Brochure d'accueil du PATIENT - CHU Saint-Pierre

La page est créée Marion Charles
 
CONTINUER À LIRE
Brochure d'accueil du PATIENT - CHU Saint-Pierre
Brochure d’accueil
                                            du PATIENT
                                 Onthaalbrochure
                                            CHARTE GRAPHIQUE

                                                UTILISATION DES LOGOS IRIS / CHUB / FONDATION

                                    voor de PATIËNT                   CHU Saint-Pierre fait parti du
                                                                      a comme partenaires l’ULB e

                                                                      Pour toute communication e
                                                                      logo du CHU Saint-Pierre, d’IR
                                               CHU BRUXELLES
                                                                      la Fondation Saint-Pierre, ULB
                                                UZC BRUSSEL

                                                                      Par exemple :         Ž

                                       14

www.stpierre-bru.be | www.stpieter-bru.be    2018-19
Brochure d'accueil du PATIENT - CHU Saint-Pierre
Profitez de la vie,
Vitatel veille sur vous !
Vous vivez seul(e) à la maison ou votre
conjoint(e) doit s’absenter ?
De jour comme de nuit, nous sommes à
vos côtés. Malaise, chute, intrusion, prise
de médicaments ou tout simplement
besoin d’un contact ?
Vitatel est là quand vous en avez besoin
car la télé-assistance c’est notre métier.

                                                   Contactez-nous !
                                                   078 15 12 12
                                                   www.vitatel.be

2             CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
Brochure d'accueil du PATIENT - CHU Saint-Pierre
Bienvenue                                                         Welkom
Madame,                                                           Mevrouw,
Mademoiselle,                                                     Juffrouw,
Monsieur,                                                         Mijnheer,

Vous séjournez au CHU Saint-Pierre et nous vous remercions        U verblijft in het UMC Sint-Pieter en
         15
pour la confiance que vous nous témoignez.                        wij danken u voor uw vertrouwen.

Nos équipes mettront tout en œuvre afin de répondre à toutes      Onze teams zullen alles in het werk stellen om alle vragen die
les questions que vous pourriez vous poser sur votre hospitali-   u zich tijdens uw hospitalisatie kunt stellen te beantwoorden.
sation. Pour toute information complémentaire, n’hésitez pas      Wenst u bijkomende informatie, aarzel dan niet om contact op
à contacter une des infirmières de l’unité où vous séjournez.     te nemen met een verpleegster van de eenheid waar u verblijft.

Nous vous souhaitons un prompt rétablissement.                    Wij wensen u een spoedig herstel.

La direction                                                      De directie

   Réalisation 2017 :

   Unimédia Editions Multimédia
   Rue Monfort 8 – 4430 Ans
    04 224 74 84 – inf‌o@
                         ‌ ‌uni-media‌.b
                                       ‌e
                                 Brochure d’accueil du patient | www.stpierre-bru.be                                               3
Brochure d'accueil du PATIENT - CHU Saint-Pierre
ĢĢ Het UMC Sint-Pieter, lid van het UZC van Brussel
                                                                           en het netwerk iris

                                                                        Wij streven permanent naar kwaliteitsvolle zorgen voor iedereen
                                                                        in Brussel die nabij en uitmuntend zijn.

                                                                        Wij groeien samen om u kwaliteitsvolle geneeskunde te bieden
                                                                        die aan de top van de innovatie staat en toekomstgericht is.
                                                                        ĢĢ Het UMC Sint-Pieter, in het hart van de stad, met
                                                                           passie voor zorg

                                                                        Het UMC Sint-Pieter heeft 4 fundamentele opdrachten

                                                                        Gezondheidszorgen : door ons streven naar uitmuntende
                                                                        geneeskunde werden wij als referentieziekenhuis voor zeer
                                                                        besmettelijke ziekten zoals SARS, tuberculose en het H1N1-virus
                                                                        aangesteld. Wij zijn door het RIZIV voor de behandeling van aids,
                                                                        diabetes en zuurstoftherapie erkend. Ook ontwikkelen wij een
                                                                        multidisciplinaire aanpak in onze verschillende ziekenhuizen.

                                                                        Toegankelijkheid : humaan en sociaal, verwelkomen wij alle
                                                                        patiënten, ongeacht hun afkomst, filosofische of religieuze
                                                                        overtuiging of sociale status.

                                                                        Nabijheid : wij zijn een openbaar ziekenhuis in het hart van een
                                                                        grote Europese stad. Als openbare dienst gaan wij dagelijks
    ĢĢ Le CHU Saint-Pierre, membre du CHU de Bruxelles                  actief de uitdagingen van de volksgezondheid aan zonder
       et du réseau iris                                                onze missie van buurtziekenhuis in het Brussels Hoofdstedelijk
                                                                        Gewest te vergeten.
    La qualité des soins pour tous, à Bruxelles, dans une double
    optique de proximité et d’excellence est notre vocation et          Universitair onderwijs : Dankzij onze bevoorrechte samen-
    notre préoccupation constante.                                      werking met de Université Libre de Bruxelles (ULB) en de Vrije
                                                                        Universiteit Brussel (VUB) neemt het UMC Sint-Pieter deel aan
    Ensembles, nous évoluons afin de vous offrir une médecine           het medisch onderwijs en onderzoek in België.
    de qualité, à la pointe de l’innovation et tournée vers l’avenir.   Dit alles is slechts mogelijk dankzij onze belangrijkste rijkdom :
                                                                        onze medewerkers die de 5 waarden van het UMC Sint-Pieter
                                                                        dragen en uitdragen : respect, engagement, solidariteit, inno-
                                                                        vatie en kwaliteit.

                                                                        Ons ziekenhuis is een publiekrechtelijke vereniging onderworpen aan de wet van 8 juli 1976
                                                                        met maatschappelijke zetel in de Hoogstraat 322, 1000 Brussel.

4                    CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
Brochure d'accueil du PATIENT - CHU Saint-Pierre
ĢĢ    Le CHU Saint-Pierre, au cœur
                                de la ville, met passie voor zorg

                                Le CHU Saint-Pierre a 4 missions
                                fondamentales

                       Les soins de santé : Notre recherche de
l’excellence en médecine de pointe nous a permis d’être dési-
gné comme hôpital de référence pour les maladies hautement
contagieuses comme le SARS, la tuberculose ou la virus H1N1.
Des conventions nous lient à l’INAMI pour le traitement du Sida,
l’oxygénothérapie, le diabète. Nous développons également des
approches multidisciplinaires au sein de différentes cliniques.

L’accessibilité : Laïque et social, nous accueillons tous les patients,
indépendamment de leurs origines, de leurs convictions philo-
sophiques ou religieuses ou encore de leur condition sociale.

La proximité : Nous sommes un hôpital public au cœur d’une
grande ville européenne. Etre un service public implique que
tout en restant un hôpital de proximité dans la Région bruxel-
loise, nous relevions activement et quotidiennement les défis
de santé publique.

L’enseignement universitaire : Grâce à un partenariat privilégié
avec l’Université Libre de Bruxelles (ULB) et la Vrije Universiteit
Brussel (VUB), le CHU Saint-Pierre participe à l’enseignement
et à la recherche médicale en Belgique.

Tout cela n’est possible que grâce à notre ressource principale :
nos collaborateurs. C’est tout le personnel du CHU Saint-Pierre
qui porte et véhicule nos 5 valeurs : le respect, l’engagement,
la solidarité, l’innovation et la qualité.

Notre hôpital s’organise sous la forme d’une association de droit public, régie par la loi du 8
juillet 1976 dont le siège social se situe au 322 rue Haute à 1000 Bruxelles.

            Brochure d’accueil du patient | www.stpierre-bru.be                                   5
Brochure d'accueil du PATIENT - CHU Saint-Pierre
CHARTE GRAPHIQUE

                                                                          PICTOGRAMMES
    ĢĢ La Fondation CHU Saint-Pierre                                     ĢĢ De Stichting UMC Sint-Pieter
    Au CHU Saint-Pierre, nous avons à cœur de vous                              In het UMC Sint-Pieter streven wij ernaar om iedereen
    offrir à toutes et tous, des soins de santé de qualité.                     kwaliteitszorgen aan te bieden.

