Ausgabe / Numéro 6 6.12.2018 - Energieagentur Rheinland ...

La page est créée Hugo Ferreira
 
CONTINUER À LIRE
Ausgabe / Numéro 6 6.12.2018 - Energieagentur Rheinland ...
Ausgabe / Numéro 6 6.12.2018

        Liebe Leserin, lieber Leser!                       Chère lectrice, cher lecteur !

        Mit dem am 17. September eingereichten             Suite à l’« amendement majeur » soumis le
        „Großen Änderungsantrag“ erfolgt Anfang 2019       17 septembre, neuf nouveaux opérateurs et leurs
        die Aufnahme neun neuer Projektpartner und         projets pilotes vont être intégrés début 2019 au projet
        ihrer Pilotvorhaben in das Projekt GReENEFF.       GReENEFF. Sept autres partenaires les suivront au
        Weitere sieben Partner sind bereit, ihnen in der   cours du premier semestre 2019. Le réseau
        ersten Jahreshälfte 2019 zu folgen. Damit ist      GReENEFF s’implique ainsi directement dans la
        das GReENEFF-Netzwerk direkt in die                mise en œuvre concrète des projets performants sur
        praktische Umsetzung energieeffizienter            le plan énergétique axés sur la construction de
        Projekte des sozialen Wohnungsbaus und             logements sociaux et les solutions de quartiers
        nachhaltiger Quartierslösungen in allen            durables dans toutes les composantes de la Grande
        Teilgebieten der Großregion involviert. Die        Région. Les expériences accumulées dans ce
        hierbei gesammelten Erfahrungen sind von           contexte sont extrêmement précieuses pour la
        unschätzbarem Wert für den Fachdiskurs in der      discussion spécialisée au sein de la Grande Région
        Großregion und den zum Abschluss des               et pour le guide à présenter pour l’achèvement du
        Projekts vorzulegenden Handlungsleitfaden.         projet. Le grand succès remporté par la conférence
        Wie groß das Interesse an den GReENEFF-            « Planifier, construire et gérer durablement des
        Themen ist, belegte der große Zuspruch zu der      quartiers – Idées, concepts et réalisations dans la
        Konferenz „Quartiere nachhaltig planen, bauen      Grande Région », que nous avons organisée en
        und bewirtschaften – Ideen, Konzepte und           coopération avec le projet Interreg « GREATER
        Umsetzungen in der Großregion“, die wir in         GREEN », le projet LIFE ZENAPA, le réseau urbain
        Kooperation mit dem Interreg-Projekt               « Quattropole » et les services municipaux de la ville
        „GREATER GREEN, dem LIFE-Projekt                   de Trèves, témoigne de l’intérêt suscité par les
        ZENAPA, dem Städtenetz „Quattropole“ und der       thèmes GReENEFF.
        Stadtwerke Trier ausrichteten.
                                                           Votre équipe de rédaction GReENEFF au nom de
        Ihr GReENEFF-Redaktionsteam im Namen aller         tous les opérateurs
        Projektpartnerinnen und Projektpartner

                                                                                                              1
Ausgabe / Numéro 6 6.12.2018 - Energieagentur Rheinland ...
1. Neues aus der GReENEFF-Projektarbeit
      Nouveautés concernant le projet GReENEFF
Großer Änderungsantrag                                  Amendement majeur

Der Änderungsantrag umfasst in der ersten Stufe die     L’amendement comprend, dans les premières phases,
Aufnahme von zwei saarländischen, einem                 l’intégration de plusieurs opérateurs (deux sarrois, un
luxemburgischen, vier wallonischen und jeweils          luxembourgeois, quatre wallons et dans un premier
zunächst einem französischen und einem rheinland-       temps respectivement un français et un rhénan-
pfälzischen Partner mit ihren Pilotprojekten.           palatin) avec leurs projets pilotes. En ce qui concerne
                                                        la Sarre, il s’agit de la société Gas- und Wasserwerke
Dies sind im Saarland die Gas- und Wasserwerke
                                                        Bous-Schwalbach GmbH, et du projet
Bous-Schwalbach GmbH mit dem Projekt „Nachhaltige
                                                        « Approvisionnement durable du quartier Ensdorf
Quartiersversorgung Ensdorf-Süd“ sowie die
                                                        Sud » ainsi que de la société de Saarlouis
Gemeinnützige Bau- und Siedlungsgesellschaft mbH
                                                        Gemeinnützige Bau- und Siedlungsgesellschaft mbH,
Saarlouis mit drei Projekten des sozialen
                                                        menant trois projets de construction de logements
Wohnungsbaus in Saarlouis (Husarenweg,
                                                        sociaux à Saarlouis (dans les rues Husarenweg,
Herrenstraße und Fasanenallee). In Luxemburg wird
                                                        Herrenstraße et Fasanenallee). Au Luxembourg, la
die Société Nationale des Bâtiments à Bon Marché
                                                        Société Nationale des Bâtiments à Bon Marché
(SNHBM) mit dem Projekt „Elmen“ in der Gemeinde
                                                        (SNHBM) participera à travers le projet « Elmen »
Kehlen teilnehmen. Für die Wallonische Region
                                                        dans la commune de Kehlen. La ville de Liège
werden die Stadt Lüttich („Renovierung von
                                                        (« rénovation d’habitations rue de la Madelaine ») et
Wohnungen rue de la Madelaine“) und die Bauträger
                                                        les promoteurs « Logivesdre » (rénovation
„Logivesdre“ (Renovierung von Wohnungen rue Henri
                                                        d’habitations rue Henri Pirennen à Verviers), « Maison
Pirennen in Verviers), „Maison des Hommes („Trixhes
                                                        des Hommes » (« Trixhes en transition ») et le projet
en transition ») und das Projekt Citenergie Aubel
                                                        Citénergie Aubel ont été choisis pour la région
ausgewählt. Moselis, eine Wohnungsbaugesellschaft
                                                        wallonne. Moselis, une société immobilière du
im Departement Moselle, nimmt mit dem Bau von acht
                                                        département de la Moselle, prend part avec la
Wohnungen im Passivhausstandardin Florange teil.
                                                        construction selon la norme maison passive de huit
Aus Rheinland-Pfalz beteiligt sich die Trifels Natur
                                                        logements à Florange. La Rhénanie-Palatinat est
GmbH mit dem Projekt „Forsthof Annweiler“.
                                                        représentée par la société Trifels Natur GmbH avec le
Personalien                                             projet « Forsthof Annweiler ».
Gilles Gaspard, hochgeschätzter Kollege der ersten      Informations personnelles
Stunde schon seit dem Vorgängerprojekt „ENEFF“,
verlässt das Projektteam und widmet sich fortan         Gilles Gaspard, collègue très apprécié de la première
anderen Aufgaben bei seinem Arbeitgeber                 heure, déjà présent lors du projet précédent
Departement Moselle. Das GReENEFF-Team denkt            « ENEFF », quitte l’équipe du projet pour se consacrer
gern an die immer fruchtbare Zusammenarbeit zurück      désormais à d’autres tâches pour le compte de son
und wünscht ihm viel Erfolg in seiner neuen Position.   employeur, le département de Moselle. L’équipe
Seine Aufgaben im Projekt GReENEFF wird Anne-           GReENEFF garde un excellent souvenir d’une
Laure Maclot übernehmen.                                collaboration toujours fructueuse et lui souhaite un
                                                        grand succès dans le cadre de ses nouvelles
Bei der Moselle Agence Technique übernimmt Simon
                                                        fonctions. Ses tâches au sein du projet GReENEFF
ALBERT die zuletzt vakante Stelle des
                                                        sont prises en charge par Anne-Laure Maclot. Au sein
Projektsachbearbeiters. Herzlich willkommen im
                                                        de la Moselle Agence Technique, Simon ALBERT
Projekt!
                                                        reprend le poste vacant de gestionnaire de projet.
                                                        Bienvenue!

