Coronavirus (COVID-19) - Canton ...

La page est créée Amandine Jourdan
 
CONTINUER À LIRE
Coronavirus (COVID-19) - Canton ...
Coronavirus (COVID-19)
     Assouplissement des mesures de lutte contre la pandémie
    Lockerung der Massnahmen im Kampf gegen die Pandemie

                               Point de presse
                              Medienorientierung

                         24 avril 2020 / 24. April 2020

          Conseillère d’Etat Esther Waeber-Kalbermatten
         Département de la santé, des affaires sociales et de la culture (DSSC)

               Staatsrätin Esther Waeber-Kalbermatten
               Departement für Gesundheit, Soziales und Kultur (DGSK)

2
Coronavirus (COVID-19) - Canton ...
Situation épidémiologique – Epidemiologische Situation (23.04.2020, 16h)
                                                           Nb

                 Cumul cas positifs                       1801

                 Cumul décès                               120

                   Dont cumul décès hospitaliers         56 (46.7%)

                   Dont cumul décès extra-hospitaliers   64 (53.3%)

                 Cumul admissions à l’hôpital              343

                 Cumul sorties guéries de l’hôpital        211

                 Hospitalisations en cours                 76

                 Cumul en SI                               47

                 Cumul sorties guéries de SI               27

                 Cumul décès en SI                          7

                 SI en cours                               13

                 Cumul sous respirateur                    40

                 Cumul extubations                         23

                 Cumul décès sous respirateur               6

                 Intubation en cours                       11

 3

Hospitalisations dues au COVID-19 – Hospitalisation wegen COVID-19

 4
Total des cas positifs au COVID-19 – Total der COVID-19 positiven Fälle
                              Cumul cas population, EMS, personnel de santé, Valais
             2000

             1800

                                                                                             196
             1600
                                                                                             187
             1400

             1200

             1000

              800                                                                           1418

              600

              400

              200

                          Cumul population      Cumul EMS        Cumul personnel de santé

5

    Informations à la population                          Informationen an die Bevölkerung

      Réduction des horaires                                   Verkürzte Öffnungszeiten der
      d’ouverture de la hotline                                kantonalen Hotline
      cantonale                                                 • Ab dem 27. April:
       • 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00                            täglich von 8h00 - 12h00 und
         7/7 dès le 27 avril                                      13h00 - 17h00

      Maintien de la cellule                                   Beibehaltung des Hilfsangebots
      PsyCovid19 pour la population                            PsyCovid19 für die Bevölkerung
      et les professionnels de la                              und die Gesundheitsfach-
      santé                                                    personen

6
Dépistage                                   Testung

         Elargissement des critères de tests     Ausweitung der Testkriterien
         Test pour toute personne avec           Tests für alle Personen mit
         • Symptômes d’affection aiguë des        • Symptomen einer akuten
           voies respiratoires (toux, maux de       Atemwegserkrankung (Husten,
           gorge, souffle court) avec ou sans       Halsschmerzen, Kurzatmigkeit) mit
           fièvre, sensation de fièvre ou           oder ohne Fieber, fieberähnlichem
           douleurs musculaires                     Gefühl oder Muskelschmerzen
         • Perte soudaine du goût ou de           • Plötzlichem Verlust von Geschmack
           l’odorat                                 oder Geruch
         Mise en place de centres de             Einrichtung von Testzentren in den
         dépistage dans les régions du           Regionen des Kantons
         canton                                   • im Gange
         • En cours

7

    Procédure pour les patients                         Ablauf für die Patienten

         En cas de symptômes                                   Im Falle von Symptomen
    1.    Evaluation sur                                  1.    Evaluation auf
          Coronachek.ch ou                                      coronachek.ch oder
          application EchoSOS                                   EchoSOS App
    2.    Appeler le médecin si                           2.    Falls nötig, rufen Sie den
          nécessaire                                            Arzt an
    3.    Le médecin oriente le                           3.    Der Arzt überweist den
          patient pour le test de                               Patienten zum Test
          dépistage vers