    Au sein des valeurs qui nous animent chaque                                                            L’utilisation de ces élém
                                                                                  Van alle waarden die wij dagelijks uitdragen, is soli-
    jour, la solidarité est sans doute la plus forte. Nous                        dariteit zonder twijfel de belangrijkste. Wij willen
    voulons continuer à garantir l’accès à la médecine                                                     des publications (PRINT
                                                                                  kwaliteitsgeneeskunde voor iedereen blijven garan-
    pour tous! Pour réussir, nous faisons appel à votre                           deren. Om hierin te slagen, doen wij een beroep op
    générosité et à votre propre solidarité.                                                               La bibliothèque de ce
                                                                                  uw vrijgevigheid en uw solidariteit.

    Nous avons crée la fondation CHU Saint-Pierre afin de mettre                                           Vous
                                                                         Wij hebben de Stichting UMC Sint-Pieter   pouvez
                                                                                                                 opgericht     les trouv
                                                                                                                           met als
    sur pieds de nombreux projets permettant d’améliorer la              doel talrijke projecten uit te werken om de medische opvang,
    prise en charge médicale, l’environnement et le bien-être de         de infrastructuur en het welzijn van onze patiënten continu te
    nos patients mais également d’apporter l’aide et le soutien          verbeteren. Bovendien willen wij actief de nodige hulp en steun
    nécessaire au développement d’une médecine plus juste aux            bieden voor de ontwikkeling van een betere geneeskunde in
    4 coins du monde.                                                    de rest van de wereld.

    Vous pouvez faire un geste pour nous aider à réaliser ces défis      Door een gift of legaat kan u ons helpen om deze uitdagingen
    sous forme d’un don ou d’un legs à :                                 te realiseren:

       ÝÝ Compte Fondation CHU Saint-Pierre                                 ÝÝ Rekening Fonds UMC Sint-Pieter
          (322, rue Haute - 1000 Bruxelles)                                    (Hoogstraat 322- 1000 Brussel) :
       ÝÝ BE32 0689 0234 0002                                               ÝÝ BE32 0689 0234 0002
       ÝÝ Tél. : 32 (0)2 535 48 01                                          ÝÝ Tel : 32 (0)2 535 48 01
       ÝÝ fondatio‌‌n‌@‌stpierre-br‌‌u‌.‌be                                 ÝÝ stichtin‌‌g‌@‌stpieter-br‌‌u‌.‌be
       ÝÝ www.fondationchusaintpierre.be                                    ÝÝ www.stichtingumcsintpieter.be

                                                 15

6                     CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
Brochure d'accueil du PATIENT - CHU Saint-Pierre
ments graphiques est permise dans
 T & WEB).
es pictogrammes se développera avec le temps.
ver sur l’Intranet sous l’onglet Communication.

                    Votre admission                                        Uw opname
       ĢĢ Hospitalisation programmée par le médecin                        ĢĢ Hospitalisatie geprogrammeerd door de dokter
       Nous vous recommandons de vous présenter à l’accueil des            Wij raden u aan u vóór de dag van uw opname aan het onthaal
       admissions avant le jour de votre hospitalisation afin de régler    van de opname aan te bieden om vooraf alles te regelen.
       préalablement les formalités administratives.
                                                                           Door dit systeem van preopname kunt u vóór uw ingreep alle
       Le système de pré-admission vous permet de remplir toutes           administratieve formaliteiten afhandelen. Zo wint u tijd bij uw
       les formalités administratives liées à votre opération avant son    aankomst op de dag van uw opname en heeft u alle nuttige
       déroulement. Cela vous permettra de gagner du temps lors de         informatie voor het organiseren van uw verblijf in het ziekenhuis.
       votre arrivée le jour de votre admission et d’obtenir toutes les
                                                                           ĢĢ Campus Hallepoort
       informations utiles à l’organisation de votre séjour à l’hôpital.
                                                                           Klassieke hospitalisatie en One Day (
Brochure d'accueil du PATIENT - CHU Saint-Pierre
L’accueil des admissions est ouvert :                                  Het onthaal van de opname is open :
        ÝÝ Du lundi au jeudi de 6 h 30 à 18 h 00                              ÝÝ Van maandag tot donderdag van 6u30 u. tot 18 u.
        ÝÝ Et le vendredi de 6 h 30 à 17 h 00                                 ÝÝ Op vrijdag van 6u30 u. tot 17 u.
        ÝÝ Fermé le samedi                                                    ÝÝ Gesloten op zaterdag.
        ÝÝ Le dimanche et jours fériés de 14 h 00 à 18 h 00.                  ÝÝ Op zondag van 14 tot 18 u.
    ĢĢ Site César De Paepe                                                 ĢĢ Campus César De Paepe
    Hospitalisation classique                                              Klassieke hospitalisatie
    L’accueil des admissions est situé au 1e étage à la Pain Clinic,       Het onthaal van de opname bevindt zich op de 1e verdieping
    13 rue des Alexiens.                                                   van de Pain Clinic, Cellebroersstraat 13.

    L’accueil des admissions est ouvert du lundi au vendredi de            Het onthaal van de opname is open van maandag tot vrijdag
    13 h 00-16 h 30 et le mercredi de 08 h 00 à 12 h 00.                   van 13 tot 16u30 en op woensdag van 8 u. tot 12 u.
    ĢĢ Annulation                                                          ĢĢ Annulatie
    Lorsqu’une admission a été planifiée, il est important que vous        Bij een geplande opname is het belangrijk ons zo snel mogelijk
    nous préveniez le plus rapidement possible en cas d’empêche-           te verwittigen als u verhinderd bent. Als u niet ten laatste 2
    ment. Si vous ne procédez pas à l’annulation 2 jours ouvrables         werkdagen voor de datum van uw opname annuleert, worden
    au plus tard avant votre date d’admission, des frais administratifs    u administratieve kosten aangerekend.
    vous seront réclamés.                                                  Tel: 02 535 38 38.
    Tél : 02 535 38 38
    ĢĢ Choix de la chambre
    Nous programmerons votre hospitalisation en fonction de vos
    souhaits et des disponibilités. L’hôpital dispose de chambres
    de 1 ou 2 lits.
    Vous serez pris en charge par l’équipe médicale attitrée de
    l’unité de soins où vous séjournerez.
    Si vous le désirez, vous pouvez être suivi par un médecin par-
    ticulier de notre institution, il s’agit d’un service personnalisé
    qui pourrait donner lieu à un supplément d’honoraires. Dans
    ce cas, l’hospitalisation en chambre individuelle est obligatoire.
    Par ailleurs, si vous souhaitez être hospitalisé en chambre par-
    ticulière, le médecin qui assurera votre prise en charge pourra
    aussi vous demander des suppléments d’honoraires.
    Vous pouvez également être soigné par un médecin qui ne fait
    pas partie de notre institution, à condition qu’il bénéficie d’une
    accréditation dans notre hôpital. Il s’agit alors d’un service privé
    avec un supplément d’honoraires. Dans ce cas, l’hospitalisation
    en chambre individuelle est aussi obligatoire.

