MANUEL D'ASSEMBLAGE DU P5 2019 À L'INTENTION DES REVENDEURS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MANUEL D’ASSEMBLAGE DU P5 2019 À L’INTENTION DES REVENDEURS
SOMMAIRE Informations importantes.................................. 1 Montage du support de rehausse........................... 19 Liste des outils & fournitures............................ 2 Consigne de coupe pour le tube de rehausse de guidon..... 20 Liste des pièces du p5.................................... 3 Montage de l’ensemble du tube de rehausse de guidon...... 21 Caractéristiques du cadre................................. 4 Extension et guidon – pose du câble di2 ................. 22 Petites pièces............................................ 5 Extension et guidon – pose du câble etap ................ 23 Préparation du cadre...................................... 6 Extension et guidon – pose du câble mécanique ........... 24 Préparation du cadre...................................... 7 Installation des câbles électriques...................... 25 Acheminement de la gaine de frein......................... 8 Installation des câbles mécaniques....................... 26 Acheminement de la gaine de frein......................... 9 Installation tube supérieur smartpak..................... 27 Acheminement des câbles électriques...................... 10 Installation de la potence smartpak...................... 28 Pose des câbles mecaniques............................... 11 Assemblage de la tige de selle .......................... 29 Préparation de la fourche................................ 12 Assemblage de la tige de selle .......................... 30 Installation de la fourche............................... 13 Consignes de coupe du support de selle................... 31 Installation de la fourche............................... 14 Installation de la batterie di2 de la tige de selle...... 32 Tige de rehausse de guidon............................... 15 Installation de la poignée de guidon .................... 33 Assemblage de l’extension................................ 16 Dégagement de pneu....................................... 34 Installation des repose-bras et du coussinet............. 17 Installation de la roue à axe enfichable aero............. 35 Positions des repose-bras................................ 18 Annexe : tube de guidon ex10............................. 37 Montage du guidon ex10................................... 38 Montage d’extension ex10................................. 39 INFORMATIONS IMPORTANTES Réglage de l’angle d’extension ex10...................... 40 Ce manuel est destiné aux revendeurs Cervélo professionnels afin de les assister lors de REMARQUE : Cervélo recommande que l’assemblage et du réglage du Cervélo P5. Ce manuel décrit les processus et procédures associés toutes les procédures d’assemblage et à l’installation des éléments Cervélo, ainsi que le cheminement des seuls câbles de changement de réglage soient effectuées par un de vitesse et de freinage. Les pièces spécifiques à la marque décrites dans le présent manuel ne revendeur Cervélo agréé. Si vous êtes sont disponibles que directement auprès de la société Cervélo Cycles Inc. un consommateur/acheteur du P5 Cervélo Le fait de ne pas utiliser les éléments spécifiés et de ne pas suivre les instructions de montage lisant le présent manuel, nous vous fournies peut entraîner une perte de contrôle pendant la conduite et des blessures potentiellement conseillons, avant d’essayer toute graves. Ce manuel n’est pas destiné à remplacer le manuel d’assemblage et de service fourni procédure décrite dans ce manuel, de par les fabricants des éléments de tiers. Il suppose que le technicien chargé du montage est un consulter votre revendeur Cervélo agréé, mécanicien de bicyclettes professionnel qualifié. Voir https://www.probma.org/ ou de visiter notre site sous www.cervelo.com/support 1 1973K3420003
