BOURGOGNE LUXURY WINE TOUR 2018
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
DISCOVER THE HEART OF BOURGOGNE WITH A PRIVATE LUXURY WINE TOUR DÉCOUVREZ LE CŒUR DE LA BOURGOGNE EN TOUR PRIVÉ DE LUXE 2018 RATED N° 1 BEAUNE & BOURGOGNE
A TASTE OF WHAT’S TO COME AVANT-GOÛT A selection of wine tours in Bourgogne created by Bourgogne Gold Tour Une sélection de wine tours imaginés par Bourgogne Gold Tour BOURGOGNE P. 10 CÔTE DE BEAUNE P. 12 CÔTE DE NUITS G OLD TOUR & HAUTES CÔTES & HAUTES CÔTES DE BEAUNE DE NUITS A trip to the heart of The Champs-Élysées of A special vision of Bourgogne Bourgogne wine Bourgogne and wine tourism shared by Voyage au cœur de la Les Champs-Élysées de la a whole team. Inside knowledge Bourgogne viticole Bourgogne of the vineyards and local history. A shared passion. Une vision particulière de la P. 14 CÔTE DE BEAUNE improvised picnic on the banks of the Serein River Pique-nique improvisé BOURGOGNE P. 16 Vosne-Romanée: one of the most memorable MAP OF BOURGOGNE & CÔTE DE NUITS le long du Serein CARTE DE LA wine-tasting experiences in my whole life Bourgogne et de l’œnotourisme Vosne-Romanéeú: une des plus belles dégustations de toute ma vie Chablis et Grand Auxerrois Gerey-Chambertin: Auxerre This is where I grew up! Chablis Abbaye Gerey-Chambertinú: BOURGOGNE c’est ici que j’ai grandiú! The winning team de Fontenay YONNE partagée par toute une équipe. Vézelay CÔTE-D’OR Cosne-Cours-sur-Loire Dijon Côte de Nuits Jam tasting … delicious! Le duo gagnant et Hautes Côtes Dégustation de confitures… un déliceú! de Nuits Nuits-Saint-Georges NIÈVRE Key facts and figures Côte de Beaune et Hautes Côtes Beaune Une connaissance extrêmement de Beaune Nevers Côte Loiseau des Vignes: Chalonnaise an opportunity to meet up Chalon-sur-Saône with Dominique Loiseau Loiseau des Vignesú: SAÔNE- ma rencontre avec Dominique Loiseau Infos et chiffres clés ET-LOIRE Cluny fine du vignoble et de son histoire, Mâconnais Mâcon I will never tire of the sun set over Solutré Cliff Rock Ce coucher de soleil, sur la Roche de Solutré, jamais je ne m’en lasserai une passion commune. P. 18 CHABLIS & LE P. 20 BOURGOGNE GRAND AUXERROIS DU SUD Bourgogne Gold Tour's founder, Wines for sheer pleasure Discrete, wild and sparkling Le fondateur de Bourgogne Gold Tour, Sans complexe Discrète, sauvage et pétillante Wine tourism award / Prix National de l'oenotourisme Member of the Brotherhood Chevalier du Tastevin / Membre de la Confrérie des Chevaliers du Tastevin Author of a book about Burgundy /Auteur d'un livre P. 22 VIGNOBLE P. 24 33 GRANDS CRUS sur la Bourgogne DU JURA A divine experience Secrets of the local grapes Une expérience divine varieties Les secrets des cépages locaux OFFREZ-VOUS LE MEILLEUR DES VINS DE BOURGOGNE GET THE BEST WINES OF BURGUNDY CONTACT AND BOOKING From airports / depuis les aéroports Contact et réservation P. 27 PARIS (1h30) - GENÈVE (2H15) - LYON (1h30)
Bourgogne Gold Tour, helps you to: Bourgogne Gold Tour vous donne les clés pour : A BESPOKE PRIVATE • UNDERSTAND the vineyards and their characteristics luxury wine tour • LEARN about the art of wine tasting WINE TOUR PRIVÉ DE LUXE, SUR-MESURE • UNLOCK the secrets of Bourgogne • ENTER INTO the most prestigious wine estates • PLUNGE INTO the history of Bourgogne 2 3 Bourgogne Gold tour creates each of Bourgogne Gold Tour imagine chacun de • DISCOVER the best Bourgogne wines its wine tours as a unique and moving ses tours comme un voyage singulier et experience. They can be adapted to your émouvant. Ils sont évidemment façonnables own individual needs and wishes. Come au gré de vos envies et de vos exigences. • COMPRENDRE le vignoble et ses particularités and discover our philosophy and our Découvrez notre philosophie et nos • S’INITIER à l’art de la dégustation tailor-made services. prestations sur-mesure. • PERCER les secrets de la Bourgogne • POUSSER la porte des domaines les plus prestigieux • PLONGER dans l’histoire bourguignonne • DÉCOUVRIR les meilleurs crus bourguignons Certificate of labeled Vignobles Excellence et Découvertes Certificat labellisé Vignobles d’excellence et Découvertes N°1 BEAUNE
WHO IS BEHIND Bourgogne Gold Tour? Customised tours Voyage à la carte Qui se cache derrière Bourgogne Gold Tour ? It is up to you to choose the vineyards, the winetasting, the lunch and the duration of the tour. Domaines, dégustations, déjeuners, durée : chaque tour dépend de vous. A team at your service Une équipe à votre service Nos MERCEDES de prestige: Your bilingual guide Youri Lebault was born in Bourgogne. Youri Lebault est né en Bourgogne. Votre guide bilingue • Nouveau GLS AMG (SUV limousine) The great grandson of a cooper in Gevrey- Arrière petit-fils d’un tonnelier de Gevrey- full options Chambertin, wine has always been part Chambertin, il a toujours baigné dans • Nouveau Classe V (van) full options Transfers of his life. As a private chauffeur, he came l’univers du vin. Chauffeur particulier, il • Classe E convertible Transferts up with the idea of his first wine tour for improvise son premier wine tour pour l’office You can be picked up from • Classe S the Dijon Tourist Information Centre, in de tourisme de Dijon, en 1999. Les clients, anywhere in France and in Europe. 