Bath & Shower Adjustable Pole Caddy - Assembly Instructions

La page est créée Delphine Sauvage
 
CONTINUER À LIRE
Bath & Shower Adjustable Pole Caddy - Assembly Instructions
™

Assembly Instructions

Bath & Shower
Adjustable Pole Caddy
Item# 41531 (Satin Nickel), 41536 (Oil Rubbed Bronze) and
41539 (Ultra Chrome)

Instructions d’assemblage

Serviteur de douche et
de baignoire sur pied ajustable
Article no 41531 (Nickel satiné), 41536 (Bronze huilé), et 41539
(Ultra chrome)

Instrucciones de ensamblado

Estante de Poste Ajustable
para Tina y Regadera
Artículo# 41531 (níquel satinado), 41536 (pátina de bronce)
and 41539 (ultracromado)

© Copyright 2011 Panacea Products. Grayline is a registered trademark of Panacea Products Corporation.
Bath & Shower Adjustable Pole Caddy - Assembly Instructions
Thank You... • Merci... • Gracias...

…for purchasing a Grayline® Bath & Shower Adjustable Pole Caddy. This product has been manufactured to
organize your bath and shower using attractive and quality components with simple instructions and “no tools”
assembly.

... d’avoir acheté un serviteur de douche et de baignoire sur pied ajustable Grayline®. Ce produit a été fabriqué
pour organiser votre baignoire et votre douche en utilisant des éléments de qualité avec des instructions simples
et un assemblage sans outils.

… por comprar un Estante de Poste Ajustable para Tina y Regadera Grayline®. Este producto fue diseñado para
organizar su tina y regadera usando componentes decorativos y de alta calidad, con instrucciones sencillas y “sin
necesidad de herramientas” para su ensamblado.

Important • Important • Importante
Before beginning assembly please read these instructions completely.
Avant de commencer l’assemblage, veuillez lire complètement ces instructions.
Antes de empezar a ensamblar, por favor termine de leer estas instrucciones.

Getting started
Begin by unpacking and organizing all parts in the carton and separate them, by item, on a clean, soft surface to
prevent scratching. Check for missing or damaged parts.

Commencer
Commencer par déballer et organiser toutes les pièces dans le carton, les séparer par article sur une surface
propre et non rugueuse pour prévenir les éraflures. Vérifier s’il manque des pièces ou s’il y a des pièces endom-
magées.

Para comenzar
Primero desempaque y organice todas las partes que vienen en la caja y sepárelas por tipo sobre una superficie
limpia y suave para evitar rayones. Asegúrese de que no falten partes o que no estén dañadas.

Questions, problems, or missing parts?
Before returning to your retailer, please visit www.easyinstallinstructions.com for more information
regarding assembly and installation.

Questions, problèmes, ou pièces manquantes ?
Avant de retourner à votre magasin, veuillez visiter le site www.easyinstallinstructions.com pour plus
d’information sur l’assemblage et l’installation.

¿Preguntas, problemas o partes faltantes?
Antes de acudir al establecimiento donde lo compró, para más información sobre el ensamblado e
instalación, por favor visite www.easyinstallinstructions.com.

                                                         1
Bath & Shower Adjustable Pole Caddy - Assembly Instructions
Parts list • Liste des pièces • Lista de partes

                        A

                                                                                         G

                   B                                    E

       D                                                                                 H

                                                                                         I

               C                                        F

                                                                                         J

           C
                                                                                         K

Part                                      Description                                        Quantity

A      Narrow Top Tube               Tube étroit supérieur    Tubo angosto superior               1
B      Tube with Twist lock          Tube avec verrouillage   Tubo con seguro giratorio           1
C      Tapered Tubes                 Tubes évasés             Tubos de extremos forjados          2
D      Straight Tube                 Tube droit               Tubo recto                          1
E      Soap Dish Basket              Panier porte-savon       Canastilla para el jabón            1
F      Baskets                       Paniers                  Canastillas                         3
G      Top Tube Cap                  Embout du haut           Tapón del tubo superior             1
H      Upper Collar                  Collet du haut           Collar superior                     1
I      Lower Collar                  Collet du bas            Collar inferior                     1

K      Bottom Tube Cap               Embout du bas            Tapón del tubo inferior             1

                                                    2
STEP • ÉTAPE • PASO              1
Begin by placing a Bushing (J) with beveled edge up,
approximately half way from the top of the narrow
end of a Tapered Tube (C). Slide a large basket (F)                         C
onto the Bushing (J). Repeat with a second Bushing (J)
and Basket (F) as shown in Figure 1.