LISTE DES OUTILS & FOURNITURES Ce manuel présente un certain nombre de Outils Outils procédures de mise en place d’ajustements optionnels au P5 qui diffèrent de la façon dont la bicyclette est initialement vendue par Établi de montage pour vélo Cervélo. Les outils et composants suivants (types qui fixent le vélo par la Tournevis à tête Philips répertoriés sont requis pour ces réglages. Ces tige de selle ou type pro avec composants ne sont pas accessibles au grand support de fourche) public et ne peuvent être achetés que par les revendeurs Cervélo. Cervélo recommande Clé(s) dynamométrique(s) avec Tournevis à tête fendue que toutes les procédures d’assemblage et de plage de 2,5 Nm à 15 Nm et réglage soient effectuées par un revendeur adaptateurs : Cervélo agréé. Clé pour pédalier Toutes les pièces disponibles à l’achat Inserts de tête Allen (hex) : sont citées dans le présent manuel avec 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, 5 les numéros de pièce Cervélo répertoriés mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm Outils écrou pour rotor de frein en LETTRES MAJUSCULES, avec une liste complète présentée à la page 3. Ces composants sont disponibles sur le portail client de Cervélo sous https://dealers.cervelo. Kit de purge hydraulique com Clés à fourche : 7mm, 8mm, 10mm, 17mm REMARQUE : Tous les éléments non spécifiques à la marque sont disponibles Câble Di2 - Shimano auprès de votre distributeur local. Coupe-câbles REMARQUE : Ce manuel a été conçu pour compléter le manuel général d’utilisation du Cervélo et est Graisse de vélo de bonne qualité destiné à compléter les instructions Pinces d’assemblage et d’installation fournies par les fabricants des pièces (fournies avec le vélo). 2
LISTE DES PIÈCES DU P5 Description de N° de pièce Description de N° de pièce Description de N° de pièce l’article Cervélo l’article Cervélo l’article Cervélo Support pour dérailleur Axe avant enfichable Aero Porte-bidon de tige FDM-0E0 QRA-AERO-F MT-WB-SP avant avec boulons Cervélo de selle Plaque de recouvrement Axe arrière enfichable Rehausse de guidon CVR-WB QRA-AERO-R HBP-EX11-RISER Bottle Boss Aero Cervélo EX11 Protection du tube de base Sous-ensemble de barre Embout de tube de PRO-CS-P HB-HB11 MT-EX11-DI2 Série P de guidon HB11 guidon Di2 EX11 Passe-câble et couverture de Bouchon supérieur de Appuis de tube de BBG-0E0 STC-HB11 l’axe de pédalier potence avec boulon HB11 guidon avec boulons HBP-EX11-RESTS EX11 Insert d’essieu fileté de la Bouchon supérieur de HBP-HB11- QRI-THD potence HB11 STCVR Coussins pour tube fourche HBP-EX11-PADS de guidon EX11 Collier de serrage de tube Poignées de barre de SPC-0E0P HBP-GRIPS de selle Série P guidon G/D Extensions à 50 HBP-EX11- degrés EX11 EXT50DEG Blocage pour tube de Support de batterie de la HBP-PCLP MT-BINT-SP guidon P5 Extensions à 30 HBP-EX11- tige de selle Série P degrés EX11 EXT30DEG Tige de selle en carbone Coffret de rangement du SP-SP23 SB-SB03-TT SP23 avec tête HBP-EX11- tube supérieur SB03 Extensions en S EX11 EXTSBEND SP-CER-UCI- Coffret de rangement de la SB-SB04- Tige de selle P5 UCI ACB Cale de fixation potence SB04 STEM Embout de blocage de d’extension avec HBP-EX11-FW Guide pour la durite de frein SPS-SP2123 boulon EX11 CBG-DBH selle SP21, SP23 à disque Plaque/embout mécanique Di2 avec HBP-EX11-CVR Jeu de direction HB11 HS-HB11 boulon EX11 3
CARACTÉRISTIQUES DU CADRE Un guide pour le cadre de votre P5 Cervélo. Trous de fixation du tube supérieur SmartPak Orifice de sortie du câble du dérailleur avant, électrique et mécanique Connecteur de câbles internes du tube supérieur Palier de pédalier du tube supérieur Sortie de câble de la patte arrière, électrique et mécanique 4
