2015 RAPPORT D'ACTIVITÉS JAHRESBERICHT - EURODISTRICT PAMINA

La page est créée Benjamin Daniel
 
CONTINUER À LIRE
2015 RAPPORT D'ACTIVITÉS JAHRESBERICHT - EURODISTRICT PAMINA
Rapport d’activités
Jahresbericht

2015
2015 RAPPORT D'ACTIVITÉS JAHRESBERICHT - EURODISTRICT PAMINA
Conception : Carré Blanc, Eurodistrict PAMINA
Crédit photos : Eurodistrict PAMINA, European Commission,
Drawnalisme
Parution : mai 2016 - version PDF
2015 RAPPORT D'ACTIVITÉS JAHRESBERICHT - EURODISTRICT PAMINA
PRÉAMBULE
                                        VORWORT

Fritz Brechtel         Patrice Harster
Président              Directeur Général
Vorsitzender           Geschäftsführer

 L’année 2015 représente         suggérant la concertation      Das Jahr 2015 steht              Logo - das bisherige Logo
 une nouvelle étape              et la coopération. Le logo     für eine neue Etappe             datierte von 1991 - und ein
 dans la gouvernance de          reste ouvert symbolisant       in der Governance des            neues Corporate Design.
 l’Eurodistrict PAMINA. Après    l’ouverture et la promotion    Eurodistrikts PAMINA.            Das Logo repräsentiert
 quelques années d’attente,      vers l’extérieur.              Nach einigen Jahren              die drei Teilräume,
 le Conseil de l’Eurodistrict                                   Wartezeit hat die                die sich aufeinander
 a adopté le principe d’une      L’Eurodistrict a poursuivi     Verbandsversammlung für          zu bewegenden Pfeile
 évolution vers une nouvelle     ses activités en matière de    eine Weiterentwicklung           symbolisieren Abstimmung
 forme juridique, à savoir       promotion d’échange de         im Rahmen einer neuen            und Zusammenarbeit.
 le Groupement européen          jeune, de mutualisation des    Rechtsform gestimmt: Der         Gleichzeitig ist die
 de coopération territoriale     actions pour l’apprentissage   Eurodistrikt soll zu einem       Darstellung offen und
 (GECT). Il bénéficie ainsi      et la réinsertion sur          Europäischen Verbund für         symbolisiert somit Offenheit
 d’une plus grande souplesse     le marché du travail,          territoriale Zusammenarbeit      und das Wirken nach
 dans son fonctionnement         d’accueil des citoyens et      (EVTZ) werden. Die               außen.
 par rapport à l’Accord de       des citoyennes avec la         neue Rechtsform bringt
 Karlsruhe et surtout de la      mission INFOBEST, du suivi     gegenüber dem Karlsruher         Der Eurodistrikt setzte seine
 dynamique de réseaux des        du programme INTERREG          Übereinkommen eine               Tätigkeiten in zahlreichen
 plus de 50 GECT existants en    V A Rhin supérieur et la       größere Flexibilität in der      Feldern fort: Förderung
 Europe.                         préparation du dispositif      Funktionsweise mit sich,         des Jugendaustauschs,
                                 des micro-projets comme        darüber hinaus gliedert          Zusammenführung
 Les élections                   le contact avec l’eurorégion   sich der Eurodistrikt in ein     von Maßnahmen im
 départementales de mars         partenaire à la frontière      dynamisches Netzwerk von         Arbeitsmarktbereich
 2015 ont entrainé une           polono-tchèque.                über 50 EVTZ in Europa ein.      (Ausbildung, berufliche
 nouvelle composition du                                                                         Wiedereingliederung),
 Bureau et du Conseil.           Enfin l’année 2015             Die im März 2015                 Betreuung von
 Les élus départementaux         a marqué une étape             abgehaltenen Département-        Bürgerinnen und Bürgern
 très engagés ont redonné        importante puisque             Wahlen führten zu                durch die INFOBEST-
 un nouveau souffle à la         l’Eurodistrict PAMINA a été    einer veränderten                Aufgabe, Begleitung des
 coopération transfrontalière    nommé par la Commission        Zusammensetzung                  Programms INTERREG V A
 de même que la ville de         européenne pour siéger         von Vorstand und                 Oberrhein, Vorbereitung
 Karlsruhe et la ville de        au sein d’un comité            Verbandsversammlung.             des Förderverfahrens
 Haguenau. C’est ainsi que       d’expert pour se pencher       Die engagierten Vertreter        für Kleinprojekte,
 la thématique de la mobilité    sur les obstacles aux          des Départements haben           Kontaktpflege mit der
 transfrontalière a été          frontières. C’est une réelle   der grenzüberschreitenden        polnisch-tschechischen
 reprise sur tous les modes      reconnaissance après 25 ans    Zusammenarbeit neue              Partnerregion.
 de déplacement (rail, tram-     d’expérience.                  Impulse verliehen, ebenso
 train, bus, voiture, vélo,                                     wie die Städte Karlsruhe         Schließlich gilt es noch
 bac).                                                          und Haguenau. Vor diesem         ein weiteres, wichtiges
                                                                Hintergrund wurde u.a.           Ereignis zu erwähnen: Der
 En matière de                                                  das Thema Mobilität in all       Eurodistrikt PAMINA wurde
 communication,                                                 seinen Facetten (Schiene,        von der Europäischen
 l’Eurodistrict PAMINA s’est                                    Stadtbahn, Bus, Auto,            Kommission in eine
 doté d’un nouveau logo,                                        Fahrrad, Fähre) wieder           Expertengruppe berufen, die
 le premier logo ayant été                                      aufgegriffen.                    sich grenzüberschreitenden
 élaboré en 1991, et d’une                                                                       Hindernissen widmet. Eine
 nouvelle charte graphique.                                     Auch auf dem Gebiet              erfreuliche Anerkennung
 Le logo représente les trois                                   der Außendarstellung             des Erfahrungsschatzes aus
 territoires, les flèches sont                                  gab es Neuerungen: Der           über 25 Jahren Arbeit.
 orientées vers l’intérieur                                     Eurodistrikt hat ein neues

                                                                                               Rapport d’activités Jahresbericht 2015 01
2015 RAPPORT D'ACTIVITÉS JAHRESBERICHT - EURODISTRICT PAMINA
Eurodistrict PAMINA
                                            Eurodistrikt PAMINA

