. Emploi: pour dégraisser diluer avec l’eau 1:20- passer une éponge et rincer. l’usage. 40, pulvériser, passer avec une éponge et rincer. Pour FR désinfecter diluer à l’eau 1:100-200, pulvériser et essuyer avec un chamois humide. HYGIENE - K MASTER MASTER GRILL Detergente concentrado para la limpieza y la desin- Desengrasante fuerte para campanas, Detergente desengrasante para hornos, fección de los equipos en acero inoxidable y de las hornos, llanos de cocción, grill. Trabaja grill, llanos de cocción, asador, etc. superficies lavables en las industrias alimentarias y con fuerza dejando la superficie desinfec- Perfecto para el lavado manual y también en las cocinas industriales. Elimina los malos olores y tada y perfectamente limpia. No contiene para los nuevos hornos profesionales con deja un perfume agradable. Es formulado con sales fosfatos. Uso: echar el producto puro y sistema de autolavado. Listo para el uso. EN cuaternarios de amonio. Uso: para desengrasar diluir después 5-10 minutos pasar con esponja y con agua 1:20-40, nebulizar, pasar con esponja y enjuagar. enjuagar; para desinfectar diluir con agua 1:100-200, nebulizar y secar con piel húmeda. 15
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.24 Pagina 16 PULITORI SGRASSATORI PER INDUSTRIA - CLEANERS AND DEGREASERS FOR INDUSTRY NETTOYANTS ET DÉGRAISSANTS POUR INDUSTRIE - LIMPIADORES DESENGRASANTES PARA INDUSTRIA KILAV PULISCAY POLINET Detergente forte indicato per la pulizia dei sedili in scay, pelle, Detergente liquido ad altissima resa. Si usa su superfici in for- stoffa, superfici in formica, macchine utensili, piastrelle, pavi- mica, cucine, ceramica, teloni, pavimenti, superfici verniciate e menti, metalli e tutte le superfici lavabili. Uso: diluire 1:5-10 IT cromate, sedili in scay, stoffa, forni, servizi igienici, macchine con acqua. utensili, roulotte, ecc. Ha un’azione sanitizzante. Uso: diluire 1:5-10 con acqua. KILAV PULISCAY POLINET Strong detergent suitable for cleaning scay seats, leather, Powerful liquid detergent for cleaning Formica surfaces, kit- fabric, Formica surfaces, machine tools, tiles, floors, metal and chens, ceramics, tarpaulins, floors, painted and chromium- all washable surfaces. Use: dilute with water 1:5-10. EN plated surfaces, scay seats, fabric, ovens, bathrooms, lavato- ries, machine tools, caravans, etc. Disinfecting action. Use: dilute with water 1:5-10. Cod. 0321000 - 12x1000 ml Cod. 0550005 - 4x5000 ml Cod. 0325000 - 4x5000 ml Cod. 0550012 - 12 Kg Cod. 0320012 - 12 Kg Cod. 0550025 - 25 Kg Cod. 0320025 - 25 Kg KILAV PULISCAY POLINET Détergent expressément indiqué pour le nettoyage de faute- Détergent liquide à très haut rendement. Il est utilisé sur les uils de scay, cuir, tissus, surfaces de plastique laminé, machi- surfaces de plastique laminé, cuisines, céramique, bâches, nes-outils, carreaux, sols, métaux et toutes les surfaces lava- FR sols, surfaces vernies et chromées, sièges de scay, tissus, fours, bles. Emploi: diluer 1:5-10 avec l’eau. services hygiéniques, machines-outils, roulottes, etc. À action assainissante. Emploi: diluer avec l’eau 1:5-10. KILAV PULISCAY POLINET Detergente fuerte aconsejado para la limpieza de asientos de Detergente líquido de altísimo rendimiento. Se utiliza sobre cuero, cuero sintético, tela, superficies en formica, maquina- superficies en formica, cocinas, cerámicas, lonas, pavimentos, rias, azulejos, pisos, metales y todas las superficies lavables. ES superficies barnizadas y cromadas, asientos en cuero sintéti- Uso: diluir 1:5-10 con agua. co o de tela, hornos, baños, maquinarias, casas rodantes, etc. Tiene acción esterilizante. Uso: diluir 1:5-10 con agua. 16
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.24 Pagina 17 PULIZIA INTERNI - INTERIOR CLEANERS NETTOYAGE DES INTÉRIEURS - LIMPIEZA DE LOS INTERIORES KILAV DRAP KILAV DRAP foam Pulitore per stoffa, velluto, moquette, tappeti. È rapido su qual- Pulitore per stoffa, velluto, moquette, tappeti. È rapido su qual- siasi tipo di sporco, sia impiegato manualmente che meccani- siasi tipo di sporco, sia impiegato manualmente che meccani- camente. Elimina l’elettricità statica, ridona vitalità ai colori. IT camente. Elimina l’elettricità statica, ridona vitalità ai colori. Uso: diluire 1:15-25 con acqua. Fragranze: Floreal, Pino, Citrus. Kilav Drap Foam pulisce senza bagnare i tessuti. Uso: diluire 1:15-25 con acqua. KILAV DRAP KILAV DRAP foam Detergent for fabrics, velvet, moquette and carpets. Fast- Detergent for