                                                                                                   2
Ausgabe / Numéro 6 6.12.2018 - Energieagentur Rheinland ...
2. Praxisbeispiele/Exemple pratique

Bild: Moselis

Bau von acht Sozialwohnungen in Florange                Construction de huit logements sociaux à Florange

Das Amt für Bauen und Wohnen „Moselis“, bei dem es      Moselis, Office Public de l’Habitat, Établissement
sich um ein Établissement Public Industriel et          Public Industriel et Commercial (EPIC) dont la
Commercial (staatliches Industrie- und                  collectivité de rattachement est le Département de la
Handelsunternehmen, EPIC) der Gebietskörperschaft       Moselle, réalisera, d’ici fin 2019, la construction de 8
Departement Moselle handelt, wird bis Ende 2019 acht    logements sociaux à Florange (Moselle). Ces 8
Sozialwohnungen in Florange (Departement Moselle)       logements sociaux seront répartis en deux bâtiments
bauen. Diese acht Sozialwohnungen werden auf zwei       R+1 et bénéficieront tous d'un accès indépendant et
zweigeschossige Gebäude verteilt und jeweils einen      d'un espace extérieur (terrasse avec jardin au rez-de-
eigenen Zugang sowie eine Außenfläche (Terrasse mit     chaussée ou balcon en étage).
Garten im Erdgeschoss, Balkon im ersten Stock)
                                                        Technique constructive
haben.
Bautechnik                                              Ces logements bénéficieront d'une double certification
                                                        : NF Habitat HQE (Haute Qualité Environnementale) et
Die Wohnungen werden über zwei Zertifizierungen         PassivHaus, qui attestent de l'exemplarité et de la
verfügen: NF Habitat HQE (Haute Qualité                 performance de l'opération en matière de performance
Environnementale: hohe Umweltqualität) und              énergétique, mais également sur d'autres aspects
PassivHaus. Beide Zertifizierungen belegen die          comme la qualité de vie, le confort, l'intégration dans
Vorbildlichkeit und Leistung des Bauvorhabens nicht     son environnement proche ou encore le faible impact
nur in puncto Energieeffizienz, sondern auch in         environnemental.
anderen Bereichen wie z. B. bei der Lebensqualität,
                                                        A titre d’exemple, une pompe à chaleur triple service
beim Komfort, bei der Integration in die nähere
                                                        assurera la production de chauffage, d’eau chaude
Umgebung oder auch im Hinblick auf die geringen
                                                        sanitaire et la ventilation. Puis, toutes les mesures
Umweltauswirkungen.
                                                        d’économie d’énergie seront mises en place par
So wird z.B. eine Abluft-Wärmepumpe mit                 Moselis dans les espaces communs (ampoules basse
Dreifachfunktion die Beheizung, Warmwasserbereitung     consommation, détecteur de présence, minuteur, etc.).
und Belüftung sicherstellen. Außerdem wird Moselis in   Les espaces verts seront traités de manière à produire
den Gemeinschaftsräumen umfangreiche                    des vues aussi agréables que naturelles : les
Energiesparmaßnahmen umsetzen (Energiespar-             plantations devront nécessiter le moins d’entretien
lampen, Präsenzmelder, Zeitschalter, etc.). Die         possible pour ne pas concourir à l’augmentation des

                                                                                                     3
Ausgabe / Numéro 6 6.12.2018 - Energieagentur Rheinland ...
Grünanlagen werden so gestaltet, dass sie für eine        charges locatives, tandis qu’ils devront permettre
angenehme und natürliche Aussicht sorgen. Die             d’infiltrer les eaux de pluie, ce qui évitera un rejet
Anpflanzungen sollen einen möglichst geringen             surabondant dans le réseau d’assainissement.
Pflegeaufwand erfordern, um die Mietnebenkosten
                                                          Par ailleurs, la gestion des ordures ménagères et le tri
nicht unnötig zu erhöhen, gleichzeitig aber eine
                                                          sélectif seront mutualisés avec le groupe de logements
Versickerung des Regenwassers ermöglichen, um
                                                          voisins, lui aussi propriété de Moselis.
einen übermäßigen Abfluss in das Abwassersystem zu
vermeiden.                                                Gestion du chantier