Commencer par placer un anneau de fixation (J) avec
                                                                F
l’extrémité conique vers le haut, environ à moitié
chemin du haut du bout étroit d’un tube évasé (C).
Enfiler un grand panier (F) sur l’anneau de fixation (J).
Répétez avec un second anneau de fixation (J) et un                             J
panier (F) comme illustré à la figure 1.

Empiece por colocar una de las juntas tóricas (J) con
el borde biselado hacia arriba, aproximadamente
hasta la mitad desde la punta del extremo angosto
de uno de los tubos forjados (C). Deslice una de las                    J   figure 1
canastillas grandes (F) sobre la junta tórica (J). Repita                   figure 1
la operación con una segunda junta tórica (J) y otra
                                                                            figura 1
canastilla (F), como se muestra en la Figura 1.

                                                            3
STEP • ÉTAPE • PASO              2
Place another Bushing (J) on Straight Tube (D) two
thirds of the way down from the top. Slide on the third
Basket (F). Now place the last Bushing (J) onto Straight               D
Tube (D). Follow that by sliding onto the Bushing the
small Soap Dish (E) as shown in Figure 2.                          E

Placer un autre anneau de fixation (J) sur le tube droit
(D) aux deux tiers de la distance du haut vers le bas.
Enfiler le troisième panier (F). Placer maintenant le          F
dernier anneau de fixation (J) sur le tube droit (D).
Continuer en enfilant le panier porte-savon (E) sur
l’anneau de fixation (J) comme illustré à la figure 2.                      J

Coloque otra junta tórica (J) en el tubo recto (D) a dos
tercios del largo desde la punta. Deslice la tercera
canasta (F). Ahora coloque la última junta tórica (J) en
el tubo recto (D). A continuación, deslice la canastilla
para el jabón (E) sobre la junta tórica (J), como se
muestra en la Figura 2.
                                                                       figure 2
                                                                       figure 2
                                                                       figura 2

                                                           4
STEP • ÉTAPE • PASO      3
Insert the narrow end of the assembly from Step 1 into
the bottom of the assembly from Step 2 as shown in
figure 3.
                                                                   D

Insérer le bout étroit de l’assemblage de l’étape 1 dans
le bas de l’assemblage de l’étape 2 comme illustré à la
figure 3.

Inserte el extremo angosto del ensamblaje del Paso 1
en la parte inferior del ensamblaje del Paso 2, como se            C
muestra en la figura 3.

                                  STEP • ÉTAPE • PASO      4

Insert the narrow end of the remaining Tapered Tube
(C) into the bottom of the previous assembly and
place Bottom Tube Cap (K) on the bottom of this
assembly as shown in figure 4.

Insérer le bout étroit du dernier tube évasé (C) dans le
bas de l’assemblage précédent et placer l’embout du
bas (K) au bas de cet assemblage comme illustré à la
figure 4.

Inserte el extremo angosto del tubo forjado (C)
restante en la parte inferior del ensamblaje previo
y coloque el tapón del tubo inferior (K) en la parte
inferior de este ensamblaje, como se muestra en la                 C
figura 4.

                                                               K
                                                       5
STEP • ÉTAPE • PASO         5
Insert the Tube with Twist Lock (B) into the top of the                    I
previous assembly. Slide the Lower Collar (I) over the
top of (B) and down until it snaps into place on the top
of Straight Tube (D) as shown in figure 5.

Insérer le tube avec verrouillage (B) dans le haut de
l’assemblage précédent. Enfiler le collet du bas (I) par-
dessus le haut de (B) et glisser le vers le bas jusqu’a                    B
ce qu’il se bloque au haut du tube étroit (D) comme
illustré à la figure 5.