PETITES PIÈCES Conçu pour loger les commandes électroniques, mécaniques et hydrauliques, le cadre P5 a été développé pour assurer l'intégration parfaite de tous les systèmes de changement de vitesses, peu importe leur mode de fonctionnement ou leur marque. Vous aurez donc besoin des pièces indiquées ci-dessous. Toutes les pièces ne seront pas nécessaires. Cela dépend du groupe installé sur la bicyclette. Passe-câble Insert d’essieu BB/Couverture de la fourche BBG-0E0 avant QRI-THD Passe-fil du dérailleur arrière DRH-WMN112 Manchon de la durite Joint de câble de l’orifice de disque x2 de câble intérieur du CBG-DBH dérailleur avant GR-ST-CLOSED Butée de câble Passe-fil du Joint du dérailleur emmanchable du dérailleur arrière arrière (sans fil) dérailleur arrière (électrique) GR-DRPOUT-CLOSED Serrage pour tige Blocage pour (mécanique) GR-DRPOUT-GUIDE de selle tube de guidon CBS-DRPOUT SPC-0E0P5 HBP-PCLP 5
PRÉPARATION DU CADRE 1. Appliquez de la pâte à carbone sur le cadre et la tige de selle. 2. Insérez entièrement le serrage de la tige de selle (SPC-0E0P5) dans le cadre de façon à ce qu’il affleure parfaitement le tube supérieur. 3. Réglez la hauteur et serrez à 8 Nm maximum. Graissez légèrement la vis de fixation M4 fournie et installez à la fourche l’insert de l’essieu de la fourche avant (QRI-THD). Serrez à 3Nm. Graissez légèrement l'écrou de fixation du support de dérailleur arrière et installez le support de dérailleur arrière (DRH-WMN112) en le serrant à la main. Le serrage définitif sera effectué après l’installation de la roue arrière. Ne serrez pas définitivement l’ensemble de la patte du dérailleur arrière avant que la roue arrière ne soit installée. Le dérailleur risquerait en effet de ne pas être correctement aligné et le changement de vitesse pourrait être de mauvaise qualité. Tenez le cadre Le serrage du tube uniquement avec supérieur peut une tige de selle endommager le Assurez-vous que les vis de fixation sécurisée. cadre et entraîner du dérailleur avant soient serrées à une annulation de la un couple de 3 Nm. garantie. 6
PRÉPARATION DU CADRE Nettoyez la surface de la fourche avec de l’alcool isopropylique. Retirez le film de protection et fixez la butée de rotation de fourche adhésive sur la fourche. Nettoyez le tube de base avec de l’alcool isopropylique. Installez la protection de tube de base en retirant la protection de l’adhésif et en la fixant sur le cadre. Le bord arrière inférieur doit être à 15 mm environ du bord de l’écrou de 15mm fixation de la patte de dérailleur Si le butée de rotation de fourche arrière. n’est pas installée, le cadre peut être endommagé, ce qui annuelle la garantie. 7
ACHEMINEMENT DE LA GAINE DE FREIN Nous recommandons d'installer en premier le tuyau du frein hydraulique arrière ou la gaine extérieure du frein. Ces illustrations concernant l’acheminement des éléments ne constituent qu’un complément aux consignes d’installation du fabricant. Pour les freins à disques hydrauliques et mécaniques, veuillez consulter le service-client du fabricant de pièces ou le site Internet pour de plus amples informations. * Sur les modèles Di2, installez en premier le fil électrique de 400 mm avant de poser la durite de frein. Posez la durite de frein du bas de la fourche à la partie supérieure*. Passez la durite de frein arrière du tube de base par l’orifice de câble du tube supérieur interne. 8
ACHEMINEMENT DE LA GAINE DE FREIN Acheminez la durite de frein hydraulique ou la gaine de frein mécanique par le cadre et la fourche avec les manchons de la durite de disque (CBG-DBH). Installez et ajustez les étriers de frein conformément aux instructions du fabricant. Tube de base, hauteur : 30mm 9
ACHEMINEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES Nous recommandons d’installer les câbles électriques et les points de connexion après que la durite de frein a été posée. Ces illustrations concernant l’acheminement des éléments ne constituent qu’un complément aux consignes d’installation du fabricant. Veuillez consulter le service-client du fabricant de pièces ou le site Internet pour de plus amples informations. Frein Câble électrique Passez le câble électrique Di2 de 1 000 mm de l’orifice de câble du tube supérieur interne à travers l’orifice de câble du palier de pédalier. 10