Zudem werden die Entsorgung des Haushaltsmülls            En ce qui concerne la gestion du chantier, dès l’appel
und die Abfalltrennung gemeinsam mit der                  d’offres, les entreprises seront sensibilisées à la
benachbarten Wohnanlage, ebenfalls im Eigentum von        démarche environnementale impulsée par Moselis.
Moselis, erfolgen.                                        Ainsi une charte environnementale sera remise aux
Baustellenmanagement                                      entreprises qui devront la signer et s’engager à la
                                                          respecter. Par ailleurs, les entreprises seront choisies
Was das Baustellenmanagement betrifft, so werden          selon des critères environnementaux.
die Unternehmen schon in der Ausschreibung für die
                                                          Sur un certain nombre de postes, elles devront
Umweltschutzpolitik von Moselis sensibilisiert. Den
                                                          expliquer les dispositions qu’elles entendent prendre
Unternehmen wird eine Umweltcharta vorgelegt, zu
                                                          pendant le chantier en matière de gestion du bruit, de
deren Einhaltung sie sich verpflichten und die sie
                                                          gestion des déchets de chantier ou encore de propreté
unterzeichnen müssen. Auch bei der Auswahl der
                                                          du site et des avoisinants,
Unternehmen werden Umweltkriterien zugrunde
gelegt.                                                   Par ailleurs, des réunions « environnementales »
                                                          seront organisées régulièrement par le maître
Zu einer Reihe von Positionen müssen die
                                                          d’ouvrage et le maître d’œuvre avec toutes les
Unternehmen darlegen, welche Vorkehrungen sie
                                                          entreprises pour valider les bonnes pratiques et
während der Bauarbeiten in punkto Lärmmanagement,
                                                          rectifier les manquements.
Umgang mit Bauabfällen oder auch Sauberkeit des
Standorts und der Nachbarschaft zu treffen gedenken.      Le projet répond totalement aux objectifs poursuivis
                                                          par GReENEFF de soutenir des projets exemplaires
Zudem werden von Bauherr und Bauleiter regelmäßige
                                                          en matière de logement social. En effet, il constituera
„Umwelt-Sitzungen“ mit allen beteiligten Unternehmen
                                                          l'une des toutes premières opérations de logement
organisiert, um bewährte Verfahren zu festigen und
                                                          social à obtenir la certification PassivHaus en Moselle
Mängel zu korrigieren.
                                                          et pourra, à ce titre, constituer un référentiel pour le
Das Projekt entspricht vollständig dem vom                développement et la généralisation de ce type de
GreENEFF-Netzwerk verfolgten Ziel, beispielhafte          logements.
Projekte im sozialen Wohnungsbau zu unterstützen.
                                                          Ces logements destinés à des personnes à revenus
Diesbezüglich ist darauf hinzuweisen, dass dieses
                                                          modestes dont les charges liées à l'énergie seront très
Bauvorhaben von Moselis eines der allerersten
                                                          faibles auront un double impact positif : à la fois en
Projekte im sozialen Wohnungsbau ist, das die
                                                          faveur de la préservation de l'environnement au regard
Zertifizierung PassivHaus im Departement Moselle
                                                          de ses performances énergétiques, mais également en
erhält, sodass es zu einer Referenz für die Entwicklung
                                                          faveur de la solvabilité des ménages au regard de la
und Verbreitung dieser Art von Wohnungen werden
                                                          diminution des charges.
kann.
Diese für Personen mit geringem Einkommen
bestimmten Wohnungen, deren Energienebenkosten
sehr niedrig sein werden, haben einen doppelten
positiven Effekt: durch die Energieeffizienz für den
Umweltschutz und durch die Reduzierung der
Nebenkosten für die Zahlungsfähigkeit der Haushalte.

                                                                                                         4
Ausgabe / Numéro 6 6.12.2018 - Energieagentur Rheinland ...
Bild: SNHBM

ELMEN – Ein ideales Lebensumfeld                        ELMEN – Un cadre de vie idéal
Ort: Olm, Gemeinde Kehlen im Westen Luxemburgs          Lieu : Olm, commune de Kehlen à l’ouest du
Art des Projekts : Neubau und sozialer Wohnungsbau      Luxembourg
Baubeginn: Juli 2018                                    Type de projet : Nouvelle construction et logements
Beginn der Vermarktung: Frühjahr / Sommer 2019          sociaux
                                                        Début de chantier : juillet 2018
                                                        Début commercialisation : Printemps/été 2019
Das Quartier Elmen umfasst eine Fläche von ca. 27       Le quartier Elmen s’étale sur une surface d’environ 27
ha. Es ist in drei Dörfer unterteilt, die um einen      ha. Il est subdivisé en trois villages, organisés autour
zentralen Platz herum organisiert sind und wird 375     d’une place centrale, et comprendra 375 maisons et
Häuser und 375 Wohnungen für 2000 Einwohner             375 appartements pour 2000 habitants. Actuellement
umfassen. Derzeit befindet sich das zentrale Dorf im    c’est le village central qui est en construction, auquel il
Bau, zudem sind ein Dorf im Osten und ein Dorf im       faudra par la suite ajouter un village à l’est et un village
Westen geplant.                                         à l’ouest.
Vor der Entwicklung des Projekts wurden                 En amont de l’élaboration du projet, des entretiens
vorbereitende Interviews mit den Beteiligten geführt,   préparatoires ont eu lien avec les parties prenantes,
um einen Katalog von Qualitätskriterien zu erstellen,   ceci dans le but d’établir un catalogue de critères de
der die Bedürfnisse und Anforderungen aller             qualité qui tient compte des besoins et demandes de
beteiligten Akteure berücksichtigt. So setzt das
städtebauliche Konzept auf eine rationelle Nutzung