8                     CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
Brochure d'accueil du PATIENT - CHU Saint-Pierre
Le montant des suppléments d’honoraires pourra vous être              ĢĢ Keuze van de kamer
communiqué avant votre admission par le médecin.                      Wij plannen uw hospitalisatie in functie
ĢĢ Disposition à prendre                                              van uw wensen en wat beschikbaar is.
                                                                      Het ziekenhuis heeft eenpersoons- en
Nous vous invitons à prévenir votre employeur, votre mutualité
                                                                      tweepersoonskamers.
ou votre organisme assureur de votre hospitalisation.
                                                                      U wordt verzorgd door het medisch
ĢĢ Les documents à emporter                                           team dat is toegewezen aan de eenheid
   ÝÝ La carte d’identité ou le passeport ;                           waar u verblijft.
   ÝÝ Pour les ressortissants de la CEE : La Carte Européenne         Indien u dat wenst, kunt u door een
      d’Assurance Maladie (CEAM) ou tout autre document               specifieke dokter van onze instelling
      fournis par votre assurance maladie ;                           opgevolgd worden. Dat is dan een
   ÝÝ Si les frais d’hospitalisation sont pris en charge par un       gepersonaliseerde dienst die aanleiding kan geven tot ereloon-
      organisme particulier : le réquisitoire ;                       supplementen. In dat geval is hospitalisatie in een eenper-
                                                                      soonskamer verplicht.
   ÝÝ Le cas échéant, la carte d’assurance Assurcard, Medi-
                                                                      Als u gewoon in een eenpersoonskamer wil verblijven, kan
      Assistance, Medicard, Medilink, Van Breda ;
                                                                      de arts die u behandelt ook ereloonsupplementen vragen.
   ÝÝ Le nom, l’adresse et le numéro de téléphone d’une
                                                                      U kunt ook verzorgd worden door een arts van buiten onze
      personne de référence à contacter en cas d’urgence ;
                                                                      instelling, op15
                                                                                     voorwaarde dat hij door ons ziekenhuis erkend is.
   ÝÝ Le nom et l’adresse de votre médecin de famille.                Dat is dan een privédienst met ereloonsupplementen. Ook in
                                                                      dat geval is hospitalisatie in een eenpersoonskamer verplicht.
                                                                      De dokter kan u het bedrag van de ereloonsupplementen vóór
                                                                      uw opname meedelen.
                                                                      ĢĢ Te nemen maatregelen
                                                                      Gelieve uw werkgever te verwittigen, uw mutualiteit of verze-
                                                                      keringsorganisme van uw hospitalisatie.
                                                                      ĢĢ Documenten die u moet meebrengen
                                                                         ÝÝ Identiteitskaart of paspoort ;
                                                                         ÝÝ Voor staatsburgers van de EU : de Europese ziektever-
                                                                            zekeringskaart (EZVK) of elk ander document dat uw
                                                                            ziekteverzekering u bezorgd heeft ;
                                                                         ÝÝ Als de hospitalisatiekosten door een privé-instantie ten
                                                                            laste worden genomen : het requisitoir ;
                                                                         ÝÝ Indien nodig de verzekeringskaart Assurcard, Medi-
                                                                            Assistance, Medicard, Medilink, Van Breda ;
                                                                         ÝÝ Naam, adres, telefoonnummer van een referentiepersoon
                                                                            te contacteren in geval van nood ;
                                                                         ÝÝ Naam en adres van uw huisarts.

                                                                  | www.stpierre-bru.be                                                  9
Brochure d'accueil du PATIENT - CHU Saint-Pierre
ĢĢ Rien à déclarer ? Si ! Votre identité
                                                                       Ici, vous n’êtes pas n’importe qui.
                                                                       Il est primordial que le soin adéquat soit donné au bon patient
                                                                       au bon moment ! Nous mettons en œuvre plusieurs moyens
                                                                       pour s’assurer de votre identité lors de votre prise en charge.
                                                                       Le risque d’erreur sur votre personne n’est pas acceptable.

                                                                       Bien vous identifier pour vous soigner en toute sécurité.
                                                                       Concrètement, pour vous soigner en toute sécurité, nous
                                                                       avons besoin…
                                                                       1. D’une pièce d’identité :
                                                                          A votre entrée, votre dossier patient est créé grâce à une
                                                                          pièce d’identité portant votre photographie (carte d’identité,
                                                                          passeport, permis de conduire, carte de séjour,…)
                                                                          Tous les renseignements concernant votre identité sont
                                                                          confidentiels et ne peuvent être divulgués.
                                                                       2. D’un bracelet d’identification et d’étiquettes reprenant
                                                                          vos coordonnées :
                                                                          Le bracelet atteste de votre identité à chaque étape de vos
                                                                          soins. Pour pouvoir vous reconnaître en toutes circonstances,
                                                                          y compris pendant votre sommeil, votre identité est inscrite
                                                                          sur votre bracelet. Chaque traitement chaque prescription,
     ĢĢ L’acompte sur les frais d’hospitalisation                         chaque acte doit impérativement être le vôtre !
     A l’admission, un supplément de chambre vous sera réclamé         3. De vous questionner régulièrement :
     par jour d’hospitalisation prévu si vous séjournez en chambre        Plusieurs fois dans la journée, le personnel vous demandera
     seule (individuelle).                                                votre identité. Ne soyez pas étonné, cette vérification sys-
     Un acompte vous sera demandé lors de votre admission et              tématique et répétée renforce encore la sécurité de votre
     devra être renouvelé tous les 7 jours.                               identification et donc de votre prise en charge.
     L’accueil des admissions se tient à votre disposition pour plus
                                                                       4. De vous:
     d’informations utiles concernant votre futur séjour.
                                                                          Votre implication fait la différence
     Accueil des admissions 02 535 40 23
                                                                          a. Vérifiez vos noms, prénoms et date de naissance sur
     Protection de la vie privée                                              votre bracelet et vos étiquettes.
     Toutes les données de nature administrative ou médicale vous         b. Portez votre bracelet, ne l’ôtez en aucun cas avant
     concernant sont collectées par le personnel de l’hôpital dans            votre sortie de l’hôpital.
     le respect de la loi de 1992 sur la protection de la vie privée      c. Vous n’avez plus votre bracelet ? Signalez-le à l’infirmier.
     à l’égard des traitements de données à caractère personnel.          d. Si on ne vous demande pas qui vous êtes, alors dites-
     Elles ne sont communiquées aux organismes assureurs que                  le nous !
     dans les limites nécessaires aux remboursements prévus par
     la loi ou les contrats.

10                   CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
ĢĢ Voorschot op de hospitalisatiekosten                             3. U regelmatig bevragen:
Als u in eenpersoonskamer verblijft, wordt u bij de opname een         Het personeel zal meerdere keren per dag naar uw identiteit
kamersupplement per geplande hospitalisatiedag aangerekend.            vragen. Wees daar niet verbaasd over. Deze systematische
Bij de opname wordt u een voorschot gevraagd, om de 7                  en herhaalde controle komt de veiligheid van uw behan-
dagen opnieuw te betalen.                                              deling ten goede.
Het onthaal van de opname staat te uwer beschikking voor            4. U:
meer informatie over uw toekomstig verblijf.                           Uw medewerking maakt het verschil
Onthaal van de opname 02 535 40 23                                     a. Controleer uw voornaam, familienaam en geboorte-
                                                                           datum op uw armband en etiketten
Bescherming van het privéleven                                         b. Draag altijd uw armband, doe hem niet uit voor u het
Alle gegevens van administratieve of medische aard over u                  ziekenhuis verlaat
worden door het personeel van het ziekenhuis conform de wet            c. U hebt geen armband meer? Meld het aan een
van 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij               verpleegkundige
de verwerking van persoonsgegevens verzameld. Ze worden
                                                                       d. Als men u niet vraagt wie u bent, zegt het ons!
enkel aan de verzekeringsorganismen meegedeeld binnen de
limieten nodig voor de terugbetaling zoals voorzien door de
wet of de contracten.
ĢĢ Niets aan te geven? Toch wel! Uw identiteit
U bent hier niet gelijk wie
Het is belangrijk de juiste zorgen te geven aan de juiste patiënt
op het juiste moment! Het UMC Sint-Pieter doet er alles aan
om zeker te zijn van uw identiteit.
Een persoonsverwisseling is onaanvaardbaar.

Wij gaan u goed identificeren om u veilig te verzorgen
Concreet hebben wij het volgende nodig om u in alle veilig-
heid te verzorgen…
1. Een identiteitsbewijs:
    Bij uw aankomst stellen wij uw patiëntendossier samen
    aan de hand van een identiteitsbewijs met uw foto (iden-
    titeitskaart, paspoort, rijbewijs, verblijfskaart…)
    Alle gegevens over uw identiteit zijn vertrouwelijk en mogen
    niet verspreid worden.
2. Een identificatiearmband en etiketten met uw gegevens:
    Uw armband staat garant voor een juiste identificatie bij
    elke verzorging. Om u in alle omstandigheden te kunnen
    herkennen – ook in uw slaap- staan uw persoonsgegevens
    op uw armband vermeld. Elke behandeling, elk voorschrift,
    elke handeling moeten bij de juiste persoon gebeuren!