POSE DES CÂBLES MECANIQUES Nous recommandons d’installer les câbles du dérailleur avant et arrière après que la durite de frein a été installée. Ces illustrations concernant l’acheminement des éléments ne constituent qu’un complément aux consignes d’installation du fabricant. Veuillez consulter le service-client du fabricant de pièces ou le site Internet pour de plus amples informations. Frein Changement de vitesse arrière Dérailleur avant Passez la gaine de levier de Assurez-vous que la gaine du vitesse de l’orifice de câble levier de vitesse n’est pas du tube supérieur interne à vrillé. Ajoutez les embouts au travers l’orifice de câble du palier de pédalier du logement palier de pédalier. 11
PRÉPARATION DE LA FOURCHE Note : Il est recommandé de vous familiariser avec le système de guidage avant l’installation complète. Effectuez pour ce faire un assemblage-test sans durites ou câbles de contrôle. Installez l’insert Préparez le guidon en précontraint dans la nettoyant le plan de fourche. Serrez à 8Nm joint avec de l’alcool isopropylique et mettez en place le joint d’étanchéité. Pour l’installation d’un changement de vitesses mécanique ou d’un eTap SRAM, préparez le capuchon de précontrainte de potence en retirant l’insert en caoutchouc. Le cadre et la fourche de votre Cervélo ont été conçus pour fonctionner ensemble. N’essayez pas d’installer une autre fourche. 12
INSTALLATION DE LA FOURCHE Réalisez la précontrainte REMARQUE : Ce schéma est uniquement utilisé de la vis de fixation à titre de guide d’assemblage. Les durites M6 x 30 mm et les câbles de contrôles sont présents Capuchon supérieur de pendant l’assemblage complet. précontrainte de la potence (STC-HB11) 1. Contrôler la tige de guidon et les éléments de jeu de Barre de guidon direction pour s'assurer de l'absence de toutes arêtes (HB-HB11) coupantes ou rugueuses sur les surfaces, qui pourraient Vis de blocage de la endommager le tube de tige. En cas d'arêtes rugueuses, barre de guidon faites réparer les éléments (enlevez les arêtes coupantes) ou remplacez avant de poursuivre. Joint d’étanchéité du 2. Enfoncer les paliers du jeu de direction supérieurs et palier (fixé à la barre de guidon) inférieurs légèrement graissés dans le cadre et insérer la fourche dans le tube de direction. Anneau de compression 3. Glisser la bague de centrage sur le guidon et l'abaisser jusqu'à ce qu'il soit en butée dans le palier supérieur du Palier supérieur 1" jeu de direction. La fente de la bague de centrage doit être orientée vers le côté gauche ou droit du tube, mais jamais vers l'avant ou l'arrière. 4. Nettoyez le plan de joint de la barre de guidon à l’alcool isopropylique et collez le joint sur la barre de guidon. 5. Glisser la barre de guidon sur le tube de tige selon l'orientation indiquée. Notez que la barre de guidon doit l’insérer dans le tube de tige et dans le guidon. Ne pas appliquer de graisse sur le tube de tige. L'utilisation de la pâte de montage carbone Tacx Carbon Assembly Rotation de fourche Compound™ ou d'une pâte de friction équivalente est Palier inférieur Butée 1 3/8" recommandée pour aider à bloquer la potence. Vis de blocage de la fourche 13
INSTALLATION DE LA FOURCHE 6. Graisser légèrement les filets de la vis de fixation de précontrainte. 7. Placez le bouchon sur le haut de la barre de guidon et insérer la vis de fixation précontrainte graissée dans le bouchon pour le visser dans l'étoile de direction. Serrez le boulon juste assez pour éliminer le jeu de direction et assurez que la fourche tourne toujours librement. Barre de guidon Vis de blocage 8. Serrez la vis de blocage de la barre de guidon et la vis de serrage de fourche à l’aide d’une clé dynamométrique. Serrez les boulons avec un couple max. de 5Nm. 9. Pour terminer, contrôlez que la fourche tourne librement dans le tube de direction sans jeu ni résistance. En cas de problèmes, desserrer les boulons et répéter les étapes 7) et 8). Vis de blocage de la fourche Ne pas dépasser le couple de serrage maximal spécifié dans le présent manuel. Le couple de serrage correct des fixations – écrous, boulons et vis – du vélo est très important. Si le couple est insuffisant, les fixations ne tiennent pas correctement. Si le couple est excessif, les filets des fixations peuvent ripper, ou les fixations peuvent s'étirer, se déformer ou se rompre. Dans tous les cas, un couple de serrage erroné peut conduire à la défaillance d'éléments, suivie d'une perte de contrôle et d'une chute. 14
