Auf dem Weg zu einer neuen Insolvenzrichtlinie ? Vers une nouvelle directive sur l'insolvabilité ? - März 2022 25 mars 2022 - VID
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
www.vid.de www.cnajmj.fr Gemeinsame Konferenz von CNAJMJ und VID Conférence franco- allemande du CNAJMJ & VID 25. März 2022 25 mars 2022 Brüssel Bruxelles Auf dem Weg zu einer neuen Insolvenzrichtlinie ? Vers une nouvelle directive sur l’insolvabilité ?
Gemeinsame Konferenz von CNAJMJ und VID Conférence franco-allemande du CNAJMJ & VID Brüssel, 25. März 2022 Bruxelles, 25 mars 2022 VORMITTAG MATIN Begrüßung der Teilnehmer 9.00 Accueil des participants 9.00 Begrüßung 9.30 Discours d’ouverture 9.30 Frédéric Abitbol Frédéric Abitbol Präsident des CNAJMJ / Abitbol-Rousselet Président du CNAJMJ / Abitbol-Rousselet Axel Bierbach Axel Bierbach Vorstandsmitglied des VID Représentant du VID Round Table 1 10.00 Table Ronde N°1 10.00 Die Umsetzung der neuen Richtlinie 2019/1023 La transposition de la directive 2019/1023 in Deutschland, Frankreich und den Niederlanden: en Allemagne, France et Pays-Bas : eine erste Bilanz une première évaluation Moderator : Président de la Table Ronde : Prof. Marie-Hélène Monsèrié-Bon Prof. Marie-Hélène Monsèrié-Bon Université Paris 2, Panthéon-Assas Université Paris 2, Panthéon-Assas. Teilnehmer : Conférenciers : Richterin Anna Elsbeth de Vos Juge Richterin Anna Elsbeth de Vos Bezirksgericht von Amsterdam Tribunal d’Amsterdam Dr. Andreas Spahlinger Dr. Andreas Spahlinger GleissLutz GleissLutz & Beteiligung des Auditoriums Participation du public Pause 11.15 Pause 11.15 Round Table 2 11.30 Table Ronde N°2 11.30 Welche Ziele sollen Insolvenzverfahren in Quels peuvent être les objectifs des procédures Deutschland und Frankreich haben? Was sind die – collectives en France et en Allemagne ? Quel pourrait vielleicht künftigen – Zwecke von Restrukturierungs- être l’objectif futur des procédures de redressement und Insolvenzverfahren? et de liquidation ? Moderator : Président de la Table Ronde : Dr. Robert Hänel Dr. Robert Hänel VID / Anchor VID / Anchor Teilnehmer : Conférenciers : Frédéric Abitbol Frédéric Abitbol Präsident des CNAJMJ / Abitbol Rousselet Président du CNAJMJ / Abitbol Rousselet Prof. Philippe Dupichot Prof. Philippe Dupichot Université Paris 1 Panthéon Sorbonne Université Paris 1 Panthéon Sorbonne Prof. Dr. Stephan Madaus Prof. Dr. Stephan Madaus Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg & Beteiligung des Auditoriums Participation du public Mittagsbuffet 12.45 Buffet déjeuner 12.45
Gemeinsame Konferenz von CNAJMJ und VID Conférence franco-allemande du CNAJMJ & VID Brüssel, 25. März 2022 Bruxelles, 25 mars 2022 NACHMITTAG APRÈS-MIDI Keynote speech 14.00 Discours d’ouverture 14.00 Pal Lajos Sziranyi Pal Lajos Sziranyi European Commission, DG Justice Commission européenne, DG Justice Round Table 3 14.30 Table Ronde N°3 14.30 In welchen Bereichen ist eine Annäherung der Quelles sont les zones de convergence possibles en nationalen Insolvenzgesetze in der EU künftig möglich? matière de restructuration dans l’Europe de demain ? Moderator : Président de la Table Ronde : Prof. Jean-Luc Vallens Prof. Jean-Luc Vallens Université Strasbourg Université Strasbourg + Paris / Cour d’Appel de Colmar + Paris / Cour d’Appel de Colmar Teilnehmer : Conférenciers : Christophe Thévenot Christophe Thévenot ehemaliger Präsident des CNAJMJ Ancien Président du CNAJMJ / Thevenot Partners Dr. Annerose Tashiro Dr. Annerose Tashiro Schultze & Braun Schultze & Braun & Beteiligung des Auditoriums Participation du public Pause 15.45 Pause 15.45 16.00 Table Ronde N°4 16.00 Round Table 4 Quelle convergence en matière de statut Wie weit kann eine europ. Annäherung der