                                                                                                       5
des Autos, so dass individuelle und öffentliche           tous les acteurs impliqués. Ainsi, le concept
Parkplätze in mehreren Parkhäusern                        urbanistique mise sur une utilisation raisonnée de la
                                                          voiture, de sorte que le stationnement individuel et
zusammengefasst werden. Eine Bushaltestelle im
                                                          public seront regroupés dans plusieurs parkings à
Herzen des zentralen Dorfes, in einem maximalen
                                                          étages. Un arrêt de bus au cœur du village central, se
Radius von 300 m um die meisten Wohneinheiten
                                                          situant dans un rayon de maximum 300 m de la
herum, rundet diesen Ansatz ab. Ebenso sind die           majorité des logements, complète cette approche. De
öffentlichen Lebensräume so gestaltet, dass sie eine      même, les espaces de vie publics ont été conçus de
Erweiterung der privaten Räume darstellen, um das         sorte qu’ils constituent une prolongation des espaces
"Zusammenleben" der Bewohner des Stadtteils zu            privés, ceci afin de promouvoir le « vivre ensemble »
fördern. Zu diesem Zweck wird die Nutzung des             des habitants du quartier. À cette fin, l’usage des
öffentlichen Raums vielfältig sein und den spezifischen   espaces publics sera multiple et prendre en compte les
Bedürfnissen aller Altersgruppen Rechnung tragen.         besoins spécifiques de toutes les tranches d’âge. De
Darüber hinaus betont das Projekt die Vielfalt und den    plus, le projet met l’accent sur la diversité et la mixité
Mix der Haushalte mit maximal 50% des                     des ménages, avec un maximum de 50% de
Kollektivwohnungsbestands und gleichzeitig eine           logements collectifs et, en même temps, une
ausgewogene Verteilung der verschiedenen                  répartition équilibrée des différents types de
Wohnformen. Schließlich umfasst das Projekt den Bau       logements. Finalement, le projet prévoit la construction
                                                          d’un centre sociétaire, comprenant une brasserie, une
eines Firmenzentrums mit einer Brauerei, einem
                                                          salle de réception et des salles de réunion, ainsi
Empfangsraum und Besprechungsräumen sowie einer
                                                          qu’une école fondamentale qui pourra accueillir jusqu’à
Grundschule, die bis zu 200 Kinder aufnehmen kann.
                                                          200 enfants.
Eine weitere Besonderheit ist, dass alle
                                                          Une autre particularité est que toutes les maisons
Einfamilienhäuser aus Holz gebaut werden, während
                                                          unifamiliales seront construites en bois, tandis que les
die Wohnungen in traditioneller Bauweise gebaut
                                                          résidences seront réalisées en construction
werden. Neben der Energieklasse - Nearly Zero             traditionnelle. Mis à part de la classe énergétique des
Energy Building - konzentriert sich das Unternehmen       logements (« Nearly Zero Energy Building »), la
auch auf die Wahl nachhaltiger Materialien, die           société met également l’accent sur le choix des
Nutzung erneuerbarer Energien, Energieeinsparung          matériaux durables, le recours aux énergies
und Outdoor-Entwicklung, einschließlich Biodiversität.    renouvelables, les économies d’énergie et les
Das Energiekonzept basiert auf einem intelligenten        aménagements extérieurs incluant la biodiversité. Le
Management der Stromerzeugung und des                     concept énergétique repose sur une gestion
Stromverbrauchs auf Basis von Photovoltaikmodulen         intelligente de la production et de la consommation
(Speicherung und Eigenverbrauch).                         d’électricité à base de panneaux photovoltaïques
                                                          (stockage et autoconsommation).
Projektziele und Richtlinien:
                                                          Objectifs et lignes directrices du projet :
Lebensumfeld:
                                                          Cadre de vie :
−   Charmante Nachbarschaft mit hoher
    Lebensqualität;                                       −   Quartier charmant avec un haut niveau de qualité
−   Eine eher ländliche, dörfliche Atmosphäre;                de vie ;
−   Der Mensch steht im Mittelpunkt der Bemühungen,       −   Recherche d’une ambiance plutôt rurale,
    eine Nachbarschaft auf menschlicher Ebene.                villageoise ;
                                                          −   L’homme au centre des préoccupations, un
Schutz der natürlichen Ressourcen:                            quartier à l’échelle humaine.
−   Integration von Minderungsmaßnahmen in das            Protection des ressources naturelles :
    Projekt zur Kompensation von
    Umweltauswirkungen;                                   −   Intégration des mesures d’atténuation dans le
−   Gutes Management der Ressource "Boden";                   projet pour compenser les incidences sur
−   Entwicklung eines integrierten                            l’environnement ;
    Regenwassermanagement- und                            −   Bonne gestion de la ressource « sol » ;
    Rückhaltekonzeptes;                                   −   Développement d’un concept de gestion et de
−   Suche nach optimalem Sonnenschein im                      rétention des eaux de pluie intégré ;
    Zusammenhang mit dem Bau von Gebäuden;                −   Recherche d’ensoleillement optimal dans le cadre

                                                                                                        6
−   Fokus auf Energieeinsparung und die Verwendung       −   de l’implantation des constructions ;
    nachhaltiger Materialien.                            −   Accent sur l’économie d’énergie et l’utilisation de
Landschaft:                                                  matériaux durables.

−   Entwicklung des Projekts auf der Grundlage der       Paysage :
    Identität des Ortes;                                 −   Développement du projet sur base de l’identité du
−   Gute Integration in die Landschaft;                      lieu ;
−   Ökologische Gitterkorridore.                         −   Bonne intégration dans le paysage ;
                                                         −   Corridors de maillage écologique.
Mobilität:
                                                         Mobilité :
−   Sinnvoller Gebrauch des Autos;
−   Öffentliche Verkehrsmittel und sanfte Mobilität in   −   Utilisation raisonnée de la voiture ;
    den Mittelpunkt des Konzepts stellen.                −   Placement des transports en commun et de la
Urbane Morphologie:                                          mobilité douce au centre du concept.