         Brochure d’accueil du patient | www.stpierre-bru.be                                                                         11
ĢĢ Uw aankomst op de zorgeenheid
                                                                            U wordt door een lid van het zorgteam verwelkomd. U krijgt een
                                                                            identificatiearmband. Houd hem, voor uw eigen veiligheid, bij
                                                                            tot u het ziekenhuis verlaat. De armband laat ons toe u tijdens
                                                                            uw verplaatsingen in de instelling correct te identificeren.
                                                                            Het verzorgend personeel zal u uitleggen hoe u de toestellen
                                                                            in uw kamer kunt bedienen (bed, televisie, verlichting, ver-
                                                                            pleegoproep). Vervolgens worden u wat vragen gesteld om uw
                                                                            gewoontes te leren kennen (medicijnen, allergieën, protheses).
                                                                            Al onze kamers zijn uitgerust met een toilet, telefoon en televisie.
                                                                            Elke patiënt beschikt over een kast die hij op slot kan doen.

     ĢĢ Votre arrivée dans l’unité de soins                                 ĢĢ Uw persoonlijke zaken
     Vous serez accueilli par un membre de l’équipe soignante.              Het is handig als u volgende zaken meebrengt :
     Un bracelet d’identification vous sera remis, veillez à le conserver      ÝÝ Toiletbenodigdheden (tandenborstel, tandpasta, bad-
     jusqu’à votre sortie pour votre propre sécurité. Il nous permet-              handdoeken, washandjes, scheerapparaat, haarborstel … )
     tra de vous identifier correctement lors de vos déplacements              ÝÝ Nachtbenodigdheden (pantoffels, peignoir, nachtkle-
     dans l’institution.                                                           ding … )
     Le personnel soignant vous expliquera le maniement des                    ÝÝ Medicijnen die u misschien nodig zult hebben
     différents appareils de votre chambre (lit, télévision, éclairage,        ÝÝ Iets om uw vrije tijd door te brengen (boek, laptop,
     téléphone, l’appel infirmier). Il vous posera ensuite quelques                spelletjes...)
     questions pour mieux connaître vos habitudes (médicaments,
                                                                               ÝÝ Wij raden u echter aan geen waardevolle voorwerpen
     allergies, port de prothèses, etc.).
                                                                                   mee te brengen.
     Toutes nos chambres sont équipées d’une cabine de toilette,
     d’un téléphone et d’une télévision.
     Chaque patient dispose d’une armoire pouvant être fermée à clé
     .
     ĢĢ Vos effets personnels
     Voici quelques effets utiles à votre confort :
        ÝÝ Nécessaire de toilette (brosse à dents, dentifrice, serviettes
            de bain, gants de toilette, avoir, rasoir, brosse, … )
        ÝÝ Nécessaire de nuit (pantoufles, peignoirs, vêtements
            de nuit, … )
        ÝÝ Médicaments dont vous pourriez avoir besoin
        ÝÝ De quoi occuper votre temps libre (livre, ordinateur
            portable, jeux,etc.)
        ÝÝ Nous vous conseillons toutefois de ne pas emporter
            d’objets de valeur.

12                     CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
Votre séjour                                                        Uw verblijf
ĢĢ Télévision                                                       ĢĢ Televisie
Veuillez vous adresser à l’une des infirmières de l’unité afin de   Gelieve u tot een verpleegkundige
disposer d’une télécommande.                                        van de eenheid te wenden om een
La chaîne numéro 10 est dédiée aux informations concernant          afstandsbediening te bekomen.
le CHU Saint-Pierre et votre séjour chez nous. La chaine numé-      Op kanaal 10 vindt u informatie over
ro 18 est une chaîne dédiée aux informations en lien avec la        het UMC Sint-Pieter en uw verblijf bij ons. Op kanaal 18 vindt u
maternité, l’allaitement et la néonatologie.                        informatie over de kraamafdeling, moederschap, borstvoeding
                                                                    en de dienst neonatologie.
ĢĢ Téléphone
Si vous souhaitez utiliser la ligne téléphonique sortante, signa-   ĢĢ Telefoon
lez-le lors de votre admission. Un code secret vous sera remis      Meld het bij uw opname als u gebruik wenst te maken van
contre le dépôt d’une provision de minimum 10,00 euros.             een buitenlijn. Na betaling van een voorschot van minimum
                                                                    10,00 euro krijgt u een geheime code.
ĢĢ Internet
L’hôpital met à disposition des patients en consultation et en      ĢĢ Internet
hospitalisation, un réseau wifi gratuit nommé « CHUSTP-FREE ».      Het ziekenhuis stelt de patiënten van de raadplegingen en de
Une simple identification via votre numéro15de patient ou votre     gehospitaliseerde patiënten.
numéro de GSM est demandée après votre connexion au réseau.         het gratis wifinetwerk “CHUSTP-FREE” ter beschikking. Na verbin-
                                                                    ding te hebben gemaakt, kan u zich via uw patiëntennummer
ĢĢ Hygiène hospitalière
                                                                    of gsm-nummer identificeren.
Pour des raisons d’hygiène les plantes en pot ne sont pas
autorisées dans les chambres. Sauf mention contraire, les fleurs    ĢĢ Ziekenhuishygiëne
coupées sont quant à elle autorisées.                               Om hygiënische redenen worden planten in pot niet toege-
Pour les patients hospitalisés en chambre d’isolement il est        laten op de kamers. Tenzij anders vermeld, zijn snijbloemen
demandé de respecter les mesures d’hygiène en vigueur dans le       wel toegestaan.
service. Le personnel soignant vous expliquera les procédures.      Aan patiënten gehospitaliseerd in een isoleerkamer wordt
                                                                    gevraagd de op de eenheid geldende hygiënemaatregelen
ĢĢ Mise à disposition d’un lit supplémentaire
                                                                    te respecteren. Het verzorgend personeel zal u de procedures
Si vous séjournez en chambre individuelle, un lit (pour un          uitleggen.
conjoint, un proche, … ) pourra être mis à disposition moyen-
nant le paiement d’un montant forfaitaire de 25,00 euros par        ĢĢ Mogelijkheid tot een extra bed in de kamer
jour. En ce qui concerne l’hospitalisation en pédiatrie, il est     Als u in een eenpersoonskamer verblijft, kan een extra bed (voor
prévu d’emblée qu’un des parents puisse rester auprès de son        uw partner, een naaste … ) ter beschikking gesteld worden
enfant quel que soit le type de chambre demandée et sans            tegen betaling van het forfaitaire bedrag van 25,00 euro per
paiement de supplément.                                             dag. Bij hospitalisatie op pediatrie is automatisch voorzien dat
                                                                    een van de ouders bij het kind kan overnachten, ongeacht
                                                                    het kamertype dat u gevraagd hebt en zonder betaling van
                                                                    een supplement.

