Confluences roumano-françaises - Lettre d'information et d'échanges No. 1/2017 - Confluences roumano-françaises
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Confluences roumano-françaises Lettre d’information et d’échanges No. 1/2017 1
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Tables des matières 1. Message de Mme. Anca OPRIȘ, Consule Générale de Roumanie 2. Dialogue et échanges 3. Découvrir ou redécouvrir la Roumanie 4. Journée de la Culture nationale 5. Florilège de poésies de Mihai EMINESCU 6. Pr. Jean-Louis COURRIOL - Portrait de traducteur 7. Mona EDULESCO - portrait d’une artiste peintre 8. Georgeta Argeșanu - portrait d’un entrepreneur 9. Dana Daia - la coopération académique 10. E.R.O.L. ou l’amour inconditionnel pour sa langue et son identité 11. Le Consulat à votre écoute 12. Agenda - Manifestations à venir 13. Promouvons la Roumanie 14. Adresses et liens utiles 3
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Comité de rédaction : Anca OPRIȘ Cristina-Ioana MATEI Sînziana GHIȘE 4
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON 1. Message de Mme Anca Opriș, consul général de Roumanie à Lyon 2017 – Une Nouvelle Année, de nouveaux espoirs, de nouveaux défis devant nous, une Année qu’on souhaite être meilleure pour nous tous, Roumains, Français, pour tous les Humains où qu’ils se trouvent sur les méridiens de la Planète. Après cinq années à Berne en qualité d’Ambassadeur de Roumanie en Suisse et en Principauté de Liechtenstein, je reviens en France, un pays ami et partenaire de la Roumanie en Europe et dans le monde, un pays cher à mon cœur où j’ai œuvré plusieurs années en faveur du développement et de l’épanouissement des relations bilatérales à tous les niveaux. Je reviens à Lyon, la ville où je vais siéger dorénavant, une ville que j’ai toujours admirée et aimée pour tout ce qu’elle a représenté dans l’histoire de la France, dans son parcours séculaire, depuis qu’elle a été la capitale de la Gaule jusqu’à nos jours lorsqu’elle est unanimement reconnue comme la ville de la Fête des Lumières, un point de référence pour l’économie, la culture et pas dernièrement pour la gastronomie française et internationale. Son ouverture vers l’extérieur est largement appréciée et a fait qu’elle accueille 77 consulats de différents pays. Je suis honorée de représenter le Gouvernement roumain en Auvergne- Rhône-Alpes et Bourgogne–Franche-Comté, de pouvoir être aux côtés de mes compatriotes qui vivent sur ces terres et d’apporter ma modeste contribution à l’avancement des liens qui se sont tissés entre les collectivités locales des deux pays, de faire connaître et rayonner les valeurs roumaines dans ces lieux. 5
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Avec mes collègues du Consulat Général de Roumanie à Lyon, je serai à l’écoute de vous tous, chers Roumains, et je vous assure que je ferai de mon mieux pour répondre à vos attentes, pour contribuer au renforcement des relations d’amitié qui nous lient aux Français. À part l’assistance consulaire accordée à nos compatriotes résidant dans la région ou en transit sur ces terres, je compte prêter une attention majeure à tout ce qui représente promotion et expansion économique, dynamisation des échanges commerciaux et des investissements réciproques entre la Roumanie et les régions françaises Auvergne-Rhône- Alpes, Bourgogne–Franche-Comté et Nouvelle Aquitaine, appuyer les démarches pour que la communauté roumaine puisse avoir sa propre église orthodoxe à Lyon, et non seulement, et œuvrer ensemble, avec vous chers compatriotes, pour la conservation et la promotion de l’identité et des traditions nationales. Les médecins roumains, nombreux dans ces régions, représentent une valeur ajoutée à la présence roumaine dans l’Hexagone et tout comme les enseignants, les chercheurs et les étudiants roumains, ils bénéficieront de tout mon appui dans l’accomplissement de leurs projets au bénéfice de la Roumanie et de la coopération bilatérale. Les portes du notre Consulat Général de Roumanie seront toujours ouvertes aux hommes d’affaires, entrepreneurs, ouvriers et artisans, artistes plasticiens, à tous les Roumains qui vivent sur ces terres et qui souhaitent garder le contact avec leur pays d’origine, présenter des projets ou valoriser davantage les liens avec la France. Tout au long des années qui se sont écoulées depuis leur création, les associations franco-roumaines ont beaucoup apporté à la coopération bilatérale et ont donné un nouvel élan aux échanges entre les collectivités locales, contribuant à une meilleure connaissance réciproque et à l’épanouissement des liens d’amitié entre Roumains et Français. Nous sommes conscients de leur rôle majeur dans le développement de nos relations bilatérales et nous sommes décidés à continuer à les soutenir dans leurs projets y compris d’appuyer l’activité des deux écoles roumaines, de Lyon et Grenoble. 6