  L’Eurodistrict, outre la                  d’échanges, l’Eurodistrict      Neben der weitergeführten      Austauschplattform im
  « réforme poursuivie                      PAMINA a abordé les points      "Reform in eigener Sache"      Kontext raumrelevanter
  pro domo » (à savoir la                   suivants comme ayant un         (Umwandlung von GÖZ in         Projekte, Pläne und
  transformation du GLCT en                 impact sur le territoire :      EVTZ) war der Eurodistrikt     Programme stand
  GECT), s’est intéressé en                 le projet de commerce de        in 2015 auch von externen      in 2015 neben
  2015 à d’autres réformes                  détails dans le secteur de      Reformen betroffen,            Einzelhandelsvorhaben im
  dont en premier lieu                      l’ameublement dans le           darunter in erster Linie die   Möbelbereich im badischen
  l’importante réforme                      Pays de Bade et surtout la      umfassende Gebietsreform       Teilraum vor allem die
  territoriale en France                    poursuite du Schéma de          in Frankreich mit ihren        Fortschreibung des Schéma
  modifiant le périmètre des                cohérence territoriale de       neuen Regions- und             de cohérence territoriale de
  régions et les domaines                   l’Alsace du Nord (SCoTAN).      Kompetenzzuschnitten,          l’Alsace du Nord (SCoTAN)
  de compétence des                                                         aber auch die Reform der       auf der Agenda.
  collectivités territoriales               Concernant le domaine           Collèges in Frankreich mit
  mais aussi la réforme                     des transports, 2015 a          ihren Auswirkungen auf         In Bezug auf den Bereich
  du collège impactant sur                  été une année importante        die unterrichtsbezogene        Verkehr markierte 2015
  l’enseignement des langues                pour préparer le terrain        Sprachenpolitik. Ein           ein wichtiges Jahr der
  étrangères. Un autre                      d’une nouvelle dynamique        weiteres Phänomen,             Terrain-Bereitung für
  phénomène préoccupant                     en vue d’efforts collectifs     mit dem sich der               eine neue Dynamik
  l‘Eurodistrict au-delà                    d’amélioration des              Eurodistrikt jenseits          in den gemeinsamen
  des questions politiques                  conditions de la mobilité       seiner Alltagsaufgaben         Anstrengungen zur
  quotidiennes était le                     transfrontalière.               informell befasst hat, war     Verbesserung der
  problème des réfugiés et                                                  die Flüchtlingsfrage und       grenzüberschreitenden
  ses implications au niveau                Les consultations qui           ihre Konsequenzen für die      Mobilitätsbedingungen.
  local. Se manifestèrent                   avaient d’ores et déjà          Kommunalpolitik. Deutlich
  d’une part des différences                été intensifiées l’année        wurden dabei zum einen         Die im Vorjahr bereits
  marquées par rapport                      précédente concernant           markante Unterschiede          intensivierten Beratungen
  aux enjeux auxquels les                   les défis du transport          in der Betroffenheit           zu den Herausforderungen
  communes allemandes                       ferroviaire transfrontalier     zwischen deutschen und         des grenzüberschreitenden
  et françaises se trouvent                 ont été poursuivies dans la     französischen Kommunen,        Schienenverkehrs wurden
  confrontées et d’autre part               perspective du démarrage        zum anderen das hohe           vor dem Hintergrund des
  le niveau élévé du bénévolat              du programme INTERREG           Maß an ehrenamtlicher          an den Start gehenden
  dans la société civile.                   V Rhin supérieur. C’est         Unterstützung aus der          Programms INTERREG V
  L’engagement citoyen fort                 finalement la table-ronde       Bevölkerung. Ein starkes       Oberrhein konsequent
  et l’action solidaire visant le           organisée par le syndicat       zivilgesellschaftliches        weitergeführt. Schließlich
  maintien du droit à la libre              mixte SCoTAN à Walbourg         Engagement und der             war es die vom SCoTAN-
  circulation en Europe sont                sur le thématique des           solidarische Einsatz für den   Zweckverband in
  d’importance vitale pour                  relations transfrontalières     Erhalt der offenen Grenzen     Walbourg organisierte
  l’avenir de l’Eurodistrict.               entre la métropole de           in Europa sind von vitaler     Diskussionsveranstaltung
                                            Karlsruhe et le Nord-Alsace     Bedeutung für die Zukunft      zum Thema der
                                            qui ouvrèrent les travaux,      des Eurodistrikts.             grenzüberschreitenden
  aménagement                               fondés sur les réseaux,                                        Beziehungen zwischen
                                            autour d’un plan d’actions                                     der Metropole Karlsruhe
  du territoire et                          mobilité PAMINA. L’objectif                                    und dem Nordelsass, die
                                                                            raumentwicklung
  transports                                principal est l’amélioration                                   den Auftakt bildete für
                                            des conditions de la mobilité   und verkehr                    die netzwerkbasierte
  Dans le cadre de sa                       transfrontalière pour tous                                     Erarbeitung eines
  fonction de plate-                        groupes de personnes,           Im Rahmen seiner Funktion      Aktionsplans Mobilität
  forme d’information et                    indépendamment de leur          als Informations- und          PAMINA. Übergeordnetes

02 Rapport d’activités Jahresbericht 2015
2015 RAPPORT D'ACTIVITÉS JAHRESBERICHT - EURODISTRICT PAMINA
âge, de leurs conditions        question de l’amélioration      Ziel ist die Verbesserung        -projekte stehen. Zu
ou priorités données à la       du passage cycliste et piéton   der grenzüberschreitenden        Jahresende sind bereits
mobilité (tous types de         à la hauteur de Iffezheim/      Mobilitätsbedingungen            erste Verkehrsprojekte in
modes de transports) tout       Roppenheim - Wintersdorf/       für alle Personengruppen         eine INTERREG V-Förderung
comme des motifs de cette       Beinheim.                       unabhängig von Alter,            aufgenommen worden,
mobilité (formation, emploi,                                    Mobilitätsvoraussetzungen        von denen der Eurodistrikt
accès aux services, temps       Afin d’améliorer                oder -prioritäten (alle          teilweise profitieren
libre).                         l’information des               Verkehrsmodi) sowie              wird. Dazu zählen eine
                                utilisateurs, l’Eurodistrict    Mobilitätsanlässen               Strategiestudie hinsichtlich
Parallèlement à ce nouvel       a également été favorable       (Ausbildung, Beschäftigung,      der künftigen Bedarfe
élan au plan politique,         à un projet d’équipement        Versorgung, Freizeit).           an grenzüberschreitend
l’Eurodistrict assurait         des bacs de tableaux                                             einsetzbarem Rollmaterial
son soutien de principe         d’informations dynamiques       Parallel zu diesem neuen         am Oberrhein und darüber
à Trans-PAMINA, forum           et de caméras vidéo,            Impuls auf politischer Ebene     hinaus sowie ein gesicherter
de transports régionaux         le long de la frontière         sicherte der Eurodistrikt        Rheinübergang für
franco-allemand, à un           franco-allemande. Une           dem deutsch-französischen        Radfahrer und Fußgänger
engagement commun               extension du projet aux         Regionalverkehrsforum            bei Gambsheim/Rheinau.
visant une meilleure            deux bacs situés entre le       Trans-PAMINA
offre des transports en         Palatinat et le Pays de Bade    grundsätzliche                   Aus Sicht des Eurodistrikt
commun transfrontaliers         (Neuburg-Neuburgweier et        Unterstützung zu für das         PAMINA gilt es in naher
dans l’espace PAMINA. A         Leimersheim-Eggenstein-         gemeinsame Engagement            Zukunft auch die Frage
l’avenir, la politique et les   Leopoldshafen) a été            für ein besseres                 einer Verbesserung der
citoyens unissent leurs         évoquée ; l’initiative a        grenzüberschreitendes            Rheinquerungsmöglichkeiten
forces sur les questions de     d’ores et déjà été lancée.      öffentliches                     für den Rad- und Per-
mobilité transfrontalière.                                      Verkehrsangebot im               pedes-Verkehr im Bereich
En lien avec les priorités                                      PAMINA-Raum. Politik und         Iffezheim/Roppenheim -
du programme INTERREG                                           Bürger ziehen somit künftig      Wintersdorf/Beinheim einer
V Rhin supérieur, les                                           in grenzüberschreitenden         Klärung zuzuführen.
solutions respectueuses de                                      Mobilitätsfragen an einem        Befürwortet hat der
l’environnement devront                                         Strang. Im Vordergrund           Eurodistrikt schließlich
s’inscrire au premier plan.                                     sollen dabei, im Einklang        auch ein Projektvorhaben
Il est déjà prévu, en fin                                       mit den Förderprioritäten        zur Ausstattung der
d’année, d’intégrer de                                          des Programms                    Rheinfähren im deutsch-
premiers projets à une                                          INTERREG V Oberrhein,            französischen Grenzverkehr
demande de subvention                                           umweltschonende                  mit dynamischen
INTERREG V, - projets dont                                      Mobilitätslösungen und           Informationstafeln
l’Eurodistrict profitera                                                                         und Videokameras zur
en partie. On évoquera                                                                           besseren Information der
par exemple une étude                                                                            Nutzer. Eine Prüfung der
stratégique sur les besoins                                                                      Ausdehnung des Projekts
à venir en termes de                                                                             auf die zwei pfälzisch-
matériel roulant utilisable                                                                      badischen Fähren bei
dans le Rhin supérieur                                                                           Neuburg-Neuburgweier und
et au-delà, ainsi qu’un                                                                          Leimersheim-Eggenstein-
passage sur le Rhin sécurisé                                                                     Leopoldshafen wurde
pour les cyclistes et les                                                                        angeregt und bereits in die
piétons à la hauteur de                                                                          Wege geleitet.
Gambsheim/ Rheinau. Selon
l’Eurodistrict PAMINA, il
sera nécessaire, dans un
avenir proche, d’éclaircir la