                               Brochure d’accueil du patient | www.stpierre-bru.be                                                     13
ĢĢ Vos interlocuteurs                                                   ĢĢ Uw gesprekspartners
     Quelques 100 métiers sont exercés au sein de l’hôpital ; cette          Er wordt een honderdtal beroepen in het ziekenhuis uitgeoe-
     diversité de compétences constitue une assurance de qualité             fend. Die diversiteit aan competenties garandeert u kwaliteit
     et de sécurité. Chacun de vos interlocuteurs a un rôle défini           en veiligheid. Elke gesprekspartner heeft zijn welomschreven
     et complémentaire. Durant votre séjour, vous serez amené à              en aanvullende rol. U zult tijdens uw verblijf verschillende
     rencontrer différentes catégories de personnel : médecins,              beroepscategorieën ontmoeten : artsen, verpleegkundigen,
     infirmières, équipes soignantes, équipe de nettoyage, per-              zorgteams, de schoonmaakploeg, het administratief personeel.
     sonnel administratif.                                                   Omdat Sint-Pieter een universitair ziekenhuis is, verwelkomen
     Saint-Pierre étant un hôpital universitaire, nous accueillons des       wij stagiair-artsen en -verpleegkundigen.
     stagiaires médecins et infirmiers.
                                                                             ĢĢ De maaltijden
     ĢĢ Les repas                                                            Worden verdeeld om
     Ils sont distribués à                                                      ÝÝ 8 u voor het ontbijt,
          ÝÝ 8 h 00 pour le petit-déjeuner,                                     ÝÝ 11.30 u voor het middagmaal,
          ÝÝ 11 h 30 pour le repas du midi,                                     ÝÝ 17 u voor het avondmaal.
          ÝÝ 17 h 00 pour le repas du soir.
                                                                             Als een bezoeker dat wenst, kan hij aan het onthaal van de
     Si l’un de vos visiteurs le désire, il peut acheter des tickets-repas   opname maaltijdtickets kopen en samen met u op de kamer
     à l’accueil des admissions et manger avec vous dans la chambre.         eten. Indien u dat wenst, bieden wij maaltijden conform uw
     Si vous le souhaitez, nous vous proposons des repas conformes           religieuze overtuiging aan.
     à vos convictions religieuses.
                                                                             ĢĢ Rookvrij ziekenhuis
     ĢĢ Hôpital sans tabac                                                   Het UMC Sint-Pieter is lid van het Europees Netwerk van
     Le CHU Saint-Pierre est membre du Réseau Européen des                   Rookvrije ziekenhuizen. Het is verboden buiten de daartoe
     Hôpitaux sans tabac. A ce titre, il est interdit de fumer en dehors     voorziene ruimtes te roken.
     des espaces prévus à cet effet.                                         Op campus César De Paepe is een rookzaal op het gelijkvloers.
     Sur le site César De Paepe, un fumoir est mis à votre disposition       Op campus Hallepoort staan buiten, aan de hoofdingang (A),
     au rez-de-chaussée. Sur le site Porte de Hal, des abris-fumoirs         rookoverkappingen.
     sont disponibles à l’extérieur de l’entrée principale (A).
                                                                             Indien u dat wenst, kunt u het zaalpersoneel om hulp bij
     Si vous le souhaitez, vous pouvez demander de l’aide au sevrage         tabaksontwenning vragen.
     tabagique au personnel de salle.
                                                                             Centrum voor Hulp aan Rokers 02 535 42 03
     Centre d’Aide aux Fumeurs 02 535 42 03
                                                                             ĢĢ De bezoekers
     ĢĢ Les visiteurs                                                        Het UMC Sint-Pieter weet dat de aanwezigheid van uw naas-
     Le CHU Saint-Pierre sait à quel point la présence de vos proches        ten een grote steun is. Maar uw rust en gezondheid zijn onze
     est pour vous un grand réconfort. Cependant, votre repos                prioriteit. Daarom vragen wij u en uw naasten volgende aan-
     et votre santé sont notre priorité. C’est pourquoi nous vous            bevelingen na te leven:
     demandons de bien vouloir respecter ces quelques recom-
     mandations et d’en informer votre entourage :

14                     CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
ÝÝ Demandez à vos proches d’éviter les visites trop longues           ÝÝ Vraag uw naasten te lange bezoeken of bezoeken in
       ou en groupe. Cela risquerait non seulement de vous                   groep te vermijden. Dat kan u niet alleen vermoeien
       fatiguer mais également d’irriter vos voisins.                        maar ook uw kamergenoten ergeren.
    ÝÝ Si un de vos proches venait à vous offrir à manger ou à            ÝÝ Raadpleeg een verpleegkundige als een naaste u iets
       boire, prenez le soin de consulter un infirmier. Ce dernier           te drinken of te eten aanbiedt. Hij/zij zal nagaan of uw
       vérifiera si cela n’entrave en rien votre traitement.                 behandeling dat toelaat.
    ÝÝ Il est déconseillé d’offrir des boissons alcoolisées.              ÝÝ Het is afgeraden alcoholische dranken aan te bieden.
    ÝÝ Une visite pourrait être interrompue le temps d’un                 ÝÝ Een bezoek kan even onderbroken worden voor uw
       instant pour vous donner certains soins. Demandez à                   verzorging. Vraag uw bezoek de richtlijnen van het
       votre entourage de se soumettre de bonne grâce aux                    medisch en verzorgend personeel op te volgen zodat
       indications du personnel soignant et médical, et de vous              we u kwaliteitsvolle zorgen kunnen geven.
       garantir ainsi des soins de qualité.                               ÝÝ Het is strikt verboden te roken. Er is een rookruimte
    ÝÝ Il est strictement interdit de fumer. Un espace fumoir est            buiten het ziekenhuis.
       à votre disposition à l’extérieur de l’hôpital.                    ÝÝ Voor de hygiëne zijn dieren niet toegelaten in ons
    ÝÝ Pour des raisons d’hygiène, les animaux ne sont pas                   ziekenhuis.
       acceptés dans notre établissement.                            In functie van uw gezondheidstoestand kan de hoofdver-
En fonction de votre état de santé, l’infirmier(e) en chef, en       pleegkundige, met akkoord van de arts, bezoek beperken
accord avec le médecin, est toujours habilité(e) à limiter cer-      of, in bijzondere gevallen, een afwijking van de bezoekuren
taines visites ou au contraire, dans certains cas particuliers,      toestaan.
à accorder un aménagement de ces horaires.
                               Brochure d’accueil du patient | www.stpierre-bru.be                                                      15
Les heures de visites                                               De bezoekuren
     ĢĢ Site Porte de Hal                                                ĢĢ Campus Hallepoort
     306 Oncologie | Hématologie                    14 : 00 – 19 : 00   306 Oncologie | Hematologie 14 : 00 – 19 : 00
     308 Maladies infectieuses                      13 : 00 – 14 : 30   307 Stomatologie | KNO | Oftalmologie
                                                    17 : 30 – 19 : 00         Neurochirurgie                            15: 00 - 19.30
     310 Gériatrie            12 : 00 – 14 : 00 et 17 : 00 – 19 : 30    308 Infectieziekten                             13 : 00 – 14 : 30
     406 Médecine interne                     15 : 00 – 19 : 30 (we)                                                    17 : 30 – 19 : 00
     407 Sénologie | Chirurgie | Orthopédie | Unité de                   310 Geriatrie         12 : 00 – 14 : 00 u en 17 : 00 – 19 : 30
            sommeil | Recherche clinique            13 : 00 – 19 : 30   406 Interne geneeskunde                   13 : 00 -19 : 30 (we)
     408 Chirurgie digestive | Urologie                                  407 Senologie | Chirurgie | Orthopedie
            Gynécologie                             13 : 30 – 19 : 30         Slaapeenheid | Klinisch onderzoek 15 : 00 – 19 : 30
     409 Pneumologie | Endocrinologie               15 : 00 – 19 : 30   408 Digestieve chirurgie | Urologie | Gynaecologie
     410 Gériatrie            12 : 00 – 14 : 00 et 17 : 00 – 19 : 00                                                    13 : 00 – 19 : 30
     507 Cardiologie | Médecine interne | Chirurgie cardiaque,           409 Pneumologie | Endocrinologie                15 : 00 – 19 : 30
            vasculaire & thoracique                 13 : 00 – 19 : 30   410 Geriatrie       12 : 00 – 14 : 00 en van 17 : 00 – 19 : 00
     508 Maternité                                  15 : 00 – 19 : 30   507 Cardiologie | Interne geneeskunde | Hart- vaat- en
     509 Pédiatrie                                  14 : 00 – 19 : 30         thoraxchirurgie                           13 : 00 – 19 : 30
     511 Psychiatrie          13 : 00 - 14 : 00 et 18 : 00 – 19 : 30    508 Kraamafdeling                               15 : 00 – 19 : 30
                       Week-end et jours fériés 13 : 00 – 19 : 30       509 Pediatrie                                   14 : 00 – 19 : 00
     607A Soins intensifs - Chirurgie               13 : 00 – 14 : 00   511 Psychiatrie           13 : 00 – 14 : 00 en 18 : 00 – 19.30
                                                    18 : 00 – 19 : 00                    Weekends en feestdagen 13 : 00 – 19 : 30
     607B Soins intensifs – Médical                 13 : 00 – 14 : 00   607A Intensieve zorgen - Chirurgie              13 : 00 – 14 : 00
                                                    18 : 00 – 19 : 00                                                   18 : 00 – 19 : 00
     607C Soins intensifs - Cardiologie             13 : 00 – 14 : 00   607B Intensieve zorgen – Medisch                13 : 00 – 14 : 00
                                                    18 : 00 – 19 : 00                                                   18 : 00 – 19 : 00
     608 Maternité                                  15 : 00 – 19 : 30   607C Intensieve zorgen - Cardiologie            13 : 00 – 14 : 00
     609 Pédiatrie                                  14 : 00 - 19:  00                                                   18 : 00 – 19 : 00
            Morgue                                  13 : 00 – 16 : 00   608 Kraamafdeling                               15 : 00 – 19 : 30
             (tous les jours, même le weekend et jours fériés)          609 Pediatrie                                   14 : 00 – 19 : 00
                                                                               Mortuarium                                13 : 00 – 16 : 00
     Site César De Paepe
                                                                                (alle dagen, weekends en feestdagen inbegrepen)
     4A     Revalidation gériatrique               14:00 – 19:00
     4B     Revalidation Psychogériatrique          12 :00-14:00        ĢĢ Campus César De Paepe
                                                et 16:00 – 19:00        4A    Geriatrische revalidatie               14 : 00 – 19: 00
     5A     Psycho-Gériatrie                      14 : 00 – 20 : 00     4B    Psychogeriatrische revalidatie          12 :00-14:00
     5B     Gériatrie            12 : 00-14 : 00 et 16 : 00-19 : 00                                               en 16:00 – 19:00
     6A     Revalidation locomoteur                 12 : 00-14 : 00     5A    Psychogeriatrie                        14 : 00 – 20 : 00
                                                    16 : 00-19 : 00     5B    Geriatrie            12 : 00-14 : 00 en 16 : 00-19 : 00
     8      Revalidation cardio-pulmonaire        14 : 00 – 19 : 00     6A    Locomotorische revalidatie              12 : 00-14 : 00
                                                                                                                       16 : 00-19 : 00
                                                                         8A    Cardiopulmonaire revalidatie           14 : 00 – 19 : 00
16                    CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
Vous pouvez les trouver sur l’Intranet sous l’onglet Communication