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Faire rayonner les valeurs culturelles roumaines d’hier et d’aujourd’hui en terres locales, encourager les partenariats et les jumelages entre les départements, villes et communes desdites régions françaises et les judets, villes et communes de Roumanie, réunir les Roumains qui se trouvent loin de leurs terres natales autour du Consulat Général de la Roumanie à Lyon ce sont des objectifs qui me tiennent à cœur. Je souhaiterais que notre Consulat Général de Roumanie devienne peu à peu votre Maison, la Maison de la Roumanie à Lyon, une maison de cœur accueillante pour les Roumains, les Amis français ou de toute autre nationalité. Renforcer la coopération avec tous nos partenaires institutionnels, économiques, académiques, culturels etc. en valorisant les valeurs qu’on partage, y compris dans notre grande famille francophone, reste une priorité de mon mandat actuel de Consule générale de Roumanie à Lyon. Dorénavant, la Lettre d’information et d’échanges du Consulat Général de Roumanie à Lyon a un nom : « Confluences roumano-françaises », un titre qu’on a choisi à cause de son symbolisme pour les Lyonnais, mais aussi parce que la Roumanie et la France, nous, Roumains et Français, on a énormément de choses qui nous rapprochent, qui nous unissent par la convergence et fréquemment le partage des valeurs, mentalités et approches. Chers Roumains, chers Français, à ce nouveau début, je forme les vœux que 2017 et les années à venir soient pleines de santé, bonheur, succès et prospérité pour vous tous. Que tous nos rêves prennent vie aux côtés des êtres qui nous sont chers dans un environnement de paix, sécurité, sérénité, de joie et bien-être. Bonne et Heureuse Année 2017 ! La Mulți Ani ! 7
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON 2. Dialogue et échanges À l’occasion de la prise de ses fonctions de consule générale de Roumanie à Lyon, en décembre dernier, Anca Opris a eu le plaisir d’être reçue en visite de courtoisie par M. Michel Delpuech, Préfet de la région Auvergne- Rhône-Alpes, assisté par son conseiller diplomatique l’ambassadeur Jacques Champagne de Labriolle. Le mois de décembre passé, la consule générale de Roumanie s’est entretenu également avec M. Pascal Blache, Maire du 6ème arrondissement de Lyon. Lors des entretiens, on a évoqué l’excellente coopération entre la Roumanie et la France et, notamment entre la Roumanie et la région Auvergne-Rhône-Alpes, respectivement les arrondissements de la Métropole de Lyon, tout particulièrement le 6ème arrondissement. Monsieur le Préfet de la région Auvergne-Rhône-Alpes a montré tout son attachement au développement et approfondissement des relations avec la Roumanie, son ouverture de coopération en vue de bien gérer conjointement les problèmes qui touchent les membres de la communauté roumaine qui ont choisi de vivre dans cette région de la France. Lors de la rencontre qu’ils ont eu à la veille des Fêtes de fin d’Année, Anca Opris a adressé à M. Pascal Blache ses plus vifs remerciements pour l’amicale collaboration eue avec la Mairie du 6ème arrondissement qui a ouvert toujours ses portes aux manifestations du Consulat Général de Roumanie. 8
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Monsieur Pascal Blache, Maire du 6ème arrondissement de Lyon a exprimé son souhait que cette collaboration continue afin de faire mieux connaître la Roumanie et ses valeurs dans son arrondissement. Il a rappelé qu’en 2017, le 6ème arrondissement de Lyon célèbre les 150 ans depuis sa création et qu’à cette occasion, à partir du mois de février plusieurs évènements seront organisés par les soins de la Mairie du 6ème, tels que : - Les 10 et 11 février, de 18h00 à 23h00 heures, Mise en lumière de la gare des Brotteaux, marquant le lancement du 150e anniversaire de l’arrondissement ; - Du 20 au 27 mai, Open Parc - grand prix de tennis de la Région Rhône- Alpes, organisé au Parc de la Tête d’Or - Le 6 juin, à 19h00 heures, place Lyautey - le lancement du numéro spécial du 6earrondissement du mensuel Lyon People - Le 24 juin, après-midi - concours d’élégance de voitures anciennes Cité internationale - Du 12 au 26 août - Le mondial de bridge Cité Internationale - Septembre – Inauguration de la nouvelle bibliothèque du 6earrondissement - Octobre – Distribution du livre d’histoire du 6e arrondissement réalisé à l’occasion des 150 ans de l’arrondissement - Novembre, place Kléber - Dévoilement d’un buste de l’architecte- urbaniste Morand. 9
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON 3. Découvrir ou redécouvrir la Roumanie Il y a bien des années, l’historien Neagu Djuvara rédigeait un essai, intitulé Entre l’Orient et l’Occident, où il analysait les traits saillants de l’historiographie roumaine. Djuvara constatait que la Roumanie était perçue tantôt comme un bouclier contre l’invasion ottomane, tantôt comme un avant-poste de la civilisation latine, un « îlot occidental dans l’océan slave ». Et, de fait, l’existence de la Roumanie en tant que nation tient de l’équilibrisme, voire du « miracle », comme le pensait Gheorghe Bratianu, un historien national-libéral de l’entre-deux-guerres, mort dans les prisons communistes. La Roumanie est, en effet, constituée de trois régions historiquement écartelées entre trois grands empires – austro-hongrois, russe et ottoman –, le roumain est une langue latine, mais la religion de la majorité des Roumains est orthodoxe. Dans le domaine géopolitique, nombre de penseurs ont insisté sur la place particulière de la Roumanie, à la fois ultime expansion de l’empire romain, prolongement méridional de la Mitteleuropa, zone de passage entre les mondes latin, germanique, balkano-danubien et slave. Chacun faisait ses choix spirituels ou politiques dans cette identité complexe et très riche. La Roumanie d’aujourd’hui est fière de son passé ancestral, consciente de ses profondes racines et déterminée à faire avancer le pays sur la voie de la croissance et de la prospérité. La Roumanie en plein essor économique à 10 ans depuis son adhésion à l’UE La Roumanie a célébré le 1er janvier 2017 dix ans depuis son adhésion à l’UE. La Roumanie et la Bulgarie ont signé le Traité d’adhésion le 25 avril 2005 à Bruxelles. La Roumanie a adhéré à l’UE après 12 ans depuis la demande officielle d’admission dans l’UE, le 1er janvier 2007. Les négociations d’adhésion ont commencé en février 2000 et se sont 10