                                                                                               Rapport d’activités Jahresbericht 2015 03
2015 RAPPORT D'ACTIVITÉS JAHRESBERICHT - EURODISTRICT PAMINA
Eurodistrict PAMINA
                                            Eurodistrikt PAMINA

                                            le travail de réseaux et la                                   mit der Gesamtheit
  économie                                  recherche de synergies ont      wirtschaft                    der Arbeitsmarkt-,
                                            permis de poursuivre une                                      Ausbildungs- und
  L’Eurodistrict PAMINA a                   coordination étroite avec       Der Eurodistrikt              Berufsorientierungsakteure
  accompagné les démarches                  l’ensemble des acteurs de       PAMINA begleitete             sowie mit dem EURES-T
  de développement                          l’emploi, de la formation, de   verschiedene Maßnahmen        Netzwerk Oberrhein durch
  économique à travers                      l’insertion, de l’orientation   zur wirtschaftlichen          Netzwerkarbeit und die
  la mise en relation                       professionnelle et de la        Entwicklung durch             Suche nach Synergien
  des acteurs-clés et                       mobilité, ainsi qu’avec         Vernetzung und                fortgeführt werden.
  l’accompagnement de ces                   le réseau EURES-T Rhin          Unterstützung von             So beteiligte sich der
  derniers. L’usine du futur                supérieur. Pour exemple,        Schlüsselakteuren. Zu         Eurodistrikt PAMINA zum
  transfrontalière, l’animation             l’Eurodistrict PAMINA a         den behandelten Themen        Beipiel an einer Maßnahme
  du territoire comme soutien               contribué à la préparation      zählten zum Beispiel          zum Coaching von
  à la création/ reprise                    de candidats de plus de 45      die Industrie 4.0 oder        Bewerbern der Altersklasse
  d’entreprise dans un espace               ans aux entretiens avec les     standortbezogene Anreize      45+, welche bei einer
  transfrontalier, etc. sont                employeurs présents lors du     zur Unterstützung             grenzüberschreitenden
  autant d’exemples de                      Forum de Seltz à travers un     von Unternehmens-             Jobmesse in Seltz auf
  problématiques abordées et                coaching.                       gründungen/-übernahmen        potenzielle Arbeitgeber
  pour lesquelles l’Eurodistrict                                            im Grenzraum. Der             trafen.
  PAMINA, dans une démarche                                                 Eurodistrikt ist in diesem
  partenariale, recherche des               L’Eurodistrict PAMINA           Kontext Partner bei der       Zusätzlich zu den
  pistes d’actions en réponse               soutient, au-delà de la         Suche nach geeigneten,        zahlreichen bereits
  aux besoins.                              multitude de possibilités       bedarfsgerechten              bestehenden Möglichkeiten
                                            offertes aux jeunes d’être      Handlungsstrategien.          für Jugendliche, während
  La coopération avec le                    mobile pendant leur                                           ihrer dualen betrieblichen
  PAMINA Business Club                      formation en alternance,        Die Zusammenarbeit mit        Ausbildung mobil zu sein,
  s’est poursuivie en                       la possibilité pour les         dem PAMINA Business           unterstützt der Eurodistrikt
  2015 avec l’organisation                  apprentis nord alsaciens,       Club wurde mit der            PAMINA pfälzische, badische
  d’une rencontre-débat                     badois et palatins de faire     Zukunftswerkstatt zum         und nordelsässische
  autour de l’apprentissage                 un stage d’au moins 3           Thema „Zukunft durch          Auszubildende dabei, ein
  transfrontalier intitulée                 semaines de l’autre côté de     duale Ausbildung im           mindestens dreiwöchiges
  « L’avenir passe par la                   la frontière. Cette curiosité   PAMINA-Raum“ fortgesetzt.     Praktikum im Nachbarland
  formation en alternance                   professionnelle dont ont        Diese Veranstaltung fand      zu absolvieren. Auch 2015
  dans l’espace PAMINA ».                   fait preuve de nombreux         im Februar in Wörth           stellten wieder zahlreiche
  Cette manifestation avait                 jeunes en 2015 a pu être        am Rhein (Pfalz) statt.       Jugendliche ihre berufliche
  lieu en février à Wörth                   récompensée, une fois           Sie versammelte rund          Neugierde unter Beweis
  (Palatinat). Elle a réuni                 de plus, par la remise du       einhundert französische und   und wurden dafür mit
  une centaine d’acteurs                    certificat Euregio.             deutsche Wirtschafts- und     dem Euregio-Zertifikat
  français et allemands du                                                  Bildungsakteure.              ausgezeichnet.
  monde économique et de
  l’éducation.                                                              Im Rahmen des
                                                                            grenzüberschreitenden
  Dans le cadre de la                                                       regionalen Ansatzes zum
  poursuite de la démarche                                                  vorausschauenden Stellen-
  territoriale transfrontalière                                             und Kompetenzmanagement
  de gestion prévisionnelle des                                             (GPECT-T) konnte die
  emplois et des compétences,                                               enge Zusammenarbeit

04 Rapport d’activités Jahresbericht 2015
Soziales
                               Die Bemühungen, den
                               Eurodistrikt PAMINA zu
                               einer Gesundheitsregion
                               zu entwickeln, wurden
                               fortgeführt, insbesondere
                               durch die Suche nach
                               grenzüberschreitenden
                               Antworten auf gemeinsame
                               Herausforderungen wie z.B.
                               der demografische Wandel.

                               Begleitet vom Eurodistrikt
                               PAMINA setzten 2015
                               auch die Fachkräfte des
                               Jugendschutzes ihre
affaires sociales              Zusammenarbeit fort.
                               So wurden mehrere
Les efforts ont été            Kunsttherapiesitzungen in
poursuivis et renforcés        Stutensee und Straßburg
pour faire de l’Eurodistrict   durchgeführt, die das
PAMINA un territoire de        bereits bestehende
santé, et ce, à travers        Programm bereicherten.
de la recherche de             Nach einer Vernissage
réponses transfrontalières     wurden die entstandenen
à des problématiques           Werke der Jugendlichen
partagées, comme               und des Malers D. Israel
celle des changements          in den Räumlichkeiten
démographiques à venir.        des Eurodistrikts PAMINA
                               ausgestellt.
Accompagnés par
l’Eurodistrict PAMINA,
les professionnels en
charge de la protection
de l’enfance ont poursuivi
leur partenariat en 2015.
Plusieurs séances d’art-
thérapie à Stutensee et
à Strasbourg sont venues
compléter le programme
des rencontres. Ainsi, après
un vernissage musical, les
œuvres des jeunes et du
peintre D. Israel ont été
exposées dans les locaux de
l’Eurodistrict PAMINA.