    A votre service                                                       Tot uw dienst
    ĢĢ Accueil                                                            ĢĢ Onthaal
    Nos hôtes d’accueil orienteront vos visiteurs. Vous les trouverez :   Ons onthaalpersoneel zal uw bezoekers oriënteren. U vindt hen:
       ÝÝ Porte de Hal Entrée A – rue aux Laines 105                         ÝÝ Hallepoort Ingang A – Wolstraat 105
          Accueil : 02 535 40 13                                                Onthaal : 02 535 40 13
       ÝÝ César De Paepe – rue des Alexiens 13                               ÝÝ César De Paepe – Cellebroersstraat 13
          Accueil : 02 506 71 11                                                Onthaal : 02 506 71 11
    ĢĢ Boutique                                                           ĢĢ Winkel
    Une librairie est implantée sur le site Porte de Hal au niveau        Er is een dagbladhandel op het gelijkvloers van campus
    de l’entrée A - Rue aux Laines.                                       Hallepoort nabij ingang A - Wolstraat.
    Heures d’ouverture : de 8 h 30 à 19 h 00                              Openingsuren : van 8.30 tot 19 u.
    ĢĢ Restauration                                                       ĢĢ Eetgelegenheden
    Site Porte de Hal                                                     Campus Hallepoort
        ÝÝ Entrée A – Rue aux Laines :                                       ÝÝ Ingang A – Wolstraat :
           Une cafétéria, située dans le hall d’entrée vous pro-                De cafetaria op het gelijkvloers biedt een gevarieer-
           pose une petite restauration variée (Plats de pâtes,                 de kleine kaart (pastagerechten, croque-monsieur,
           croque-monsieur, pâtisseries, etc.).                                 gebak … ).
           Heures d’ouverture : de 9 h 00 à 18 h 00                             Openingsuren : van 9 tot 18 u.

                                    Brochure d’accueil du patient | www.stpierre-bru.be                                                    17
ÝÝ Ingang B –Waterloolaan :
                                                                                 De cafetaria aan de hoofdingang serveert sandwi-
                                                                                 ches, koude en warme dranken en snacks.
                                                                                 Openingsuren : van 7 tot 16 u.

                                                                           Campus César De Paepe
                                                                           De cafetaria op het gelijkvloers heeft een ruime keuze aan sand-
                                                                           wiches, soep, een dagschotel en een selectie pastagerechten.
                                                                           Openingsuren : van 7 tot 18 u.
                                                                           ĢĢ Filosofische en religieuze bijstand
                                                                           Uw filosofische en religieuze overtuiging wordt gerespecteerd.
                                                                           Enkel wanneer u dat wenst, krijgt u het bezoek van een leken-
        ÝÝ Entrée B –Boulevard de Waterloo :                               consulent of van een vertegenwoordiger van uw godsdienst
           Une cafétéria, située dans le hall d’entrée des consul-         of levensbeschouwing. U kunt dat bij het zorgteam aanvragen.
           tations vous propose des sandwiches, des boissons
           fraîches et chaudes ainsi que des snacks.                       Op de 9e verdieping van gebouw 400 staat een “vrede”ruimte,
           Heures d’ouverture : de 7 h 00 à 16 h 00                        bestemd voor levensbeschouwingen, te uwer beschikking.
                                                                           ĢĢ Interculturele bemiddeling
     Site César De Pape                                                    Ons ziekenhuis ontvangt elk jaar mensen uit de hele wereld
     Vous trouverez une cafétéria dans le hall d’entrée. Elle vous         die het vaak moeilijk hebben om zich in één van onze drie
     offre un large choix de sandwiches, de la soupe et un plat du         landstalen uit te drukken. Naast het taalprobleem impliceert
     jour et une sélection de plats de pâtes.                              deze multiculturele rijkdom ook een verschil in culturele
     Heures d’ouverture : de 7 h 00 à 18 h 00                              opvattingen en referentiekader tussen patiënten en verzorgers.
     ĢĢ Assistance philosophique et religieuse                             Als u moeilijkheden ondervindt om met ons te communiceren,
     Vos convictions philosophiques et religieuses seront respectées.      kunt u vóór uw komst naar het ziekenhuis een intercultureel
     Seules les personnes ayant souhaité le passage d’un conseiller        bemiddelaar (ook voor gebarentaal) aanvragen.
     laïc ou d’un officier de culte de leur choix recevront leur visite.
     Il vous est loisible d’en formuler la demande auprès de l’équipe      Daarvoor kunt u het nummer +32 (0)2 535 32 48 bellen
     soignante.                                                            ĢĢ De sociale dienst
                                                                           De sociale dienst kan u waardevolle hulp bieden vóór (via de
     Un espace « paix » dédié aux cultes est à votre disposition au        maatschappelijk werkers van de raadplegingen) tijdens en na
     bâtiment 400, 9e étage.                                               uw hospitalisatie. Wij stellen alles in het werk om uw welzijn te
     ĢĢ Médiation interculturelle                                          verbeteren. Onze ploeg komt doorgaans tussen op uw vraag, op
     Notre hôpital accueille chaque année un nombre de patients            vraag van uw familie of op vraag van het verzorgend personeel.
     du monde entier, qui souvent, éprouvent des difficultés à s’ex-       Aarzel niet om een verpleegster van uw eenheid te vragen of
     primer dans l’une de nos trois langues nationales. Outre une          een maatschappelijk werker kan langskomen.
     méconnaissance de la langue, cette richesse multiculturelle
     implique des conceptions culturelles et un cadre de référence