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON parachevées en décembre 2004, année quand on a confirmé la date de son adhésion. Ce furent 10 ans de croissance, de développement, de renforcement de la démocratie. En 2016, la Roumanie a enregistré quatre trimestres consécutifs de croissance économique, réalisant la meilleure performance de l’Union Européenne. Les estimations faites par Eurostat, le Fonds Monétaire International et la Banque Mondiale pour 2016, en Roumanie, parlent d’un rythme de croissance économique de 5%, d’inflation négative de - 1,5%, d’un déficit du compte courant d’environ de 2% du PIB et d’un taux de chômage de 4,77% en importante diminution par rapport à 2015. La valeur des investissements étrangers directs a atteint, les premiers huit mois de 2016, environ 2,7 milliard d’euro, en augmentation de 17,4% en comparaison avec la période similaire de l’année 2015 ce qui a été possible grâce à la diminution des taxes pour le profit investi et de la TVA à 9% pour les aliments. Dans le Rapport sur la Compétitivité Mondiale 2015-2016, rédigé par le Forum Economique Mondial, la Roumanie occupe la 34ème place en ce qui concerne le milieu macro-économique et la 53ème place dans le classement des pays les plus compétitifs au monde. En 2016, la Roumanie s’est située sur la 37ème place, dans le classement de « Doing Business 2016 » élaboré par la Banque Mondiale, en avançant de 11 positions dans le dit classement par rapport à l’année précédente. La Commission Nationale roumaine de Prognose estime une croissance économique de 4,3% en 2017 pour un Produit Interne Brut (PIB) de 807,4 milliard lei par rapport à 758,5 milliard lei en 2016 et une inflation moyenne annuelle de +1,9% en comparaison avec -1,6% en 2016. Par conséquent, la Banque Nationale estime que la Roumanie va continuer avec son rythme de croissance, mais celui-ci sera un peu plus lent par rapport à 2016. Le PIB/habitant va augmenter de 38.487 lei en 2016 à 41.199 lei en 2017. A son tour, la Banque Mondiale prévoit que le rythme de croissance économique en Roumanie sera en 2017 de 3,8%, et en 2018, de 3,4%. 11
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Dans la prognose d’automne rédigée par la Commission Européenne, on estime que la Roumanie enregistrera en 2017 un déficit budgétaire d’environ 3 % « suite aux augmentations des salaires du secteur public et de la réduction de certaines taxes ». L’industrie roumaine à l’honneur. Prix 2016 Un quart du PIB de la Roumanie provient de l’industrie et environ 1,4 milions de personnes travaillent dans ce domaine. L’industrie a eu un rôle majeur dans le chiffre reccord enregistré par les exportations roumaines, atteignant plus de 52 milliard d’euro. La publication „Capital” a réalisé une radiographie de tous les secteurs industriels et a selectionné 10 compagnies qui ont obtenu des performances en 2014 et le premier semestre de 2015. La compagnie „Dacia-Automobiles”, marque de référence dans l’industrie automobile qui, depuis 2004 jusqu’à présent, a vendu plus de 3,3 millions de voitures dans tous les pays du monde, a reçu le Grand Prix de l'Industrie roumaine pour 2015. Les autres gagnants de la compétitition ont été: „Star Transmission”- meilleure entreprise de l’industrie auto; „Reloc Electroputere VFU-Craiova” – meilleure entreprise de l’industrie lourde; „IKEA” – le trophée pour la meilleure compagnie de l’industrie des meubles; „Musette” – meilleure compagnie de l’industrie légère; „Saint-Gobain”- meilleure société de l’industrie chimique et des matériaux de construction; „Albalact” – meilleure entreprise de l’industrie alimentaire; „Rompetrol” – meilleure société de l’industrie énergétique, „Bitdefender” – meilleure société dans le domaine IT. Des prix spéciaux ont été octroyés à „OMV PETROM” et à „EXXON MOBIL” pour la technologie et l’inovation et à „HOLCIM-LAFARGE”, pour la plus grande fusion de l’industrie roumaine. On estime que les années suivantes l’industrie d’IT et de software, ainsi que l’industrie auto vont accélérer leur développement en augmentant leur contribution au PIB. 12
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Créativité, Innovation et Performance L’esprit créateur des Roumains, dont des noms tels qu’Henri Coanda, Ana Aslan, Nicolae Paulescu, George Emil Palade, Stefan Odobleja, Ioan Cantacuzino, Petrache Poenaru, Grigore Antipa, Emil Racovita, etc sont inscrits à tout jamais dans les annales de l’humanité, est loin d’avoir épuisé ses ressources. A nos jours, la génération des jeunes Roumains, dignes successeurs des grands inventeurs roumains d’antan, continue de s’affirmer dans les compétitions scientifiques internationales, de gagner des prix, faire avancer la société et enrichir le patrimoine mondial avec de nouvelles inventions et créations dans les domaines les plus variés. A présent, la Roumanie occupe l’une des premières places dans le monde en matière d’exportation d’intelligence. Par exemple, chez Microsoft, la deuxième langue parlée est le roumain et chez NASA et CERN, beaucoup d’experts et chercheurs de premier rang sont des Roumains. Année après année, la Roumanie a obtenu un nombre impressionnant de médailles et de prix aux Salons Internationaux d’Inventions. A titre d’exemple, en 2016, une fois de plus, les inventeurs roumains ont obtenu le plus grand nombre de prix et médailles au Salon International des Inventions de Genève. Les meilleurs élèves roumains de 2016 ont obtenu onze de médailles à l’Olympiade internationale pluridisciplinaire de Tuymaada (Russie) en informatique (3 médailles et une mention), mathématiques (2 médailles), physique – 2 médailles), chimie (2 médailles). De même, les élèves roumains ont obtenu 4 médailles à l’Olympiade Internationale d’Informatique de Kazan (Russie, les 12-19 août 2016)), 4 médailles à la XIIIème édition de l’Olympiade de Géographie de Beijing (Chine, les 15-22 août 2016), 10 médailles à la IXème édition de l’Olympiade d’Astronomie et Astrophysique d’Indonésie (les 27 juillet – 4 août 2016) et l’obtention de la cinquième place dans le classement par pays. Le lot de juniors de la Roumanie a gagné une médaille d’or et 5 médailles d’argent à la XIIIème édition de l’Olympiade Internationale des Sciences organisée entre les 2 et 11 décembre 2016, à Bali, en Indonésie. 13