                               Rapport d’activités Jahresbericht 2015 05
Eurodistrict PAMINA
                                            Eurodistrikt PAMINA

                                                                                                         statt. Hierbei konnten
  sports                                                                                                 sich erstmalig deutsche
                                                                                                         Mannschaften gegen die
  Comme lors des années                                                                                  elsässische Konkurrenz
  précédentes, la commission                                                                             durchsetzen.
  football PAMINA a organisé
  une série de manifestations                                                                            Das 6. internationale PAMINA
  en 2015 : dès janvier,                                                                                 Nachwuchsschwimmfest
  une rencontre amicale de                                                                               in Bad Bergzabern konnte
  Futsal (14/01/15) et la                                                                                wieder fast 500 junge,
  Coupe de Futsal PAMINA                                                                                 talentierte Schwimmer nach
  (18/01/15) à laquelle ont                                                                              Bad Bergzabern locken. Für
  participé les sélections des                                                                           sein außergewöhnliches
  quatre fédérations, ont été                                                                            Engagement zur
  organisées. Lors de cette                                                                              Förderung eines
  coupe, disputée à Graben-                                                                              besseren gegenseitigen
  Neudorf, une minute de                                                                                 Verständnisses und der
  silence a été respectée en                                                                             Beziehungen zwischen
  hommage aux victimes de                                                                                den Menschen in Europa
  l’attentat contre Charlie                                                                              wurde das Schwimmfest
                                            espoirs de natation PAMINA
  Hebdo.                                                                                                 2015 mit dem europäischen
                                            2015.
                                                                                                         Bürgerpreis ausgezeichnet.
  Au cours de l’été, les
                                            Dans le cadre du               sport
  rencontres de la Super-                                                                                Im Rahmen des PAMINA
                                            programme PAMINA-Sports,
  Coupe-PAMINA (déjà presque                                               Auch in 2015                  Sportprogramms nahmen
                                            plus de 100 élèves ont
  traditionnelle) ont eu lieu                                              organisierte der PAMINA       am 12. und 13. März in
                                            participé à la Coupe-de-
  à Rheinstetten (11/07/15),                                               Fußballausschuss              Ettlingen sowie am 25. und
                                            Foot PAMINA le 12 et 13 mai
  Haguenau (07/08/15) et                                                   wieder eine Reihe von         26. Juni in Edenkoben über
                                            à Ettlingen, et au PAMINA-
  Oberlauterbach (12/08/15).                                               grenzüberschreitenden         100 Schüler am PAMINA-
                                            Ball- Cup le 25 et 26 juin à
  Pour la première fois, des                                               Fußballevents: bereits        Fußball-Cup und am
                                            Edenkoben.
  équipes allemandes ont                                                   im Januar wurden ein          PAMINA-Ball-Cup teil.
  pu s’imposer face à leurs                                                Futsal Freundschaftsspiel
  adversaires alsaciens.                                                   (14.01.15) sowie der
                                                                           PAMINA-Futsal-Cup mit
  La 6ème rencontre                                                        Auswahlmannschaften
  internationale des jeunes                                                von allen vier beteiligten
  espoirs de natation                                                      Fußballverbänden
  PAMINA a une nouvelle                                                    durchgeführt (18.01.15).
  fois attiré près de 500                                                  Beim Futsal-Cup in Graben-
  jeunes nageurs talentueux                                                Neudorf wurde in einer
  à Bad Bergzabern.                                                        Schweigeminute der Opfer
  Pour récompenser cet                                                     des Anschlags gegen Charlie
  engagement exceptionnel                                                  Hebdo gedacht.
  qui promeut une meilleure
  compréhension mutuelle                                                   Im Sommer fanden die
  et les relations entre les                                               schon fast traditionellen
  citoyens européens, le                                                   drei PAMINA-Supercup-
  Parlement européen a                                                     Spiele in Rheinstetten
  décerné le Prix du Citoyen                                               (11.07.15), Haguenau
  Européen à la rencontre                                                  (07.08.15) und
  internationale des jeunes                                                Oberlauterbach (12.08.15)

06 Rapport d’activités Jahresbericht 2015
En outre, pour la première                                          Außerdem wurde erstmals
JEUNESSE                          fois, un service civique
                                                                      Jugend                          ein deutsch-französischer
                                  franco-allemand a été                                               Freiwilligendienst im
La Journée d’Action PAMINA                                            Der im Vorjahr erstmals
                                  proposé dans le domaine                                             Jugendbereich angeboten.
pour les acteurs jeunesse,                                            erfolgreich durchgeführte
                                  de la jeunesse. Céline,                                             Céline, eine junge
qui a connu un grand succès                                           PAMINA-Aktionstag für
                                  une jeune Alsacienne,                                               Elsässerin, arbeitete von
dès sa première édition                                               Jugendakteure konnte
                                  a contribué d’octobre                                               Oktober bis Dezember
l’année précédente, a été                                             am 26. Februar 2015
                                  à décembre au travail                                               2015 beim Jugendhaus
relancée le 26 février 2015                                           erfolgreich im NCO-Club
                                  mené par l’animation                                                in Weißenburg. Ihr
au NCO-Club à Karlsruhe.                                              in Karlsruhe neu aufgelegt
                                  jeunesse de Wissembourg.                                            Freiwilligendienst setzt
Une cinquantaine de                                                   werden. Erneut nahmen
                                  Son service civique se                                              sich in 2016 mit zwei
participants de plus de 20                                            ca. 50 Teilnehmer von
                                  poursuit en 2016 avec deux                                          weiteren Etappen in
structures différentes ont                                            über 20 verschiedenen
                                  étapes supplémentaires                                              Lauterbourg beim
à nouveau participé à cette                                           Einrichtungen teil und
                                  à l’Eurodistrict PAMINA                                             Eurodistrikt PAMINA und
bourse aux projets et ont                                             entwickelten gemeinsame
                                  à Lauterbourg et à la                                               im Mehrgenerationenhaus
développé des idées de                                                Projektideen wie z.B. ein
                                  maison multi-générations à                                          Wörth fort. Der
projets communs, dont celle                                           grenzüberschreitendes
                                  Wörth. Ce service civique,                                          Freiwilligendienst für
d’un festival de musique qui                                          Musikfestival, welches in
                                  contribuant à l’animation                                           die Begleitung des
aura lieu en 2016.                                                    2016 stattfinden soll.
                                  du Réseau Jeunesse PAMINA                                           PAMINA-Jugendnetzwerks
                                  et stimulant la création                                            und zum Anregen
                                  de projets transfrontaliers                                         grenzüberschreitender
                                  pour enfants et jeunes, sera                                        Projekte mit Kindern und
                                  reconduit dans les années                                           Jugendlichen soll in den
                                  à venir.                                                            nächsten Jahren fortgeführt
                                                                                                      werden.

liste des projetes financés en 2015
Lister der in 2015 geförderten projekte

Nom du projet |                                                                         financement accordé | accordé le... |
Projekttitel                                                                            bewilligte Mittel     bewilligt am...
6ème rencontre internationale des jeunes espoirs de natation PAMINA |                                  2.500 €             11/02/2015
6. PAMINA-Nachwuchsschwimmfest 2015
Rencontres et mobilité aux bords du Rhin | Begegnungen und Mobilität am Rhein                          2.000 €             11/02/2015
Festival franco-allemand de photo nature |                                                             2.000 €             11/02/2015
Deutsch-französisches Naturfoto-Festival
Wengels’Art 2015                                                                                         500 €             11/02/2015
Rencontre européenne autour du chant | Europäische Kulturbegegnung                                     2.000 €             07/05/2015
Concert de l’avent franco-allemand | Deutsch-französisches Adventskonzert 2015                         1.700 €             07/10/2015
A la découverte transfrontalière des métiers d‘aide à la personne |                                    3.000 €             07/10/2015
Pflegeberufe grenzüberschreitend entdecken
Journée séniors 2015 | PAMINA Seniorentag 2015                                                         1.000 €             07/10/2015
Programme de travail 2016 de la commission football PAMINA |                                           5.100 €             02/12/2015
Arbeitsprogramm des PAMINA-Fußball-Ausschusses für 2016
TOTAL | GESAMT                                                                                       19.800 €

                                                                                                    Rapport d’activités Jahresbericht 2015 07
Eurodistrict PAMINA
                                            Eurodistrikt PAMINA