−   Mehrere städtische Einheiten, Unterteilung dieser    Morphologie urbaine :
    städtischen Einheiten (Quartiere in der              −   Plusieurs entités urbaines, subdivision de ces
    Nachbarschaft);                                          entités urbaines (quartiers dans le quartier) ;
−   Vermeiden Sie große Formen, Gleichmäßigkeit          −   Éviter les grandes formes, l’uniformité et les
    und maßstabsgetreue Hauptachsen;                         grands axes hors échelle ;
−   Konzentrieren Sie sich auf Vielfalt, Vielfalt und    −   Privilégier la diversité, la multiplicité et la petite
    Kleinstaaterei.                                          échelle.
Grünflächen:                                             Espaces verts :
−   Naturnahe Nachbarschaft mit viel Grün;               −   Quartier à proximité de la nature avec beaucoup
−   Grünfläche mit wenigen Autos;                            de verdure ;
−   Biodiversität in den Quartieren.                     −   Quartier vert avec peu de voitures ;
Öffentliche Räume:                                       −   Biodiversité à l’intérieur des quartiers.
                                                         Espaces publics :
−   Schaffung von gut gestalteten, funktionalen und
    gepflegten öffentlichen Räumen;                      −   Création d’espaces publics bien pensés,
−   Sicherstellung einer hohen Lebensqualität im             fonctionnels et soignés ;
    öffentlichen Raum;                                   −   Veiller à induire un haut niveau de qualité de vie
−   Konzentrieren Sie sich auf Pragmatismus,                 dans les espaces publics ;
    Machbarkeit und Wirtschaftlichkeit der Mittel.       −   Miser sur le pragmatisme, la faisabilité et
Anpassungsfähigkeit:                                         l’économie des moyens.
                                                         Adaptabilité :
−   Entwicklung eines zeitlosen Projekts;
−   Hervorheben des innovativen Charakters des           −   Développement d’un projet intemporel ;
    Projekts (Pilotprojekt);                             −   Faire ressortir le caractère innovateur du projet
−   Entwicklung neuer Wohnformen;                            (projet pilote) ;
−   Flexibilität für Experimente;                        −   Développement de nouvelles formes d’habitat ;
−   Bedürfnisse der Zukunft - Entwicklung eines          −   Marge de manœuvre pour l’expérimentation ;
−   Projektes mit einer vielversprechenden Zukunft.      −   Penser aux besoins du futur / développer un projet
                                                             porteur d’avenir
Einige zusätzliche Informationen über die Société
Nationale des Habitations à Bon Marché (SNHBM):          Quelques informations supplémentaires sur la
                                                         Société Nationale des Habitations à Bon Marché
Die 1919 gegründete SNHBM ist eine soziale
Wohnungsbaugesellschaft, die sich auf die Planung        (SNHBM) :
und den Bau von Ein- und Mehrfamilienhäusern
                                                         Constituée en 1919, la SNHBM exerce une activité de
spezialisiert hat. Der Handlungsspielraum erstreckt
sich - neben dem Bau selbst - auf die Suche und den      promoteur social, spécialisé dans la conception et la
Erwerb von Bauland, die Erstellung spezifischer          construction de maisons unifamiliales et d’immeubles à
Bebauungspläne und die Erstellung technischer Pläne      appartements. Le champ d’action couvre – à côté de la
für die Infrastruktur und die Durchführung von           construction elle-même – aussi variées que la
Bauvorhaben. Die SNHBM ist als Auftraggeber              recherche et l’acquisition de terrains à bâtir,

                                                                                                          7
ausschliesslich für den Eigenbedarf tätig. Sie       l’élaboration de plans d’aménagement particuliers,
verwalten ebenfalls einen Mietbestand von rund 208   l’établissement des plans techniques des
Wohneinheiten, die von den 1940er und 1950er         infrastructures et la réalisation des travaux de viabilité
Jahren bis heute gebaut wurden.                      de terrains. La SNHBM exerce ses activités en tant
ELMEN-Projekt-Website: https://elmen.snhbm.lu/       que maître d’ouvrage exclusivement pour ses propres
SNHBM-Website: https://snhbm.lu/                     besoins. Accessoirement, ils gèrent également un parc
                                                     locatif de quelques 208 logements construits depuis
                                                     les années quarante et cinquante du siècle dernier
                                                     jusqu’à aujourd’hui.

                                                     Site web du projet ELMEN : https://elmen.snhbm.lu/
                                                     Site web de la SNHBM : https://snhbm.lu/

                                                                                                   8
3. Veranstaltungen/ Evénements
Konferenz „Quartiere nachhaltig planen, bauen            Conférence « Planification, construction et gestion
und bewirtschaften – Ideen, Konzepte und                 durable des quartiers - idées, concepts et mise en
Umsetzungen in der Großregion“ am 16.10.2018 in          oeuvre dans la Grande Région »
Trier                                                    A l'invitation du méta-cluster des technologies
Auf Einladung des Meta-Clusters für Umwelttechnik in     environnementales dans la Grande Région Greater
der Großregion „Greater Green“, GReENEFF,                Green, le projet Interreg GReENEFF, le projet Life
ZENAPA, der Quattropole und der Stadtwerke Trier,        ZENAPA, Quattropole et la Stadtwerke Trier, la
fand am 16.10.2018 die internationale Konferenz          conférence internationale « Planification, construction
„Quartiere nachhaltig planen, bauen und                  et gestion durable des quartiers - idées, concepts et
bewirtschaften – Ideen, Konzepte und Umsetzungen in      mise en oeuvre dans la Grande Région » a eu lieu le
der Großregion“ statt. Besonders bei Fachleuten des      16 octobre 2018. L'événement a suscité un grand
Bauwesens, der Stadtentwicklung, der                     intérêt, en particulier parmi les experts de l'industrie de
Energiewirtschaft und der öffentlichen Verwaltung in     la construction, du développement urbain, de l'industrie
der Großregion traf die Veranstaltung auf ein sehr       énergétique et de l'administration publique dans la
großes Interesse. Rund 160 Personen aus allen Teilen     Grande Région. Environ 160 personnes de toutes les
der Großregion haben an der Konferenz auf dem            régions de la Grande Région ont participé à la
Gelände der Stadtwerke Trier teilgenommen.               conférence dans les locaux de la Stadtwerke Trier.