1999. His American clients were thrilled. des Américains, sont conquis. Bluffés par sa Nous venons vous chercher Impressed both by his knowledge of the terroir and his helpful tips, charmed by the connaissance du terroir et ses bons conseils, impressionnés par le charisme et la simplicité partout en France et en Europe. OUR SERVICES / NOS SERVICES 4 charisma and simplicity of his personality, du personnage, ils lui recommandent d’en A private valet service 5 they suggested he make a career out of it. faire son métier. Youri est un homme de Conciergerie privée We aim to ANTICIPATE AND SATISFY Youri is a man of convictions and action. conviction et d’action. Il exerce son palais à Your wishes become our challenges. Vos envies sont nos défis. all your requirements to maximize your He honed his wine tasting skills and l’art de la dégustation, affine ses connaissances enjoyment and make the experience refined his wine expertise while becoming viticoles pour devenir un expert des vins de an expert in Bourgogne wines. He created Bourgogne. Il crée Bourgogne Gold Tour : Wine shipping unforgettable. Bourgogne Gold Tour around a strong une équipe soudée de guides passionnés. Expédition de vin All our tours are private and can be tailored to your team of passionate tour guides. To 20 different countries. requirements. We can accommodate you, your Vers 20 pays . family and your friends, up to seven people (or more on special request). Our luxurious vehicles are VIP Transport fully equipped and include child seats, umbrellas … Youri Lebault is also the author of Discovering… the vineyard climates of Transport VIP Burgundy. “With this book Youri Lebault declares himself a servant to the Bourgogne, France and abroad. ANTICIPER ET SATISFAIRE toutes vos envies Bourgogne, France et étranger. pour que votre plaisir soit entier et votre expérience, Bourgogne cause in its most noble and universal respects. I would like to thank and congratulate him for his efforts.” inoubliable. Special extras Youri Lebault est également l’auteur de En route… vers les climats du vignoble Le petit plus L’ensemble de nos tours sont privés et personnalisables de Bourgogne. « Avec ce livre, il se déclare serviteur de la cause bourguignonne dans Flying over the vineyards in a à souhait. Nous pouvons vous accueillir, vous, votre ce qu’elle a de plus noble et de plus universel. Qu’il en soit ici remercié et félicité. » hot air balloon or a helicopter. famille et vos amis jusqu’à 7 personnes (+ sur demande). Survol des vignes en montgolfière Nos véhicules de prestige possèdent tous les accessoires Aubert De Villaine, Domaine de la Romanée-Conti ou en hélicoptère. de bord nécessaires : siège-bébé, parapluie...
Unforgettable ENCOUNTERS We are supported by: Ils nous font confiance : Aubert de Villaine – Romanée-Conti, Jean-Charles Boisset, Dominique Loiseau, Véronique Drouhin, Olivier Leflaive, Prince Albert de Monaco, The Bourgogne Wine Board Le Bureau Interprofessionnel des Vins 6 de Bourgogne… Bourgogne Gold Tour invites their different friends to speak. Talented winegrowers, both male and female, who get the best out of their terroir. You will be welcomed into both world renowned wine wineries as well as lesser known family run estates. Doors will open and Bourgogne will reveal its many treasures. Des rencontres inoubliables Bourgogne Gold Tour donne la parole à ses amis. Viticulteurs et viticultrices de talent, ils magnifient le terroir. Domaine familial discret et confidentiel, grande maison reconnue dans le monde entier : les portes s’ouvrent et la Bourgogne dévoile ses visages…
Service of outstanding quality L’exigence du service Recognized wine expertise Une expertise reconnue An exceptional choice of wine tasting Des dégustations d’exception 8 Luxury A special vision of Bourgogne Une vision singulière de la Bourgogne is the ability to improvise the impossible good reasons Le luxe, c’est être capable d’improviser l’impossible. An experience to choose Bourgogne without limits SAMPLES OF TOURS Une expérience EXEMPLES DE TOURS Gold Tour sans limite 5 bonnes raisons de voyager avec Bourgogne Gold Tour
DESCRIPTION A DAY TO: UNE JOURNÉE POUR : SEE the finest vineyards and villages of the VOIR les plus beaux vignobles et villages Côte de Beaune. de la Côte de Beaune. TASTE the best wines. From Aloxe- GOÛTER aux meilleurs vins. Corton to Saint-Aubin you will be welcomed in all D’Aloxe-Corton à Saint-Aubin, le viticul- simplicity into the home of the winegrower. On a teur vous reçoit chez lui, en toute simplicité. different note, you will find yourself plunged into Dans un style différent, vous plongerez dans the hushed universe of one of the magnificent l’univers feutré de l’un des magnifiques Châ- Châteaux, for example, the chic yet laid-back teaux de la Côte : ambiance chic et décontrac- ambiance in Pommard or Meursault. tée du côté de Pommard ou Meursault. UNLOCK the secrets of the Grands Crus of COMPRENDRE les Grands Crus de Puli- Puligny-Montrachet and Chassagne-Montrachet gny-Montrachet et de Chassagne-Montrachet avant before moving onto the Corton hill. de percer les mystères de la colline de Corton. ADMIRE the cliffs of the picturesque village ADMIRER les falaises de Saint- of Saint-Romain hidden away at the bottom of Romain, amour de petit village caché au fond WINE TOUR #1 the valley. d’une vallée. CÔTE DE BEAUNE RATES PER PERSON 20% TAXES INCLUDED* / TARIF TTC PAR PERSONNE * YOUR EXCLUSIVE WINE TASTING DAY WITH BOURGOGNE GOLD TOUR: & HAUTES CÔTES VOTRE JOURNÉE EXCLUSIVE DE DÉGUSTATIONS AVEC BOURGOGNE GOLD TOUR : 10 A whole day with an English speaking Burgundy wine expert / Un guide bilingue expert 11 DE BEAUNE en vins de Bourgogne vous accompagne Private transport in a luxury vehicle / Transport en véhicule privé de prestige Guided visit of the best Burgundy vineyards including wine tastings at 3 authentic estates (appellations régionales, villages, premiers crus and grands crus wines) / Visite commentée The heart of Bourgogne du vignoble bourguignon et de 3 caves dans des domaines authentiques incluant des dégustations privées (vins d’appellations régionales, villages, premiers crus et grands crus) Le cœur de la Bourgogne HALF DAY INTRODUCTION. 