                                            Formation, Jeunesse). Cet                                      Kooperationsinteresse galt
  Rhin supérieur                            objectif de coopération a        Oberrhein                     dabei auch gemeinsamen
                                            également été poursuivi                                        Treffen von Akteuren
  Les échanges permanents,                  en participant aux               Neben einem Arbeitstreffen    der Kooperationsräume
  au-delà d’une réunion de                  rencontres des acteurs des       der vier oberrheinischen      Oberrhein und Großregion.
  travail entre les quatre                  espaces de coopération           Eurodistrikte am 19. Juni     Im November trafen
  eurodistricts du Rhin                     du Rhin supérieur et             2015 in Kehl fokussierte      sich beispielsweise
  supérieur le 19 juin 2015, se             de la Grande Région.             sich der kontinuierliche      die Expertengruppen
  sont notamment focalisés,                 Par exemple, le groupe           Austausch mit den             für Geographische
  avec les eurodistricts                    d’experts des systèmes           benachbarten Eurodistrikten   Informationssysteme der
  voisins, sur la préparation               d’information géographique       vor allem auf die             beiden Kooperationsräume
  commune à la nouvelle                     a organisé une rencontre à       gemeinsame Vorbereitung       zu einem umfassenden
  génération des micro-                     l’Eurodistrict à Lauterbourg     auf die neue Generation       Informations- und
  projets subventionnés avec                pour approfondir les             der mit EU-Mitteln            Erfahrungsaustausch beim
  des fonds européens dans                  échanges d’informations et       geförderten Kleinprojekte     Eurodistrikt in Lauterbourg.
  le cadre d’INTERREG V Rhin                d’expériences entre les deux     im Rahmen von INTERREG V
  supérieur. L’Eurodistrict                 espaces de coopération.          Oberrhein. Der Eurodistrikt   Zu den Aktivitäten auf
  a poursuivi son travail                                                    begleitete weiterhin die      oberrheinischer Ebene
  d’accompagnement des                                                       Umsetzungsvorbereitungen      zählte schließlich auch die
  préparations à la mise                    Parmi les activités à            für das Programm              verstärkte Mobilisierung von
  en œuvre du programme                     l’échelle du Rhin supérieur,     INTERREG V Oberrhein          Partnern und Fördermitteln
  INTERREG V Rhin supérieur                 on compte également la           durch Teilnahme an den        zur Umsetzung des
  en participant aux réunions               recherche de partenaires         Arbeitssitzungen und          europaweit einzigartigen
  de travail et en formulant                et de financements afin          Formulierung von Positionen   Online-Spiels "Der PAMINA-
  ses positions et les priorités            de mettre en œuvre le «          und teilraumspezifischen      Weltenbummler", das
  spécifiques à son territoire.             Passe-Partout PAMINA », jeu      Förderprioritäten.            einen wichtigen Beitrag
  Il est encourageant de voir               en ligne unique en Europe        Erfreulicherweise wurden      zur Entdeckung und
  que les premiers projets                  destiné à découvrir et à         zu Jahresende die ersten      Identifikation mit dem
  INTERREG V ayant un impact                s’identifier à l’Eurodistrict.   INTERREG V-Projekte           Eurodistrikt leisten
  direct pour l’Eurodistrict                Ce jeu favorise en même          bewilligt, darunter einige    kann und gleichzeitig
  PAMINA (notamment                         temps l’accès à la langue du     Projekte mit Bedeutung für    den Umgang mit der
  dans les domaines de                      voisin de manière ludique.       den Eurodistrikt PAMINA,      Nachbarsprache spielerisch
  l’apprentissage/ formation                La journée trinationale sur      insbesondere in den           unterstützt. Eine für die
  continue et des transports)               le plurilinguisme destinée       Bereichen Ausbildung und      Vorstellung des Projekts
  ont été approuvés à la fin                aux acteurs de l’éducation       Verkehr.                      geeignete Gelegenheit,
  de l’année.                               et de la formation, belle                                      der Oberrheinische
                                            occasion de présenter ce         Der Eurodistrikt              Lehrertag zum Thema
  L’Eurodistrict, selon les                 projet, a dû être repoussée      setzte entsprechend           "Mehrsprachigkeit",
  exigences mais également                  en 2016 à cause des              den Erfordernissen            musste im Zuge der
  selon ses possibilités, a                 attentats terroristes ayant      und Möglichkeiten die         Terroranschläge in
  continué à participer aux                 eu lieu à Paris.                 Mitwirkung in verschiedenen   Frankreich auf einen Termin
  différents groupes de travail                                              Arbeitsgruppen der            in 2016 verschoben werden.
  de la Conférence du Rhin                                                   Oberrheinkonferenz
  supérieur (notamment                                                       (insbesondere Verkehr,
  Transports, Aménagement                                                    Raumordnung/GISOR,
  du territoire/ SIGRS,                                                      Wirtschaft, Erziehung und
  Economie, Education et                                                     Bildung, Jugend) fort. Das

