CARTE DES METS & BOISSONS - RESTAURANT PLAN-FRANCEY SELF-SERVICE - Moléson

La page est créée Marie-christine Jean
 
CONTINUER À LIRE
CARTE
DES METS & BOISSONS

RESTAURANT PLAN-FRANCEY
      SELF-SERVICE
NOTRE ÉQUIPE / UNSER TEAM / OUR TEAM

L’équipe de Plan-Francey est ravie de vous accueillir dans son restaurant-gîte de montagne.

N’hésitez pas à venir partager vos suggestions, commentaires ou idées avec notre équipe,
ce sera un réel plaisir d’échanger avec vous.

                                                                      L’équipe de Plan-Francey

Das Team von Plan-Francey heisst Sie in ihrem Berghaus-Restaurant Herzlich willkommen.

Ihre Vorschläge, Hinweise oder Ideen nimmt unser Team gern entgegen. Wir freuen uns auf den
Austausch mit Ihnen!

                                                                    Das Team von Plan-Francey

The team from Plan-Francey is delighted to welcome you to their restaurant and mountain gite.

Don’t hesitate to share your suggestions, comments or ideas with our team. It will be a great
pleasure to discuss them with you.

                                                                         The Plan-Francey team
BIENVENUE

La Verte Gruyère
La gastronomie de notre région est connue dans le monde entier par l’appellation du fromage
qui porte son nom, le Gruyère. Ce fromage et bien d’autres produits de notre terroir tirent
leur goût et leurs saveurs de la qualité des pâturages dont se nourrissent nos troupeaux…
des pâturages de la Verte Gruyère ! Le saviez-vous ? Le mot « Gruière » vient de l’ancien
haut allemand et signifie… vert !

Découvrez…
Les flancs Est et Sud du Moléson regorgent d’une multitude exceptionnelle d’espèces végétales
alpines. Cette flore passionne et rassemble. Certaines zones figurent à l’inventaire fédéral des
prairies sèches. Un sentier botanique recensant plus de 100 espèces de fleurs a été créé il y a
plus de 30 ans et une « amicale botanique » l’entretient depuis. Il part de Plan-Francey.
www.moleson.ch/botanique

Goûtez !
Ail des ours, sureau, ortie, pissenlit, celles-là, on les connaît. Mais sauriez-vous reconnaître
l’aspérule, le tussilage, la pimprenelle ou le cerfeuil musqué ? Avant de les voir, on vous propose
de les goûter. D’entente avec notre Chef, Mesdames Anne-Marie Maillard et
Françoise Rayroud, herboristes, récoltent des herbes locales. En fonction de la saison
et au gré des cueillettes, notre Chef les transforme, les conserves et les met dans votre assiette !

Chaque fois que vous verrez ce petit symbole à côté des mets de notre carte, c’est qu’un parfum
de Verte Gruyère risque fort d’aiguiser vos papilles. N’hésitez alors pas à demander
à notre équipe quelles herbes accompagneront votre plat. Ça change au gré des saisons !
NOS FOURNISSEURS / UNSERE ANBIETER / OUR SUPPLIERS

Viandes et viandes froides - Suter Viandes SA, Pré-du-Bruit 3, 1844 Villeneuve VD

Fromages - Ecoffey Jacques et Nicolas, place de la Gare 3, 1663 Pringy FR

Fondue vacherin - Fromagerie de Marsens-Vuippens, route des Bugnons 2, 1633 Marsens FR

Pain - Boulangerie Les Arcades, route de l’Intyamon 342, 1663 Epagny FR

Fruits et légumes - Léguriviera SA, rue du Conseil 18, 1800 Vevey VD

Meringues - Meringue Sven Meier, rue des Artisans 2, 1667 Enney FR

Café - Cafés Chicco D’oro, Via G. Motta 2, 6828 Balerna TI

Boissons et bières - Chardonnens Boissons SA, route de Payerne 22, 1532 Fétigny FR

Bières artisanales - Le Fou du Roi, rue du Tsantê 18, 1663 Pringy FR

Vins - Morand Frères SA, rue de l’Ancien Comté 25, 1635 La Tour-de-Trême FR

Vins - Francey Vins, rue du Bourg de Plaît 4, 1071 Chexbres VD

Produits surgelés - Erwin Aeby, Lerchenweg 1, 1734 Tentlingen FR
ENTRÉES / VORSPEISEN / STARTERS