TIGE DE REHAUSSE DE GUIDON REMARQUE : Ce schéma est uniquement utilisé à titre de guide d’assemblage. Les durites et les câbles de contrôles sont présents pendant l’assemblage complet. Tige de rehausse de guidon Tige de rehausse de guidon EX11 (HBP-EX11-RISER) EX11 (HBP-EX11-RISER) M3 x 12 mm M3 x 12 mm Vis de fixation Vis de fixation Jonction A Montage EW-RS910 Plaque Capuchon Montage arrière Plaque Shimano Di2 : Installer la jonction A et la plaque de eTap mécanique et SRAM : Installer le capuchon montage. Serrer la vis M3 x 10 mm à 1-2 Nm. arrière et la plaque de montage. Serrer la vis M3 x 10 mm à 1-2 Nm. 15
ASSEMBLAGE DE L’EXTENSION Appliquer une fine couche de pâte d’assemblage REMARQUE : Ce schéma est uniquement utilisé au carbone sur la zone de serrage des extensions et à titre de guide d’assemblage. Les durites bloquer la cale d’extension en serrant la vis de fixation et les câbles de contrôles sont présents M6 x 20 mm légèrement graissée à un couple de 4 Nm. pendant l’assemblage complet. Tige de rehausse de guidon EX11 (HBP-EX11-RISER) Cale d’extension (HBP-EX11-FW) Courbure en J à 50° Extension M6 x 20 mm Vis de fixation Courbure en S Courbure en J à 30° Courbure en J à 50° HPB-EX11-EXTBEND HPB-EX11-EXT30DEG HPB-EX11-EXT50DEG 16
INSTALLATION DES REPOSE-BRAS ET DU COUSSINET 1. Nettoyer les repose-bras avec de l’alcool isopropylique et appliquer les bandes Velcro. 2. Fixer les repose-bras au tube de guidon à l'aide de deux vis de fixation M5 légèrement graissées. 3. Serrer les vis de fixation à 4 Nm. 4. Aligner les coussinets sur les repose-bras et bien appuyer pour les fixer solidement aux bandes Velcro. Coussinet M5 x 12 mm Vis de fixation Vélcro adhésif Plaque de Repose-bras recouvrement Bottle Boss Porte-bidon guidon de contre la montre,serrer des vis de fixation M5 x 8 mm à 2 Nm. 17
POSITIONS DES REPOSE-BRAS Les deux vis de fixation doivent toujours être installées sur chacuns des repose- bras. Les vis de fixation doivent être installées sur les positions de serrage avant/après, et non en diagonale. Position : Autant que Position : Autant que possible à l’extérieur, possible à l’extérieur, autant que possible à autant que possible à l’avant. l’arrière. Le fait de ne pas utiliser les composants spécifiés et de ne pas suivre les instructions de montage fournies peut entraîner une perte de contrôle pendant la conduite et des blessures potentiellement graves. 18
MONTAGE DU SUPPORT DE REHAUSSE Lorsque le support de rehausse est précâblé, relier le câble électrique du cadre au câble électrice du tube de guidon à l’aide de la jonction EW-JC200 et repérer la poche du tube de guidon. Enfoncer le connecteur EW-JC200 dans l’embout Câble électrique du tube de guidon. 300 mm Embout du tube de guidon avec Connecteur EW-JC200 à 2 ports inséré Câble électrique 400 mm 4 ports SM-JC41 Boîtier de jonction Enfoncer le boîtier de jonction 4 ports SM-JC41 dans la barre de guidon après la fin du câblage. 19