08 Rapport d’activités Jahresbericht 2015
sur-Alzette (Luxembourg),
                                                                                                 wo 25 Jahre INTERREG
                                                                                                 zelebriert wurden.
Europe
                                                                                                 Die europäischen
Dans le contexte du                                                                              Aktivitäten des Eurodistrikts
programme européen                                                                               erstreckten sich 2015 auf
INTERREG A, l’année 2015 a                                                                       viele Themengebiete. Zum
été marquée par la clôture                                                                       Videokonferenzprojekt
de la quatrième phase du                                                                         mit der Euroregion Slask
programme et le démarrage                                                                        Cieszynski-Tesínské Slezsko
d’INTERREG V. Avec une                                                                           wurde eine positive Bilanz
augmentation de 63 % des                                                                         gezogen und Vorbereitungen
fonds (env. 110 millions €                                                                       für ein Folgeprojekt
de budget total), le Rhin                                                                        begonnen. Ebenfalls in
supérieur disposera de                                                                           Vorbereitung ging ein
moyens nécessaires pour                                                                          ERASMUS+ Projekt mit der
                                 polono-tchèque ont
la réalisation de multiples                                                                      polnisch-tschechischen
                                 également commencé.
projets dans d’importants                                                                        Euroregion. Informations-
                                 Des visites d’information
secteurs jusqu’en 2020.                                                                          und Arbeitsbesuche bei
                                 et de travail à l’euregio       Europa                          der Euregio Salzburg -
En décembre 2015, les
                                 Salzburg - Berchtesgadener
18 premiers projets de                                                                           Berchtesgadener Land -
                                 Land - Traunstein (22/-         Bezüglich des EU-Förder-
la nouvelle période ont                                                                          Traunstein (22.06.-23.06.),
                                 23/06), au GECT Alzette-        programms INTERREG A
été programmés. La                                                                               dem EVTZ Alzette-Belval und
                                 Belval et au secrétariat        war 2015 zunächst vom
logique actuelle, avec sa                                                                        dem Gipfelsekretariat der
                                 du sommet de la Grande          Abschluss der vierten
focalisation sur des objectifs                                                                   Großregion (09.11.) trugen
                                 Région (9/11) ont contribué     Programmphase und
spécifiques au sein de                                                                           zum Erfahrungsaustausch
                                 à l’échange d’expériences       dem Start von INTERREG
thématiques choisies, a                                                                          und zur Vernetzung bei. Der
                                 et à la mise en réseau. En      V A geprägt. Mit 63 %
malheureusement entrainé                                                                         Eurodistrikt PAMINA wurde
                                 outre, l’Eurodistrict PAMINA    mehr Mittelausstattung
un report de la mise en                                                                          des Weiteren durch die
                                 a été nommé membre d’un         (auf ca. 110 Millionen €
œuvre du financement                                                                             Europäische Kommission
                                 groupe d’experts sur les        Gesamtbudget) für den
des micro-projets. Cela,                                                                         in eine Expertengruppe
                                 obstacles transfrontaliers      Oberrhein, sollten sich bis
malgré les travaux                                                                               zu grenzüberschreitenden
                                 par la Commission               2020 zahlreiche Projekte
préparatoires exhaustifs                                                                         Hindernissen berufen und
                                 européenne. Les premiers        in wichtigen Sektoren
que l’Eurodistrict PAMINA                                                                        nahm an ersten Arbeiten teil
                                 travaux ont déjà eu lieu        realisieren lassen. Im
a fournis -notamment en                                                                          (z.B. Workshop am 09.09).
                                 (p.ex. lors d’un atelier le 9   Dezember 2015 wurden
collaboration avec l’autorité                                    die ersten 18 Projekte der
                                 septembre).
de programme et d’autres                                                                         Die europäische
                                                                 neuen Phase programmiert.
régions frontalières. Un                                                                         Interessenvertretung durch
                                 La représentation               Die neue Logik mit einer
moment festif a eu lieu les                                                                      Vernetzung und Teilnahme
                                 d’intérêt au niveau             verstärkten Ausrichtung
15 et 16 septembre à Esch-                                                                       an Konsultationen fand
                                 européen par l’action en        auf spezifische Ziele
sur-Alzette (Luxembourg),                                                                        überwiegend im Rahmen
                                 réseau et la participation      innerhalb ausgewählter
où les 25 ans d’INTERREG                                                                         der Mission Opérationnelle
                                 à des consultations             Thematiken hat
ont été célébrés.                                                                                Transfrontalière (MOT),
                                 a essentiellement eu            bedauerlicherweise zu einer
                                                                                                 der Arbeitsgemeinschaft
                                 lieu dans le cadre de la        Verschiebung des Starts
Les activités européennes                                                                        Europäischer Grenzregionen
                                 Mission Opérationnelle          der Kleinprojekteförderung
de l’Eurodistrict ont couvert                                                                    (AGEG) und der EVTZ-
                                 Transfrontalière (MOT), de      geführt, obwohl der
diverses thématiques en                                                                          Plattform des Ausschusses
                                 l’Association des Régions       Eurodistrikt PAMINA
2015. Le bilan du projet                                                                         der Regionen (AdR) statt.
                                 Frontalières en Europe          umfangreiche Vorarbeiten
de visioconférence avec                                                                          Der Eurodistrikt nahm hier
                                 (ARFE) et de la plateforme      erbracht hat – u.a. in
l’eurorégion de Cieszyn a                                                                        aufgrund seiner Expertise
                                 des GECT du Comité des          Zusammenarbeit mit der
été positif et les travaux                                                                       immer wieder eine aktive
                                 Régions (CdR). Dans ce          Programmbehörde und
pour un prochain projet ont                                                                      Rolle ein.
                                 contexte, l’Eurodistrict a su   anderen Grenzregionen.
démarré. Les préparations                                        Feierlich wurde es vom
                                 assurer maintes fois un rôle
pour un projet ERASMUS+                                          15.-16. September in Esch-
                                 actif grâce à son expertise.
avec cette eurorégion
                                                                                               Rapport d’activités Jahresbericht 2015 09
Mission INFOBEST
                                            INFOBEST Aufgabe

  L’INFOBEST a connu une                    retraites (par conséquent,     2015 war für die               Personen aus der Region
  année riche en évènements                 l’instance a également pu      INFOBEST insgesamt ein         Haguenau beraten wurden.
  durant l’année passée                     se consacrer à d’autres        ereignisreiches Jahr, und      Wie im Jahr zuvor bezogen
  et peut s’orienter vers                   domaines).                     das Team blickt auch           sich in 2015 sehr viele
  l’avenir avec satisfaction.               La signature d’un accord       weiterhin zuversichtlich in    Anfragen auf die deutsche
  L’INFOBEST PAMINA a                       franco-allemand à la fin       die Zukunft. Die INFOBEST      Rentenbesteuerung für
  poursuivi ses missions de                 de l’année 2015 annonce        PAMINA hat ihre Aufgabe        Grenzgänger; zahlreiche
  conseil et d’information                  une issue prochaine à          als Informations- und          elsässische Rentner
  sur toutes les questions                  cette problématique.           Beratungsstelle zu allen       wandten sich diesbezüglich
  transfrontalières en 2015.                Les permanences                grenzüberschreitenden          an die INFOBEST PAMINA, die
  Les conseillères ont accueilli            supplémentaires tenues par     Themen kontinuierlich          für die Behandlung dieser
  et orienté les citoyens de                l’expert TASK FORCE et liées   wahrgenommen und               Anfragen von der TASK
  l’espace PAMINA qui leur ont              à l’imposition des retraites   Bürgerinnen und Bürger         FORCE Rente unterstützt
  adressé une grande variété                allemandes sont toujours       des PAMINA-Raums mit           wurde (was Freiraum
  de demandes concernant la                 proposées dans les locaux      ihren vielfältigen Anliegen    schaffte für die Behandlung
  France et l’Allemagne.                    de l’Eurodistrict PAMINA.      empfangen und sie              anderer Themen).
                                                                           sachkundig informiert und      Die Unterzeichnung eines
                                            Par ailleurs, l’année 2015 a   weiter orientiert.             deutsch-französischen
  Information et                            enregistré une hausse des                                     Abkommens zum Jahresende
                                            demandes concernant les        Information und                2015 stelt eine baldige
  conseil /                                 domaines de la retraite,                                      Lösung des Problems in
  permanences                               de l’invalidité et des         Beratung /                     Aussicht. Noch werden die
                                            prestations familiales.        Sprechstunden                  zusätzlichen Sprechstunden
  2901 personnes se sont                                                                                  der TASK FORCE-Experten
  adressées à l’INFOBEST                    Ces constats confirment        2901 Personen wandten          für die Rentenbesteuerung
  que ce soit lors des                      qu’INFOBEST PAMINA est         sich mit ihren Anliegen an     im Haus des Eurodistrikts
  permanences des experts,                  avant tout une structure       die INFOBEST, im Rahmen        PAMINA weiterhin
  des journées d’information                d’information et de conseil    von Expertensprechstunden,     angeboten.
  transfrontalières ou                      qui accueille les citoyens.    grenzüberschreitenden
  d’entretiens personnels.                  Ceux-ci considèrent            Informationstagen oder         Allgemein konnte im
  Dans un souci de proximité                INFOBEST PAMINA comme          persönlichen Beratungen.       Jahr 2015 ein deutlicher
  avec les citoyens INFOBEST                un service public essentiel    Weil Bürgernähe ein            Anstieg der Anfragen
  a tenu des permanences                    pour les questions             wichtiges Anliegen ist,        zu den Themen Rente,
  mensuelles à Bischwiller                  transfrontalières.             wurden monatliche              Arbeitsunfähigkeit und
  et a pu conseiller 184                                                   Sprechstunden in Bischwiller   Familienleistungen
  personnes de la région de                                                abgehalten, in denen 184       verzeichnet werden.
  Haguenau.
                                                                                                          Diese Befunde bestätigen,
  Le problème de l’imposition                                                                             dass INFOBEST PAMINA in
  des retraités frontaliers a                                                                             erster Linie eine Beratungs-
  été le sujet de nombreuses                                                                              und Informationseinrichtung
  demandes en 2015.                                                                                       für Bürgerinnen und
  Beaucoup de retraités                                                                                   Bürger ist und von diesen
  alsaciens sont venus à                                                                                  als wichtige öffentliche
  l’INFOBEST PAMINA pour                                                                                  Einrichtung wahrgenommen
  obtenir des informations.                                                                               und in Anspruch genommen
  Les conseillers du projet                                                                               wird.
  TASK FORCE ont soutenu le
  travail d’INFOBEST dans le
  traitement des demandes
  liées à l’imposition des