Salade verte/mêlée                                                                                                      v    7.50   14.00
Grüner/gemischter Salat
Green/mixed salad

Salade Gruérienne - salade, jambon de la borne, Gruyère, crudités, noix		                                                           23.00
Greyerzer-Salat - Salat, Geräucherter Schinken, Greyerzer Käse, Rohheit, Walnüsse
Gruérienne salad - lettuce, smoked ham, Gruyère cheese, Rawness, walnuts

Planchette Moléson - viandes froides, fromages du pays selon arrivage                                                       17.00   25.00
Moléson-Platte - kaltes Fleisch, Käse aus der Region
Moléson platter - various cold cuts and local cheeses

Planchette viandes froides du pays                                                                                          18.00   26.00
Platte mit kaltem Fleisch aus der Region
Platter with local cold cuts

Veuillez consulter notre équipe pour toute question sur les allergies de nos plats.
Tous les prix sont en francs suisses. Les prix en euros sont calculés ainsi 1 € = 1.00 CHF. Service et TVA inclus.
Bei Fragen zu Allergenen in unseren Speisen und Getränken wenden Sie sich bitte an das Personal.
Alle Preise sind in Schweizer Franken. Die Preise in Euro berechnet als € 1 = CHF 1.00 Service und MwSt. inbegriffen.
Please ask our staff if you have any questions about which allergens our dishes contain.
All prices are in Swiss francs. Prices in euros are calculated as 1 € = 1.00 CHF. Service and VAT included.
DU PAYS / AUS DER REGION / REGIONAL SPECIALITIES

Soupe de chalet - légumes, cornettes, crème, croûtons, Gruyère                  v   14.00
Älpler Suppe - Gemüse, Hörnli, Rahm, Greyerzer Käse, courton
Chalet soup - vegetables, macaroni, cream, Gruyère cheese, crouton

Jambon de la Borne (servi froid) – frites, salade                                   21.00
Gerücherter Schinken (kalt serviert) – mit Pommes frites, Salat
Smoked ham (served cold) – with chips, salad

Röstis du Moléson – Vacherin, jambon, oeuf et cumin sauvage                         24.00
Röstis Vacherin – Schinken, Ei und wilder Kreuzkümmel
Röstis Vacherin – ham, egg and black Cumin

Röstis aux légumes de saison                                                    v   22.00
Röstis mit Saison-Gemüse
Röstis with season vegetables

Croûte au Vacherin - jambon, œuf                                                    23.00
Überbackene Käseschnitte Vacherin - Schinken, Ei
Melted cheese on toast Vacherin cheese - ham, egg

Croûte aux champignons et herbes sauvages de la Gruyère                             22.00
Pilzschnitten und wilde Kräuter
Mushrooms on toast and Local wild herbs

Macaronis du chalet – crème, oignons, Gruyère                                   v   20.00
Hütten-Makkaroni – Sahne, Zwiebeln, Greyerzer
Chalet-style macaroni – cream, onions, Gruyère cheese
avec jambon de la Borne (servi froid)                                               + 2.00
mit Borne-Schinken (kalt serviert)
with smoked ham (served cold)

Fondue moitié/moitié – Gruyère, Vacherin servie avec pain et pommes de terre    v   24.00
Fondue halb-halb – Greyerzer, Vacherin, mit Kartoffeln und Brot serviert
Fondue (half-and-half) – Gruyère and Vacherin cheese, with potatoes and bread
Fondue Vacherin – Servie avec pain et pommes de terre                           v   25.00
Vacherin-Fondue – lauwarm mit Kartoffeln und Brot serviert
Vacherin fondue – served warm with potatoes and bread

DE PARTOUT / VON ÜBERALL HER / INTERNATIONAL DISHES

Plat du jour                                                                        17.00
Tagesgericht
Dish of the day

Portion de frites                                                               v    7.50
Portion Pommes frites
Portion of chips

Saucisse de veau – avec frites, salade                                              15.00
Kalbsbratwurst – mit Pommes frites, Salat
Veal sausage – served with chips, salad