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Le sport roumain d’hier et d’aujourd’hui Des sportifs tels que Nadia Comăneci, Ilie Năstase, Ion Tiriac, Ivan Paţaichin, Iolanda Balaş, Gabi Szabo ont fait entendre l’Hymne national roumain sur tous les méridiens du monde à l’occasion des Jeux Olympiques ou de différentes compétitions sportives internationales. À nos jours, Simona Halep (1991) représente la grande révélation du tennis mondial en remportant plusieurs tournois en simple sur le circuit WTA et de prestigieuses victoires contre des joueuses de premier rang telle Serena Williams. Elle a atteint la 2e place mondiale en 2015 et la 4ème en 2016, en se distinguant par son jeu très complet, à côtés de prestigieuses joueuses comme Serena Williams, Maria Sharapova et Garbine Muguruza. En gymnastique, après Nadia, Cătălina Ponor et Sandra Izbaşa, la jeune Larisa Iordache a pris la relève et elle est devenue la protagoniste d’un conte de fées en étant déjà surnommée par les journalistes de la BBC « la nouvelle Comăneci ». La gymnastique roumaine a remporté de nouveaux succès au Championnat européen de Gymnastique de Montpellier ou Andreea Munteanu a obtenu la médaille d’or au poutre et Marius Berbecar la médaille d’argent aux parallèles. . 14
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON 4. Journée de la Culture roumaine 15 JANVIER : HOMMAGE AU POETE NATIONAL DES ROUMAINS – Mihai EMINESCU Jean-Louis Courriol : « La Littérature, cœur vivant des Cultures - La traduction, leur lien de passage obligé » Ce qui différencie les peuples et ce qui les distingue c'est leur langue. La différence est synonyme de diversité, la distinction est un peu plus, elle tient aussi de l'élégance, et l'élégance est aussi originalité. Ce qu'une langue crée de plus durable c'est sa littérature. Elle s'adresse, cette littérature, à la mémoire, elle assure la mémoire, la mémoire est garante de la tradition, la tradition elle, est le gage de la durée. Quand cette littérature devient mémorable elle est le plus sûr rempart contre l'effritement du temps ou de l'histoire. Ceux qu'on appelle les grands écrivains, dans toutes les littératures du monde, sont d'abord ceux qui ont eu le talent de transmettre leur œuvre à la postérité, de ne pas la laisser mourir ou plutôt de lui garantir une éternelle résurrection, de la maintenir en vie. D’entrer dans la Mémoire collective. Mihaï Eminescu est de ces grands écrivains. On appelle aussi ce talent le génie. Le mot risque de tromper, de nous renvoyer vers une inspiration divine, mystique, mystérieuse, magique au sens le moins précis, le plus dangereux, parfois, du terme. D'un peuple à l'autre, ces œuvres durables et douées du pouvoir de renaître sans cesse n'ont d'autre moyen de passer que celui de la traduction. Le traducteur, dont le travail se situe sur un plan second par rapport à 15
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON l'auteur, second mais nullement secondaire, accessoire ou annexe, est le seul artisan possible de cette transmission donc d’une authentique culture universellement humaine. Il doit assurer la résurrection de l'œuvre, de la grande œuvre, non plus seulement dans le temps mais dans l'espace, non seulement verticalement, de génération en génération d'une même langue, mais horizontalement, géographiquement, d'un pays à un autre, d’une langue à une autre. Sa responsabilité est immense. Il se doit d'en mesurer le poids et de se donner les outils pour accomplir sa tâche. Sans lui, point d'intercommunication entre ce que les différentes cultures ont donné de plus accompli, c’est à dire leur littérature la plus forte, la plus ancrée dans le temps. Sa réussite, du traducteur, est le mérite de la valeur de l'œuvre qu'il traduit. Son échec n'est jamais que le sien propre. Il lui faut donc une double maîtrise, aussi parfaite que possible; de la langue d'arrivée, dans laquelle il transpose, au tout début la sienne ; de la langue de départ, au tout début la langue étrangère. Mais il est difficile de croire qu'il puisse vraiment être à la hauteur de la tâche si la langue étrangère ne lui devient pas une seconde langue maternelle sans que sa langue maternelle première ne perde jamais de sa force originelle. Autrement dit, le traducteur idéal - existe-t-il ? - est ou serait celui qui peut avec le même succès traduire dans les deux sens. Il doit au moins tout faire pour cela. 16