Inserte el tubo con seguro giratorio (B) en la parte
superior del ensamblaje previo. Deslice el collar
inferior (I) sobre la parte superior del tubo con seguro
giratorio (B) hasta que ajuste en su sitio en la parte
superior del tubo recto (D), como se muestra en la
figura 5.
                                                                   D

                                   STEP • ÉTAPE • PASO         6
Snap the Upper Collar (H) onto the top of the Tube                 G
                                                                               A
with Twist Lock (B). Insert the Narrow Top Tube (A)
through the Upper Collar (H) and into the Tube with
Twist Lock (B). Place the Top Tube Cap (G) onto the top
of completed assembly as shown in figure 6.

Fixer le collet du haut (H) sur le haut du tube avec
verrouillage (B). Insérer le tube étroit supérieur
(A) à travers le collet du haut (H) dans le tube avec
verrouillage (B). Placer l’embout du haut (G) sur le haut
de l’assemblage complété comme illustré à la figure 6.

                                                                           H
Encaje el collar superior (H) en la parte superior
del tubo con seguro giratorio (B). Inserte el tubo                     B
angosto superior (A) en el collar superior (H) y en el
tubo con seguro giratorio (B). Coloque el tapón del                                figure 6
tubo superior (G) en la parte superior del ensamblaje                              figure 6
completo, como se muestra en la figura 6.                                          figura 6
                                                           6
STEP • ÉTAPE • PASO                              7
Position assembled pole in desired location. Adjust the height by
loosening tension using a counter-clockwise twist-and-lift motion on
Tube with Twist Lock (B) as shown in figure 7. Lift (B) to create tension
then twist clockwise to lock in place.

Positionner le poteau assemblé à l’endroit désiré. Ajuster la hauteur
en relâchant la tension en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et en levant le tube avec verrouillage (B) comme illustré                                                                =

à la figure 7. Lever (B) pour exercer une tension et tourner dans le                                      or
sens des aiguilles d’une montre pour bloquer l’ajustement.                                                or             B
                                                                                                          or

Ponga el poste ya ensamblado en el lugar deseado. Para ajustar la                                                                     =

altura, reduzca la tensión levantando y girando el tubo con seguro
giratorio (B) en contra del sentido de las manecillas del reloj, como                                                                            figure 7
se muestra en la figura 7. Levante (B) para crear tensión y gire en                                                                              figure 7
sentido contrario de las manecillas del reloj para cerrar el seguro.                                                                             figura 7

                                             STEP • ÉTAPE • PASO                              8
For shorter, bathtub ledge to ceiling height adjustment, remove the lower Tapered
Tube (C) and replace Bottom Tube Cap (K) as shown in Figure 8.

Pour un ajustement plus court du rebord de la baignoire jusqu’au plafond, enlever
le tube évasé du bas (C) et replacer l’embout du bas (K) comme illustré à la
figure 8.

Para un ajuste más rápido desde el reborde de la tina hasta la altura del techo,
quite el tubo forjado (C) inferior y remplácelo con el tapón del tubo inferior (K),
como se muestra en la figura 8.

                                                                                                                        figure 8 • figure 8 • figura 8

                                        Congratulations! • Félicitations ! • ¡Felicidades!
Your Grayline® Bath & Shower Adjustable Pole Caddy is now complete. For occasional cleaning and maintenance simply remove soap build-up
and residue with a soft cloth, thoroughly dry baskets and pole, then apply a spray car wax coating if desired to maintain longer rust resistance.

L’installation de votre serviteur de douche et de baignoire sur pied ajustable Grayline® est maintenant complétée. Pour le nettoyage et l’entretien
occasionnel, enlever simplement les accumulations de savon et les saletés avec un linge doux, assécher complètement les paniers et le poteau,
et appliquer ensuite une couche de cire pour auto à pulvériser si désiré pour une protection prolongée contre la rouille.

Su Estante de Poste Ajustable para Tina y Regadera Grayline® está listo ahora. Para su limpieza y mantenimiento ocasionales, sencillamente
limpie el jabón y los residuos acumulados con un paño suave, seque completamente las canastillas y el poste, y luego aplique una capa de cera
para automóviles en aerosol si desea prolongar la resistencia al óxido.

                                                                        7
Vous pouvez aussi lire