„Jeder in Rheinland-Pfalz hat bei den sintflutartigen    « Tout le monde en Rhénanie-Palatinat a pu assister
Regenfällen Anfang Juni dieses Jahres miterleben         aux pluies torrentielles du début du mois de juin de
können, dass der Klimawandel auch hier im Lande          cette année et constater que le changement climatique
angekommen ist“, betonte der Staatssekträter im          est également arrivé ici », a souligné dans son
rheinland-pfälzischen Ministerium für Umwelt, Energie,   discours Thomas Griese, Secrétaire d'Etat au
Ernährung und Forsten, Dr. Thomas Griese in seiner       Ministère de l'environnement, de l'énergie, de
Rede. Daher sei es ein besonders wichtiges Anliege,      l'alimentation et des forêts du Land de Rhénanie-
die Menschen dafür zu sensibilisieren, dass im Bereich   Palatinat. C'est pourquoi il est particulièrement
„Bauen und Wohnen“ große CO2-Einsparungen                important de sensibiliser les gens au fait qu'il est
möglich seien.                                           possible de réaliser d'importantes économies
                                                         d'émissions de CO2 dans le domaine « bâtiment et
Der Key-Note Speaker Dr. Peter Mösle,                    habitat ».
Geschäftsführer von Drees & Sommer und
Mitbegründer der Deutschen Gesellschaft für              Peter Mösle, directeur général de Drees & Sommer et
Nachhaltiges Bauen (DGNB), setzte wichtige Impulse       cofondateur du Conseil allemand de la construction
für den weiteren Verlauf der Konferenz. Er betonte die   durable (DGNB), a donné une impulsion importante
Bedeutung des „Cradle-to-Cradle“- Ansatzes für eine      pour la suite de la conférence. Il a souligné
nachhaltige Bauwirtschaft. Gebäude sollen demnach        l'importance de l'approche « Cradle to Cradle » pour
bereits in der Konzeptionsphase als Materialbank         une industrie de la construction durable. Les bâtiments
verstanden werden, sodass knappe und auch                doivent donc être considérés comme des banques de
nachwachsende Rohstoffe wiederverwendet werden           matériaux dès la phase de conception, afin que les
können.                                                  matières premières rares et renouvelables puissent
                                                         être réutilisées.
Nach der Mittagspause starteten die Workshops.
Darunter auch der GReENEFF-Workshop „Quartiere           Après la pause déjeuner, les ateliers ont commencé. Il
der Zukunft“, bei dem mehr als 30 Teilnehmer             s'agit notamment de l'atelier du GReENEFF "Quartiere
anwesend waren. In Impulsvorträgen präsentierten         der Zukunft", qui a réuni plus de 30 participants. Cinq
fünf der zukünftigen GReENEFF-Pilotprojekte aus der      des futurs projets pilotes du GReENEFF de la Grande
Großregion ihre Vorhaben. Hans-Rudolf Fellinger,         Région ont présenté leurs projets dans des discours
Prokurist der GEMEINNÜTZIGEN BAU- UND                    liminaires. Hans-Rudolf Fellinger, mandataire de
SIEDLUNGS-GMBH SAARLOUIS (Saarland), stellte             GEMEINNÜTZIGEN BAU- UND SIEDLUNGS-GMBH

                                                                                                       9
u.a. den Neubau von Sozialwohnungen in                     SAARLOUIS (Sarre), a présenté, entre autres, la
Herrenstraße vor sowie die Modernisierung und              nouvelle construction de logements sociaux dans la
Nachverdichtung des Wohnquartiers im Husarenweg.           Herrenstraße ainsi que la modernisation et la
Harald Düx, Geschäftsführer der Trifels Natur GmbH         consolidation du quartier résidentiel à Husarenweg.
(Rheinland-Pfalz), stellte den innovativen Neubau          Harald Düx, directeur de Trifels Natur GmbH
eines Forstbetriebsgebäudes in Annweiler vor, bei dem      (Rhénanie-Palatinat), a présenté la nouvelle
die Verknüpfung von Ressourcen- und                        construction innovante d'un bâtiment forestier à
Energieeffizienz im Vordergrund stehen. Die                Annweiler, qui se concentre sur la combinaison des
übergeordneten Ziele des geplanten Vorhabens sind          ressources et de l'efficacité énergétique. Les objectifs
u.a. die Etablierung der Pfalz als Holzbauregion im        généraux du projet prévu comprennent l'établissement
grenzüberschreitenden Biosphärenreservat                   du Palatinat en tant que région de construction en bois
Pfälzerwald sowie Realisierung eines                       dans la réserve de biosphère transfrontalière
Referenzobjektes in Holzbauweise, das mit seinem           Pfälzerwald ainsi que la réalisation d'un objet de
innovativen und nachhaltigen Konzept einen                 référence dans la construction en bois qui, par son
wesentlichen Beitrag zur Entstehung eines                  concept innovant et durable, contribue de manière
funktionierenden Holzclusters in der Großregion leistet.   significative au développement d'un cluster bois
Das Vorhaben könnte insbesondere auch ein                  fonctionnel dans la Grande Région. En particulier, le
Leuchtturm für andere GReENEFF-Pilotprojekte sein,         projet pourrait également servir de modèle pour
insbesondere für Nichtwohngebäude in                       d'autres projets pilotes du GReENEFF, en particulier
Quartierskonzepten, so Harald Düx. Andreas Pfaff,          pour les bâtiments non résidentiels dans des concepts
Klimaschutzmanager der Verbandsgemeinde                    de quartier, a déclaré Harald Düx. Andreas Pfaff,
Sprendlingen-Gensingen, stellte zusammen mit dem           responsable de la protection climatique de l'association
Architekten, Michael Urs Hemm, des geplanten               des communes de Sprendlingen-Gensingen, a
„sozialen Gebietes“ im Quartiersneubau Vorhaben            présenté avec l'architecte Michael Urs Hemm les
Gensingendie Besonderheiten dar. Das „soziale              particularités de l'espace social prévu dans le nouveau
Gebiet“ im Quartier sieht den Neubau von drei              projet de quartier Gensingendie. L'"espace social" du
Gebäuden vor, in denen u.a.                                quartier prévoit la construction de trois nouveaux
Mehrgenerationenwohnen, Pflegewohngruppen, ein             bâtiments dans lesquels, entre autres, des logements
Repair-Café, ein Bürgersaal sowie ein Dorfladen ihren      multigénérationnels, des maisons de repos, un café de
Platz finden sollen. Für die Außenflächen ist sind         réparation, une salle des citoyens et un magasin du
Gemeinschaftsgärten, Permakulturflächen und E-Bike         village doivent trouver leur place. Pour les espaces
Ladestationen vorgesehen. Das Gebiet soll der soziale      extérieurs, des jardins communaux, des zones de
Mittelpunkt im Quartier werden. Die Nutzung von            permaculture et des stations de recharge pour vélos
fossilen Energien wird im gesamten Quartier                électriques sont prévus. Le quartier est appelé à
unzulässig sein.                                           devenir le centre social du quartier. L'utilisation de
                                                           combustibles fossiles sera interdite dans tout le district.
                                                           Frieder Schmitt, Vogel Clean Energy GmbH, a
                                                           présenté le projet "Smart City Harthausen", pour lequel
                                                           une étude de faisabilité a été préparée avec le soutien
                                                           du Ministère de l'environnement, de l'énergie, de la
                                                           nutrition et des forêts de Rhénanie-Palatinat. Par
                                                           conséquent, l'ouverture et la transparence dans
                                                           l'implication de toutes les parties prenantes et du
                                                           public / de la communauté sont des facteurs de succès
                                                           importants pour la réalisation de tels projets. Dans le
                                                           cadre de l'étude de faisabilité, les acteurs concernés
                                                           ont été interrogés et il est apparu clairement que la
                                                           durabilité, l'efficacité économique et la numérisation
                                                           sont des aspects essentiels pour eux. Enfin Julien
                                                           Bertucci (SNHBM) a présenté le quartier "Elmen" à
                                                           Olm (Luxembourg) - voir 2. exemples pratiques -
Foto: Energieagentur Rheinland-Pfalz GmbH
                                                           ELMEN.