10 Rapport d’activités Jahresbericht 2015
Coopération                   Relations                       Kooperation                        Öffentlichkeits-
                              publiques                                                          arbeit
Les conseillères d’INFOBEST                                   Die Teilnahme an
PAMINA ont participé à        L’INFOBEST PAMINA a             verschiedenen von                  INFOBEST PAMINA hat
différents séminaires         touché en 2015 un large         grenzüberschreitenden              sich im Jahr 2015 bei
organisés par des             public en participant à         Kooperationseinrichtungen          unterschiedlichen
institutions de coopération   diverses manifestations         organisierten Seminaren            Anlässen der Öffentlichkeit
transfrontalière ce qui       dans l’espace PAMINA:           ermöglichte Austausche             präsentiert und konnte
permet des échanges           journée des portes ouvertes     zu allen denkbaren                 dadurch ein breites
sur toutes questions          de l’Eurodistrict PAMINA        Grenzgängerfragen. Auch            Publikum erreichen: Tag
transfrontalières. En 2015,   et journée « Actif sans         setzten die Beraterinnen in        der offenen Tür des
la coopération étroite        frontières » à Lauterbourg,     2015 die bestehende enge           Eurodistrikts PAMINA,
et l’échange avec les         Journée porte ouverte au        Kooperation mit nationalen         Aktiv-ohne-Grenzen-
différentes administrations   Parlement Européen, fête        Verwaltungen fort, um              Tag in Lauterbourg, Tag
nationales se sont            du bac et rendez-vous de        weiterhin eine hohe                der offenen Tür im EU-
poursuivis afin de proposer   l’emploi transfrontalier à      Servicequalität zu bieten.         Parlament, Fährfest und
aux citoyens un service de    Seltz.                                                             grenzüberschreitende
qualité.                                                      INFOBEST PAMINA                    Arbeitgebermessen in Seltz.
                                                              hat an den Sitzungen
INFOBEST PAMINA a             L’INFOBEST PAMINA a             der Expertengruppe                 INFOBEST PAMINA
participé aux réunions        conçu des fiches pratiques      „Grenzgänger“ der                  erstellte Merkblätter zu
du groupe d’experts «         abordant différentes            Oberrheinkonferenz                 verschiedenen Themen,
travailleurs frontaliers »    thématiques et qui sont         teilgenommen. Diese                die der Öffentlichkeit
de la conférence du Rhin      mises à disposition du public   Gruppe ermöglicht den              im Eingangsbereich zur
supérieur. Ce groupe          à l’accueil.                    Austausch bezüglich                Verfügung gestellt werden.
permet d’échanger sur les                                     verwaltungstechnischer
questions administratives     Le site internet du réseau      Fragen zu Grenzgängern             Der Internetauftritt des
concernant les frontaliers    INFOBEST www.infobest.          sowie die Beförderung              INFOBEST-Netzwerks
et faire remonter les         eu a été entièrement            eventueller Probleme auf           (www.infobest.eu) wurde
éventuelles difficultés au    rénové en 2015, offrant         die politische Ebene.              2015 von Grund auf
niveau politique.             aux internautes une des                                            erneuert und bietet Nutzern
                              plus grandes bases de                                              nun eine der größten
                              données en ligne sur les        INFOBEST-                          Informationsplattformen
Réseau INFOBEST               questions transfrontalières     Netzwerk                           zu grenzüberschreitenden
                              dans le Rhin supérieur. Un                                         Fragen am Oberrhein. Ein
Une Newsletter («             formulaire en ligne facilite    Alle zwei Monate                   Online-Formular erleichtert
Infobulletin ») est publiée   la mise en contact avec         veröffentlicht das                 die Kontaktaufnahme
tous les deux mois par        les conseillers INFOBEST        INFOBEST-Netzwerk einen            mit den INFOBEST-
le réseau INFOBEST.           pour toutes les demandes        Newsletter ("Infobulletin").       Mitarbeitern zu allen
Cette Newsletter              transfrontalières.              Dieser umfasst                     grenzüberschreitenden
reprend l’actualité                                           sozialpolitische Neuigkeiten       Fragen.
sociale concernant les                                        für Grenzgänger sowie
frontaliers ainsi que les                                     Veranstaltungshinweise
grands évènements de la                                       in den Bereichen Europa
coopération européenne,                                       und deutsch-französische
franco-allemande et du Rhin                                   bzw. oberrheinische
supérieur. L’Infobulletin                                     Zusammenarbeit. Das
est disponible auprès des                                     Infobulletin ist in allen vier
quatre INFOBEST et sur                                        INFOBEST’EN und über die
le site internet du réseau                                    Internetseite erhältlich.
www.infobest.eu.

                                                                                               Rapport d’activités Jahresbericht 2015 11
Vis-à-Vis
                                                  Vis-à-Vis

  2015 fut la seconde année                 RÉSEAU ET                       2015 war das zweite Jahr       Vernetzung und
  de réalisation concrète                                                   konkreter Umsetzungen
  basée sur la convention
                                            COORDINATION                    auf Basis der neuen
                                                                                                           Koordination
  de mise en œuvre d’un                                                     zwischen dem Eurodistrikt
                                            En tant que plate-forme                                        Als Vernetzungs- und
  plan d’action touristique                                                 PAMINA und der Touristik-
                                            de coordination et de                                          Koordinationsplattform
  PAMINA 2014-2018 signée                                                   Gemeinschaft Vis-
                                            réseaux pour les acteurs                                       für die im Bereich
  entre l’Eurodistrict PAMINA                                               à-Vis geschlossenen
                                            compétents de la promotion                                     Tourismusförderung
  et l’association touristique                                              Partnerschaftsvereinbarung
                                            du tourisme, il s’agit, entre                                  zuständigen Akteure
  Vis-à-Vis. Conformément                                                   2014-2018. Gemäß dieser
                                            autres, de professionnaliser                                   geht es u.a. um die
  à cette convention, l’                                                    Vereinbarung unterstützt
                                            les acteurs touristiques                                       grenzüberschreitende
  Eurodistrict accorde à                                                    der Eurodistrikt die
                                            de l’espace PAMINA et                                          Professionalisierung der
  l’association touristique                                                 Touristik-Gemeinschaft
                                            d’approfondir la coopération                                   touristischen Akteure im
  un soutien financier                                                      jährlich mit 75.000 €
                                            touristique avec et entre les                                  PAMINA-Raum sowie um
  annuel de 75.000 € pour                                                   für die Umsetzung eines
                                            institutions touristiques de                                   die Intensivierung der
  la réalisation d’un plan                                                  touristischen Aktionsplans,
                                            l’espace PAMINA et du Rhin                                     touristischen Kooperation
  d’action touristique qui                                                  der unter besonderer
                                            Supérieur. Dans ce sens, un                                    im Eurodistrikt und am
  repose sur la prise en                                                    Berücksichtigung der
                                            forum d’information auquel                                     Oberrhein. Hierzu wurde in
  compte des potentiels du                                                  regionalen Potenziale
                                            ont participé près de 45                                       2015 ein Informationsforum
  territoire (sites et produits)                                            (Standorte, Produkte)
                                            acteurs du tourisme a été                                      für Tourismusakteure
  et sur les principes d’un                                                 und der Prinzipien
                                            réalisé en 2015 :                                              durchgeführt, an dem 45
  développement touristique                                                 einer nachhaltigen und
                                                                                                           Personen teilnahmen:
  durable et compétitif et                                                  wettbewerbsfähigen
                                            •   Forum « les relations
  poursuivant les objectifs                                                 Entwicklung folgenden
                                                presse en France et en                                     •   Forum «Pressearbeit
  suivants :                                                                Zielen Rechnung tragen soll:
                                                Allemagne » (17 mars                                           in Deutschland und in
                                                2015 - Karlsruhe)                                              Frankreich» (17. März
  •     la promotion et la                                                  •   Förderung und
                                                                                                               2015 – Karlsruhe)
        mutualisation des                                                       Bündelung der
        offres touristiques                                                     im PAMINA-Raum
        existantes sur le                   TOUR DE PAMINA                      vorhanden touristischen
        territoire PAMINA                                                       Angebote                   Tour de PAMINA
  •     l’inscription des actions           Dans le cadre de l’action       •   Integration der
        dans une logique                    « valorisation de l’offre           Maßnahmen in               Im Rahmen des
        territoriale globale                touristique sur le territoire       einen umfassenden          Aktionsbereichs
  •     la production d’une                 et relations publiques »            Raumentwicklungs-          Inwertsetzung des
        valeur ajoutée                      s’est déroulée du 3 au 5            ansatz                     touristischen Angebots in
        économique sur le                   juillet 2015 la 18ème édition   •   Erzeugung eines            der Region wurde vom 3.
        territoire                          du TOUR DE PAMINA. Le               wirtschaftlichen           - 5. Juli 2015 die 18. Tour
                                            Tour, sous le parrainage            Mehrwerts im               de PAMINA organisiert.
  Dans cette perspective                    de la ville de Bühl, a              Eurodistrikt               Die Tour, unter der
  d’objectifs, le plan d’action             mené d’Altensteig/Wart                                         Schirmherrschaft der Stadt
  touristique PAMINA prévoit                en passant par Bühl et          In dieser Zielperspektive      Bühl, führte von Altensteig/
  plusieurs domaines                        Bouxwiller à Schweigen-         sieht der touristische         Wart über Bühl und
  d’actions pour lesquels des               Rechtenbach. La randonnée       Aktionsplan PAMINA             Bouxwiller nach Schweigen-
  mesures concrètes ont été                 a affiché complet avec          verschiedene                   Rechtenbach. Die
  réalisées en 2015.                        ses 130 participants. Ils       Aktionsbereiche vor, in        Radwanderung war mit 130
                                            ont été rejoints lors de        denen in 2015 konkrete         Teilnehmenden ausgebucht.
                                            la seconde étape par 40         Maßnahmen realisiert           Diese wurden auf der
                                                                            wurden.