350 € : Guided wine tour + tasting of 12 wines including 6 Premiers & Grands crus / Journée de visite guidée + dégustation de 12 vins dont 6 Premiers & Grands Crus GOLD TOUR. 450 € : Guided wine tour + tasting of 16 wines including 8 Premiers & Grands Crus / Journée de visite guidée + dégustation de 16 vins dont 8 Premiers & Grands Crus PLATINIUM TOUR. 750 € : Guided wine tour + tasting of 18 wines including 12 Premiers & Grands Crus / Journée de visite guidée + dégustation de 18 vins dont 12 Premiers & Grands Crus DIAMOND TOURS. Discover and taste legendary, rare & exceptional wines with the Diamond Tour (price upon request) / Découvrez des vins de légende, rares et d’exception avec le Diamant Tour (prix sur demande) *Prices based on departure from Beaune or Dijon with a minimum of 2 people / *Prix au départ de Beaune ou Dijon, minimum 2 personnes INFO COTE DE BEAUNE 20 km GRANDS CRUS Ladoix-Serrigny Maranges Corton, Corton-Charlemagne, Charlemagne, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Montrachet, 6000 ha Criots-Bâtard-Montrachet, Bâtard-Montrachet, of vineyards / de vignes Chevalier-Montrachet
DESCRIPTION A DAY TO: UNE JOURNÉE POUR : ENJOY an amazing view over the Côte de VOIR un étonnant panorama sur la Côte de Nuits from back roads. Nuits en empruntant les chemins de traverse. GET TO grips with the classifications of COMPRENDRE la classification des Bourgogne wines. Pinot Noir and gougères will vins de Bourgogne. Pinot noir et gougères be served with this “lesson”. accompagneront cette « leçon ». VISIT the Château of Clos de Vougeot VISITER le Château du Clos de Vougeot... which always keeps a watchful eye over its pres- Il a toujours un œil bienveillant sur ses Grands tigious vines. Crus. TASTE outstanding wines. Local wine- GOÛTER des vins d’exception. Des viticulteurs growers who have been in the trade for several bourguignons, installés en Côte de Nuits depuis generations will open their doors and their bott- plusieurs générations, ouvrent leur porte et leurs les just for you. bouteilles. ADMIRE the untamed landscapes of the Hautes Côtes de Nuits. High vines and ADMIRER les paysages sauvages des Hautes Côtes de Nuits. Vignes hautes et petits fruits, villages WINE TOUR #2 brambles, charming villages and country roads. de charme et routes de campagne… RATES PER PERSON 20% TAXES INCLUDED* / TARIF TTC PAR PERSONNE * CÔTE DE NUITS 12 YOUR EXCLUSIVE WINE TASTING DAY WITH BOURGOGNE GOLD TOUR: VOTRE JOURNÉE EXCLUSIVE DE DÉGUSTATIONS AVEC BOURGOGNE GOLD TOUR : & HAUTES CÔTES 13 DE NUITS A whole day with an English speaking Burgundy wine expert / Un guide bilingue expert en vins de Bourgogne vous accompagne Private transport in a luxury vehicle / Transport en véhicule privé de prestige Guided visit of the best Burgundy vineyards including wine tastings at 3 authentic estates (appellations régionales, villages, premiers crus and grands crus wines) / Visite commentée The Champs-Élysées of Bourgogne du vignoble bourguignon et de 3 caves dans des domaines authentiques incluant des Les Champs-Élysées de la Bourgogne dégustations privées (vins d’appellations régionales, villages, premiers crus et grands crus) HALF DAY INTRODUCTION. 350 € : Guided wine tour + tasting of 12 wines including 6 Premiers & Grands Crus / Journée de visite guidée + dégustation de 12 vins dont 6 Premiers & Grands Crus GOLD TOUR. 450 € : Guided wine tour + tasting of 16 wines including 8 Premiers & Grands Crus / Journée de visite guidée + dégustation de 16 vins dont 8 Premiers & Grands Crus PLATINIUM TOUR. 750 € : Guided wine tour + tasting of 18 wines including 12 Premiers & Grands Crus / Journée de visite guidée + dégustation de 18 vins dont 12 Premiers & Grands Crus DIAMOND TOURS. Discover and taste legendary, rare & exceptional wines with the Diamond Tour (price upon request) / Découvrez des vins de légende, rares et d’exception avec le Diamant Tour (prix sur demande) *Prices based on departure from Beaune or Dijon with a minimum of 2 people / *Prix au départ de Beaune ou Dijon, minimum 2 personnes INFO COTE DE NUITS GRANDS CRUS Chambertin, Chambertin-Clos de Bèze, Chapelle Chambertin, Charmes-Chambertin (ou Mazoyères-Chambertin), Griotte-Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis-Chambertin, Ruchottes-Chambertin, Clos Saint-Denis, Clos de la Roche, Clos des Lambrays, Clos de Tart, Musigny, Bonnes Mares, Clos de Vougeot, Échezeaux, Grand Échezeaux, Romanée-Conti, La Romanée, Romanée-Saint-Vivant, Richebourg, La Tâche, La Grande Rue.
DESCRIPTION A DAY TO: UNE JOURNÉE POUR : SEE Bourgogne’s Champs Élysées. VOIR les Champs-Élysées de la Bourgogne. The villages of the Côte de Nuits are Un à un, les villages de la Côte de Nuits se dévoilent revealed one by one along this legen- le long de cette route mythique. Pause à Vosne- dary road. A welcome break in Vosne- Romanée devant le domaine de la Romanée-Conti, Romanée outside the Romanée-Conti estate. A petit détour par le Clos de Tart et vue imprenable sur le detour via the Clos de Tart and stunning views Château du Clos de Vougeot… towards the Château of Clos de Vougeot. ADMIRER les paysages grandioses de la Côte de ADMIRE the exceptional scenery of the Beaune. Côte de Beaune. VISITER l’incroyable Château de Meursault & le VISIT the amazing Château de Meursault Château de Chassagne, leurs caves pour profiter d’une the & Château de Chassagne, its wine cellars prestigieuse dégustation privée. with a prestigious private wine tasting. GOÛTER au meilleur de la Bourgogne WINE TOUR #3 TASTE the very best of Bourgogne with à travers 3 dégustations d’exception. three exceptional tastings. COMPRENDRE ces deux Côtes légendaires. UNDERSTAND these two legendary- Pas à pas, vous appréhendez la singularité du CÔTE DE BEAUNE Côtes. You will gradually grasp the essence vignoble de Bourgogne : la notion de « climats », of the Bourgogne vineyards: the notion of si chère aux Bourguignons, n’aura bientôt plus aucun 14 “climates”, so dear to the heart of its inhabitants, secret pour vous… 15 & CÔTE DE NUITS will soon no longer hold any secrets for you... RATES PER PERSON 20% TAXES INCLUDED* / TARIF TTC PAR PERSONNE * The winning team YOUR EXCLUSIVE WINE TASTING DAY WITH BOURGOGNE GOLD TOUR: VOTRE JOURNÉE EXCLUSIVE DE DÉGUSTATIONS AVEC BOURGOGNE GOLD TOUR : Le duo gagnant A whole day with an English speaking Burgundy wine expert / Un guide bilingue expert en vins de Bourgogne vous accompagne Private transport in a luxury vehicle / Transport en véhicule privé de prestige Guided visit of the best Burgundy vineyards including wine tastings at 3 authentic estates (appellations régionales, villages, premiers crus and grands crus wines) / Visite commentée du vignoble bourguignon et de 3 caves dans des domaines authentiques incluant des dégustations privées (vins d’appellations régionales, villages, premiers crus et grands crus) HALF DAY INTRODUCTION. 