Escalope de poulet à la plancha – sauce vierge aux herbes fraiches,                 23.00
légumes de saison et frites
Hähnchenbrust – mit frischer Kräutersauce, Saison-Gemüse und Pommes frites
Chicken breast – with fresh herbs sauce, season vegetables and chips

Spaghetti Bolognaise ou au pesto de la Gruyère                                      19.00
Spaghetti Bolognese oder mit Greyerz-Pesto-Sauce
Spaghetti Bolognese or with Gruyère-pesto

Burger de Plan Francey – Steak de bœuf à 150g, pain, vacherin,                      26.00
concombre, sauce maison, oignons doux et frites
Rinder steack, Cuchaule, Vacherin Käse, Gurke, hausgemachte Barbecue-Sauce,
süße Zwiebeln pommes frites
Beef steack, Saffron Buns, Vacherin cheese, pickles, homemade barbecue sauce,
sweet onions and chips

Faux filet 200g – avec frites, salade, beurre maison aux herbes de la Gruyère       36.00
Rinderfilet 200gr – mit Pommes frites, Salat, hausgemachte Kraeuterbutter
Rib-eye steak 200gr (7oz) – served with chips, salad, homemade herbs butter
ENFANTS JUSQU’À 15 ANS / FÜR KINDER BIS 15 JAHRE / CHILDREN UP TO 15

Nuggets de filet de poulet avec frites		                               10.00
Nuggets mit Pommes frites
Nuggets and chips

Saucisse de veau avec frites		                                         10.00
Kalbsbratwurst mit Pommes frites
Veal sausage served with chips

Spaghetti Bolognaise		                                                 10.00
Spaghetti Bolognese
Spaghetti Bolognese

Steak haché avec frites		                                              10.00
Hacksteak mit Pommes frites
Steak with chips

Mini-macaronis du chalet – crème, oignons, Gruyère               v     11.00
Mini-Hütten-Makkaroni – Sahne, Zwiebeln, Greyerzer
Mini-Chalet-style macaroni – cream, onions, Gruyère cheese
avec 1 tranche de jambon de la Borne (servi froid) 		 + 1.00
mit 1 Stück Borne-Schinken (kalt serviert)
with 1 slice of smoked ham (served cold)

DESSERTS / DESSERTS / DESSERTS

Tarte ou dessert du jour                                                7.00
Kuchen oder Dessert des Tages
Cake or dessert of the day

Meringues, crème double		                                              10.00
Meringues, Crème double
Meringues with double cream
BOISSONS SANS ALCOOL / GETRÄNKE ALKOHOLFREI / DRINKS ALCOHOL- FREE

Henniez bleue, Henniez verte                                                 5 dl   4.50

Rivella, Romanette citron ou grapefruit, Nestea pêche ou citron,             5 dl   5.00
Schorle, Sinalco, Volvic (menthe), Powerade
Coca-Cola, Coca Zero                                                       4.5 dl   5.00

Jus de fruits (bodyguard, jus d’orange)                                      3 dl   4.50

BIÈRE PRESSION / BIER VOM FASS / DRAUGHT BEER

Calanda                                                                     3 dl    4.50
                                                                            5 dl    6.00

BIÈRES BOUTEILLES / FLASCHENBIER / BOTTLED BEER

Calanda Senza (sans alcool)                                                 3 dl    4.00
Calanda Edelbrau                                                            3 dl    4.50
Radler                                                                      3 dl    4.50
Erdinger                                                                    3 dl    5.50
Bières artisanales                    La demoiselle en détresse (blonde)    3 dl    7.50
                                      La dernière volonté (ambrée)          3 dl    7.50
                                      La bonne parole (blanche)             3 dl    7.50