CONSIGNE DE COUPE POUR LE TUBE DE REHAUSSE DE GUIDON Pour obtenir la position la plus basse possible, il peut s’avérer 1. Utilisez un crayon gras de couleur claire pour marquer avec précision le nécessaire de couper le tube de rehausse de guidon. Lors de point de coupe sur le tube de rehausse de guidon. Voir ci-dessous pour le l’utilisation d’un tube de rehausse de guidon coupé, il convient chiffre exact en fonction de la taille du cadre. de veiller à ce qu’une longueur minimale de 70 mm subsiste à 2. Insérez la tige de rehausse de guidon dans le guide de sciage Park Tool l’intérieur du cadre. SG-6 (ou équivalent) de sorte que le trait de coupe apparaisse clairement à travers le guide de lame de l’outil. 3. Utilisez une lame conçue spécifiquement pour la découpe de carbone ; ensuite, découpez le pivot de potence (conformément aux instructions de Park Tool). 4. Limez soigneusement l’extrémité coupée pour éliminer toutes les arêtes tranchantes. Taille du cadre Valeur de rognage pour la position la (cm) plus basse (avec embout de tube de guidon) 48 70 mm 51 56 mm Trait de coupe 54 39 mm 56 20 mm 58 0 mm max. 70 mm Si le rognage est nécessaire, la longueur finie doit permettre d’insérer la tige de rehausse d’au moins 70 mm dans le cadre. Dans le cas contraire, le cadre risque d’être endommagé. Ces dommages, ainsi que les éventuelles blessures graves causées au cycliste, ne seront alors pas couverts par la garantie. 20
MONTAGE DE L’ENSEMBLE DU TUBE DE REHAUSSE DE GUIDON 1. Appliquer une fine couche de produit d'assemblage de carbone sur le tube de guidon et le monter sur la fourche. 2. Appliquer une fine couche de produit d’assemblage de carbone sur les surfaces à chevrons et arrière du blocage pour tube de guidon et les installer à l’arrière du tube de guidon en veillant que le blocage est complètement inséré et qu’aucun chevron n’est visible. 3. Serrez à 8 Nm. 21
EXTENSION ET GUIDON – POSE DU CÂBLE DI2 Frein Câble électrique EW-JC130 Connecteur Y 400 mm Câble électrique Jonction A EW-RS910 300mm Câble électrique 300 mm Câble électrique 4 ports SM-JC41 Boîtier de jonction 1000 mm Câble EW-JC200 électrique 400 mm Câble électrique 22
EXTENSION ET GUIDON – POSE DU CÂBLE ETAP Frein Câble eTap Blip 23
EXTENSION ET GUIDON – POSE DU CÂBLE MÉCANIQUE Frein Changement de vitesse arrière Dérailleur avant 24
INSTALLATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES Montez le passe-fil du dérailleur arrière (GR-DRPOUT-GUIDE). Pour les systèmes de changement de vitesses sans fil, installez le Avec l’ensemble des câbles à l’intérieur, joint du dérailleur arrière couvrez l’orifice de câble du palier (GR-DRPOUT-CLOSED). de pédalier avec le passe-câble BB/ couverture (BBG-0E0). 25
INSTALLATION DES CÂBLES MÉCANIQUES Vérifiez que les embouts ferment Montez la butée de câble emmanchable du dérailleur le logement arrière (CBS-DRPOUT). des leviers de vitesse sur le passe-câble BB/ couverture. Le câble avant passe dans la fente sur le côté opposé à l'entraînement et dans le sens du tube de selle. Le câble arrière passe le long de l'entraînement et le long du tube de base. Une fois terminé, mettez en place le passe-câble BB/ couverture (BBG-0E0) en fixant. Conformément aux consignes du fabricant, installez le dérailleur arrière sur la patte du dérailleur arrière, coupez la longueur de gaine requise et fixez le câble. 26
INSTALLATION TUBE SUPÉRIEUR SMARTPAK M5 x 18 mm Serrer à 1-2 Nm Rondelle M5 SmartPak Rangement sur le tube supérieur (SB-SB03-TT) Assurez-vous que les pattes soient en place et que les côtés soient retenus vers l’intérieur lors de l’installation. 27
INSTALLATION DE LA POTENCE SMARTPAK M4 x 12 mm Serrer à 1-2 Nm SmartPak Rangement sur la potence (SB-SB04-STEM) 28
ASSEMBLAGE DE LA TIGE DE SELLE Fixation du porte-bidon de tige de selle (MT-WB-SP) M5 x 16 mm Vis de fixation Glissez l’embout de fixation du porte-bidon de tige de selle légèrement graissé dans la tige de selle. 1. Installez le chariot de selle à l’embout à l'aide de boulons de fixation M5 légèrement graissés. 2. Serrer à 6-7 Nm. 3. Installez le boulon d’attache de rail M6 légèrement graissé, puis installez la selle. 4. Serrez à 12 Nm. Boulon d’attache de rail M6 x 55mm 5. Déterminez l'angle souhaité et fixez le porte-bidon à l'embout Si le système de fixation du porte-bidon n'est du support de selle à l'aide de pas utilisé, il convient d'employer l'embout la vis de fixation M5. de support de selle alternatif (SPS-SP2123). 6. Serrez à 4 Nm. 29