350 € : Guided wine tour + tasting of 12 wines including 6 Premiers & Grands Crus / Journée de visite guidée + dégustation de 12 vins dont 6 Premiers & Grands Crus GOLD TOUR. 450 € : Guided wine tour + tasting of 16 wines including 8 Premiers & Grands Crus / Journée de visite guidée + dégustation de 16 vins dont 8 Premiers & Grands Crus PLATINIUM TOUR. 750 € : Guided wine tour + tasting of 18 wines including 12 Premiers & Grands Crus / Journée de visite guidée + dégustation de 18 vins dont 12 Premiers & Grands Crus DIAMOND TOURS. Discover and taste legendary, rare & exceptional wines with the Diamond Tour (price upon request) / Découvrez des vins de légende, rares et d’exception avec le Diamant Tour (prix sur demande) *Prices based on departure from Beaune or Dijon with a minimum of 2 people / *Prix au départ de Beaune ou Dijon, minimum 2 personnes
"The climat is the fingerprint of each Bourgogne wine." improvised picnic on BOURGOGNE the banks of the Serein River "Le climat, c’est l’empreinte digitale Pique-nique improvisé de chaque vin de Bourgogne." le long du Serein Vosne-Romanée: one of the most memorable wine-tasting experiences in my whole life Youri Lebault Vosne-Romanéeú: une des plus belles dégustations de toute ma vie Chablis et Grand 5 Gerey-Chambertin: Auxerrois Auxerre This is where I grew up! vineyards vignobles Chablis Abbaye Gerey-Chambertinú: de Fontenay c’est ici que j’ai grandiú! YONNE 3 949 100 AOC wineries (guarantee of origin) domaines viticoles Vézelay CÔTE-D’OR Dijon 1 247 climats 28 715 ha 16 Cosne-Cours-sur-Loire 17 Côte de Nuits Jam tasting … delicious! et Hautes Côtes Dégustation de confitures… un déliceú! de Nuits 2 000 61 % NIÈVRE Côte de Beaune Nuits-Saint-Georges Loiseau des Vignes: years of history of white wines et Hautes Côtes Beaune ans d’histoire de vins blancs de Beaune an opportunity to meet up Nevers with Dominique Loiseau Côte Loiseau des Vignesú: 8% 31 % Chalonnaise ma rencontre avec Dominique Loiseau of / de Crémant of red wines Chalon-sur-Saône de Bourgogne de vins rouges SAÔNE- Jura is here ET-LOIRE Le Jura, c’est par là Paris 2h Cluny Lyon 1h Mâconnais Mâcon I will never tire of the sun set over 3 listed UNESCO world heritage sites Solutré Cliff Rock Ce coucher de soleil, sur la Roche de Solutré, sites classés au patrimoine mondial de l’UNESCO jamais je ne m’en lasserai
DESCRIPTION A DAY TO: UNE JOURNÉE POUR : ADMIRE the stunning view of the Serein ADMIRER la vue incroyable sur Valley. la vallée de Serein. TASTE the best wines Chablis has to offer GOÛTER les meilleurs vins de Chablis, in a remarkable wine estate. installés dans un domaine exceptionnel. IMPROVISE a picnic under the cherry IMPROVISER un pique-nique sous les ce- blossoms in Irancy. You will be joined by the risiers à Irancy. Le viticulteur rencontré dans la winemaker you met earlier in the morning. matinée se joint à vous. Il insiste pour que vous He will insist you stay longer in the area and prolongiez votre séjour dans l’Yonne et vous will give you the address of a sumptuous donne l’adresse d’une somptueuse chambre country bed and breakfast. d’hôtes. WINE TOUR #4 VISIT Vézelay and its magnificent basili- ca, one of UNESCO’s world heritage sites. VISITER Vézelay et la superbe basilique classée au Patrimoine Mondial de l’UNESCO. CHABLIS RATES PER PERSON 20% TAXES INCLUDED* / TARIF TTC PAR PERSONNE * 18 & GRAND YOUR EXCLUSIVE WINE TASTING DAY WITH BOURGOGNE GOLD TOUR: VOTRE JOURNÉE EXCLUSIVE DE DÉGUSTATIONS AVEC BOURGOGNE GOLD TOUR : 19 AUXERROIS A whole day with an English speaking Burgundy wine expert / Un guide bilingue expert en vins de Bourgogne vous accompagne Private transport in a luxury vehicle / Transport en véhicule privé de prestige Guided visit of the best Chablis vineyards and private wine tastings at 2 authentic estates Wines for sheer pleasure (appellations régionales, villages, premiers crus and grands crus wines) / Visite commentée Sans complexe du vignoble bourguignon et de 2 caves dans des domaines authentiques incluant des dégustations privées (vins d’appellations régionales, villages, premiers crus et grands crus) GOLD TOUR. 490 € : Guided wine tour + tasting of 12 great wines of Bourgogne / Journée de visite guidée + dégustation de 12 grands vins de Bourgogne *Prices based on departure from Beaune or Dijon with a minimum of 2 people / *Prix au départ de Beaune ou Dijon, minimum 2 personnes INFO CHABLISIEN, GRAND AUXERROIS 6000 ha CHABLIS Chablisien 4 500 ha, 100 % chardonnay one Grand Cru Grand Auxerrois 1 500 ha available from 7 differents “climats“ / un Grand Cru décliné en 7 climats : Saint-Bris Blanchot, Bougros, Les Clos, Grenouilles, 100 % sauvignon Preuses, Valmur, Vaudésir