    Centres de         Cabinets
                                                          Testzentren       Hausarztpraxen
    dépistage          médicaux

8
Médecine de premier recours et                   Medizinische Grundversorgung
     soins ambulatoires                               und ambulante Versorgung

       Reprise progressive de l’activité                Allmähliche Wiederaufnahme der
       normale des                                      normalen Aktivitäten der
        • cabinets médicaux, dentaires et                • Arztpraxen, Zahnärzte und
          de chiropraxie                                   Chiropraktiker
        • diététiciens, droguistes,                      • Ernährungsberater, Drogisten,
          ergothérapeutes, hygiénistes                     Ergotherapeuten,
          dentaires, logopédistes,                         Dentalhygieniker, Logopäden,
          opticiens, ostéopathes,                          Optiker, Osteopathen,
          pédicures, physiothérapeutes,                    Fusspfleger, Physiotherapeuten,
          psychologues, sage-femmes, etc.                  Psychologen, Hebammen usw.

       Plans de protection par branche                  Schutzpläne nach Branchen

9

     Hôpitaux et cliniques                           Spitäler und Kliniken

       Retour progressif à la normale,                Allmähliche Rückkehr zur Normalität,
       reprise de toutes les interventions            Wiederaufnahme aller Interventionen
       Levée de la réquisition des cliniques          Aufhebung der Requisition der Kliniken
       de Valère et CIC Valais à Saxon                «Valère» und «CIC Valais» in Saxon
       Le canton veille à la disponibilité            Der Kanton stellt die Verfügbarkeit sicher
        • de lits de soins intensifs en suffisance     • von Intensivpflegebetten in ausreichender
        • de lits spécifiques pour les patients          Anzahl
          atteints du COVID-19                         • von spezifischen Betten für Patienten mit
        • du personnel qui y est dédié                   COVID-19
        • des médicaments anesthésiants                • vom dafür vorgesehenen Personal
       Mesures économiques                             • Von Narkosemitteln
        • discussions en cours entre                  Wirtschaftliche Massnahmen
          OFSP - CDS - H+ - assureurs                  • laufende Gespräche zwischen
                                                         BAG - GDK - H+ - Versicherer

10
Soins de longue durée                     Langzeitpflege

       Levée de la réquisition des               Aufhebung der Requisition der
       organisations privées de soins et         privaten Organisationen der Pflege
       d’aide à domicile et des infirmières      und Hilfe zu Hause und der selbst-
       indépendantes                             ständigen Pflegefachpersonen
       Réouverture progressive des lits de       Schrittweise Wiedereröffnung von
       court séjour en EMS                       Kurzaufenthaltsbetten in APHs
       Accompagnement des EMS par les            Begleitung der APH durch die
       infirmières en santé publique de          Gesundheitsfachperson des Zentral-
       l’Institut central des hôpitaux (ICH)     instituts der Spitäler (ZIS) für den
       pour la mise en place des mesures         Aufbau von Schutzmassnahmen
       de protection                             Schliessung des CVP (kann bei
       Fermeture du CVP (pourra être ré-         Bedarf wieder geöffnet werden)
       ouvert en cas de besoin)

11

     Matériel                                  Material

       Centrale d’achat de l’Institut            Zentrale Einkaufsstelle vom
       central des hôpitaux (ICH) pour           Zentralinstitut der Spitäler (ZIS)
       les professionnels de la santé            für die Gesundheitsfach-
       => rôle subsidiaire du canton             personen => ergänzende Rolle
                                                 des Kantons

       Achat direct en pharmacie et              Direkter Einkauf in Apotheken
       dans le commerce de détail                und im Detailhandel für die
       pour les autres secteurs                  anderen Branchen