ASSEMBLAGE DE LA TIGE DE SELLE Fixez le porte-bidon à l'aide des vis de fixation M5 x 8 mm légèrement graissées. Serrer à 2-3 Nm. Tige de selle SP23 Tige de selle P5 UCI (SP-SP23) (SP-CER-UCI-ACB) 30
CONSIGNES DE COUPE DU SUPPORT DE SELLE Note : Il est essentiel que toutes les tiges de selle Cervélo Aero possèdent un chanfrein de 45 degrés sur le côté arrière de la tige. La méthode suivante est recommandée en cas de rognage nécessaire après l’ajustement. 1. Veillez à conserver la longueur d'insertion minimale de 6,5 cm et maximale de 8,5 cm pour le support de selle, il convient de mesurer avec soin et d'utiliser un crayon gras clair pour tracer avec précision le point de coupe sur la tige de selle. 2. Insérez la tige de selle de série P dans le guide de sciage Park Tool SG-7.2 (ou équivalent) de sorte que le trait de coupe apparaisse clairement à travers le guide de lame de l'outil. Trait de coupe 3. A l'aide d'une lame conçue spécialement pour la découpe de matériaux composites à base de carbone (ou une lame à dents fines avec plus de 32 dents 1 cm par pouce), coupez la tige de selle (conformément aux instructions de Park Tool). 4. Avec une toile émeri fine, éliminez les traces de coupe de l'extrémité coupée. 1 cm Repositionnez l'attache à env. 10 cm de l'extrémité coupée. 5. À l'aide d'un crayon gras, marquez un point à 1 cm de l'extrémité coupée sur la face arrière de la tige de selle et un autre de l'arrière, sur le bord inférieur. Tracez un trait les reliant pour obtenir un trait de guidage à 45°. 6. Placez la lame de la scie sur le repère au crayon gras, puis coupez avec soin pour obtenir un chanfrein à 45° sur la face arrière de la tige de selle. 7. Polissez l'extrémité avec soin avec de la toile émeri, appliquez le produit d'assemblage de carbone, puis remontez sur le cadre. Si le rognage est nécessaire, la longueur finie doit permettre d’insérer la tige de selle d’au moins 6,5 cm dans le cadre. Dans le cas contraire, le cadre risque d’être endommagé. Ces dommages, ainsi que les éventuelles blessures graves causées au cycliste, ne seront alors pas couverts par la garantie. 31
INSTALLATION DE LA BATTERIE DI2 DE LA TIGE DE SELLE Enfoncez la batterie Di2 dans le support de batterie de la tige de selle (MT-BINT-SP) et branchez le câble électrique conformément aux consignes du fabricant. Insérez la batterie avec le support de batterie dans la tige de selle. Support de batterie de la tige de selle Série P (MT-BINT-SP) 32
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE GUIDON Les poignées de guidon Cervélo sont conçues pour une installation sur le côté droit ou gauche. Elles peuvent être rognées en fonction de vos besoins. Recommandations d’installation : 1. Pour obtenir une portée aussi longue que possible, installez la poignée avec la face A orientée vers le haut. 2. Pour une portée plus courte de 20 mm, rognez la poignée de 20 mm derrière le bord avant et installez la poignée avec la Trait face B orientée vers le haut. de coupe Face A Face B 33
DÉGAGEMENT DE PNEU Votre vélo Cervélo est conforme à la norme ISO 4210-2:4.10.2 relative au dégagement des pneus. Afin de répondre à ces normes de sécurité et de maintenir votre garantie limitée à vie, un dégagement minimum de 4 mm doit être maintenu entre le pneu et tout élément du cadre. En raison de la complexité croissante des interfaces entre pneu et jante, Cervélo recommande d'identifier l'espace disponible avant de choisir un pneu. 1. Mesurez l'espace entre les tubes de base au raccord de palier de pédalier. Dimensions Dégagement 2. Mesurez l'espace entre les haubans de selle des pneus du cadre au sommet du pneu. 3. En utilisant le plus petit de ces deux nombres, soustrayez 8 mm (4 mm par côté) pour déterminer l'espace restant. 4. Avec le pneu installé et complètement gonflé sur votre roue, mesurez la largeur du pneu pour vous assurer qu'il convient. Tout contact entre la roue et le cadre ou la fourche peut entraîner une perte de contrôle pendant la conduite et des blessures potentiellement graves. Le non-respect de ces consignes peut endommager le cadre et entraîner une annulation de la garantie limitée à vie par Cervélo. 34