18                    CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
entre patients et soignants particuliers. Si vous éprouvez des           ĢĢ Pediatrisch atelier
difficultés à communiquer avec nous, vous pouvez prévoir avant           Het hele jaar door ontfermen gespecialiseerde opvoeders
votre arrivée à l’hôpital la présence d’un médiateur interculturel       zich over de kinderen die gehospitaliseerd zijn zodat zij in een
(également pour la langue des signes).                                   unieke en geprivilegieerde omgeving verzorgd kunnen wor-
                                                                         den. Via diverse activiteiten, individueel of in groep, worden de
Pour ce faire vous pouvez contacter le +32 (0)2 535 32 48                kinderen gerustgesteld, getroost, geholpen en aangemoedigd.
ĢĢ Le service social                                                     ĢĢ School
Le service social peut vous apporter une aide précieuse avant            Uw kind is gehospitaliseerd en u maakt zich zorgen over
(auprès des assistantes sociales des consultations), pendant et          zijn scholing ? Kinderen kunnen onderwijs genieten in het
après votre hospitalisation. Nous mettrons tout en œuvre afin            Pedagogisch Centrum Jules Anspach, een gespecialiseerde
d’améliorer votre confort. Notre équipe intervient en général à          type 5-school op onze dienst pediatrie. Er wordt onderwijs
votre demande celle de votre famille ou encore à la demande              verstrekt aan gehospitaliseerde kinderen uit het kleuter- en
des équipes soignantes. N’hésitez pas à demander le passage              het lager onderwijs.
d’un(e) assistant(e) social(e) à l’une des infirmières de votre unité.
                                                                         ĢĢ De vrijwilligers
ĢĢ Atelier pédiatrique                                                   Vrijwilligers van het Rode Kruis gaan op al onze diensten rond.
Toute l’année des éducateurs spécialisés accueillent les enfants         Zij bieden u gratis gevarieerde lectuur aan en kunnen u op de
hospitalisés afin de leur offrir un environnement privilégié et          diverse diensten en raadplegingen begeleiden.
unique. Au travers les diverses activités individuelles ou de
                                                                         ĢĢ Parking
groupe, l’enfant sera sécurisé, consolé, aidé, encouragé.
                                                                         Op de twee campussen staat een betalende parking te uwer
ĢĢ Ecole                                                                 beschikking. In de omgeving van Hallepoort is een Interparking,
Votre enfant est hospitalisé ? Vous vous inquiétez du suivi de           toegankelijk via de Waterloolaan 103.
sa scolarité ? Afin de poursuivre une scolarité harmonieuse,             In de omgeving van campus César De Paepe is een Interparking,
les enfants peuvent bénéficier d’un enseignement au sein du              toegankelijk via het Gerechtsplein 16, 1000 Brussel.
Centre pédagogique Jules Anspach, une école d’enseignement
spécialisé de type 5 implanté au sein de notre unité de pédia-
trie. L’enseignement y est dispensé aux enfants hospitalisés,
scolarisés en maternel et en primaire.
ĢĢ Les bénévoles
Des bénévoles de la Croix-Rouge circulent dans l’ensemble de
nos services. Ils vous proposeront, gratuitement, un choix de
lecture variée et un accompagnement dans les divers services
et consultations.
ĢĢ Parking
Un parking payant sur nos deux sites est mis à votre disposition.
Aux alentours de la Porte de Hal, un Interparking est accessible
via le Boulevard de Waterloo, au numéro 103.
Aux alentours du site César De Paepe, un Interparking est
également à votre disposition via la Place de la Justice 16,
1000 Bruxelles
                              Brochure d’accueil du patient | www.stpierre-bru.be                                                            19
Votre départ
                                          ĢĢ La sortie
                                          Vous quitterez généralement l’hôpital dès que le médecin le
                                          décide.
                                          Si vous voulez quitter l’hôpital sans accord médical, votre souhait
                                          sera respecté sous réserve de la signature d’un document qui
                                          décharge l’institution de toute responsabilité.
                                          ĢĢ Votre dossier médical
                                          Un rapport circonstancié de votre hospitalisation sera envoyé
                                          ultérieurement au médecin traitant de votre choix.
                                          Convalescence et soins à domicile
                                          Après votre hospitalisation et dans le cadre d’un projet thé-
                                          rapeutique, le service social peut vous aider dans toutes vos
                                          démarches liées au retour à domicile, encadré par un centre
                                          de soins ou une admission en maison de repos et de soins ou
                                          encore une revalidation.
                                          ĢĢ Les documents
                                          Une lettre de sortie, reprenant les diagnostics principaux et les
                                          traitements en cours vous sera remise au moment de la sortie
                                          de même que les prescriptions indispensables éventuelles
                                          et / ou autres certificats médicaux.
                                          ĢĢ Facturation
                                          Votre facture d’hospitalisation vous parviendra par voie postale
                                          dans un délai de 6 à 8 semaines à compter de la date de votre
                                          admission à l’hôpital. Des factures complémentaires ou des
                                          factures rectificatives peuvent également vous être adressées
                                          ultérieurement. Les factures sont payables dans les 15 jours
                                          de leur réception.
                                          Pour toutes autres questions, notre service se fera un plaisir
                                          de vous répondre au :
                                              ÝÝ Tel : 02 535 37 10 tous les jours ouvrables de 8 h 00 à 16 h 30.
                                              ÝÝ Fax 02 535 33 08
                                              ÝÝ E-mail : infofa‌‌c‌@‌stpierre-br‌‌u‌.‌be
                                          Un guichet « renseignements factures » est également à votre
                                          disposition tous les jours ouvrables de 10 h 00 à 12 h 00 et le
                                          mercredi de 14 h 00 à 16 h 00. Ce guichet est situé sur le site
                                          Porte de Hal à l’entrée de l’hôpital située au 105, rue aux Laines
                                          à 1000 Bruxelles.
20   CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
Uw vertrek
ĢĢ Uw ontslag
U verlaat het ziekenhuis doorgaans van zodra de dokter het
beslist. Als u het ziekenhuis zonder medisch akkoord wilt
verlaten, zullen wij dat respecteren, op voorwaarde dat u een
document ondertekent dat het ziekenhuis van elke verant-
woordelijkheid ontlast.
ĢĢ Uw medisch dossier
Nadien wordt een uitgebreid rapport naar de behandelend
arts van uw keuze gestuurd.

Herstel en zorgen aan huis
Na uw hospitalisatie en in het raam van een therapeutisch
plan, kan de sociale dienst u met alle voorbereidingen voor
uw terugkeer naar huis, het vinden van een zorgcentrum of
een opname in een rust- en verzorgingstehuis of een revali-
datiecentrum helpen.
ĢĢ Documenten
Bij uw vertrek krijgt u een ontslagbrief waarin de voornaamste
diagnoses en lopende behandelingen vermeld staan. Indien
nodig krijgt u ook voorschriften voor medicijnen en / of andere
medische getuigschriften mee naar huis.
ĢĢ Facturatie
6 tot 8 weken na uw opname in het ziekenhuis krijgt u thuis,
per post, een gedetailleerde factuur toegestuurd. Later kunnen
eventueel aanvullende of corrigerende facturen volgen. Onze
facturen zijn betaalbaar binnen de 15 dagen na ontvangst.

Alle andere inlichtingen worden graag door onze dienst
verstrekt op :
    ÝÝ Tel : 02 535 37 10 alle werkdagen van 8 tot 16.30 u.
    ÝÝ Fax 02 535 33 08
    ÝÝ E-mail : infofa‌‌c‌@‌stpieter-br‌‌u‌.‌be
Elke werkdag van 10 tot 12 u. en op woensdag van 14 tot 16
u. kunt u ook bij het loket “inlichtingen facturen” terecht. Dit
loket bevindt zich op campus Hallepoort, aan de ingang van
het ziekenhuis, Wolstraat 105, 1000 Brussel.