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON 5. Florilège de poésies de Mihai Eminescu traduites en français par le professeur Jean-Louis Courriol Mihai Eminescu - Poésies Ange gardien Înger de pază Quand mon âme, la nuit, veillait dans Când sufletu-mi noaptea veghea în les extases, estaze, Je voyais comme en rêve un ange Vedeam ca în vis pe-al meu înger de gardien fier, pază, Vêtu d’un long manteau d’ombres et Încins cu o haină de umbre şi raze, de lumière, C-asupră-mi c-un zâmbet aripele-a- Ouvrir sur moi ses ailes et sourire ntins; comme un frère. Dar cum te văzui într-o palidă haină, Mais dès que je te vis, dans ton Copilă cuprinsă de dor şi de taină, vêtement clair, Fugi acel înger de ochiu-ţi învins. Trop belle enfant drapée d’amour et de Eşti demon, copilă, că numai c-o zare mystère, Din genele-ţi lunge, din ochiul tău Mon ange s’est enfui, vaincu par tes mare yeux verts. Făcuşi pe-al meu înger cu spaimă să Serais-tu donc démon pour qu’un seul zboare, regard vert, El, veghea mea sfântă, amicul fidel? Filtrant sous les longs cils de ton œil Ori poate!… O,-nchide lungi genele grand ouvert tale, Ait pu faire s’enfuir mon bel ange si Să pot recunoaşte trăsăturile-ţi pale, fier Căci tu – tu eşti el. Lui qui veillait sur moi, fidèle comme un frère ? À moins que tu ne sois… ! Veux-tu clore tes paupières Et que je reconnaisse ton beau visage clair ? Tu es lui, voilà tout le mystère. 17
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Chaque fois, mon amour... De câte ori, iubito... Chaque fois, mon amour, qu’il me De câte ori, iubito, de noi mi-aduc souvient de nous aminte, Un océan de glace remonte à ma Oceanul cel de gheaţă mi-apare mémoire : înainte; Nulle étoile ne brille dans le lointain Pe bolta alburie o stea nu se arată, blafard, Departe doară luna cea galbenă – o La lune seule y fait une tache jaunâtre pată; ; Iar peste mii de sloiuri de valuri Et par-dessus les flots pleins de glaces repezite blanchâtres, O pasăre pluteşte cu aripi ostenite, Un oiseau fatigué passe, triste et Pe când a ei pereche nainte tot s-a hagard, dus Tandis que sa compagne est déjà loin C-un pâlc întreg de păsări, pierzându- devant se-n apus. Et vole avec les autres du côté du Aruncă pe-a ei urmă priviri couchant. suferitoare, Il la suit tristement d’un regard sans Nici rău nu-i pare-acuma, nici bine espoir, nu… ea moare, Tout regret l’a quitté ; au moment où Visându-se-ntr-o clipă cu anii înapoi. il meurt, ............................................... Il ne garde en mémoire qu’un rêve de Suntem tot mai departe deolaltă bonheur. amândoi, ............................................... Din ce în ce mai singur mă-ntunec şi Chaque instant nous éloigne un peu îngheţ, plus l’un de l’autre, Când tu te pierzi în zarea eternei Tandis que, seul et froid, doucement je dimineţi. m’éteins, Tu te perds en riant dans l’éternel matin. SONNET III III Lorsque de mes pensées la voix même Când însuşi glasul gândurilor tace se tait, Mă-ngână cântul unei dulci evlavii – J’entends monter le chant d’une douce Atunci te chem: chemarea-mi ferveur asculta-vei? Et je t’appelle alors : entendras-tu Din neguri reci plutind te vei desface? 18
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON mon cri ? Puterea nopţii blând însenina-vei Sauras-tu t’arracher, d’un coup d’aile, Cu ochii mari şi purtători de pace? à la nuit ? Răsai din umbra vremilor încoace, Sauront-ils apaiser les puissances de Ca să te văd venind – ca-n vis, aşa l’ombre, vii! Tes yeux porteurs de paix, tes grands Cobori încet… aproape, mai aproape, et beaux yeux/ Te pleacă iar zâmbind peste-a mea sombres ? faţă, Oui, reviens donc vers moi des A ta iubire c-un suspin arat-o, tréfonds du passé, Cu geana ta m-atinge pe pleoape, Apparais-moi sans bruit, comme si je Să simt fiorii strângerii în braţă – rêvais ! Pe veci pierduto, vecinic adorato! Approche-toi de moi, viens plus près, viens plus près, Et que sur mon visage se penche ton sourire, Prouve-moi ton amour, à nouveau, d’un soupir, Effleure de tes cils mes paupières fermées Et je frissonnerai des étreintes passées, Ô mon amour perdu, à jamais adoré ! Retrouvailles Revedere — Forêt, belle forêt, — Codrule, codruţule, Amie, comment vas-tu ? Ce mai faci, drăguţule, Depuis que ne t’ai vue Că de când nu ne-am văzut Bien du temps est passé, Multă vreme au trecut Depuis que t’ai quittée Şi de când m-am depărtat Le monde ai parcouru. Multă lume am îmblat. — Tu vois, suis toujours là, — Ia, eu fac ce fac de mult, L’hiver j’entends la bise Iarna viscolul l-ascult, Dans mes branches qu’elle brise Crengile-mi rupându-le, Et sur les eaux gelées, Apele-astupându-le, Les chemins enneigés, Troienind cărările Tous les chants ont cessé. Şi gonind cântările; Puis quand l’été revient, Şi mai fac ce fac de mult, Les femmes en chemin Vara doina mi-o ascult Pour puiser à la source Pe cărarea spre izvor 19
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Dont j’ai fait don à tous, Ce le-am dat-o tuturor, Me chantent mon refrain. Împlându-şi cofeile — Forêt aux doux ruisseaux, Mi-o cântă femeile. Le temps fuit sans repos — Codrule, cu râuri line Mais toi, loin de vieillir, Vreme trece, vreme vine, Ne fais que rajeunir. Tu din tânăr precum eşti — Peu me soucie du temps Tot mereu întinereşti. Si, des siècles durant, — Ce mi-i vremea, când de veacuri Sur les lacs, à mes pieds, Stele-mi scânteie pe lacuri, Les étoiles ont brillé. Că de-i vremea rea sau bună Le temps peut bien changer, Vântu-mi bate, frunza-mi sună; Le vent souffle toujours, Şi de-i vremea bună, rea, Qu’il soit bon ou mauvais, Mie-mi curge Dunărea. Danube suit son cours. Numai omu-i schimbător, L’homme est sur cette terre Pe pământ rătăcitor. Le seul être qui erre. Iar noi locului ne ţinem, Nous, jamais ne bougeons. Cum am fost aşa rămânem: Ce que sommes, restons : Marea şi cu râurile La mer et les rivières, Lumea cu pustiurile, La terre et les déserts, Luna şi cu soarele, Le soleil et la lune, Codrul cu izvoarele. La forêt, à la brune. Ma mère, ma douce mère... O, mamă... Ma mère, ma douce mère, des abîmes O, mamă, dulce mamă, din negură du temps de vremi Monte à moi ton appel dans le doux Pe freamătul de frunze la tine tu mă bruissement chemi; Des feuilles qui frissonnent au-dessus Deasupra criptei negre a sfântului de ta tombe mormânt Et glissent des grands arbres Se scutură salcâmii de toamnă şi de enveloppés d’automne vânt, Dont les branches agitées me Se bat încet din ramuri, îngână glasul rappellent ta voix… tău… Elles s’agitent à jamais et tu dors à Mereu se vor tot bate, tu vei dormi jamais. mereu. À ma mort, mon amour, il ne faut pas Când voi muri, iubito, la creştet să pleurer, nu-mi plângi; Va seulement couper, dans le tilleul Din teiul sfânt şi dulce o ramură să sacré, frângi, 20