rechtlichen des professionnels peut être atteinte dans l’UE ? Rahmenbedingungen für Insolvenzverwalter gehen? Président de la Table Ronde : Moderator : Axel Bierbach Axel Bierbach VID / MHBK VID / MHBK Introduction : Einführung : Emmanuelle Inacio Emmanuelle Inacio Doctorant et directeur technique d’INSOL Europe Doktorandin und Technische Leiterin INSOL Europe Conférenciers : Teilnehmer : Prof. Dr. Heinz Vallender Prof. Dr. Heinz Vallender Université de Cologne / Institut de droit international et Universität zu Köln, Institut für Internationales und européen de l’insolvabilité / ancien juge du Tribunal de Europäisches Insolvenzrecht, ehem. RiAG Köln Cologne Jean Baron Jean Baron CBF Associés CBF Associés & Beteiligung des Auditoriums Participation du public Schlussworte : 17.15 Remarques de clôture : 17.15 François-Xavier Bellamy François-Xavier Bellamy Mitglied des Europaparlaments Député Européen Prof. Daniel Fasquelle Prof. Daniel Fasquelle University Littoral-Cote d’Opale (Boulogne) Université du Littoral Côte d’Opale (Boulogne) Squadra Associés Squadra Associés
Gemeinsame Konferenz von CNAJMJ und VID Conférence franco-allemande du CNAJMJ & VID Brüssel, 25. März 2022 Bruxelles, 25 mars 2022 ANMELDEFORMULAR FORMULAIRE D’INSCRIPTION Gemeinsame Konferenz Conférence franco-allemande von CNAJMJ und VID du CNAJMJ & VID Freitag, 25. März 2022 Vendredi 25 mars 2022 Rue Montoyer 47 Rue Montoyer 47 1000 Bruxelles 1000 Bruxelles Von 9:00 Uhr bis 18:00 Uhr De 9h00 à 18h00 Begrüssung der Teilnehmer ab 9 Uhr Accueil des participants à partir de 9h Das ausgefüllte Anmeldeformular bitte per Fax oder Formulaire à retourner par e-mail au CNAJMJ per E-Mail bis zum 18.03.2022 an den VID zurückschicken avant le 18.03.2022 Fax: +49 (0) 30 20 45 55 35 E-mail : contact@cnajmj.fr E-Mail: info@vid.de Vorname / Prénom* : Name / Nom* : Unternehmen / Institution / Société* : E-Mail-Adresse / Adresse e-mail* : * Pfl ichtfeld / Mentions impératives Ja, ich bestätige meine Teilnahme an der Oui, je confirme ma participation à la Conférence Gemeinsame Konferenz von CNAJMJ und VID. franco-allemande du CNAJMJ & VID. FOTOHINWEIS: Wir möchten darauf hinweisen, dass bei der PHOTO : Nous attirons votre attention sur le fait que des Veranstaltung Foto- und Videoaufnahmen gemacht werden, die enregistrements photo et vidéo seront réalisés lors de l’événement gegebenenfalls veröffentlicht werden. Für weitere Informationen qui pourra être publié. Pour de plus amples informations, veuillez nous kontaktieren Sie uns unter der E-Mail-Adresse: info@vid.de oder contacter à l’adresse e-mail suivante: info@vid.de ou par téléphone : Telefon: +49 (0) 30 / 20 45 55 25 +49 (0) 30 / 20 45 55 55 25 HINWEIS ZUM DATENSCHUTZ: Die Informationen (u. a.) zu REMARQUE SUR LA PROTECTION DES DONNÉES : Art. 13 und Art. 14 DSGVO finden Sie auf unserer Homepage: Voustrouverez des informations (y compris) sur l’art. 13 et l’art. www.vid.de/datenschutz/. Mit meiner Anmeldung erkläre ich mich 14 de la DSGVO sur notre page d’accueil : www.vid.de/datenschutz/. einverstanden, dass die von mir auf diesem Formular angegebenen En m’inscrivant, j’accepte que les données personnelles fournies sur ce persönlichen Daten für die Veranstaltungsabwicklung verarbeitet formulaire soient traitées pour l’organisation de l’événement. J’accepte werden dürfen. Ich bin ferner damit einverstanden, dass ich auf der également d’être inscrit sur la liste des participants (nom, institution, Teilnehmerliste (Name, Institution, Ort) der Veranstaltung geführt lieu) de l’événement. werde. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an: Pour toutes questions, merci de contacter : Manuela Doss Ulrike Muller Levert E-Mail: info@vid.de E-mail : ulrike.mullerlevert@cnajmj.fr Tel.: +49 (0) 30 20 45 55 25 Téléphone : +33 (0) 1 42 61 77 44 Unterschrift / Signature
