Bath & Shower Adjustable Pole Caddy - Assembly Instructions
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
™ ® Assembly Instructions Bath & Shower Adjustable Pole Caddy Item# 41530 (Chrome) Instructions d’assemblage Serviteur de douche et de baignoire sur pied ajustable Article no 41530 (Chrome) Instrucciones de ensamblado Estante de Poste Ajustable para Tina y Regadera Artículo# 41530 (Cromo) © Copyright 2011 Panacea Products. Grayline is a registered trademark of Panacea Products Corporation.
Thank You... • Merci... • Gracias... …for purchasing a Grayline® Bath & Shower Adjustable Pole Caddy. This product has been manufactured to organize your bath and shower using attractive and quality components with simple instructions and “no tools” assembly. ... d’avoir acheté un serviteur de douche et de baignoire sur pied ajustable Grayline®. Ce produit a été fabriqué pour organiser votre baignoire et votre douche en utilisant des éléments de qualité avec des instructions simples et un assemblage sans outils. … por comprar un Estante de Poste Ajustable para Tina y Regadera Grayline®. Este producto fue diseñado para organizar su tina y regadera usando componentes decorativos y de alta calidad, con instrucciones sencillas y “sin necesidad de herramientas” para su ensamblado. Important • Important • Importante Before beginning assembly please read these instructions completely. Avant de commencer l’assemblage, veuillez lire complètement ces instructions. Antes de empezar a ensamblar, por favor termine de leer estas instrucciones. Getting started Begin by unpacking and organizing all parts in the carton and separate them, by item, on a clean, soft surface to prevent scratching. Check for missing or damaged parts. Commencer Commencer par déballer et organiser toutes les pièces dans le carton, les séparer par article sur une surface propre et non rugueuse pour prévenir les éraflures. Vérifier s’il manque des pièces ou s’il y a des pièces endom- magées. Para comenzar Primero desempaque y organice todas las partes que vienen en la caja y sepárelas por tipo sobre una superficie limpia y suave para evitar rayones. Asegúrese de que no falten partes o que no estén dañadas. Questions, problems, or missing parts? Before returning to your retailer, please visit www.easyinstallinstructions.com for more information regarding assembly and installation. Questions, problèmes, ou pièces manquantes ? Avant de retourner à votre magasin, veuillez visiter le site www.easyinstallinstructions.com pour plus d’information sur l’assemblage et l’installation. ¿Preguntas, problemas o partes faltantes? Antes de acudir al establecimiento donde lo compró, para más información sobre el ensamblado e instalación, por favor visite www.easyinstallinstructions.com. 1
Parts list • Liste des pièces • Lista de partes A G D B E H C I F K J Part Description Quantity A Narrow Top Tube Tube étroit supérieur Tubo angosto superior 1 B Straight Tube Tube droit Tubo recto 1 C Long Tapered Tube Long tube fuselé Tubos cónicos largos 2 D Spring Ressort Resorte 1 E Soap Dish Basket Panier porte-savon Canastilla para el jabón 1 F Baskets Paniers Canastillas 3 G Top Tube Cap Embout du haut Tapones del tubo superior 2 H Collar Collet Collar 1 I Bushing Bague Casquillos 4 J Bottom Tube Cap Embout du bas Tapón del tubo inferior 1 K Short Tapered Tube Court tube fuselé Tubo cónico corto 1 2
STEP • ÉTAPE • PASO 1 Begin by placing Bushing (I) with beveled edge up, approximately half way from the top of the narrow end of a Long Tapered Tube (C). Slide a large basket C (F) onto the Bushing (I). Repeat with a second Bushing (I) and Basket (F) as shown in figure 1. Commencer par placer une bague (I) avec F l’extrémité conique vers le haut, environ à moitié chemin du haut du bout étroit d’un long tube fuselé (C). Enfiler un grand panier (F) sur la bague (I). Répétez avec une seconde bague (I) et un panier (F) comme J illustré à la figure 1. Empiece por colocar uno de los casquillos (I) con el borde biselado hacia arriba, aproximadamente hasta la mitad desde la punta del extremo angosto de uno de los tubos cónicos largos (C). Deslice una de las I figure 1 canastillas grandes (F) sobre el casquillo (I). Repita la figure 1 operación con un segundo casquillo (I) y otra canastilla figura 1 (F), como se muestra en la figura 1. 3
STEP • ÉTAPE • PASO 2 Place a Bushing (I) on the second Long Tapered Tube (C) two thirds of the way down from the top. Slide on the third Basket (F). Now place the last C Bushing (I) onto Tapered Tube (C). Follow that by sliding onto the Bushing (I) the Soap Dish Basket (E) as E shown in figure 2. Placer une autre bague (I) sur le second long tube fuselé (C) aux deux tiers de la distance du haut vers le F bas. Enfiler le troisième panier (F). Placer maintenant la dernière bague (I) sur le tube fuselé (C). Continuer en enfilant le panier porte-savon (E) sur la bague (I) J comme illustré à la figure 2. Coloque otro casquillo (I) en el segundo tubo cónico largo (C) a dos tercios del largo desde la punta. Deslice la tercera canastilla (F). Luego coloque el último casquillo (I) en el tubo cónico largo (C). A continuación, deslice la canastilla para el jabón (E) figure 2 sobre el casquillo (I), como se muestra en la figura 2. figure 2 figura 2 4