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Une branche embaumée que tu La capul meu cu grijă tu ramura s-o- viendras planter ngropi, Au sommet de ma tombe en y laissant Asupra ei să cadă a ochilor tăi stropi; couler Simţi-o-voi odată umbrind mormântul Les larmes de tes yeux ; et je pourrai meu… sentir, Mereu va creşte umbra-i, eu voi Sans cesser de dormir, son ombre me dormi mereu. couvrir. Iar dacă împreună va fi ca să murim Mais si le destin veut que nous Să nu ne ducă-n triste zidiri de mourions tous deux, ţintirim, Qu’on nous épargne enfin les tristes Mormântul să ni-l sape la margine de cimetières, râu, Qu’on nous creuse une tombe auprès Ne pună-n încăperea aceluiaşi sicriu; d’une rivière De-a pururea aproape vei fi de sânul Et qu’on nous mette ensemble dans meu… une même bière. Mereu va plânge apa, noi vom dormi Tu seras à jamais couchée à mes mereu. côtés, L’eau bercera sans fin notre sommeil sans fin. 21
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Hors des vagues du temps... Din valurile vremii... Hors des vagues du temps, mon amour, Din valurile vremii, iubita mea, răsai tu surgis, Cu braţele de marmur, cu părul lung, Tes bras blancs sont de marbre et tes bălai, longs cheveux /blonds, Şi faţa străvezie ca faţa albei ceri Tes joues ont la couleur de la cire jaunie Slăbită e de umbra duioaselor dureri! Et de tendres douleurs y tracent leurs Cu zâmbetul tău dulce tu mângâi sillons. ochii mei, De ton sourire si doux tu caresses mes Femeie între stele şi stea între femei, yeux, Şi, întorcându-ţi faţa spre umărul tău Femme entre les étoiles, étoile entre les stâng, femmes, În ochii fericirii mă uit pierdut şi Penché sur ton épaule ton visage est plâng. heureux, Cum oare din noianul de neguri să te Le bonheur me sourit mais il pleure rump, dans mon âme. Să te ridic pe pieptu-mi, iubite înger Comment donc t’arracher à l’insondable scump, nuit, Şi faţa mea în lacrimi pe faţa ta s-o Te prendre contre moi, mon bel ange plec, chéri, Cu sărutări aprinse suflarea să ţi-o- Et poser sur ta joue mon visage, en nec pleurant, Şi mâna friguroasă s-o încălzesc la Aspirer ton haleine de mes baisers sân, ardents, Aproape, mai aproape pe inima-mi s- Saisir ta main de glace et, pour la o ţin? réchauffer, Dar vai, un chip aievea nu eşti, astfel La prendre sur mon cœur et la poser, de treci tout près ? Şi umbra ta se pierde în negurile reci, Mais tu n’es rien, hélas, rien qu’une De mă găsesc iar singur cu braţele în ombre qui passe, jos Une ombre qui se perd dans des În trista amintire a visului frumos… brumes de glace, Zadarnic după umbra ta dulce le Je suis seul à nouveau et mes bras întind: n’ont saisi Din valurile vremii nu pot să te Que le souvenir pâle d’un rêve cuprind. évanoui… Textes extraits de Poezii-Poésies, Vers ton ombre qui fuit vainement je les Anthologie bilingue, tends, Traduction française de Jean-Louis Je ne puis te tirer hors des vagues du Courriol, Editions NON LIEU, Paris, 2015 temps… 22
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Mihai Eminescu Né le 15 janvier 1850 – décédé le 15 juin 1889), surnommé le poète national des Roumains est un poète romantique. Ses poèmes les plus connus sont Luceafărul (Hypérion) - (L'étoile du Nord), Odă în metru antic (Ode en métrique ancienne), et les cinq Scrisori (Épitres). Eminescu était un membre actif de la société littéraire Junimea, et a travaillé comme éditeur au Timpul (Le Temps), le journal officiel du Parti conservateur. L'historien roumain Nicolae Iorga considère Eminescu comme le parrain de la langue roumaine moderne. Il est célébré unanimement comme le plus grand et le plus représentatif poète roumain. Les poèmes couvrent une vaste gamme de thèmes, de la nature et de l'amour à l'histoire et au commentaire social. Ses jeunes années pleines d'insouciance furent évoquées dans des poèmes plus tardifs avec une profonde nostalgie. Eminescu fut influencé par le travail d'Arthur Schopenhauer, et quelques- uns ont suggéré que son poème le plus connu, Luceafărul, est basé sur un travail allemand plus ancien ou sur la Katha Upanishad. Les poèmes d'Eminescu ont été traduits dans plus de 60 langues. 23
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON 6. Pr.Jean-Louis Courriol : portrait de traducteur Professeur il a été et reste dans l'âme Professeur Agrégé de l'Université en Lettres Classiques, français, latin, grec ancien. Lecteur de langue et littérature françaises aux Universités de Iassy et Craiova. Professeur docteur d'état ès Lettres et Sciences Humaines en Langue et Littérature Roumaines et traduction Professeur Associé à l'Université de Pitesti, Président de l'Institut Liviu Rebreanu d'étude et de pratique de la traduction littéraire et simultanée, 2000 Professeur honoris causa de cette université en 2001 Professeur honoris causa de l'Université Tibiscus de Timişoara - novembre 2016 Lauréat du Prix Eugen Lovinescu pour le rayonnement de la langue et de la littérature roumaines décerné par le Musée National de la Littérature Roumaine, Bucarest, décembre 2016 Traducteur il l'a été, l'est et le sera des œuvres et écrivains roumains qu'il préfère et défend: d'Eminescu à Eminescu en passant par Liviu Rebreanu, Camil Petrescu, Cezar Petrescu, Lucian Blaga, Marin Preda, Marin Sorescu, Augustin Buzura, Ion Baiesu, Mircea Dinescu, Bogdan Teodorescu et d'autres, passés et à venir… Il a signé en 1985 aux éditions Cartea Româneasca (Le Livre Roumain) - maison d'édition de référence fondamentale pour la littérature roumaine - une première édition bilingue de son anthologie des Poésies d'Eminescu, suivie à partir de 2000 de huit éditions successives bilingues, toujours, et qui se poursuivent, aux Editions Paralela 45 de Calin Vlasie, puis une nouvelle édition de cette anthologie, bilingue également, d'Eminescu aux Editions NON LIEU de Michel et Jérôme Carassou, Paris, 2015. 24