12
En cours                                      Im Gange

           Passage progressif d’une                    Allmählicher Übergang von
           stratégie de semi-confinement               einer Teil-Ausgangssperre zu
           à une stratégie d’endiguement               einer Eindämmungsstrategie
           Mise en place du contact                    Einführung eines Contact
           tracing en collaboration avec               Tracing in Zusammenarbeit mit
           • Institut central des hôpitaux ICH          • Zentralinstitut der Spitäler (ZIS)
           • Promotion Santé Valais                     • Gesundheitsförderung Wallis
           • autres cantons                             • anderen Kantone
           Retrait par étapes du soutien               Etappenweise Aufhebung der
           de l’armée et de la protection              Unterstützung durch Militär und
           civile                                      Zivilschutz

  13

Bilan des contrôles en entreprise                    Auswertung der Kontrollen in den
état au 21.04.2020                                   Betrieben Stand 21.04.2020

       A ce jour, le Service de protection           Bis heute haben die Dienststelle für
       des travailleurs (SPT) et la SUVA             Arbeitnehmerschutz (DAA) und die
       ont contrôlé plus de :                        SUVA mehr als
       ¾    150 entreprises commerciales,             ¾ 150 Handels-, Industrie- und
            industrielles et artisanales sur place      Handwerksbetriebe vor Ort
       ¾    250 entreprises de constructions sur      ¾ 250 Bauunternehmen auf Baustellen
            chantiers (63 Haut-VS, 117 VS central,      (63 Oberwallis, 117 Zentralwallis, 70
            70 Bas-VS)                                  Unterwallis)
       ¾     1’171 entreprises par bilans             ¾ 1.171 Unternehmen durch telefonische
            téléphoniques                               Befragung kontrolliert

  14
Bilan des contrôles en entreprise                  Auswertung der Kontrollen in den
état au 21.04.2020                                 Betrieben Stand 21.04.2020

       5 décisions ont suspendu des                5 Entscheidungen zur Aussetzung
       activités sur des chantiers (pose,          der Aktivitäten auf Baustellen
       ferraillage et transports)                  wurden getroffen (Verlegung,
                                                   Eisenleger und Transport)

       Parallèlement, un nombre important          Gleichzeitig wurde eine bedeutende
       d’entretiens de conseil ont été             Anzahl von Beratungen
       dispensés :                                 durchgeführt:
       ¾     750 en Valais par la permanence        ¾ 750 im Wallis über den Rechtdienst der
            juridique du SPT                          DAA
       ¾   1’000 en Romandie par la hotline SUVA    ¾ 1'000 in der Westschweiz über die
                                                      SUVA-Hotline
  15

Bilan des contrôles en entreprise                  Auswertung der Kontrollen in den
état au 21.04.2020                                 Betrieben Stand 21.04.2020

       Différentes activités ont nécessité un      Einige Tätigkeitsbereiche erforderten
       examen plus approfondi notamment            weitere Untersuchungen
       pour les caisses des magasins et les        insbesondere die Kassen in
       EMS (cuisine et nettoyages)                 Geschäften und die Altersheime
                                                   (Küche und Reinigung)

  16
Contrôles en entreprise -                      Kontrollen in den Betrieben –
déconfinement                                  Aufhebung der Sperren

      Dès le lundi, les reprises d’activités    Ab Montag wird die
      seront conditionnées à l’élaboration      Wiederaufnahme der Tätigkeiten
      préalable par chaque entreprise d’un      von der vorherigen Ausarbeitung
      plan de protection                        eines Schutzplans durch jedes
                                                Unternehmen abhängig gemacht

      Le SECO et certaines branches             Das SECO und gewisse Branchen
      professionnelles ont proposé un           haben einen Rahmen für die
      canevas à l’intention des entreprises     betroffenen Unternehmen
      concernées                                vorgeschlagen

 17

Contrôles en entreprise -                      Kontrollen in den Betrieben –
déconfinement                                  Aufhebung der Sperren