DESCRIPTION A DAY TO: UNE JOURNÉE POUR : ADMIRE the majestic Solutré cliff rock. ADMIRER la majestueuse Roche de Solutré. UNDERSTAND how crémant de Bour- COMPRENDRE les méthodes d’élabora- gogne is made. tion du Crémant de Bourgogne. TASTE the renowned Pouilly-Fuissé and GOÛTER les fameux Pouilly-Fuissé et Saint-Véran wines. Saint-Véran. SEE the Château of Pierre-Clos and the VOIR le Château de Pierre-Clos et la pres- prestigious abbey of Cluny. tigieuse abbaye de Cluny. WINE TOUR #5 RATES PER PERSON 20% TAXES INCLUDED* / TARIF TTC PAR PERSONNE * YOUR EXCLUSIVE WINE TASTING DAY WITH BOURGOGNE GOLD TOUR: VOTRE JOURNÉE EXCLUSIVE DE DÉGUSTATIONS AVEC BOURGOGNE GOLD TOUR : 20 BOURGOGNE A whole day with an English speaking Burgundy wine expert / Un guide bilingue expert en vins de Bourgogne vous accompagne 21 DU SUD Private transport in a luxury vehicle / Transport en véhicule privé de prestige Guided visit of the best South Burgundy vineyards and 2 private wine tastings of the famous « Pouilly Fuissé, Saint Véran & Mâcon » wines at 2 authentic estates / Visite commentée du vignoble de la Bourgogne du Sud et de 2 caves dans des domaines Discrete, wild and sparkling authentiques incluant des dégustations privées de « Pouilly Fuissé, Saint Véran & Mâcon » Discrète, sauvage et pétillante GOLD TOUR. 490 € : Guided wine tour + tasting of 12 great south Burgundy wines / Journée de visite guidée + dégustation de 12 grands vins de Bourgogne Subject to availability : possibility of meal - wine tasting in one of the most beautiful castles of the Beaujolais. extra charge: 95 €/pers. / Sous reserve de disponibilité : possibilité de repas - dégustation dans l’un des plus beaux Châteaux du Beaujolais - extra charge: 95 €/pers *Prices based on departure from Beaune or Dijon with a minimum of 2 people / *Prix au départ de Beaune ou Dijon, minimum 2 personnes INFO BOURGOGNE DU SUD 3 vimeyards Main appellations 3 vignobles : Principales appellations : Côte Mâconnaise, Pouilly-Fuissé, Pouilly-Loché, Viré-Clessé, Pouilly- Côte Chalonnaise Vinzelles, Saint-Véran, Bouzeron, Rully, Mercurey, et Couchois Givry, Montagny
DESCRIPTION A DAY TO: UNE JOURNÉE POUR : ADMIRE the superb vineyards of the Jura ADMIRER les superbes vignobles du Jura region, such as Arbois, the medieval village of tels que Arbois, le village médiéval de Châ- Château-Chalon, as well as one of the most teau-Chalon, l’un des plus beaux villages de beautiful village of France, overlooking the France surplombant la vallée de la Haute- Haute-Seille valley, Baume-Les-Messieurs... Seille, Baume-Les-Messieurs… TASTE the expression of the autochtho- GOÛTER l’expression des cépages au- nous grape varieties of the Jura: Poulsard tochtones jurassiens : Poulsard et Trousseau for the reds, exceptional Savagniens for the pour les rouges, des Savagniens d’exception whites, and savour a poultry cooked in Vin pour les Blancs en dégustant une poularde au Jaune, or yellow wine. vin jaune… LEARN all about the vinification of the COMPRENDRE les vinifications des vins vins ouillés, the traditional methods (vin sous ouillés , des méthodes traditionnelles (vin sous voile and vin jaune) as well as the vin de voile et vins jaunes ) ou encore des vins de Paille, Macvin and crémant du Jura. Paille, Macvin et cremant du Jura WINE TOUR #6 VISIT the birthplace of Louis Pasteur, a VISITER la maison natale de maison de chocolate factory or even a cheese shop to Louis Pasteur, une chocolaterie ou encore une 22 discover and taste the Comté, Morbier or the famous Cancoillotte. fromagerie pour découvrir ou déguster du Comté, du Morbier ou la fameuse Cancoillotte. VIGNOBLE 23 RATES PER PERSON 20% TAXES INCLUDED* / TARIF TTC PAR PERSONNE * DU JURA YOUR EXCLUSIVE WINE TASTING DAY WITH BOURGOGNE GOLD TOUR: VOTRE JOURNÉE EXCLUSIVE DE DÉGUSTATIONS AVEC BOURGOGNE GOLD TOUR : Secrets of the local grapes varieties A whole day with an English speaking Burgundy wine expert / Un guide bilingue Expert en vins Les secrets des cépages locaux de Bourgogne vous accompagne Private transport in a luxury vehicle / Transport en véhicule privé de prestige Guided visit of the best Jura vineyards and private wine tastings at 2 authentic estates / Visite commentée du vignoble jura et de 2 caves dans des domaines authentiques incluant des dégustations privées SILVER TOUR. 490 € : Guided wine tour + tasting of 12 great wines of Jura / Journée de visite guidée + dégustation de 12 grands vins du Jura (les meilleurs appellations vous seront proposées) *Prices based on departure from Beaune or Dijon with a minimum of 2 people / *Prix au départ de Beaune ou Dijon, minimum 2 personnes INFO JURA 2000 ha Appellations of vineyards / de vignes Côtes-du-Jura , Arbois, Chateau-Chalon, l’Etoile, Cremant du Jura, vin de Paille et Macvin
WINE TOUR #7 Bâtard-Montrachet Bienvenues-Bâtard-Montrachet Possible... Bonnes-Mares 1 time a year, 1 fois par an, Chablis Grand Cru Chambertin Romanée-Saint-Vivant Chambertin-Clos de Bèze 33 Chapelle-Chambertin Charlemagne Charmes-Chambertin Chevalier-Montrachet GRANDS CRUS Clos de La Roche Clos de Tart Clos de Vougeot Clos des Lambrays A divine experience Clos Saint-Denis L’expérience divine 25 Corton Corton-Charlemagne Criots-Bâtard-Montrachet Few wine connoisseurs have ever had the Echezeaux rare opportunity to taste all 33 Bourgogne La Grande Rue Grands Crus. Imagine… 33 exceptional bottles brought together in one single tas- Grands Echezeaux ting. The finest wines and the most presti- Griotte-Chambertin gious estates. Latricières-Chambertin Mazis-Chambertin Rares sont les amateurs, qui, dans leur vie, Make a wish. Mazoyères-Chambertin ont eu la chance de goûter aux 33 Grands Crus bourguignons. Imaginez… 33 flacons Montrachet d’exception réunis pour une dégustation. Musigny Les plus grands vins, les domaines les plus What if Bourgogne Gold Tour brought Richebourg prisés… together, especially for you, all 33 of La Romanée RATES AVAILABLE ON REQUEST / Bourgogne’s Grands Crus? Romanée-Conti TARIFS SUR DEMANDE Romanée-Saint-Vivant Faites un vœu. Ruchottes Chambertin Et si Bourgogne Gold Tour réunissait, pour vous, les 33 Grands Crus La Tâche bourguignons ?