Gemeinsame Konferenz von CNAJMJ und VID Conférence franco-allemande du CNAJMJ & VID Brüssel, 25. März 2022 Bruxelles, 25 mars 2022 Vertretung des Landes Nordrhein-Westfalen bei der Europäischen Union Représentation du Land Rhénanie du Nord- Westphalie auprès de l’Union Européenne Rue Montoyer 47 1000 Bruxelles Mit Bahn und Metro Train et métro Mit der Bahn reisen Sie meistens bis zum Bahnhof „Bruxelles Midi/ Si vous prenez le train, vous arrivez généralement à la Gare du Midi. Brussel Zuid“. Im Bahnhof gehen Sie dann zur Metro (blaues Schild Dans la gare, prenez le métro (panneau bleu avec un M blanc) et mit weißem M) und besorgen sich dort ein entsprechendes Ticket am achetez un ticket au distributeur. Automaten. Vous prenez la ligne 6 en direction de „Simonis (Elisabeth)“ et vous Sie nehmen dann die Linie 6 Richtung „Simonis (Elisabeth)“ und fahren descendez à la station „Trône/Troon“ (cinquième station). 5 Stationen bis „Trône/Troon“. Vous quittez le métro et prenez la direction „Montoyer“. Vous suivez Dort steigen Sie aus und gehen Richtung „Montoyer“. Die Rue sur environ 200 m la Rue Montoyer. Vous trouverez la Représentation Montoyer gehen Sie ca. 200 m runter. Auf der rechten Straßenseite du Land Rhénanie du Nord-Westphalie sur le trottoir de droite, au finden Sie dann die Vertretung des Landes Nordrhein-Westfalen mit numéro 47. der Hausnummer 47. Mit dem Auto Voiture Sie kommen von der Autobahn A3/E40 und nehmen den Tunnel Vous arrivez par l’autoroute A3/E40 et prenez le tunnel direction Richtung „Centre/Centrum“. Hinter dem Tunnel fahren Sie immer „Centre/Centrum“. A la sortie du tunnel, continuez tout droit sur geradeaus auf der Avenue de Cortenbergh/Kortenberglaan bis zum l’Avenue de Cortenbergh/Kortenberglaan jusqu’au Rond-Point Rond-Point Schuman. Im Kreisverkehr nehmen Sie die 2. Ausfahrt und Schuman. Prenez la deuxième sortie du rond-point et descendez la folgen „Rue de la Loi/Wetstraat“. „Rue de la Loi/Wetstraat“. Sich frühzeitig links einordnen, damit Sie links (3. Straße) in die „Rue de Serrez à gauche et prenez la 3e rue à gauche. Vous êtes Rue de la la Science/Wetenschapsstraat“ einbiegen können. Nach 400 Metern Science/Wetenschapsstraat et au bout de 400 m, vous êtes au 47 de la kommen Sie in der „Rue Montoyer 47“ an. Rue Montoyer 47.
Gemeinsame Konferenz von CNAJMJ und VID Conférence franco-allemande du CNAJMJ & VID Brüssel, 25. März 2022 Bruxelles, 25 mars 2022 Mit dem Flugzeug Avion Sie kommen im Flughafen Brüssel-Zaventem an. Hier haben Sie 3 Votre avion atterrit à l’aéroport de Bruxelles-Zaventem. Möglichkeiten : Vous avez alors trois possibilités : a. Sie nehmen ein Taxi – Fahrdauer ca. 30 Minuten a. Vous prenez un taxi – durée de la course: environ 30 minutes b. Sie nehmen den Zug (auf Ebene - 1) bis zum Bahnhof „Centrale/ b. Vous prenez un train (niveau – 1) jusqu’à la Gare Centrale. Centraal“. 6 Abfahrten pro Stunde. Fahrdauer ca. 20 Minuten Jusqu’à 6 trains par heure. Durée du trajet: environ 20 minutes (https://www.brusselsairport.be/en/passengers/access-parking/ (https://www.brusselsairport.be/fr/passengers/access-parking/ train ) Fahrkarte kann am Schalter oder Ticket-Automaten gekauft train ) Le ticket s’achète au guichet ou au distributeur. A la Gare werden. Im Bahnhof steigen Sie in die Metro Linie 5 Richtung Centrale, vous prenez le métro de la ligne 5 en direction de « Herrmann- „Herrmann-Debroux“ oder Linie 1 Richtung „Stockel/Stokkel“, fahren Debroux » ou bien de la ligne 1 en direction de « Stockel/Stokkel ». Vous 2 Stationen bis „Arts/Loi – Kunst/Wet“ und steigen dort um. Sie changez deux stations plus