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Les textes cités ci-dessus en sont extraits. Ils seront disponibles le 12 janvier lors de la soirée anniversaire Mihai Eminescu, organisée par le Consulat Général de Roumanie à LYON 25
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON * illustrations alternées ci-dessus - photographies personnelles de l’auteur Remise du Prix Eugen Lovinescu, Musée National de la Littérature Roumaine, Bibliothèque Centrale Universitaire de Bucarest, 12/12/2016. Titre de Professeur honoris causa accordé par l’Université Tibiscus de Timisoara, Timisoara, 23/11/2016 26
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON OUVRAGES TRADUITS ET PUBLIES 1. 66 Poèmes (« 66 Poeme ») de Marin SORESCU, traduits du roumain avec une préface, 150 p., 1983, Editions du Centre d’Etude des Interactions Culturelles de l’Université Jean Moulin de Lyon 2. Poésies – (« Poezii ») de Mihaï EMINESCU, anthologie bilingue, avec une préface, 120 p., 1985, Editions Cartea Româneascà, Bucarest 3. Exil sur un grain de poivre de Mircea DINESCU (« Exil pe o boabă de piper », anthologie de poésie), 100 pages, 1988, Editions du Centre d’Etude des Interactions Culturelles de l’Université Jean Moulin de Lyon 4. Paysans du Danube de Marin SORESCU, anthologie du volume « La Lilieci », avec une post-face, 136 p., 1989, Editions Jacqueline CHAMBON, Nîmes-Paris 5. Madame T. de Camil PETRESCU (« Patul lui Procust »), 378 p., 1990, Editions Jacqueline CHAMBON, Nîmes-Paris 6. La vision de la tanière de Marin SORESCU, (« Viziunea vizuinii »), avec une post-face, 280 p., 1991, Editions Jacqueline CHAMBON, Nîmes-Paris 7. Mădălina de Liviu REBREANU, (« Ciuleandra »), avec une post- face, 221 p.,1992, Editions Jacqueline CHAMBON, Nîmes-Paris 8. Bascule de Ion BAIESU, (« Balanța »), 310 p., 1993, Editions CANEVAS, Paris-Genève 9. Chemin de cendres de Augustin BUZURA, (« Drumul cenușii »), 353 p., 1993, Editions Noir sur Blanc, Paris-Genève 10. La bête immonde de Liviu REBREANU (« Gorila »), 493 p., 1995, Editions, CANEVAS, Paris-Genève 11. Deux d’un coup de Liviu REBREANU, (« Amândoi » ), 220 p., 1995, Editions Noir sur Blanc, Paris-Genève 12. Poésies (« Poezii ») de Mihaï EMINESCU, anthologie revue et augmentée, avec une préface, 123 p., 2000, en coédition Jacqueline CHAMBON, Nîmes-Paris, et Editura Paralela 45, Pitesti (septième édition en 2013) 13. Métropoles de Liviu REBREANU, (« Metropole »), Editions Autres Temps-Editura Paralela 45, Juin 2001, Paris et Pitesti. 14. Neuronie de Călin VLASIE, ( « Neuronia » ), anthologie de poésie, Juillet 2003, Editura Paralela 45 15. Le Grand choc d’une fin de siècle trop courte de Ion ILIESCU (« Marele șoc al unui sfârșit de secol prea scurt ») - Entretiens avec le politologue Vladimir TISMANEANU sur communisme, post-communisme, démocratie), Editions du Rocher, Jean-Paul Bertrand, Paris, novembre 2004 27
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON 16. Publication de la thèse « Littérature roumaine et traduction : théorie et pratique, sur des versions françaises originales et publiées de Mihai Eminescu, Liviu Rebreanu, Camil Petrescu, Mircea Eliade, Marin Preda, Augustin Buzura, Ion Bàiesu, Marin Sorescu, Mircea Dinescu… Pour un essai de théorie de la pratique de la traduction de roumain en français ». Editions Universitaires du Septentrion, 2005, Université de Lille Charles de Gaulle 17. La Forêt des Pendus de Liviu REBREANU, (« Pădurea spânzuraților »), Editions Zoé-Les Classiques du Monde, Paris-Genève, Octobre 2006 18. Eloiza, (15 nouvelles) de Marcel AYME, traduites en roumain, Editions Minerva, Biblioteca pentru toți, (Livre de poche), avec une préface, Bucarest, 2008 19. Miss România de Cezar PETRESCU, (« Miss Roumanie » ), roman, Editions Non Lieu, Paris, mars 2013 20. Des types bien …ou presque ("Băieți aproape buni ») roman de Bogdan, TEODORESCU, éditions L'Ecailler, Marseille, Mars 2013. 21. Nouvelles de Moldavie (« Noutăți din Moldova »), Anthologie, Editions Non Lieu, Paris, mars 2013 22. Nouvelles de la Grande Guerre, Recueil de nouvelles de Italo Svevo, St. Zweig, Tolstoï, Barbusse, Conan Doyle, Albert Londres, Robert Walser, etc et une nouvelle de Liviu Rebreanu, Itsic Shtrul déserteur, Editions Zoé, Genève, Octobre 2014 23. POESIES (« Poezii »), Mihai Eminescu, Editions Non Lieu, Paris, 2015 24. Adam et Eve, Liviu Rebreanu, (« Adam si Eva ») éditions Camburakis, Paris, 2015 25. Avenue de la Victoire, (« Calea Victoriei ») Cezar Petrescu, éditions Non Lieu, Paris, 2015 26. SPADA, Bogdan Teodorescu, Editions Agullo, 2016 A paraître en 2018 : Dacic Park, Bogdan Teodorescu, Editions Agullo, France Adam si Eva, (« Adam et Eve ») de Charles Ferdinand Ramuz, Editura Paralela 45, 2017, Roumanie 28