DISTANCE DISTANCE The programme for each tour is tailored to your Le programme de chaque tour est établi sur- own needs and wishes. Depending on your desires, mesure. En fonction de vos désirs, les distances distances may vary significantly. parcourues peuvent varier significativement. PICK UP DÉPART When we welcome foreign We will pick you up from wherever you are at Nous venons vous chercher où que vous soyez et whatever time suits you. aux horaires que vous souhaitez. journalists, we regularly call All of a sudden, a whisper, LUNCH & VISIT DÉJEUNER & VISITE a particular desire, a secret on Youri’s services. With Meal costs and entrance fees to tourist sites are not le prix des déjeuners et les entrées sur les sites wish. With total discretion, Bourgogne Gold Tour, they included. touristiques ne sont pas compris. Bourgogne Gold Tour can are pampered and are thrilled. LARGE GROUPS PLUS NOMBREUX ? satisfy your each and eve- Lorsque nous accueillons des We can organize tours for groups of over 7 people Sur demande nous pouvons organiser des tours ry wish. Whether it be a journalistes étrangers, nous on request. pour plus de 7 personnes. change of plans, a detour, an faisons régulièrement appel à unexpected meeting, an im- CHILDREN ENFANTS Youri. Avec Bourgogne Gold There is no charge for children under 18. Gratuit pour les enfants de moins de 18 ans. provised snack, an extended Tour, ils sont véritablement stroll, an afternoon nap in PRESTIGE AND AUTHENTICITY PRESTIGE ET AUTHENTICITÉ chouchoutés et reviennent Winemaking is a constant, ongoing process. La viticulture est un travail de tous les the shade of an orchard…. Take the time to take it easy comblés. Behind each label lie the efforts of talented instants. Derrière chaque étiquette se cachent at your own pace. winegrowers, both male and female. We respect des viticulteurs et des viticultrices de talent. Cécile Matthiaud, their work just as much as they respect the Nous respectons leur travail, comme eux Expect BIVB Press secretary / Attachée de “terroir”. This is the reason why we sometimes respectent le terroir. Aussi, nous devons 26 presse BIVB have to change our programme and adapt to parfois adapter notre programme, en fonction 27 the weather or human organization. Vines are des aléas climatiques ou humains. La vigne est the unexpected alive and can’t wait. vivante, elle n’attend pas. Youri never fails to make RATES TARIFS S’attendre à l’imprévu... Our rates can vary according to the seasons and Nos tarifs peuvent varier selon la saisonnalité Soudain, un murmure, une the discovery of the great the pick up point. ainsi qu’en fonction du lieu où nous vous prenons envie particulière, un sou- heritage of Bourgogne exciting. en charge. hait inavoué. Discrètement, His knowledge and generosity Bourgogne Gold Tour reste are greatly appreciated! In accordance with your wishes and desires, our team will design a customized programme. For this reason, we do not specify, in the description of each tour, the estates and the wines that you will à l’écoute du moindre de vos La découverte de notre discover. In all tastings you will have different wines including Premiers and Grands Crus. désirs. Changement de pro- magnifique patrimoine gramme, détour, rencontre Selon vos envies et vos attentes, notre équipe conçoit un programme sur-mesure. C’est pourquoi nous ne bourguignon avec Youri est inattendue, en-cas improvi- précisons pas, dans les descriptifs des tours, les domaines et les vins que nous vous ferons découvrir. Toutes toujours passionnante. les dégustations sont constituées de différents vins dont des Premiers et Grands Crus. sé, balade prolongée, sieste à l’ombre d’un verger… Prenez Ses connaissances et sa le temps d’être vous-même, générosité nous transportent. Vive la Bourgogne ! CONTACT & BOOKING Bourgogne Gold Tour s’occupe CONTACT ET RÉSERVATION du reste. Dominique Loiseau 7/7, FROM 8AM TO 10PM Relais Bernard Loiseau 7J/7, DE 8H À 22H contact@bourgognegoldtour.com +33 (0)6.60.88.50.55 www.bourgogne-gold-tour.com
The VINE comes to life It is here in the confines of the Bourgogne terroir that we find its beating heart. Bourgogne is doted with a multi-faceted personality: confidential and fragmented, secret and surprising … You have to love it before you can roam, explore and get to know it. You need someone to guide you to OVERWHELMED understand and unlock its secrets. Let Bourgogne Gold Tour be your 28 by emotions guide. This divine experience will take you right to the very heart of Bourgogne. 29 L’émotion vous envahit... Le vignoble se réveille C’est ici, dans l’intimité du terroir que bat le cœur de la Bourgogne. Confidentielle et morcelée. Secrète et surprenante… Sa personnalité est unique et multiple. Pour la parcourir, la découvrir et l’apprivoiser, il faut d’abord l’aimer. Pour la comprendre et percer ses secrets, il faut être bien accompagné. Laissez-vous guider par Bourgogne Gold Tour. Cette divine expérience vous conduira dans les entrailles de la Bourgogne.
30 A Sharing 31 DOOR special bangs shut MOMENTS A warm smile, a firm handshake. You have just met Youri and his team. They know Take in the scenery. Let Youri and his team tell you about Bourgogne to get Bourgogne inside out. They have explored all four corners of it, deep into its very inside knowledge. Standing on the most prestigious wine plots, Youri and is heart. Its soil, subsoil, and geology hold no secret for them. Hidden behind each team reveal their geological knowledge, their deep understanding of the vines bottle, label, winegrower and plot of vines, lies the history of Bourgogne’s terroir. and wine and their mastery of the art of wine tasting. In all simplicity, with This is the story that Youri and his team will unveil for you. genuine sincerity and conviction. La portière claque Moments d’intime partage Un sourire, une poignée de main. Vous venez de faire connaissance avec Youri Scruter le paysage. Prendre le temps de se laisser raconter la Bourgogne pour et son équipe. La Bourgogne, ils la connaissent par cœur. Ils l’ont parcourue en long, mieux la comprendre. Les pieds dans les parcelles les plus prestigieuses, Youri et en large et en travers. Jusqu’au plus profond de ses entrailles : sol, sous-sol et géologie son équipe vous livrent leurs savoirs géologiques, leurs solides connaissances de n’ont plus aucun secret pour eux. Derrière chaque flacon, chaque étiquette, chaque la vigne et du vin, leur maîtrise de la dégustation. En toute simplicité, avec viticulteur et chaque parcelle de vignes, se cache l’histoire du terroir bourguignon. sincérité et conviction. C’est ce récit que Youri et son équipe vont vous dévoiler.