loin, « Arts/Loi – Kunst/Wet ». nehmen Linie 6 Richtung „Roi Baudouin/Koning Baudouin“ oder Linie Vous prenez la ligne 2 en direction de « Simonis (Léopold II) » 2 Richtung „Simonis (Léopold II)“ und fahren 1 Station bis „Trône/ et descendez une station plus loin, « Trône/Troon ». Vous prenez la Troon“. Dort steigen Sie aus und gehen Richtung „Montoyer“. Die Rue sortie „Montoyer“. Vous suivez la rue Montoyer sur environ 200 m. Montoyer gehen Sie ca. 200 m runter. Auf der rechten Straßenseite La Représentation du Land se trouve sur le côté droit au numéro 47. finden Sie dann die Vertretung des Landes Nordrhein-Westfalen mit der Hausnummer 47. c. au niveau 0 (plateforme C) vous prenez le bus 12 „Brussels City“ jusqu’à l’arrêt „Luxembourg“. Départ toutes les 20 minutes. Durée du c. Auf Ebene 0 (Plattform C) nehmen Sie den Bus 12 „Brussels City“ trajet: environ 30 minutes. Du lundi au vendredi jusque 20 heures : bis zur Haltestelle „Luxembourg“. Abfahrt ca. alle 20 Minuten ab der la ligne Airport Line circule sous le numéro 12 et ne dessert que Stunde. Fahrdauer ca. 30 Minuten. Dies gilt für Werktage bis 20.00 les principaux arrêts. Toute la semaine après 20 heures et toute la Uhr. Danach sowie am Wochenende und an Feiertagen, nehmen Sie journée le samedi, le dimanche et les jours fériés, la ligne circule bitte Bus 21 (http://www.stib-mivb.be/article.html?_guid=d07b4e96- sous le numéro 21 et dessert tous les arrêts habituels. (http://www. 1283-3410-f08ce0c5cfea3859&l=en) stib-mivb.be/article.html?_guid=d07b4e96-1283-3410-f08c- e0c5cfea3859&l=fr ). Fahrkarte können Sie an den GO-Ticket-Automaten vor dem Einstieg oder beim Einsteigen beim Busfahrer kaufen. Vous pouvez acheter le ticket soit au distributeur GO soit auprès du chauffeur du bus. Mit dem Fahrrad (innerhalb von Brüssel) Vélo (à Bruxelles) www.en.villo.be www.villo.be In unmittelbarer Umgebung der Landesvertretung gibt es eine Villo!- Tout près de la Représentation se trouve une station Villo ! : Station : Station n° 44 CHARLEMAGNE/KAREL DE GROTE – RUE DE LA Station Nr. 44 CHARLEMAGNE/KAREL DE GROTE – RUE DE LA SCIENCE/WETENSCHAPSSTRAAT 11. SCIENCE/WETENSCHAPSSTRAAT 11. Hier stehen bis zu 23 Fahrräder Vélos disponibles – 25. La location par carte bancaire n’est pas zur Verfügung. Zahlung mit Bankkarte nicht möglich. possible. Etwas weiter entfernt gibt es noch zwei weitere Stationen : Un peu plus loin se trouvent deux autres stations, à savoir Station n° 12 Station Nr. 12 TRONE/TROON – AV. DES ARTS/KUNSTLAAN 58. Hier TRONE/TROON – AV. DES ARTS/KUNSTLAAN 58. stehen bis zu 15 Fahrräder zur Verfügung. Zahlung mit Bankkarte ist Vélos disponibles – 15. La location par carte bancaire est possible. möglich. Station n° 100 GARE DU LUXEMBOURG/STATION LUXEMBUR – RUE Station Nr. 100 GARE DU LUXEMBOURG/STATION LUXEMBURG – DE TREVES/TRIERSTRAAT. RUE DE TREVES/TRIERSTRAAT. Hier stehen bis zu 25 Fahrräder zur Vélos disponibles – 23. La location par carte bancaire est possible. Verfügung. Zahlung mit Bankkarte ist möglich. Hygienehinweise: Consignes d’hygiène : Es gilt die 3G-Regel. La règle «vacciné, rétabli, testé» s’applique (The 3G-rule). Zugang erhält, wer geimpft, genesen oder getestet (< L’accès est autorisé à ceux qui sont vaccinés, rétablis 48 h) ist. Änderungen vorbehalten. Auf den Zuwegen, ou testés (< 48 h). Nous vous demandons de porter un Toiletten, am Sitzplatz etc. bitten wir darum eine Maske masque et de garder vos distances dans les couloirs, zu tragen und Abstände einzuhalten. les toilettes et au niveau des places assWWises. Bitte befolgen Sie die Hygienehinweise in den Nous vous prions de bien respecter les consignes Veranstaltungsräumen. d’hygiène dans tout l’établissement.
Vous pouvez aussi lire