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Journée de la culture roumaine Intermezzo musical Les moments poétiques dans la lecture des professeurs et traducteurs Florica et Jean-Louis Courriol et Gabriela Vintilescu-Comte ont été enrichis par de belles chansons populaires – « Hora mare, Cântecul lui Iancu Jianu, De când ne-a aflat mulțimea, Săracă inima mea, Mociriță cu trifoi, Sârba lui Buică, Ceasornicul, Hora boierească, Hora mărțișorului, Am un leu și vreau să-l beu, Hora lui Dobrică, Hora de la Leordeni, Brâul oltenesc » dans l'interprétation de deux virtuoses roumains: Alexandru Pătrașcu (violon) et Sorin Gheraliu (cymbalum). Alexandru Pătrașcu - Né à Timișoara, Roumanie. Il commence le violon à l'âge de six ans, au Lycée de Musique "Ion Vidu" de sa ville natale. Après avoir obtenu le diplôme de baccalauréat, en 1988, il poursuit ses études à l'Université de Musique et obtient son diplôme en 1995. Dès la période de ses études universitaires, il est engagé à l'Orchestre philharmonique "Banatul" ou il est resté 12 ans. Ensuite, en 2001, il s’est installé en Suisse et s’est perfectionné au sein du Conservatoire de Neuchâtel dans les classes de Jan Dobrzelewski et Anne Bauer. En 2003, il obtient un diplôme de perfectionnement et, en 2005, un diplôme de virtuosité avec distinction. Alexandru Pătrașcu donne des concerts de musique de chambre en Suisse et à l'étranger. Il est invité régulièrement aux Festivals tels : “Musique en Ecrins” (France) ou St.Prex Festival (Suisse). Actuellement, il est titulaire au Sinfonietta de Lausanne, à l'Ensemble Symphonique de Neuchâtel et collabore avec l'Orchestre de Chambre de Lausanne, l'Orchestre de Chambre de Genève, Kammerorchester Thun et Aargauer Symphonie Orchester. Sa passion pour la musique baroque fait qu'il soit fréquemment invité à jouer dans des orchestres ou groupes de musique de chambre avec des instruments de l'époque. Depuis 2001, il a commencé les recherches sur la musique populaire roumaine et notamment sur le cymbalum, l’un des instruments les plus utilisés dans le folklore roumain. 29
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Sorin GHERALIU, cymbalum Né à Bucarest d’une famille de musiciens, Sorin GHERALIU aborde dès l’âge de 6 ans l’étude de la musique, avec entre autres maîtres son propre grand père, cymbaliste. Il poursuit ses études musicales au Lycée de musique « George Enesco » de Bucarest et manifeste très tôt une passion de musiques improvisées et traditionnelles. Il intègre plusieurs groupes de musiciens de la capitale avant d’entrer au Conservatoire National de Bucarest et de recevoir une formation supérieure en écriture musicale, composition et contrepoint. Arrivé en France, il s’installe à Strasbourg où il découvre le répertoire contemporain du cymbalum. Sa curiosité pour tous les styles de musique le pousse à s’intéresser au jazz, à la musique yidiche, aux rythmes sud- américains. 30
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON 7. Mona EDULESCO : Portrait d’une artiste peintre Je suis une artiste roumaine, peintre et architecte, vivant à Lyon. L'art, depuis ma plus tendre enfance a toujours exercé une fascination pour moi, étant influencée sur ce chemin par mes deux parents, ma mère architecte et mon père artiste peintre professionnel. J’ai commencé les leçons de peinture et dessin à l’âge de 11 ans à Bucarest, ma ville natale. Au cours de la prochaine décennie, j’ai continué les études en art au collège des Beaux-Arts « N. Tonitza » (Bucarest, Roumanie) et j’ai obtenu mon diplôme de baccalauréat en Beaux-Arts. J’ai continué mes études en architecture et en design urbain et je suis diplômée de l’Université d’Architecture et d’Urbanisme « Ion Mincu » de Bucarest. Au cours de cette décennie, j’ai complémenté mes études d’architecture avec des cours de dessin et peinture. J’ai continué les études avec le troisième cycle à Bucarest et Lyon, avec l’obtention en 2008, d’un Master Recherche en Urbanisme à INSA de Lyon. En 2011, j’ai décidé de revenir à une carrière à temps plein en tant qu’artiste. Dans la période qui a suivi, j’ai établi une pratique florissante dans l’art, en tant qu’artiste peintre. Mes œuvres se retrouvent dans de nombreuses collections privées à travers le monde, en Europe, aux Etats-Unis, Canada, Australie, etc… 31
CONSULAT GÉNÉRAL DE ROUMANIE À LYON Je suis membre de la Maison des Artistes, de l’Association des architectes artistes « Ligne et Couleur » et de la Fondation Taylor. Démarche artistique La plupart de mon œuvre se concentre sur la vie de la ville et les espaces urbains, y compris les paysages urbains à grande échelle. En outre, j’applique et je développe mes compétences à travers l’exploration d’autres genres et techniques – nature mortes, fleurs, paysages et intérieurs, ainsi que des portraits et dessins de modèles vivants. Je travaille principalement à l’huile, mais également en pastel, acrylique, aquarelle, encre, graphite et fusain. Les éléments constants dans mes peintures sont les textures appliqués en couches épaisses et l’utilisation des couleurs vibrantes, dynamiques. Je suis fascinée par les textures explosives et par la chromatique intense qu’on peut explorer et réinventer en travaillant le medium de la peinture à l’huile. J'utilise le plus souvent une variété de couteaux à palette dans la réalisation de mes œuvres, parfois en combinaison avec des pinceaux. Je peins sur toute sorte de formats, y compris beaucoup de miniatures. Mon travail a différentes orientations, et peut être figuratif ou abstrait. Concernant le processus créatif de mes œuvres, je considère qu’une peinture évolue en cours de sa réalisation. L’idée de départ peut être une impulsion émotionnelle, un moment spécial de ma vie ou un endroit qui m’a particulièrement touché. Ensuite j’essaye d’interpréter mon sujet afin d’exprimer et transmettre au spectateur cette essence émotionnelle. 32
Vous pouvez aussi lire