INSTALLATION DE LA ROUE À AXE ENFICHABLE AERO Pour fixer la roue avant, monter l'axe graissé à travers la patte du côté entraînement, à travers le moyeu, puis tourner pour enfiler l'axe dans la patte de fourche opposée jusqu'à ce qu'il soit serré. Serrez avec un couple de 12 à 15 Nm. Utilisez une clé Allen de 6mm pour serrer/desserrer l’axe enfichable. Pour garantir la sécurité du cycliste, il est essentiel d’installer correctement l’essieu Cervélo Aéro à axe enfichable. Le fait de ne pas le faire peut entraîner un accident avec des blessures potentiellement graves pour le cycliste. 35
Pour fixer la roue arrière, monter l'axe graissé à travers la patte du côté opposé à l’entraînement, à travers le moyeu, puis tourner pour enfiler l'axe dans la patte de fourche opposée jusqu'à ce qu'il soit serré. Serrez avec un couple de 12 à 15 Nm. Procéder au serrage définitif de l’écrou de fixation de la patte du dérailleur arrière à l’aide d’une clé de 17 mm. Cette action doit être réalisée seulement lors de l’assemblage initial et ne doit pas exiger d’ajustage ultérieur. Réglez les freins conformément aux instructions du fabricant. Réglez le changement de vitesse conformément aux instructions du fabricant. 36
ANNEXE : TUBE DE GUIDON EX10 Un système de fixation de coussin et de Fixation de coussins tube de guidon alternatif est disponible de guidon EX10 pour votre Cervélo P5. Il permet le (HBP-EX10-PADMNT) réglage de l’inclinaison des extensions à 0 degré, 5 degrés, 10 degrés ou 15 degrés. La procédure d’installation est décrite ci-dessous, de même que les références des pièces nécessaires. Tous les éléments peuvent être commandés directement chez Cervélo. Tube de guidon EX10 (HBP-EX10-RISER) 4 ports SM-JC41 Boîtier de jonction Jonction A 5 ports SM-EW90-B Passez les câbles électriques à travers le capuchon précontraint de la potence et sortez-le par le rangement de potence SmartPak. Branchez les câbles électriques à la jonction A SM-EW90-B et placez- la dans le SmartPak. SmartPak Rangement sur la potence (SB-SB04-STEM) 37
MONTAGE DU GUIDON EX10 Fixer le support de coussin de guidon et le tube de guidon à la plaque de réglage d'angle à l'aide de quatre vis de fixation Le support de coussin de guidon peut être M6 légèrement graissées. Serrez à 6Nm. fixé selon deux positions : Vis de fixation du réglage d’angle M6 Fixation de coussins x 20 mm de guidon EX10 (HBP-EX10-PADMNT) Position avant Tube de guidon EX10 (HBP-EX10-RISER) Plaque de réglage Position arrière d’angle (HBP-EX10-ADJPL) 38
MONTAGE D’EXTENSION EX10 REMARQUE : Ce schéma est uniquement utilisé à titre de guide d’assemblage. Les durites et les câbles de contrôles sont présents pendant l’assemblage complet. Installer et régler les extensions. Serrez à 3 Nm. Fixation de coussins de guidon EX10 Embouts (HBP-EX10-PADMNT) d’extension Porte-bidon Aerobar. Serrer des vis de fixation M5 x 8 mm à 2 Nm. Extensions Vis de fixation d’extension Bottle Boss M5 x 18 mm Les extensions doivent s’aligner sur le bord inférieur du support de coussin de guidon pour le passage interne Di2. 39
RÉGLAGE DE L’ANGLE D’EXTENSION EX10 Le support de coussin de guidon et les extensions peuvent être réglés selon un des quatre angles suivants : 0˚, 5˚, 10˚, 15˚. 15˚ 1. Retirez les vis de fixation du réglage d’angle et la plaque de réglage d’angle. 2. Réglez la plaque de réglage d’angle sur une des deux 10˚ positions et visser les vis de fixation légèrement graissées dans les trous correspondants. 3. Serrez à 6 Nm. 5˚ 0˚ Plaque de réglage d’angle Plaque de réglage d’angle Position 1 : 0˚, 10˚ Position 2 : 5˚, 15˚ 0˚ 10˚ Vue vers l’avant 5˚ 15˚ Vue d’en bas 40
MANUEL D’ASSEMBLAGE DU P5 2019 À L’INTENTION DES REVENDEURS www.cervelo.com 1973K3420003
Vous pouvez aussi lire