CAFÉTÉRIA / CAFETERIA / CAFETERIA

Thé 		                                                                              3.50
Café, expresso		                                                                    4.00
Renversé, capuccino, macchiato, chocolat chaud		                                    4.50
Café arrosé		                                                                       8.00
VINS BLANCS / WEISSWEINE / WHITE WINES
				                                                              2 dl
VS Fendant Hôpital-Asile Bourgeoisie Sion                        9.50
				                                                              5 dl
FR Cheyres Blanc         Chasselas Fribourgeois		               20.00
VS Fendant Hôpital-Asile Bourgeoisie Sion		                     20.00
VS Johannisberg          Rive d’Or		                            24.00
FR Saint-Saphorin        Domaine des Faverges		                 29.00
				                                                              7 dl
VD Saint-Saphorin Les Fosses, Domaine Francey		                 48.00
VD Ardonis        Chasselas, Domaine Francey		                  52.00
     			                                                         7.5 dl
FR   Cheyres Blanc   Chasselas Fribourgeois		                   32.00
VD   Mont-sur-Rolle  Clos de Montbenay		                        34.00
FR   Vully Blanc     Les Berges Blanches		                      36.00
VD   Yvorne Terravin Chant des Resses		                         48.00

VIN ROSÉ / ROSÉWEIN / ROSÉ WINE
				                                                              2 dl
VD Rosé de Gamay Romand                                          8.50
				                                                              5 dl
VS Rosé de Goron Les Muretins		                                 20.00

VINS ROUGES / ROTWEINE / RED WINES
				                                                              2 dl
VD Dôle Sélection Blason Rubis                                   9.50
				                                                              5 dl
VD Garanoir Vaudois         La côte		                           22.00
FR Cheyres Rouge            Assemblage de Nobles Cépages		      24.00
VS Humagne Rouge            Dumoulin Frères, Grandinaz		        36.00
VS Clos Grandinaz Grand Feu Assemblage rouge, Cru de Sion		     36.00
				                                                             7.5 dl
FR Vully Baron Rouge        A Besse, Mur		                      38.00
VS Pinot Noir de Sion       Domaine de La Tour		                40.00
VS Clos Grandinaz Grand Feu Assemblage rouge, Cru de Sion		     45.00
VS Cornalin                 Frédéric Dumoulin, Uvrier		         48.00
F Côtes du Rhône            Plan de Dieu Château Saint Jean		   39.00
APÉRITIFS / APERITIF / APERITIF

Ricard                                 2 cl   5.50
Suze                                   4 cl   6.00
Martini blanc/rouge                    4 cl   6.00
Porto                                  4 cl   6.00
Cynar                                  4 cl   6.00
Sanbitter                              2 cl   4.20
accompagnement : coca, limonade, eau

SPIRITUEUX / SPIRITUOSEN / SPIRITS

Jaegermeister                          2 cl   5.50
Baileys                                4 cl   6.50
Get 27                                 4 cl   6.50
Sierra tequila                         2 cl   6.50
Gin                                    2 cl   7.00
Johnnie Walker                         4 cl   7.50
Vodka blanche                          4 cl   8.50
Jack Daniel’s                          4 cl   7.50
Bacardi                                4 cl   8.50
accompagnement : coca, limonade, eau
DIGESTIFS / DIGESTIF / DIGESTIFS

Amaretto                           2.5 cl   5.50
Abricotine                           2 cl   6.50
Douce d’abricot                      2 cl   6.50
Douce de poire                       2 cl   6.50
Williamine                           2 cl   6.50
Pruneau                            2.5 cl   6.50
Kirsch                             2.5 cl   6.50
Limoncello                         2.5 cl   6.00
Grappa                             2.5 cl   7.00
Vieille prune                      2.5 cl   7.00
Cognac                             2.5 cl   7.00
Mirabelle                          2.5 cl   7.00
Berudge                            2.5 cl   7.00
Poire à Botzi                      2.5 cl   7.00
Restaurant-Gîte de montagne Plan-Francey
Monsieur Guillaume Degroote
1663 Moléson-sur-Gruyères
T. +41 (0)26 921 10 42
plan-francey@moleson.ch
www.moleson.ch

Wifi
Nom      MOLESONCLIENTS
Code     moleson2002

Hébergement individuels & groupes
Evénements d’entreprise
Mariages & réceptions
Séminaires & conférences
Manifestations culturelles
Einzel- und Gruppenunterkünfte
Unternehmensveranstaltungen
Hochzeiten und Empfänge
Seminare und Konferenzen
Kulturelle Veranstaltungen
Accommodation for groups & individuals
Corporate events
Weddings & receptions
Seminars & conferences
Cultural events
Vous pouvez aussi lire