        Brochure d’accueil du patient | www.stpierre-bru.be        21
Vos droits                                      Uw rechten en plichten
                          et devoirs                                      ĢĢ Ons engagement
                                                                          Uw gezondheid en welzijn zijn onze voornaamste bekommernis.
                          ĢĢ       Notre engagement                       Dagelijks streven wij naar kwaliteit, in al zijn aspecten.
                          Votre santé et votre bien-être sont au centre   Daarom engageren wij ons ertoe :
                          de nos préoccupations. La qualité sous             ÝÝ U kwaliteitsvolle zorgen te verlenen door gebruik te
                          tous ses aspects est notre souci quotidien.           maken van alle technische vooruitgang en human
     Dans ce cadre nous nous engageons à :                                      resources waarover wij beschikken.
        ÝÝ Vous prodiguer des soins de qualité en faisant appel à            ÝÝ Uw morele en fysieke integriteit, uw intimiteit en privé-
           tous les progrès techniques et aux ressources humaines               leven te vrijwaren.
           dont nous disposons.
                                                                             ÝÝ U met eerbied en respect te behandelen, ongeacht uw
        ÝÝ Préserver votre intégrité physique et morale, votre inti-            sociale, culturele, filosofische of religieuze diversiteit.
           mité et votre vie privée.
                                                                             ÝÝ Naar een volledige behandeling te streven, zowel op
        ÝÝ Vous traiter avec égard et respect quelles que soient                medisch, psychosociaal als menselijk vlak en u een
           vos diversités sociales, culturelles, philosophiques ou              goede opvolging te verzekeren in samenwerking met
           religieuses.                                                         externe diensten en uw huisarts.
        ÝÝ Favoriser une prise en charge globale tant médicale,              ÝÝ Erover te waken dat al uw persoonlijke, medische en
           psychosociale qu’humaine et a assurer le relais avec                 sociale gegevens, of welke gegevens ook over u, ver-
           les services extrahospitaliers et votre médecin traitant.            trouwelijk blijven.
        ÝÝ Veiller à la confidentialité des données personnelles             ÝÝ U na overleg met de arts de mogelijkheid te bieden een
           médicales et sociales ainsi que de toute autre information           onderzoek, behandeling of zorg te aanvaarden of te
           vous concernant.                                                     weigeren. Die beslissing wordt door uzelf genomen of
        ÝÝ Vous donner après concertation avec le médecin, la                   een andere persoon die daar wettelijk toe is aangeduid
           possibilité d’accepter ou de refuser un examen, un                   voor in geval van nood.
           traitement ou un soin. Cette décision sera prise par              ÝÝ U de mogelijkheid te geven uw medisch dossier te
           vous-même ou par une autre personne légalement                       raadplegen via een arts van uw keuze.
           désignée en cas de besoin.
                                                                             ÝÝ Ervoor te zorgen dat u precies weet met wie u tijdens
        ÝÝ Vous donner la possibilité de consulter votre dossier                uw behandeling te maken heeft.
           médical par l’intermédiaire d’un médecin choisi librement.
                                                                             ÝÝ U een zo goed mogelijke raming te geven van de kosten
        ÝÝ Vous permettre d’identifier clairement vos interlocuteurs.           van de voorgestelde behandelingen.
        ÝÝ Vous renseigner au mieux sur l’estimation de frais relatifs       ÝÝ U een heldere factuur te bezorgen.
           aux services proposés.
                                                                             ÝÝ U, indien nodig, in contact te brengen met een maat-
        ÝÝ Assurer la clarté de votre facture.                                  schappelijk werker of bemiddelaar.
        ÝÝ Vous mettre en contact, si nécessaire, avec un travailleur        ÝÝ Uw opmerkingen, suggesties, voorstellen en / of klachten
           social ou un médiateur.                                              te verzamelen en te behandelen.
        ÝÝ Recueillir et traiter vos remarques, suggestions, propo-
           sitions et / ou réclamations.

22                    CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
Pour nous y aider nous vous demandons :                               Om ons hierbij te helpen, vragen wij :

   ÝÝ Votre collaboration et participation tout au long de vos           ÝÝ Uw medewerking en deelneming tijdens de hele duur
      soins, afin de vous assurer les services les plus adaptés à           van uw verzorging zodat wij u, vanuit ons constant
      vos besoins, dans un souci constant de qualité.                       streven naar kwaliteit, de diensten kunnen verlenen die
   ÝÝ La communication exacte de vos informations person-                   het best aan uw noden zijn aangepast.
      nelles : vos noms, prénom(s), adresse et date de naissance         ÝÝ Exact te communiceren over uw persoonsgegevens :
      et votre affiliation à une mutuelle ou à une assurance.               uw naam, voornaam, adres, geboortedatum en uw
   ÝÝ Le respect de l’intimité et du bien-être des autres patients,         lidmaatschap van een mutualiteit of een verzekering.
      du personnel et de son travail, des équipements et du              ÝÝ Respect te hebben voor de intimiteit en het welzijn van
      matériel.                                                             de andere patiënten, voor het personeel, zijn werk en
   ÝÝ L’établissement d’un rapport positif et harmonieux                    voor het materiaal en de uitrusting.
      (notamment au niveau des soins, des relations humaines,            ÝÝ Een positieve en harmonische houding aan te nemen
      du paiement de vos facture, etc.).                                    (tijdens de verzorging, in de omgang met mensen, bij
   ÝÝ Votre attention particulière au respect des règles inhé-              de betaling van uw factuur enz.).
      rentes au fonctionnement de l’institution (horaires, visites,      ÝÝ Bijzondere aandacht te besteden aan het naleven van de
      silence, consommation, interdiction de fumer, etc.).                  regels die inherent zijn aan de werking van de instelling
                                                                            (uurregeling, bezoek, stilte, consumptie, rookverbod, enz.).

                                                                                                                                           23
nts graphiques est permise dans
      Informations            Inlichtingen
WEB).   ĢĢ CHU Saint-Pierre – Site Porte de Hal
        Admissions
                                                                              ĢĢ UMC Sint-Pieter – Campus Hallepoort
                                                                              Opname
        Rue aux Laines, 105 -1000 Bruxelles                                   Wolstraat 105 -1000 Brussel

ctogrammes se développera avec le temps.
        ĢĢ CHU Saint-Pierre – Site César De Paepe
        Admission – 1er étage
                                                                              ĢĢ UMC Sint-Pieter – Campus César De Paepe
                                                                              Opname - 1e verdieping
        Rue des Alexiens, 13 – 1000 Bruxelles.                                Cellebroersstraat, 13 – 1000 Brussel.

ur l’Intranet sous l’onglet Communication.
        ÝÝ   Numéro d’appel général : +32 (0)2 535 31 11                      ÝÝ   Algemeen nummer : +32 (0)2 535 31 11
        ÝÝ   Accueil des admissions : +32 (0)2 535 40 23                      ÝÝ   Onthaal opname : +32 (0)2 535 40 23
        ÝÝ   Facturation : +32 (0)2 535 37 10                                 ÝÝ   Facturatie : +32 (0)2 535 37 10
        ÝÝ   Médiation des plaintes : +32 (0)2 535 35 95                      ÝÝ   Klachtenbemiddeling : +32 (0)2 535 35 95
        ÝÝ   Médiation interculturelle +32 (0)2 535 32 48                     ÝÝ   Interculturele bemiddeling +32 (0)2 535 32 48

        www.stpierre-bru.be                                                   www.stpieter-bru.be

        Votre avis nous intéresse !                                            Uw mening interesseert ons !
        Tout le personnel du CHU Saint-Pierre conjugue ses efforts afin        Alle personeelsleden van het UMC Sint-Pieter stellen alles in
        de vous assurer un séjour de qualité. Si toutefois, vous avez des      het werk om u een kwaliteitsvol verblijf te garanderen. Mocht
        remarques ou des suggestions concernant votre séjour, vous             u niettemin opmerkingen over uw verblijf hebben of sugges-       CHU Saint-Pierr

        pouvez vous adresser au médiateur.                                     ties willen doen, dan kunt u zich tot de bemiddelaar wenden.
        Elles resteront bien entendu confidentielles. D’avance nous            Uw opmerkingen en voorstellen blijven – uiteraard – ver-
        vous remercions pour votre collaboration qui nous CHARTE  GRAPHIQUE
                                                               permettra       trouwelijk. Wij danken u bij voorbaat voor uw medewerking.
        d’améliorer la qualité de nos services.                                Uw commentaar laat ons toe de kwaliteit van onze dienstver-
                                                               UTILISATION DES LOGOS IRIS / CHUB / FONDATION
                                                                               lening te verbeteren.
        Vous pouvez contacter notre médiateur :
            ÝÝ Par téléphone : 02 535 35 95                                    U kunt onze bemiddelaar contacteren :
                                                                                       CHU
                                                                                   ÝÝ Per   Saint-Pierre
                                                                                          telefoon       fait35
                                                                                                   : 02 535   parti
                                                                                                                95 du réseau IRIS, du CHUB et
            ÝÝ Par e-mail : plainte@stpierre-bru.be
                                                                                       a comme
                                                                                   ÝÝ Per e-mail: partenaires  l’ULB et la VUB.
                                                                                                  klacht@stpierre-bru.be

                                                                                      Pour toute communication externe et interne, il est demandé d
                                                                                      logo du CHU Saint-Pierre, d’IRIS et du CHUB, ainsi que le logo de
                                                            CHU BRUXELLES
                                                                                      la Fondation Saint-Pierre, ULB et VUB.
                                                             UZC BRUSSEL

                                                                                      Par exemple :         Ž
   24                     CHU Saint-Pierre | UMC Sint-Pieter
Vous pouvez aussi lire