Escargots Beaune Moutarde Fromage Gougère Volnay BACK Truffes on the road In a neighboring plot, a horse slowly plows the land. Letting the air penetrate the earth allows the soil to breathe easily and the vine to find the resources necessary to produce an exceptional vintage. Following an after-lunch wander through one of the Côte’s little villages, Meursault for example, the tour continues. Retour sur la route Dans une parcelle voisine, un cheval laboure tranquillement la terre. Ainsi aéré, le sol reprend son souffle et offre à la vigne les ressources nécessaires pour produire un grand millésime. Après une balade digestive dans un petit village de la Côte, pourquoi pas Meursault, le voyage se poursuit. Take 32 33 a BREAK There is no shortage of good Faire une pause restaurants in this area, whether Dans la région, les bonnes tables ne it’s a charming bistrot or a manquent pas : charmant bistrot ou gastronomic restaurant that restaurant gastronomique... tout est you have in mind. Bourgogne une question d’envie. Les adresses de Gold Tour knows all the places Bourgogne Gold Tour sont souvent favoured by the locals. Don’t les préférées des locaux : vous ne serez be surprised if you come across donc pas surpris de croiser le regard a renowned winegrower from d’un célèbre viticulteur de la Côte ou the Côte or make acquaintance de faire connaissance avec un maître de with a respected cellar master. chai réputé. ,, A trip to the heart of authentic Bourgogne. Un voyage au cœur de la Bourgogne authentique. ,,
A DOOR creaks open 34 Light filters through. Beneath the cobbled stones, in this maze 35 to the air of corridors, you can catch a glimpse of old stones. Total silence. The wine is resting, ageing and maturing. Immerged in the Take privacy of this vaulted cellar, another tasting awaits you. You are about to discover Bourgogne from a different angle, through the particular philosophy of an estate and the unique style of a renowned winemaker. Then gradually you will take the steps Bourgogne breathes. Vines court forests, cliffs and valleys. They back to reality. hide deep in lush valleys, cover small hills and pop up along hill- An unforgettable day, an everlasting memory. You are sides. Vines are everywhere to be seen… or nearly everywhere. now a part of Bourgogne. As if cradled by the setting sun, they kick back and relax, stretch and curl up. Without a thought for what comes next. La porte grince Lumière tamisée. Sous les pavés, dans ce dédale de couloirs, se devinent des vieilles pierres. Silence. Le vin se repose, vieillit, se bonifie. Plongés Prendre l’air dans l’intimité de cette cave voûtée, une deuxième dégustation vous La Bourgogne respire. La vigne flirte avec les forêts, les falaises, attend. Vous découvrez une autre facette de la Bourgogne, la philosophie les combes. Elle se niche au fond des vallées verdoyantes, s’invite sur d’un domaine et le style unique d’un viticulteur de renom. Marche de petites collines et réapparaît, accrochée aux coteaux. La vigne est après marche, vous reviendrez sur terre… partout… ou presque. Bercée par le soleil couchant, elle se relâche, Une journée délicieuse, un souvenir éternel. s’étire, s’adoucit… Sans penser aux lendemains. La Bourgogne vous appartient.
TERMS AND CONDITIONS CONDITIONS GÉNÉRALES OF SERVICE AND TRANSPORT - 2018 • ARTICLE 4 - SERVICE AND OBLIGATIONS DE SERVICE ET DE TRANSPORT - 2018 • ARTICLE 4 - OBLIGATIONS DU CLIENT The service is subject to French law and in particular the La prestation est soumise au droit français et notamment The demand for reservation involves acceptance of highway code. Driver and passengers are obliged to La demande de réservation entraîne l’adhésion aux au Code de la route. Le respect de la législation routière these terms and conditions and the complete and un- respect traffic laws. Speed limits must be respected and présentes conditions générales de service et l’accep- s’impose au chauffeur comme aux passagers. Il est no- conditional acceptance of their provisions. all passengers must wear their seat belt at all times. The tation complète et sans réserve de leurs dispositions. tamment obligatoire de respecter les limitations de vitesse customer is required to behave in a courteous manner to et de boucler les ceintures de sécurité. Le client se doit • ARTICLE 1 - PRICES both the driver and the other passengers. The provider • ARTICLE 1 - TARIFS d’avoir un comportement courtois à l’égard du chauffeur All prices are given in euros and are inclusive of tax. The reserves the right to terminate the service without com- Les tarifs sont libellés en euros, toutes taxes comprises. Les et des autres passagers. Le prestataire se réserve le droit prices given only cover the services specifically mentioned pensation for the customer in case of inappropriate be- tarifs indiqués ne comprennent que les prestations expres- de mettre fin à la prestation, sans aucune indemnité pour in the booking and costs linked to the vehicle and the dri- havior including cases involving a breach of safety rules. sément mentionnées dans la réservation et les frais relatifs le client, en cas de comportement inapproprié et notam- ver. Any additional expenses are payable by the customer. It is forbidden to load oversized luggage. The customer is au véhicule et au chauffeur. Toute dépense supplémen- ment en cas de manquement aux règles de sécurité. Le responsible for all personal effects. The provider assumes taire reste à la charge du client. chargement de bagages inadaptés aux dimensions du • ARTICLE 2 - TERMS OF PAYMENT no liability for the damage, loss or theft thereof. véhicule est interdit. Le client est tenu de veiller à ses effets 2.1 - Deposits • ARTICLE 2 - MODALITÉS DE RÈGLEMENT personnels ; le prestataire décline toute responsabilité en To secure the booking we reserve the right to request pay- • ARTICLE 5 - LIMITATION OF LIABILITY 2.1 - Arrhes cas de détérioration, perte ou vol de ceux-ci. ment of a deposit by credit card. The deposit can be up to The provider cannot be held liable for any delay, rerou- Afin de garantir la réservation, nous nous réservons le droit 50% of the total price. ting or cancellation due to events outside of their control de demander le versement d’arrhes par carte bancaire. • ARTICLE 5 - LIMITATION DE RESPONSABILITÉ 2.2 - Methods of payment (accident, mechanical breakdown of vehicle, traffic or Les arrhes peuvent s’élever jusqu’à 50 % du prix total. Le prestataire ne saurait être tenu responsable d’un re- The provider accepts credit cards (Visa or Mastercard) road works, weather conditions, instructions of the local 2.2 - Moyens de paiement