                                                                                                        10
Frieder Schmitt, Vogel Clean Energy GmbH, stellte         Selon les participants à l'atelier, les principaux risques
das geplante Vorhaben „Smart City Harthausen“ vor,        pour la mise en œuvre de tels projets sont d'une part
für welches eine Machbarkeitsstudie mit der               l'acceptation des habitants, qui pourrait être renforcée,
Unterstützung des Ministeriums für Umwelt, Energie,       par exemple, par la mise en place de responsables de
Ernährung und Forsten in Rheinland-Pfalz erstellt         quartier. D'autre part, les décideurs politiques locaux
wurde. Demnach sind Offenheit und Transparenz im          doivent également soutenir les projets. En outre, les
Mitnehmen aller Teilhaber und der Öffentlichkeit /        participants ont convenu que l'effort organisationnel
Gemeinde‘ wichtige Erfolgsfaktoren für die                requis pour utiliser les programmes de financement est
Realisierung solcher Vorhaben. Im Rahmen der              souvent élevé et représente donc un obstacle. La très
Machbarkeitsstudie wurden die betroffenen Akteure         bonne situation de l'ordre dans le secteur de la
befragt und so zeigte sich, dass Nachhaltigkeit,          construction entraîne également des difficultés pour
Wirtschaftlichkeit und Digitalisierung wesentliche        trouver des soumissionnaires appropriés dans les
Aspekte für die Betroffenen sind. Abschließend            procédures d'appel d'offres. Tous les participants ont
präsentierte Julien Bertucci (SNHBM), das Quartier        convenu que la numérisation de la transformation du
„Elmen“ in Olm (Luxembourg) – siehe dazu 2.               système énergétique est un facteur de succès décisif
Praxisbeispiele – ELMEN.                                  pour les quartiers durables.

Wesentliche Risiken für die Umsetzung solcher             5e Congrès LIESA à Sarrebruck : « Électricité,
Vorhaben, so die Beteiligten des Workshops, sind zum      chaleur, transports – conjointement,
einen die Akzeptanz der Bewohner, die zum Beispiel
mit der Implementierung von verantwortlichen              intelligemment, numériquement »
Quartiersmanagern, gesteigert werden könnte. Zum          LIESA (Landesinitiative Energieinnovation Saar) est un
anderen müssen auch politischen Entscheider vor Ort       consortium axé sur la technique et l’innovation et
die Vorhaben unterstützen. Zudem waren sich die           soutenu par le gouvernement du Land, qui rassemble
Beteiligten einig, dass der organisatorische Aufwand      des experts issus des secteurs de la recherche, de
bei der Inanspruchnahme von Förderprogrammen              l’énergie et de l’industrie. Son objectif est de trouver et
oftmals hoch ist und somit eine Hürde darstellt. Die      de mettre en œuvre des solutions favorisant un
sehr gute Auftragslage im Bausektor führt außerdem        tournant énergétique décentralisé.
bei Ausschreibungsverfahren zu Schwierigkeiten bei
der Findung von geeigneten Bietern. Einig waren sich      C’est dans ce contexte que le 5e congrès LIESA s’est
alle Teilnehmer, dass die Digitalisierung der             intéressé à des points cruciaux de cette
Energiewende ein entscheidender Erfolgsfaktor für         transformation. La production, la distribution et le
nachhaltige Quartiere ist.                                stockage de l’énergie ainsi que les différents secteurs
                                                          que sont l’électricité, le chauffage et les transports –
5. LIESA-Kongress in Saarbrücken: „Strom,                 tous ces aspects doivent être considérés ensemble
Wärme, Verkehr – gemeinsam, smart, digital“               pour que le tournant énergétique puisse être possible
                                                          et pour qu’il ait lieu de la façon la plus efficiente
Die Landesinitiative Energieinnovation Saar (LIESA) ist   possible. Sa mise en œuvre réussie requiert des
ein von der Landesregierung unterstützter technik- und    technologies d’information et de communication
innovationsgetriebener Zusammenschluss von                permettant de mesurer et de commander
Experten aus Forschung, Energiewirtschaft und             intelligemment les systèmes.
Industrie. Sie hat das Ziel, Lösungsansätze für die
dezentrale Energiewende zu finden und umzusetzen.         L’exposition annexe a permis de présenter le projet
                                                          GReENEFF aux professionnels intéressés.
In diesem Sinne widmete sich der 5. LIESA-Kongress
wichtigen Knackpunkten dieser Transformation.             16e bourse communale de la Energieberatung Saar
Energieerzeugung, -verteilung und -speicherung sowie
                                                          le 12/10/2018 et 4e salon EnergieSpar les 13 et
die verschiedenen Sektoren Strom, Wärme und
Verkehr; dies alles muss zusammen gedacht werden,         14/10/2018 à Dillingen (Sarre)
damit die Energiewende überhaupt und möglichst            La bourse communale sarroise avait cette année
effizient gelingt. Für eine erfolgreiche Umsetzung sind   pour thème « Le tournant énergétique au niveau local.
Informations- und Kommunikationstechnologien              Réflexions et participation ». Le centre de service et de
gefragt, die ein intelligentes Messen und Steuern der     compétences « Protection du climat au niveau
Systeme ermöglichen.                                      communal » de la Sarre a présenté les dernières

                                                                                                       11
modifications de la directive communale concernant la

In der fachbegleitenden Ausstellung präsentierte sich      promotion des projets de protection du climat dans les
das Projekt GReENEFF einem interessierten                  établissements sociaux, culturels et publics du
Fachpublikum.                                              ministère fédéral allemand de l’environnement. Un
                                                           deuxième volet thématique s’est intéressé aux
                                                           applications pratiques dans les domaines de la
                                                           protection climatique, de l’électromobilité et des
                                                           énergies renouvelables. L’intervenant Fenn Faber, de
                                                           l’opérateur luxembourgeois GReENEFF myenergy, a
                                                           notamment présenté le « pacte sur le climat »
                                                           luxembourgeois.