      Ces plans ne seront pas                   Diese Pläne werden nicht vorab von
      préalablement approuvés par               der kantonalen Behörde genehmigt,
      l’autorité cantonale mais évalués         sondern direkt vor Ort von den
      directement sur place par les             Arbeitsinspektoren beurteilt
      inspecteurs du travail
      Les inspecteurs veilleront à              Die Inspektoren sorgen dafür, die
      conseiller les entreprises lors des       Unternehmen zu beraten, damit der
      contrôles pour que le redémarrage         Neustart unter den besten
      se fasse dans les meilleures              Bedingungen sowohl für die
      conditions tant pour les employé.e.s      Mitarbeiter/innen als auch für die
      que pour les client.e.s                   Kunden/Kundinnen durchgeführt
                                                wird
 18
Contrôle des recommandations                                                Kontrollsystem der Empfehlungen
Ressources EPT en charge des contrôles et du conseil en entreprises en VS      Chantiers                  Entreprises et commerces
VZÄ – Ressourcen, die für Kontrollen und Beratungen von Betrieben im           Baustellen                  Betriebe und Geschäfte
Wallis zuständig sind
Permanence juridique SPT Fr/De
                                                                                                     2
Rechtsdienst DAA Fr/De
Appui juridique SPT (décisions)
                                                                                                     2
Rechtliche Unterstützung DAA (Entscheide)
Inspecteurs de l’emploi SPT (évaluations téléphoniques)
                                                                                                    3,5
Beschäftigungsinspektoren DAA (telefonische Evaluationen)
Total en appui / Total der Unterstützung                                                            7,5
Inspecteurs du travail SPT        /   Arbeitsinspektoren DAA                                                           7
+ 1 hygiéniste ICH              /    + 1 Hygienist ZIS                             ­                      industries et toutes autres
sur le terrain + conseils     /     vor Ort + Beratungen                                                      branches actives
Inspecteurs de l’emploi SPT (contrôles sur les chantiers)
                                                                                   4                                   ­
Beschäftigungsinspektoren DAA (Kontrollen auf Baustellen)
Total sur le terrain / Total vor Ort                                               4                                  7
Hotline SUVA (conseil ­ Beratung)                                                                   4
                                                                                  pour la Romandie / für die Westschweiz
Inspecteurs SUVA sur le terrain                                                    3                                   2
Inspektoren SUVA vor Ort                                                                                    industries et artisanat
                                                                                                           Industrie und Handwerk

   19

                                     Conseiller d’Etat Christophe Darbellay
                                      Département de l’économie et de la formation (DEF)

                                             Staatsrat Christophe Darbellay
                                       Departement für Volkswirtschaft und Bildung (DVB)

   20
Economie / Wirtschaft
           Etat des lieux des mesures            Überblick über die
           fédérales et cantonales               Massnahmen des Bundes und
                                                 der Kantone
              Crédit-relais
              RHT                                  Überbrückungskredite
              Aide cantonale pour les              KAE
              indépendants                         Kantonale Hilfe für
                                                   Selbständigerwerbende

21
     21

          Intervention auprès de la Confédération / Intervention beim Bund

           Lettre à Monsieur le Conseiller       Brief an Herrn Bundesrat
           fédéral Parmelin                      Parmelin
           Revendications                        Forderungen
            • Mise sur pied d’un plan détaillé   • Erstellung eines detaillierten
              de sortie de crise en faveur du      Krisenausstiegsplans für den
              tourisme pour préparer la saison     Tourismus zur Vorbereitung auf
              d’été                                die Sommersaison
            • Prise en charge fédérale à 100%    • 100%ige bundesstaatliche
              des indemnités RHT                   Deckung der KAE-Leistungen
            • Prise en charge du salaire des     • Übernahme des Gehalts von
              employés appartenant à un            Angestellten, die einer
              groupe à risques                     Risikogruppe angehören
     22
Structures d’accueil extrafamilial
Familienergänzende Tagesbetreuungseinrichtungen