tard, changement d’itinéraire ou annulation imputable and cash. public authorities) or in case of absolute necessity. Le prestataire accepte les cartes bancaires (Visa ou Mas- à un événement extérieur indépendant de sa volonté 2.3 - Payment Deadlines ter Card) et les espèces. (accident, panne mécanique du véhicule, perturbations All services must be paid for immediately by individuals • ARTICLE 6 - ADMINISTRATIVE 2.3 - Délai de paiement routières ou météorologiques, injonction des autorités and companies. No delay is tolerated. Payment of any AUTHORIZATIONS AND INSURANCE Le prestataire ne consent aucun délai de règlement, que publiques, etc.) ou en cas de force majeure. sums due to the provider must be made following delivery In accordance with current regulations le client soit un professionnel ou un particulier. Le paie- of the service. - The provider is registered with the Association of Tour ment des sommes restant dues au prestataire est donc • ARTICLE 6 - AUTORISATIONS Operators (number IM021130006), which allows them effectué à l’issue de la prestation. ADMINISTRATIVES ET ASSURANCE • ARTICLE 3 - CANCELLATION FEES to offer a package deal (covering transport, visits to wine Conformément à la réglementation en vigueur : 3.1 - Cancellation due to the customer cellars and tastings). • ARTICLE 3 - MODALITÉS D’ANNULATION - Le prestataire est immatriculé au Registre des opérateurs Without prejudice to the collection of the deposit referred - The provider is also registered with the Association of 3.1 - Annulation imputable au client de voyages et de séjours sous le numéro IM021130006, to on section 2.1: Passenger Car Operators with driver (registration number Sans préjudice de la perception des arrhes mentionnées ce qui l’autorise à proposer des offres packagées (trans- - Cancellation by the customer does not incur any costs EVTC021140005) so as to provide all types of passenger à l’article 2.1 : port, visites de cave incluant des dégustations, etc.). if made at least 15 calendar days before the date of the transport. - l’annulation par le client ne donne lieu à aucun frais - Le prestataire est immatriculé au Registre des exploitants delivery of the service. - The provider has fully comprehensive insurance cover lorsqu’elle intervient au moins quinze jours calendaires de voitures de tourisme avec chauffeur sous le numéro - Half the price will be due if, for whatever reason, a can- with the Company Groupama, Grand Est branch. avant la date de la prestation ; EVTC021140005 afin d’assurer tous types de transports cellation is made between 14 and up to 3 days before the - la moitié du prix sera due si l’annulation, quel qu’en soit de personnes. delivery of the service. • ARTICLE 7 - LITIGATION, LAWS le motif, intervient entre quatorze et trois jours avant la - Le prestataire est assuré tous risques auprès de la com- - The full price will be due if the cancellation, for whatever AND JURISDICTIONS date de la prestation ; pagnie Groupama, agence Grand EST reason, comes less than 3 days before the date of the In the event of a dispute, the customer and the provider - la totalité du prix sera due si l’annulation, quel qu’en delivery of the service. will first seek an amicable solution before taking any legal soit le motif, intervient moins de trois jours avant la date • ARTICLE 7 - LITIGE, LOI APPLICABLE ET Should the customer be delayed more than 30 minutes action. The provision of the service falls under French law. de la prestation. JURIDICTIONS COMPÉTENTES after the agreed time of departure, the booking will be Legal disputes will be dealt with by the Dijon law courts. En cas de retard du client supérieur à trente (30) minutes En cas de litige, le client et le prestataire s’efforceront - cancelled. à compter de l’heure de départ convenue, la réservation avant toute action judiciaire - de rechercher une solution 3.2 - Cancellation due to the provider est considérée comme annulée. amiable à leur différend. La prestation de service est sou- Cancellation by the provider gives rise to a full refund 3.2 - Annulation imputable au prestataire mise au droit français. En cas de litige, les tribunaux de within 30 days, without any compensation. L’annulation par le prestataire donne lieu à remboursement Dijon seront seuls compétents. intégral sous trente (30) jours, sans aucune compensation. Tourism company registered by prefectural authorization No. IM021.13.0006 - EVTC No. 021140005 - Insurance Groupama Grand Est Dijon Société de tourisme immatriculée par autorisation préfectorale n° IM021.13.0006 – EVTC n°021140005 – Assurance Groupama Grand Est Dijon Bourgogne Gold Tour - SARLU au capital de 5.000 € - RCS Dijon 794 983 304 - Beaune – 41 rue Maufoux – 21200 Beaune I Dijon – Bourgogne Gold Tour - SARLU au capital de 5.000 € - RCS Dijon 794 983 304 - Beaune – 41 rue Maufoux – 21200 Beaune I Dijon – 5 Impasse Henri Marc – 21300 Chenôve 5 Impasse Henri Marc – 21300 Chenôve Photo credit: Armelle Hudelot | Design: ANEOX | Printing: Chyrat Crédits Photo : Armelle Hudelot | Design : ANEOX | Impression : Imprimerie Chirat Alcohol abuse is dangerous for health, consume in moderation L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération
N°1 BEAUNE *Prix d’excellence 2014 / 2015 By following Youri’s passionate discovery of the Bourgogne vineyards, one embarks on an adventure through Bourgogne and its cultural exception with a unique ambassador! Suivre le regard aiguisé et passionné de Youri à la découverte des vignobles bourguignons, c’est se lancer dans l’aventure de la Bourgogne et son exception culturelle avec un ambassadeur hors pair ! JEAN-CHARLES BOISSET Youri Lebault is much more than a tour guide or driver. His knowledge, passion and love of Burgundian wine shine in everything he does and will enhance your experience beyond all your expectations. We highly recommend him and his expert services. Youri Lebault est bien plus qu’un guide ou qu’un chauffeur. Sa connaissance, sa passion, et son amour des vins de Bourgogne transparaissent dans tout ce qu’il fait et vous garantissent une expérience inoubliable, au-delà de vos espérances. Nous le recommendons vivement pour la qualité de ses services. MIKE DESIMONE & JEFF JENSSEN Understanding Bourgogne and the mystery of its climates through Youri’s eyes, is like reading a captivating and extraordinary book. Comprendre la Bourgogne et les mystères de ses « climats » à travers le regard avisé de Youri est comme lire un livre d’histoires aussi captivantes qu’extraordinaires. VÉRONIQUE DROUHIN contact@bourgognegoldtour.com +33 (0)6.60.88.50.55 www.bourgogne-gold-tour.com
Vous pouvez aussi lire