                                                           Dans le cadre du 4e salon EnergieSpar de Dillingen,
                                                           25 stands ont présenté des solutions permettant à des
                                                           ménages d’effectuer des économies d’énergie. Les
                                                           thèmes abordés allaient de la propre production
Foto: ARGE SOLAR e.V.
                                                           d’énergie à l’aide de panneaux solaires et de la
16. Kommunal-Börse der Energieberatung Saar am             cogénération de chaleur et d’électricité à la mobilité
                                                           durable, en passant par les économies d’énergie via
12.10.2018 und 4. EnergieSpar-Messe am 13. und
                                                           un éclairage et le recours à des appareils
14.10.2018 in Dillingen (Saarland)                         électroménagers performants sur le plan énergétique
Die Saarländische Kommunalbörse fand diesmal               ainsi que la construction énergétique.
zum Thema “Energiewende vor Ort. Mitdenken.                Le projet GReENEFF était également présent, à
Mitmachen" statt. Das Service- und                         travers un stand d’information, à la bourse communale
Kompetenzzentrum „Kommunaler Klimaschutz“ des              destinée aux représentants des communes sarroises,
Saarlands stellte die neusten Änderungen der               ainsi qu’au salon EnergieSpar qui a eu lieu ensuite à
Kommunalrichtlinie zur Förderung von                       Dillingen et qui s’adressait à un large public.
Klimaschutzprojekten in sozialen, kulturellen und
öffentlichen Einrichtungen des
Bundesumweltministeriums vor. In einem zweiten
thematischen Block lag der Schwerpunkt auf
praktischen Anwendungen in den Bereichen
Klimaschutz, E-Mobilität und Erneuerbare Energien.
Unter anderem stellte Referent Fenn Faber von dem
luxemburgischen GReENEFF-Partner myenergy den
luxemburgischen „Klimapakt“ vor.

Auf der 4. EnergieSpar-Messe Dillingen zeigten 25
Stände Energiesparlösungen für private Haushalte.
Die    Themen       reichten  von     der   eigenen
                                                           Foto: ARGE SOLAR e.V.
Energieerzeugung mit Solarzellen und Kraft-Wärme-
Kopplung      über     das   Energiesparen      durch
energieeffiziente Leuchten und Haushaltsgeräten und
energetisches Bauen bis zur nachhaltigen Mobilität.

Das     Projekt     GReENEFF         war    mit    einem
Informationsstand auf der Kommunalbörse für die
Vertreter saarländischer Gemeinden ebenso vertreten
wie auf der anschließenden EnegieSpar-Messe in
Dillingen, die sich an ein breites Publikum richtete.

                                                                                                     12
Weitere Informationen
Titel                                       Datum        Ort
                                                                         Informations
Titre                                       Date         Lieu
                                                                         supplémentaires
„GReENEFF“ – Baustellenbegehung des
Pilotprojektes „Energieeffizienter Neubau
Husarenweg 12/12a“ der
Gemeinnützigen Bau- und
Siedlungsgesellschaft Saarlouis mbh                      Husarenweg
(GBS)“                                      12.12.2018   12/12a, 66740   ARGE SOLAR e.V.
"GReENEFF" - Inspection de chantier du                   Saarlouis
projet pilote "Husarenweg 12/12a" de la
Gemeinnützige Bau- und
Siedlungsgesellschaft Saarlouis mbh
(GBS)".
Mobilität und Siedlungsentwicklung in
metropolitanen Grenzregionen                             Brüssel /       Großregion / Grande
                                            30.01.2019
Mobilité et développement urbain dans                    Bruxelles       Region
les régions frontalières métropolitaines
                                                                         Deutsch-französisches
La Galette der Deutsch-französischen
                                            09.01.2019   Paris           Büro für die
Energiewende
                                                                         Energiewende

                                                                                                 13
Ausgabe / Numéro 6 6.12.2018

                                                   Saarland / Sarre
                                                             Ministerium für Wirtschaft, Arbeit, Energie und Verkehr des
 ARGE SOLAR e.V.
                                                             Saarlandes
 Olaf GRUPPE
                                                             Klaus-Dieter UHRHAN
 Tel.: 0049 (0) 681-99884 - 307
                                                             Tel.: 0049 (0) 681 501-4298
 greeneff@argesolar-saar.de
                                                             referat.d8@wirtschaft.saarland.de
                                         Rheinland-Pfalz / Rhénanie-Palatinat
 Energieagentur Rheinland -Pfalz GmbH
 Sabrina WOLF
 Tel.: 0049 (0) 631 205 75 71 - 04
 sabrina.wolf@energieagentur.rlp.de
                                                Département Moselle
 DEPARTEMENT DE LA MOSELLE                                   Moselle Agence Technique (MATEC)
 Anne-Laure MACLOT                                           Julien ARBILLOT
 Tél. : 0033 (0) 3 87 37 59 18                               Tél. : 0033 (0) 3 55 94 18 19
 anne-laure.maclot@moselle.fr                                julien.arbillot@matec57.fr
                                              Luxemburg / Luxembourg
 My Energy Luxembourg G.I.E.
 Liz REITZ
 Tél. : 00352 (0) 40 66 58-32
 Liz.Reitz@myenergy.lu
                                                Wallonien / Wallonie
 Service public de Wallonie - SPW-DGO4-DBD                   Plate-forme Maison passive (pmp)
 Isabelle JUMEL                                              Stéphanie NOURRICIER
 Tél. : 0032 (0) 81 48 63 89                                 Tél. : 0032 (0) 71 / 960 320
 isabelle.jumel@spw.wallonie.be                              stephanie.nourricier@maisonpassive.be

                                                                                                                14
                                                                                                               Seitenzahl
Vous pouvez aussi lire