     Augmentation de la capacité       Erhöhung der
     d’accueil dès le 27 pour          Aufnahmekapazität ab dem
     accueillir les enfants dont les   27.04., um Kinder
     parents reprennent une activité   aufzunehmen, deren Eltern
     Réouverture des structures        ihre Arbeit wieder aufnehmen
     d’accueil privées                 Wiedereröffnung von privaten
     Réadaptation des capacités        Pflegeeinrichtungen
     d’accueil à l’ouverture des       Neuanpassung der
     écoles obligatoires le 11 mai     Aufnahmekapazitäten bei der
                                       Eröffnung der obligatorischen
                                       Schulen am 11. Mai
23

 Scolarité obligatoire et secondaire II général
 Obligatorische Schule und nicht-berufliche Sekundarstufe II

     Modalités de promotion pour       Abschlussmodalitäten für das
     l’année scolaire 2019/20          Schuljahr 2019/20 finalisiert
     finalisées                        Antrag auf Abschaffung der
     Demande de suppression des        schriftlichen und mündlichen
     examens écrits et oraux de        Maturitäts- und
     maturité et de certificat de      Fachmittelprüfungen
     culture générale                  Gute Zusammenarbeit mit allen
     Bonne collaboration avec tous     Partnern der Walliser Schule.
     les partenaires de l’Ecole
     valaisanne
24
Formation professionnelle / Berufliche Ausbildung

        Adaptation des directives des                 Anpassung der Richtlinien für
        procédures de qualification pour              Qualifizierungsverfahren für
        les apprenties et apprentis en                Lernende während und nach der
        cours et en fin de formation                  Ausbildung
        Planification et organisation de la           Planung und Organisation des
        partie pratique des procédures de             praktischen Teils der
        qualification                                 Qualifikationsverfahren
        Modalités en cas de reprise des               Mitteilung der Bedingungen für
        cours en présentiel dès le 8 juin             den Fall der Wiederaufnahme des
        communiquées                                  Unterrichts ab 8. Juni

25

                           Conseiller d’Etat Frédéric Favre
                   Département de la sécurité, des institutions et du sport (DSIS)

                                 Staatsrat Frédéric Favre
                    Departement für Sicherheit, Institutionen und Sport (DSIS)

26
Sport

       Intervention auprès de la cheffe du           Intervention bei der Vorsteherin des
       DDPS et de l’Office fédéral du sport          VBS und dem Bundesamt für Sport
        • Stratégie d’assouplissement différentiée    • Differenzierte Lockerungsstrategie je
          en fonction des pratiques sportives           nach sportlichen Praktiken
        • Reprise le plus rapidement possible des     • Möglichst baldige Wiederaufnahme von
          sports individuels et de plein air            Einzel- und Freiluftsportarten
        • Reprise au 11 mai pour les autres sports    • Wiederaufnahme am 11. Mai der
        • Reprise des entraînements avec                anderen Sportarten
          coaching individuel                         • Wiederaufnahme des Trainings mit
                                                        Einzelcoaching

27

     Sport

       Annonces de la cheffe du DDPS                 Ankündigungen der Vorsteherin des VBS
        • Elaboration en cours de concepts de         • Laufende Erarbeitung von Schutzkonzepten
          protection                                  • Mögliche Bewilligung von gewisen
        • Autorisation possible début mai de la         Sportarten Anfang Mai
          pratique de certains sports                    • Vermeidbarer Körperkontakt
            • Contacts physiques évitables               • Hygienevorschriften
            • Règles d’hygiène                           • Soziale Distanzierung garantiert
            • et distanciation sociale garanties     Präzisierungen auf den 29. April erwartet
       Précisions attendues pour le 29 avril

28
Institutions / Institutionen

          Assemblées primaires                                   Urversammlungen
            • Confirmation de l’interdiction sur la base         • Bestätigung des Verbots basierend auf
              de l’art. 6 de ordonnance 2 COVID-19                 Art. 6 der Verordnung 2 COVID-19
            • Les communes et les bourgeoisies                   • Die Gemeinden und Burgschaften
              seront informées dès qu’il leur sera                 werden informiert, sobald es ihnen
              possible de convoquer à nouveau des                  möglich ist, wieder Sitzungen
              assemblées                                           einzuberufen.
            • Délai raisonnable                                  • Angemessener Zeitrahmen