STEP • ÉTAPE • PASO 3 Insert the narrow end of the assembly from Step 1 into the bottom of the assembly from Step 2 as shown in figure 3. C Insérer le bout étroit de l’assemblage de l’étape 1 dans le bas de l’assemblage de l’étape 2 comme illustré à la figure 3. Inserte el extremo angosto del ensamblaje del Paso 1 en la parte inferior del ensamblaje del Paso 2, como se muestra en la figura 3. C STEP • ÉTAPE • PASO 4 Insert the narrow end of the Short Tapered Tube (K) into the bottom of the previous assembly and place Bottom Tube Cap (J) on the bottom of this assembly as shown in figure 4. Insérer le bout étroit du court tube fuselé (K) dans le bas de l’assemblage précédent et placer l’embout du bas (J) au bas de cet assemblage comme illustré à la figure 4. Inserte el extremo angosto del tubo cónico corto (K) en la parte inferior del ensamblaje previo y coloque el tapón del tubo inferior (J) en la parte inferior de este ensamblaje, como se muestra en la figura 4. K figure 4 figure 4 5 J figura 4
STEP • ÉTAPE • PASO 5 Place the Straight Tube (B) onto the top of the D previous assembly. Insert Spring (D) into Straight Tube (B) as shown in figure 5. Insérer le tube droit (B) dans le haut de l’assemblage précédent. Insérer le ressort (D) dans le tube droit (B) B comme illustré à la figure 5. Inserte el tubo recto (B) en la parte superior del ensamblaje previo. Inserte el resorte (D) en el tubo recto (B), como se muestra en la figura 5. C STEP • ÉTAPE • PASO 6 Slide the Collar (H) onto the Narrow Top Tube (A). Place the Top Tube Caps (G) onto each end of the Narrow Top Tube (A), then slide this Top Tube Assembly into the top of Straight Tube (B) as shown in figure 6. A Enfiler le collet (H) sur le haut du tube étroit supérieur (A). Placer les embouts du haut (G) à chaque bout du tube étroit supérieur (A), puis insérer cet assemblage du tube supérieur dans le haut du tube H droit (B) comme illustré à la figure 6. B Deslice el collar (H) sobre el tubo angosto superior (A). Coloque los tapones del tubo superior (G) en ambos extremos del tubo angosto superior (A), y luego deslice este ensamblaje por la parte superior del tubo recto (B), como se muestra en la figura 6. 6
STEP • ÉTAPE • PASO 7 To install the assembled pole in a shower stall place the spring loaded top against the desired location on the ceiling then, pressing, slide the bottom into position directly below as shown in figure 7. Pour installer le poteau assemblé dans une cabine de douche, placer le haut avec le ressort contre le plafond à l’endroit désiré, et en appuyant, glisser le bas en position directement en dessous comme illustré à la figure 7. Para instalar el poste ya ensamblado en una regadera, coloque la parte superior que lleva el resorte en el lugar deseado sobre el techo y, luego, haciendo presión, deslice la parte inferior hasta la posición correspondiente directamente abajo, como se muestra en la figura 7. STEP • ÉTAPE • PASO 8 For installation from bathtub ledge to ceiling, adjust the overall length of the pole by removing the Short Tapered Tube (K). Then replace Bottom Tube Cap (J) as shown in figure 8. To install where floor to ceiling height is less than 92 inches the overall length of the pole may be reduced by carefully cutting the bottom of the Short Tapered Tube (K). Then replace Bottom Tube Cap (J). Pour une installation du rebord de la baignoire jusqu’au plafond, ajuster la longueur totale du poteau en enlevant le court tube fuselé (K). Replacer ensuite l’embout du bas (J) comme illustré à la figure 8. Pour une installation où la hauteur du sol au plafond est moins de 92 “, la longueur totale du poteau peut être réduite en coupant avec précaution le court tube fuselé (K). Replacer ensuite l’embout du bas (J). Para instalar el poste desde el reborde de una tina hasta el techo, ajuste el largo total del poste quitando el tubo cónico corto (K), remplazándolo después por el tapón del tubo inferior (J),como se muestra en la figura 8. Para instalar el poste en lugares donde figure 8 • figure 8 • figura 8 la altura desde el piso hasta el techo es menor de 92 pulgadas, el largo total del poste puede reducirse cortando con cuidado el extremo inferior del tubo cónico corto (K), remplazándolo después por el tapón del tubo inferior (J). Congratulations! • Félicitations ! • ¡Felicidades! Your Grayline Bath & Shower Adjustable Pole Caddy is now complete. For occasional cleaning and maintenance simply remove soap build-up and residue with a soft cloth, thoroughly dry baskets and pole, them apply a spray car wax coating if desired to maintain longer rust resistance. L’installation de votre serviteur de douche et de baignoire sur pied ajustable Grayline® est maintenant complétée. Pour le nettoyage et l’entretien occasionnel, enlever simplement les accumulations de savon et les saletés avec un linge doux, assécher complètement les paniers et le poteau, et appliquer ensuite une couche de cire pour auto à pulvériser si désiré pour une protection prolongée contre la rouille. Su Estante de Poste Ajustable para Tina y Regadera Grayline® está listo ahora. Para su limpieza y mantenimiento ocasionales, sencillamente limpie el jabón y los residuos acumulados con un paño suave, seque completamente las canastillas y el poste, y luego aplique una capa de cera para automóviles en aerosol si desea prolongar la resistencia al óxido. 7
Vous pouvez aussi lire