12 Rapport d’activités Jahresbericht 2015
cyclistes, une délégation
                                                                                             publikationen
du jumelage Bühl-
                                                                                             Zur Weiterentwicklung der
Vimbuch – Mommenheim.
                                                                                             touristischen Attraktivität
Les relations publiques
                                                                                             des PAMINA-Raums
courantes (demandes
                                                                                             (Aktionsbereich 3) wurde
d’information, conseils aux
                                                                                             der alljährliche Vis-à-Vis
citoyens, travail de presse)
                                                                                             Veranstaltungskalender
ainsi que la présentation
                                                                                             neu aufgelegt (17.000
lors de salons et autres
                                                                                             Ex.) und im Mai 2015 die
manifestations (entres
                                                                                             neue Radkarte "Radeln
autres CMT Stuttgart/
                                                                                             im PAMINA-Raum: 30
17-18.01.2015, journée
                                                                                             Entdeckungstouren
porte ouvertes à l’ancienne
                                                                                             zwischen Schwarzwald,
douane/25.01.2015, aux
                                                                                             Kraichgau, Vogesen und
« Heimattage baden-
                                                                                             Pfälzerwald" in einer
Württemberg » à
                                                                                             Auflage von 150.000
Bruchsal/25-26.04.2015,
                                                                                             Exemplaren herausgegeben.
fête du bac de Seltz/
                                de la carte de randonnées                                    Die Karte wurde im Rahmen
30-31.05.2015, fête de la
                                « randonner dans l’espace                                    einer Pressekonferenz
randonnée de Dahn/30-
                                PAMINA – 30 itinéraires                                      und auf den Heimattagen
31.05.2015) font également
                                à découvrir entre Forêt-       zweiten Tagesetappe von       Baden-Württemberg in
partie de ce domaine
                                Noire, Kraichgau, Vosges       einer 40 Kopf starken         Bruchsal der Öffentlichkeit
d’action.
                                et Pfälzerwald », éditée en    Radfahrer-Delegation der      vorgestellt. Wie die im
                                2013, la carte cyclo offre     Städtepartnerschaft Bühl-     Jahr 2013 herausgegebene
                                une vue d’ensemble des         Vimbuch – Mommenheim          Wanderkarte "Wandern
PUBLICATIONS                    possibilités de randonnées     begleitet. Zu den             im PAMINA-Raum: 30
                                à vélo dans l’espace PAMINA    weiteren Maßnahmen in         Entdeckungstouren
Pour le développement de                                       diesem Bereich zählt die      zwischen Schwarzwald,
                                avec 30 itinéraires concrets
l’attractivité touristique                                     laufende Informations-        Kraichgau, Vogesen und
                                proposés en téléchargement
de l’espace PAMINA (action                                     und Öffentlichkeitsarbeit     Pfälzerwald" (100.000
                                gratuit sur internet (www.
3), une édition de 17.000                                      (touristische Information     Exemplare) bietet die
                                pamaina-region.info).
exemplaires du calendrier                                      und Beratung der              Karte einen Überblick über
                                Toutes deux rencontrent un
annuel des manifestations                                      Bürgerinnen und               Radwandermöglichkeiten
                                franc succès.
Vis-à-Vis a été imprimée                                       Bürger, Pressearbeit)         im PAMINA-Raum und
et, en mai 2015, la nouvelle                                   sowie die Präsentation        enthält 30 konkrete
carte cyclo PAMINA « A vélo                                    auf Messen und                Tourenvorschläge, deren
dans l’espace PAMINA : 30                                      Veranstaltungen (u.a. CMT     genaue Beschreibungen im
itinéraires à découvrir entre                                  Stuttgart/17.-18.01.2015,     Internet (www.pamina-
Forêt-Noire, Kraichgau,                                        Tag der offenen Tür altes     region.info) kostenlos
Vosges et Pfälzerwald » a                                      Zollhaus/25.01.2015,          heruntergeladen werden
été éditée et imprimée à                                       Heimattage Baden-             können. Beide Karten sind
150.000 exemplaires. Sa                                        Württemberg in                ein voller Erfolg.
parution a été lancée lors                                     Bruchsal/25.-26.04.2015,
d’une présentation aux                                         Fährfest in Drusenheim/
médias et lors des journées                                    30.-31.05.2015,
« Heimattage Baden-                                            Wanderarena Dahn/30.-
Württemberg ». A l’instar                                      31.05.2016).

                                                                                           Rapport d’activités Jahresbericht 2015 13
Eurodistrict PAMINA
                                            Eurodistrikt PAMINA

  Budget                                                        Haushalt
  Le compte administratif de l’exercice 2015 présente les       Die Haushaltsrechnung 2015 weist folgende Merkmale auf:
  caractéristiques suivantes :
                                                                •   die Einnahmen im Bereich der Betriebskosten belaufen
  •     les recettes de fonctionnement sont égales à                sich auf 583.304,74 €,
        583.304,74 €,                                           •   die Ausgaben im Bereich der Betriebskosten auf
  •     les dépenses de fonctionnement sont égales à                542.344,35 €,
        542.344,35 €,                                           •   die Einnahmen im Bereich der Investitionskosten liegen
  •     Les recettes d’investissement s’élèvent à 2.933,92 €,       bei 2.933,92 €,
  •     Les dépenses d’investissement s’élèvent à 0,00 €.       •   die Ausgaben im Investitionsbereich liegen bei 0,00 €.

  Il en résulte un reliquat de l’exercice 2015 de l’ordre de    Daraus ergibt sich ein Haushaltsüberschuss für das Jahr
  43.894,31 €.                                                  2015 in Höhe von 43.894,31 €.

14 Rapport d’activités Jahresbericht 2015
Vous pouvez aussi lire