     Nom de la diapositive
29

     Institutions / Institutionen

          Conseil général                                        Generalrat
                                                                 • Grundsätzliches Verbot basierend auf Art. 6
            • Interdiction de principe sur la base de l’art. 6
                                                                   der Verordnung 2 COVID-19
              de ordonnance 2 COVID-19
                                                                 • Ausnahme - Sitzungserlaubnis unter
            • Exception : autorisation de siéger aux
                                                                   folgenden Bedingungen:
              conditions suivantes
                                                                     • übergeordnetes öffentliches Interesse:
                • Intérêt public prépondérant : objet
                                                                       wichtiges und dringliches Geschäft
                  d’importance et caractère d’urgence
                • Information au Conseil d’Etat et                   • Information an den Staatsrat und
                                                                       Vorzeigen eines Schutzplans
                  présentation d’un plan de protection
                                                                     • Der Staatsrat kann die Abhaltung der
                • Le Conseil d’Etat peut interdire la tenue
                  de la séance                                         Sitzung verbieten

          Approbation des comptes                                Genehmigung von Rechnungen
                                                                 • Die Genehmigung der Rechnungen hat keine
            • L’approbation des comptes n’a pas de
                                                                   Dringlichkeit
              caractère d’urgence
                                                                 • Möglichkeit, diese bis auf weiteres
            • Possibilité de la différer jusqu’à nouvel avis
                                                                   aufzuschieben

     Nom de la diapositive
30
Institutions / Institutionen
 Elections communales                                       Gemeindewahlen
      • Poursuite des démarches usuelles en vue             • Fortsetzung der üblichen Verfahren für
        des élections municipales et bourgeoisiales           Gemeinde- und Burgerratswahlen

     Nom de la diapositive
31

     Institutions / Institutionen

          Votations communales                              Kommunale Abstimmungen
            • Autorisées uniquement par                      • Ab dem 1. Juni 2020 nur noch mehr per
              correspondance (poste ou dépôt) dès le           Korrespondenz (Post oder Hinterlegung)
              1er juin 2020                                    zugelassen
                    • Vote par dépôt dans le respect des         • Stimmabgabe per Hinterlegung gemäss
                      recommandations de l’OFSP (distance          den Empfehlungen des BAG (soziale
                      sociales, hygiène)                           Distanz, Hygiene)
                    • Dépouillement dans le respect des          • Evaluation gemäss den Empfehlungen
                      recommandations de l’OFSP                    des BAG
            • Le Conseil d’Etat informera les                • Der Staatstrat wird die Gemeinden
              communes dès que cette mesure sera               informieren, sobald diese Massnahme
              levée et qu’il leur sera possible de             aufgehoben ist, und es wird ihnen
              prévoir à nouveau le vote à l’urne.              möglich sein, die Abstimmung an der
                                                               Wahlurne erneut vorzusehen.

     Nom de la diapositive
32
Police cantonale / Pci / Armée - Kantonspolizei / Zivilschutz / Armee

          Pci / Armée                                      Zivilschutz / Armee
            • PCi : 350 engagés                             • Zivilschutz : 350 Dienstpflichtige
            • Militaires : 104 militaires engagés           • Militär : 104 Dienstpflichtige
            • PMA = 725 patients                            • KMS = 725 Patienten

          Police cantonale                                 Kantonspolizei
            • 1972 amendes d’ordre                          • 1972 Ordnungsbussen
            • 106 dénonciations                             • 106 Verzeigungen

     Nom de la diapositive
33

     Sécurité / Sicherheit

          Accompagner le processus de               Begleitung des
          déconfinement                             Dekonfinierungsprozesses
          Prudence et responsabilité                Vorsicht und individuelle
          individuelle quant au respect des         Verantwortung für die Einhaltung der
          règles                                    Regeln

     Nom de la diapositive
34
"Maintenant, il faut tenir bon"   "Jetzt nicht nachlassen"

     Nom de la diapositive
35
Vous pouvez aussi lire