fabrics, velvet, moquette and carpets. Fast- acting on any kind of dirt, when applied either by hand or acting on any kind of dirt, when applied either by hand or mechanically. It is anti-static and restores colours to their ori- EN mechanically. It is anti-static and restores colours to their ori- ginal brightness. Directions for use: dilute 1:15-25 with water. ginal brightness. Kilav Drap Foam cleans without wetting Fragrances: Floreal, Pine, Citrus. fabrics. Directions for use: dilute 1:15-25 with water. Cod. 0250012 - 12 Kg Cod. 025S012 - 12 Kg Cod. 0250025 - 25 Kg Cod. 025S025 - 25 Kg KILAV DRAP KILAV DRAP foam Nettoyant pour tissus, velours, moquette, tapis. Il agit rapide- Nettoyant pour tissus, velours, moquette, tapis. Il agit rapide- ment sur tous les types de saleté et peut être utilisé aussi bien ment sur tous les types de saleté et peut être utilisé aussi bien manuellement que mécaniquement. Elimine l’électricité stati- manuellement que mécaniquement. Elimine l’électricité stati- que, redonne vitalité aux couleurs. Emploi: diluer avec l’eau FR que, redonne vitalité aux couleurs. Kilav Drap Foam nettoie 1:15-25. Senteurs: Floreal, Pine, Citrus. sans mouiller les tissus. Emploi: diluer avec l’eau 1:15-25. KILAV DRAP KILAV DRAP foam Limpiador para telas, terciopelo, pisos de moquetes y alfom- Limpiador para telas, terciopelo, pisos de moquetes y alfom- bras. Actúa rápidamente con cualquier tipo de suciedad apli- bras. Actúa rápidamente con cualquier tipo de suciedad apli- cado tanto manualmente como mecánicamente. Elimina la ES cado tanto manualmente como mecánicamente. Elimina la electricidad estática y devuelve vida a los colores. Uso: diluir electricidad estática y devuelve vida a los colores. Kilav Drap 1:15-25 con agua. Aromas: Floreal, Pino, Citrus. Foam limpia sin mojar las telas. Uso: diluir 1:15-25 con agua. 17
cat industria 2017_Layout 1 04/12/17 11.24 Pagina 18 PULITORI - CLEANERS NETTOYANTS - LIMPIADORES KILAV DRAP PINE AMMONIACAL Prodotto ad alta forza pulente per stoffe, moquette, velluto e Detergente ammoniacale per pavimenti, profumato, igieniz- tappeti. È rapido su qualsiasi tipo di sporco e agisce sulla mac- zante, senza risciacquo. Adatto a pavimenti in granito, cerami- chia senza intaccare i colori. Consigliato anche per la casa IT ca, cotto, gomma, linoleum e piastrelle di bagno e cucina. Si (divani, poltrone, tappeti). usa sia manualmente che meccanicamente. Uso: diluire 1:30- 100 con acqua, spruzzare o passare con panno o spugna ed asciugare. Per macchina lavapavimenti: diluire 1:15-40 con KILAV DRAP acqua. Detergent for fabrics, velvet, moquette and carpets. Fast- acting on any kind of dirt, it is anti-static and restores colours to their original brightness. Suitable for home (sofas, EN PINE AMMONIACAL armchairs, carpets). No-rinse perfumed, disinfecting, ammonia cleaner for granite floors, ceramic, brick, rubber, linoleum, bathroom and kitchen tiles. It can be used both manually and mechanically. Use: dilute 1:30-100 with water, spray or spread with a cloth or a sponge, then dry. For floor washers: dilute 1:15-40 with water. Cod. 030A100 - 12x1000 ml Cod. 030A005 - 4x5000 ml Cod. 030A012 - 12 Kg Cod. 030A025 - 25 Kg Cod. 0250400 - 12x400 ml PINE AMMONIACAL Détergent ammoniacal pour sols, parfumé et hygiénisant, sans rinçage. Il est idéal pour sols en granit, céramique, brique, gomme, linoleum et KILAV DRAP carreaux du bains, cuisines. Il peut être utilisé manuellement et méca- Détergent efficace pour tissus, velours, moquette et tapis. niquement. Emploi: diluer avec l’eau 1:30-100, nébuliser ou passer Grâce à sa nouvelle formule il agit rapidement sur toutes les FR avec un tissu o une éponge et essuyer. Pour machine lave-sols: diluer types de saleté et enlève les taches sans endommager les cou- avec l’eau 1:15-40. leurs. Il est idéal aussi pour le ménage (sofas, fauteuils, tapis). PINE AMMONIACAL Detergente amoniacal para suelos, perfumado, higienizante, KILAV DRAP sin enjuague. Es ideal para los suelos en granito, cerámica, Fuerte detergente para telas, terciopelo, pisos de moquetas y goma, linoleum y azulejos de baño y cocina. Se utiliza alfombras. Es rápido con cualquier tipo de suciedad y actúa ES manualmente y mecánicamente. Uso: diluir con agua 1:30- sobre las manchas sin dañar los colores. Aconsejado también 100, nebulizar o pasar con paño o esponja y secar. Para para el hogar (sofás, sillones, alfombras). máquina lava-suelos: diluir con agua 1:15-40. 18
Vous pouvez aussi lire